Via Anhangüera, km 98 GSS 23 AE Professional CEP 13065-90 ... · OBJ_DOKU-7115-002.fm Page 1...

23
Robert Bosch Limitada Divisão de Ferramentas Elétricas Via Anhangüera, km 98 CEP 13065-90 - Campinas - SP SAC Grande São Paulo (11) 2126-1950 SAC Demais localidades 0800 70 45446 www.bosch.com.br Impresso na China (11/07) F 000 622 247 GSS 23 AE Professional pt-BR Manual de instruções es Instrucciones de servicio en Operating instructions

Transcript of Via Anhangüera, km 98 GSS 23 AE Professional CEP 13065-90 ... · OBJ_DOKU-7115-002.fm Page 1...

Page 1: Via Anhangüera, km 98 GSS 23 AE Professional CEP 13065-90 ... · OBJ_DOKU-7115-002.fm Page 1 Monday, September 10, 2007 4:41 PM Robert Bosch Limitada Divisão de Ferramentas Elétricas

OBJ_DOKU-7115-002.fm Page 1 Monday, September 10, 2007 4:41 PM

Robert Bosch LimitadaDivisãodeFerramentasElétricasViaAnhangüera,km98CEP13065-90-Campinas-SPSACGrandeSãoPaulo(11)2126-1950SACDemaislocalidades08007045446www.bosch.com.br

ImpressonaChina(11/07)

F 000 622 247

GSS 23 AE Professional

pt-BR Manualdeinstruçõeses Instruccionesdeservicioen Operatinginstructions

rib4ca
Page 2: Via Anhangüera, km 98 GSS 23 AE Professional CEP 13065-90 ... · OBJ_DOKU-7115-002.fm Page 1 Monday, September 10, 2007 4:41 PM Robert Bosch Limitada Divisão de Ferramentas Elétricas

��� �� ��

��������

1

32

4

7

8

9

5

6

OBJ_BUCH-2 609 140 291-001.book Page 1 Thursday, July 7, 2005 8:36 AM

Page 3: Via Anhangüera, km 98 GSS 23 AE Professional CEP 13065-90 ... · OBJ_DOKU-7115-002.fm Page 1 Monday, September 10, 2007 4:41 PM Robert Bosch Limitada Divisão de Ferramentas Elétricas

FE

DC

BA 7

5 8 9

7

5

116

7

6

10

OBJ_BUCH-2 609 140 291-001.book Page 1 Thursday, July 7, 2005 8:36 AM

Page 4: Via Anhangüera, km 98 GSS 23 AE Professional CEP 13065-90 ... · OBJ_DOKU-7115-002.fm Page 1 Monday, September 10, 2007 4:41 PM Robert Bosch Limitada Divisão de Ferramentas Elétricas

H

G4G3

G2G1

4

4

4

13

14

12

12

OBJ_BUCH-2 609 140 291-001.book Page 1 Thursday, July 7, 2005 8:36 AM

Page 5: Via Anhangüera, km 98 GSS 23 AE Professional CEP 13065-90 ... · OBJ_DOKU-7115-002.fm Page 1 Monday, September 10, 2007 4:41 PM Robert Bosch Limitada Divisão de Ferramentas Elétricas

Português–1

Indicações gerais de segurança

Devem ser lidas todas as instru-ções. O desrespeito das instruções

apresentadas abaixo pode causar choque eléctrico,queimaduras e/ou graves lesões. O termo “Ferramentaeléctrica” utilizado a seguir, refere-se a ferramentaseléctricas operadas com corrente de rede (com cabode rede) e a ferramentas eléctricas operadas com acu-mulador (sem cabo de rede).

Guarde bem estas instruções.

1) Local de trabalhoa) Mantenha a sua área de trabalho sempre

limpa e bem arrumada. Desordem e áreas detrabalho insuficientemente iluminadas podemcausar acidentes.

b) Trabalhar com o aparelho em locais semrisco de explosão, explosão, nos quais nãose encontrem líquidos, gases ou pós infla-máveis. Ferramentas eléctricas produzem faís-cas, que podem inflamar pós ou vapores.

c) Manter crianças e outras pessoas afasta-das da ferramenta eléctrica durante a utili-zação. No caso de distracção é possível queperca o contrôle sobre o aparelho.

2) Segurança eléctricaa) A ficha de conexão do aparelho deve caber

na tomada. A ficha não deve ser modifi-cada de maneira alguma. Não utilizar umaficha de adaptação junto com aparelhosprotegidos por ligação à terra. Fichas nãomodificadas e tomadas apropriadas reduzem orisco de um choque eléctrico.

b) Evitar que o corpo possa entrar em con-tacto com superfícies ligadas à terra, comotubos, aquecimentos, fogões e frigoríficos.Há um risco elevado devido a choque eléctrico,se o corpo estiver ligado à terra.

c) Manter o aparelho afastado de chuva ouhumidade. A infiltração de água num aparelhoeléctrico aumenta o risco de choque eléctrico.

d) Não deverá utilizar o cabo para outrasfinalidades, como por exemplo para trans-portar o aparelho, pendurá-lo ou parapuxar a ficha da tomada. Manter o caboafastado de calor, óleo, cantos afiados oupartes do aparelho em movimento. Cabosdanificados ou emanharados aumentam o riscode um choque eléctrico.

e) Se trabalhar com uma ferramenta eléctricaao ar livre, só deverá utilizar cabos deextensão homologados para áreas exteri-ores. A utilização de um cabo de extensão apro-priado para áreas exteriores reduz o risco de umchoque eléctrico.

3) Segurança de pessoasa) Esteja atento, observe o que está a fazer e

tenha prudência ao trabalhar com a ferra-menta eléctrica. Não utilizar o aparelhoquando estiver fatigado ou sob a influên-cia de drogas, álcool ou medicamentos.Um momento de descuido ao utilizar o aparelho,pode levar a lesões graves.

b) Utilizar equipamento de protecção pes-soal e sempre um óculos de protecção. Uti-lização de equipamento de protecção pessoal,como máscara de pó e sapatos de segurançaantiderrapantes. Capacete de segurança ouprotecção auricular, de acordo com o tipo e apli-cação da ferramenta eléctrica reduz o risco delesões.

c) Evitar uma colocação em funcionamentoinvoluntária. Assegure-se de que a ferra-menta eléctrica esteja desligada, antes deintroduzir a ficha na tomada. Se tiver o dedono interruptor ao transportar o aparelho ou se oaparelho for conectado à alimentação de redeenquanto estiver ligado, poderão ocorrer aci-dentes.

d) Remover ferramentas de ajuste ou chavesde porcas antes de ligar o aparelho. Umaferramenta ou chave que se encontre numaparte do aparelho em movimento pode levar alesões.

e) Não se sobrestime. Mantenha uma posi-ção firme e mantenha sempre o equilíbrio.Desta forma é mais fácil controlar o aparelho emsituações inesperadas.

f) Usar roupa apropriada. Não usar roupalarga nem jóias. Mantenha os cabelos,roupas e luvas afastadas de partes emmovimento. Roupas frouxas, cabelos longosou jóias podem ser agarrados por peças emmovimento.

g) Se for possível montar dispositivos deaspiração ou de recolha, assegure-se deque estejam conectados e utilizados cor-rectamente. A utilização destes dispositivosreduz o perigo devido ao pó.

ATENÇÃO

OBJ_BUCH-2 609 140 291-001.book Page 1 Thursday, July 7, 2005 8:36 AM

Page 6: Via Anhangüera, km 98 GSS 23 AE Professional CEP 13065-90 ... · OBJ_DOKU-7115-002.fm Page 1 Monday, September 10, 2007 4:41 PM Robert Bosch Limitada Divisão de Ferramentas Elétricas

Português–2

4) Utilização e manuseio cuidadoso de ferra-mentas eléctricasa) Não sobrecarregue o aparelho. Utilize

para o seu trabalho a ferramenta eléctricaapropriada. É melhor e mais seguro trabalharcom a ferramenta eléctrica apropriada na áreade potência indicada.

b) Não utilizar uma ferramenta eléctrica comum interruptor defeituoso. Uma ferramentaeléctrica que não pode mais ser ligada nem des-ligada, é perigosa e deve ser reparada.

c) Puxar a ficha da tomada antes de executarajustes no aparelho, substituir acessóriosou guardar o aparelho. Esta medida de segu-rança evita o arranque involuntário do aparelho.

d) Guardar ferramentas eléctricas não utiliza-das fora do alcance de crianças. Não per-mita que pessoas que não estejamfamiliarizadas com o aparelho ou que nãotenham lido estas instruções, utilizem oaparelho. Ferramentas eléctricas são perigo-sas se forem utilizadas por pessoas inesperien-tes.

e) Tratar o aparelho com cuidado. Controlarse as partes móveis do aparelho funcio-nam perfeitamente e não emperram, se hápeças quebradas ou danificadas que pos-sam prejudicar o funcionamento do apare-lho. Permitir que peças danificadas sejamreparadas antes da utilização. Muitos aci-dentes têm como causa, a manutenção insufici-ente de ferramentas eléctricas.

f) Manter as ferramentas de corte afiadas elimpas. Ferramentas de corte cuidadosamentetratadas e com cantos de corte afiados emper-ram com menos frequência e podem ser condu-zidas com maior facilidade.

g) Utilizar a ferramenta eléctrica, acessórios,ferramentas de aplicação, etc. conformeestas instruções e como previsto para estetipo especial de aparelho. Considerar ascondições de trabalho e a tarefa a ser exe-cutada. A utilização de ferramentas eléctricaspara outras tarefas a não ser as aplicações pre-vistas, pode levar a situações perigosas.

5) Serviçosa) Só permita que o seu aparelho seja repa-

rado por pessoal especializado e qualifi-cado e só com peças de reposiçãooriginais. Desta forma é assegurado o funcio-namento seguro do aparelho.

Instruções de serviço específicas do aparelhoB Fixar a peça a ser trabalhada. Uma peça a ser

trabalhada fixa com dispositivos de aperto ou comtorno de bancada está mais firme do que seguradocom a mão.

B Não processar material que contenhaasbesto. Asbesto é considerado como sendo can-cerígeno.

B Tomar medidas de protecção, se durante otrabalho houver a possibilidade de seremproduzidos pós nocivos à saúde, inflamáveisou explosivos. Por exemplo: Alguns pós são con-siderados como sendo cancerígenos. Usar umamáscara de protecção contra pó e, se for possívelconectar, uma aspiração de pó/de aparas.

B Manter o seu local de trabalho limpo. Misturasde material são especialmente perigosas. Pó demetal leve pode queimar ou explodir.

B Não utilizar a ferramenta eléctrica com umcabo danificado. Não tocar no cabo danifi-cado e puxar a ficha da tomada, se o cabo fordanificado durante o trabalho. Cabos danifica-dos aumentam o risco de um choque eléctrico.

B As ferramentas eléctricas que forem utiliza-das ao ar livre, devem ser conectadas atravésde um disjuntor de corrente de avaria.

B Apenas utilizar a ferramenta eléctrica para ocorte a seco. A infiltração de água num aparelhoeléctrico aumenta o risco de choque eléctrico.

B Atenção, perigo de incêndio! Evitar um sobre-aquecimento do material a ser lixado e dalixadeira. Sempre esvaziar o recipiente de póantes das pausas de trabalho. Sob condiçõesdesfavoráveis é possível que a amoladura no sacode pó, no microfiltro, no saco de papel (ou no sacode filtro ou no filtro do aspirador de pó) seja infla-mada automaticamente, como voo de faúlhas aolixar metais. É especialmente perigoso, se o pó delixar estiver misturado com restos de verniz, poliure-tano ou outros produtos químicos e o material delixar tornar-se quente após um período de trabalhoprolongado.

OBJ_BUCH-2 609 140 291-001.book Page 2 Thursday, July 7, 2005 8:36 AM

Page 7: Via Anhangüera, km 98 GSS 23 AE Professional CEP 13065-90 ... · OBJ_DOKU-7115-002.fm Page 1 Monday, September 10, 2007 4:41 PM Robert Bosch Limitada Divisão de Ferramentas Elétricas

Português–3

Descrição de funçõesLer todas as instruções. O desrespeitodas instruções apresentadas abaixopode causar choque eléctrico, queimadu-ras e/ou graves lesões.

Abrir a página basculante contendo a apresentação doaparelho, e deixar esta página aberta enquanto estiverlendo a instrução de serviço.

Utilização conforme as disposições

O aparelho é destinado para cortar a seco em madeira,plástico, massa de aparelhar, assim como em superfí-cies envernizadas.

Elementos do aparelho

A numeração dos elementos do aparelho refere-se àapresentação do aparelho na página de gráficos.

1 Roda de ajuste para a pré-selecção do número de oscilações

2 Interruptor de ligar-desligar3 Tecla de fixação para o interruptor de ligar-desligar4 Caixa de pó completa (sistema de filtro micro)5 Braçadeira de aperto6 Placa de lixar7 Folha de lixar8 Tecla de destravamento para a barra de aperto

dianteira9 Barra de aperto dianteira

10 Ferramenta para puncionar*11 Parafusos para a placa abrasiva12 Bocais de sopro13 Elemento do filtro (sistema de filtro micro)14 Mangueira de aspiração*

* Acessórios apresentados ou descritos podem não per-tencer ao volume de fornecimento.

Dados técnicos

Informação sobre ruídos/vibrações

Valores de medição averiguados conforme EN 60745.

O nível de pressão acústica avaliado como A do apare-lho é tipicamente 80 dB(A). Insegurança de mediçãoK=3 dB.O nível de ruído pode ultrapassar 85 dB(A) durante otrabalho.Usar protecção auricular!

A aceleração avaliada é de tipicamente 4,0 m/s2.

Lixadeira orbital GSS 23 AEPROFESSIONAL

N° do produto 3 601 K70 7..Potência nominal consumida W 190Pré-selecção do número de oscilaçãoN° de rotação em ponto morto min-1 7000–12000N° de oscilação em vazio min-1 14000–24000Diâmetro do circulo de oscilação mm 2,0Dimensões da folha de lixar— Aderência de velcro mm 93 x 185— Tensão de aperto mm 93 x 230Dimensões da placa de lixar mm 92 x 182Peso conforme EPTA-Procedure 01/2003 kg 1,7Classe de protecção /IIAs indicações só valem para tensões nominais [U] 230/240 V. Estas indicações podem variar no caso do ten-sões inferiores e em modelos específicos dos países.Observar o número de produto na placa de características da sua ferramenta eléctrica. A designação comercial das ferra-mentas eléctricas individuais pode variar.

OBJ_BUCH-2 609 140 291-001.book Page 3 Thursday, July 7, 2005 8:36 AM

Page 8: Via Anhangüera, km 98 GSS 23 AE Professional CEP 13065-90 ... · OBJ_DOKU-7115-002.fm Page 1 Monday, September 10, 2007 4:41 PM Robert Bosch Limitada Divisão de Ferramentas Elétricas

Português–4

Declaração de conformidade

Declaramos sob nossa exclusiva responsabilidade,que este produto cumpre as seguintes normas oudocumentos normativos: NE 60745 conforme as dis-posições das directivas 89/336/CEE, 98/37/CE.

Robert Bosch GmbH, Power Tools Division

Montagem

Aspiração de pó/de aparas

Aspiração própria com a caixa de pó (veja figura G1–G4)Colocar a caixa de pó 4 sobre o bocal de sopro 12 atéengatar

Para esvaziar a caixa de pó 4 deverá puxá-la para baixo.

Antes de abrir a caixa de pó 4 deveria dar umas batide-las com a caixa de pó sobre uma base firme, como indi-cado na figura, para soltar o pó do elemento do filtro.

Segurar a caixa de pó 4 pela cavidade do punho, abriro elemento do filtro 13 para cima e desvaziar a caixa depó. Limpar as lamelas do elemento do filtro 13 comuma escova macia.

Aspiração alheia (veja figura H)Introduzir a mangueira de aspiração 14 no bocal deaspiração 12. Conectar a mangueira de aspiração 14 aum aspirador de pó. Uma vista geral sobre a conexão adiversos aspiradores de pó encontram-se no finaldesta instrução de serviço.

O aspirador de pó deve ser apropriado para o materiala ser trabalhado.

Utilizar um aspirador especial para aspirar pó que sejaextremamente nocivo à saúde, cancerígeno ou seco.

Substituir a folha de lixar

Antes de todos trabalhos na ferramenta eléctricadeverá puxar a ficha de rede da tomada.

Remover sujidade e pó da placa de lixar antes de colo-car uma nova placa de lixar 6, p. ex. com um pincel.

Para assegurar uma aspiração de pó ideal, deveráobservar que os recortes na folha de lixar coincidamcom os orifícios na placa de lixar.

Folhas de lixar com aderência de velcro (veja figura A)A placa de lixar 6 está equipada com um tecido de vel-cro, para uma fixação rápida de simples de folhas delixar com aderência de velcro.

Sacudir o tecido de velcro da placa de lixar 6 antes decolocar a folha de lixar 7 para possibilitar uma aderên-cia ideal.

Colocar a folha de lixar 7 sobre um lado da placa delixar 6 de forma alinhada, em seguida colocar a folha delixar sobre a placa de lixar e pressionar com um levemovimento giratório no sentido dos ponteiros do reló-gio.

Para retirar a folha de lixar 7 deverá segurá-la por um aponta e puxá-la da placa de lixar 6.

Folhas de lixar sem aderência de velcro (veja figura B–D)

Pressionar a tecla de destravamento 8 e mantê-lapressionada.

Introduzir a folha de lixar 7 completamente sob abarra de aperto dianteira aberta 9 e soltar nova-mente a tecla de destravamento 8. Observe que afolha de lixar seja fixa no centro.

Pressionar a braçadeira de aperto 5 para dentro edeslocar até o fim.

Colocar a folha de lixar 7 de forma esticada sobrea placa de lixar. Introduzir a outra extremidade dafolha de lixar 7 entre a barra de aperto traseira e orolo vermelho na braçadeira de aperto 5.

Manter a folha de lixar esticada e pressionar a bra-çadeira de aperto 5 no sentido da placa de lixar,para travar a folha de lixar.

Folhas de lixar sem furos, p. ex. de rolos ou ao metro,podem ser perfuradas com um aparelho de puncionar10. Para tal deverá pressionar a ferramenta eléctricacom a folha de lixar montada sobre a ferramenta parapuncionar (veja figura E).

Para retirar a folha de lixar 7 pressionar a braçadeira deaperto 5 e puxar a folha de lixar do seu suporte. Pressi-onar a tecla de destravamento 8 e retirar completa-mente a folha de lixar.

Dr. Egbert SchneiderSenior Vice PresidentEngineering

Dr. Eckerhard StrötgenHead of ProductCertification

OBJ_BUCH-2 609 140 291-001.book Page 4 Thursday, July 7, 2005 8:36 AM

Page 9: Via Anhangüera, km 98 GSS 23 AE Professional CEP 13065-90 ... · OBJ_DOKU-7115-002.fm Page 1 Monday, September 10, 2007 4:41 PM Robert Bosch Limitada Divisão de Ferramentas Elétricas

Português–5

Selecção da folha de lixarEstão disponíveis diversas folhas de lixar, de acordocom o material a ser trabalhado e com o desbastedesejado da superfície:

Substituir a placa de lixar (veja figura F)

Antes de todos trabalhos na ferramenta eléctricadeverá puxar a ficha de rede da tomada.

Se necessário, é possível trocar a placa de lixar 6.

Desaparafusar completamente os 4 parafusos 11 eretirar a placa de lixar 6. Colocar a nova placa de lixar 6e reapertar os parafusos.

Funcionamento

Colocação em funcionamento

Observar a tensão de rede! A tensão da fonte decorrente deve coincidir com a indicada na chapa deidentificação da ferramenta eléctrica. Ferramentaseléctricas marcadas para 230 V também podem seroperadas com 220 V.

Ligar e desligarPara a colocação em funcionamento da ferramentaeléctrica deverá pressionar o interruptor de ligar-desli-gar 2 e manter pressionado.

Para fixar o interruptor de ligar-desligar 2 deverá pre-mir a tecla de fixação 3.

Para desligar a ferramenta eléctrica, deverá soltar ointerruptor de ligar-desligar 2 ou se estiver travado coma tecla de fixação 3, deverá pressionar o interruptor deligar-desligar 2 por instante e em seguida soltar nova-mente.

Pré-seleccionar o número de oscilaçãoCom a roda de pré-selecção do número de oscilação1 é possível pré-seleccionar o número de oscilaçãonecessário durante o funcionamento.

O n° de oscilações necessário depende do material edas condições de trabalho e pode ser verificado atra-vés de ensaios práticos.

Indicações de trabalho

B Espere a ferramenta eléctrica parar completa-mente, antes de depositá-la.

A potência abrasiva ao lixar depende principalmente daselecção da folha de lixar, assim como do número deoscilação pré-seleccionado.

Apenas folhas de lixar em perfeito estado proporcio-nam uma perfeita potência abrasiva e poupam a ferra-menta eléctrica.

Trabalhar com uma força de pressão uniforme paraaumentar a vida útil das folhas de lixar.

Um aumento demasiado da força de pressão não levaa uma potência abrasiva mais alta, mas a um desgastemais forte da ferramenta eléctrica e da folha de lixar.

Jamais utilizar uma folha de serra com a qual foi proces-sado metal, para processar outros materiais.

Só utilizar acessórios de lixar originais Bosch.

Grão

Para processar todos materiais de madeira

40—240

Para a rectificação prévia de p. ex. vigas e tábuas ásperas e não aplainadas

grosseiro 40, 60

Para lixamento plano e para nivelar pequenas rugosida-des

central 80, 100, 120

Para o acabamento fino de lixar madeiras duras

fino 180, 240

Para o processamento de camadas de tintas e vernizes ou primeira demão como betume de enchimento e massa de aparelhar

40—320

Para lixar tinta grosseiro 40, 60

Para lixar tinta de primeira demão

central 80, 100, 120

Para o acabamento final de primeiras demãos antes de envernizar

fino 180, 240, 320

OBJ_BUCH-2 609 140 291-001.book Page 5 Thursday, July 7, 2005 8:36 AM

Page 10: Via Anhangüera, km 98 GSS 23 AE Professional CEP 13065-90 ... · OBJ_DOKU-7115-002.fm Page 1 Monday, September 10, 2007 4:41 PM Robert Bosch Limitada Divisão de Ferramentas Elétricas

Português–6

Manutenção e serviço

Manutenção e limpeza

Antes de todos trabalhos na ferramenta eléctricadeverá puxar a ficha de rede da tomada.

Manter a ferramenta eléctrica e as aberturas deventilação sempre limpas, para trabalhar bem ede forma segura.

Se a ferramenta eléctrica falhar apesar de cuidadososprocessos de fabricação e de teste, a reparaçãodeverá ser executada por uma oficina de serviço auto-rizada para ferramentas eléctricas Bosch.

Para todas as questões e encomendas de peçassobressalentas é imprescindível indicar o número deproduto de 10 dígitos como consta no logotipo da fer-ramenta eléctrica.

Serviço e consulta ao cliente

Desenhos explodidos e informações sobre peçassobressalentes encontram-se em:www.bosch-pt.com

Eliminação

Ferramentas eléctricas, acessórios e embalagensdevem ser enviados a uma reciclagem ecológica dematérias primas.

Apenas países da União Européia:

Não deitar ferramentas eléctricas nolixo doméstico!De acordo com a directiva européia2002/96/CE para aparelhos eléctricose electrónicos velhos, e com as respec-tivas realizações nas leis nacionais, as

ferramentas eléctricas que não servem mais para a uti-lização, devem ser enviadas separadamente a umareciclagem ecológica.

Sob reserva de alterações.

OBJ_BUCH-2 609 140 291-001.book Page 6 Thursday, July 7, 2005 8:36 AM

BrasilRobert Bosch Ltda.Divisão de Ferramentas ElétricasCaixa postal 1195 - CEP: 13065-900 Campinas - SPSAC

Outras localidades ........ 0800 - 70 45446www.bosch.com.br

Grande São Paulo .......... (11) 2126-1950

Prestamos garantia para máquinas Bosch de acordo com as disposições legais/específicas do país (comprovação através de nota fiscal ou do certificado de garantia preenchido).Avarias provenientes de desgaste natural, sobrecarga ou má utilização não são cobertas pela garantia.Em caso de reclamação, a ferramenta deverá ser enviada, sem ser aberta, a um serviço de assistência técnica Bosch Ferramentas Elétri-cas. Consulte nosso Serviço de Atendimento ao Consumidor (SAC).

Atenção!As despesas com fretes e seguros correm por conta e risco do consumidor, mesmo nos casos de reclamações de garantia.

Garantia

Page 11: Via Anhangüera, km 98 GSS 23 AE Professional CEP 13065-90 ... · OBJ_DOKU-7115-002.fm Page 1 Monday, September 10, 2007 4:41 PM Robert Bosch Limitada Divisão de Ferramentas Elétricas

Español–1

Instrucciones generales de seguridad

Lea íntegramente estas ins-trucciones. En caso de no ate-

nerse a las instrucciones siguientes, ello puedeocasionar una descarga eléctrica, un incendio y/olesión grave. El término “herramienta eléctrica”empleado en las siguientes instrucciones se refiere aherramientas eléctricas de conexión a la red (con cablede red) y a herramientas eléctricas accionadas por acu-mulador (o sea, sin cable de red).

Guardar estas instrucciones en un lugar seguro.

1) Puesto de trabajoa) Mantenga limpio y bien iluminado su

puesto de trabajo. El desorden y una ilumina-ción deficiente en las áreas de trabajo puedenprovocar accidentes.

b) No utilice la herramienta eléctrica en unentorno con peligro de explosión, en elque se encuentren combustibles líquidos,gases o material en polvo. Las herramientaseléctricas producen chispas que pueden llegara inflamar los materiales en polvo o vapores.

c) Mantenga alejados a los niños y otras per-sonas de su puesto de trabajo al emplearla herramienta eléctrica. Una distracción lepuede hacer perder el control sobre el aparato.

2) Seguridad eléctricaa) El enchufe del aparato debe corresponder

a la toma de corriente utilizada. No esadmisible modificar el enchufe en formaalguna. No emplear adaptadores en apara-tos dotados con una toma de tierra. Losenchufes sin modificar adecuados a las respec-tivas tomas de corriente reducen el riesgo deuna descarga eléctrica.

b) Evite que su cuerpo toque partes conecta-das a tierra como tuberías, radiadores,cocinas y refrigeradores. El riesgo a quedarexpuesto a una sacudida eléctrica es mayor sisu cuerpo tiene contacto con tierra.

c) No exponga el aparato a la lluvia y eviteque penetren líquidos en su interior. Existeel peligro de recibir una descarga eléctrica sipenetran ciertos líquidos en el aparato eléctrico.

d) No utilice el cable de red para transportaro colgar el aparato, ni tire de él para sacarel enchufe de la toma de corriente. Man-tenga el cable de red alejado del calor,aceite, esquinas cortantes o piezas móvi-les. Los cables de red dañados o enredadospueden provocar una descarga eléctrica.

e) Al trabajar con la herramienta eléctrica enla intemperie utilice solamente cables deprolongación homologados para su uso enexteriores. La utilización de un cable de prolon-gación adecuado para su uso en exterioresreduce el riesgo de una descarga eléctrica.

3) Seguridad de personasa) Esté atento a lo que hace y emplee la

herramienta eléctrica con prudencia. Noutilice el aparato si estuviese cansado, nitampoco después de haber consumidoalcohol, drogas o medicamentos. El no estaratento durante el uso de un aparato puede pro-vocarle serias lesiones.

b) Utilice un equipo de protección y en todocaso unas gafas de protección. El riesgo alesionarse se reduce considerablemente si,dependiendo del tipo y la aplicación de la herra-mienta eléctrica empleada, se utiliza un equipode protección adecuado como una mascarillaantipolvo, zapatos de seguridad con suela anti-deslizante, casco, o protectores auditivos.

c) Evite una puesta en marcha fortuita delaparato. Cerciorarse de que el aparatoesté desconectado antes de conectarlo ala toma de corriente. Si transporta el aparatosujetándolo por el interruptor de conexión/des-conexión, o si introduce el enchufe en la toma decorriente con el aparato conectado, ello puededar lugar a un accidente.

d) Retire las herramientas de ajuste o llavesfijas antes de conectar la herramientaeléctrica. Una herramienta o llave colocada enuna pieza rotante puede producir lesiones alponerse a funcionar.

e) Sea precavido. Trabaje sobre una basefirme y mantenga el equilibrio en todomomento. Ello le permitirá controlar mejor elaparato en caso de presentarse una situacióninesperada.

f) Lleve puesta una vestimenta de trabajoadecuada. No utilice vestimenta amplia nijoyas. Mantenga su pelo, vestimenta yguantes alejados de las piezas móviles. Lavestimenta suelta, el pelo largo y las joyas sepueden enganchar con las piezas en movi-miento.

g) Siempre que sea posible utilizar unosequipos de aspiración o captación depolvo, asegúrese que éstos estén monta-dos y que sean utilizados correctamente.El empleo de estos equipos reduce los riesgosderivados del polvo.

ATENCIÓN

OBJ_BUCH-2 609 140 291-001.book Page 1 Thursday, July 7, 2005 8:36 AM

Page 12: Via Anhangüera, km 98 GSS 23 AE Professional CEP 13065-90 ... · OBJ_DOKU-7115-002.fm Page 1 Monday, September 10, 2007 4:41 PM Robert Bosch Limitada Divisão de Ferramentas Elétricas

Español–2

4) Uso y trato cuidadoso de herramientas eléc-tricasa) No sobrecargue el aparato. Use la herra-

mienta prevista para el trabajo a realizar.Con la herramienta adecuada podrá trabajarmejor y más seguro dentro del margen de poten-cia indicado.

b) No utilice herramientas con un interruptordefectuoso. Las herramientas que no se pue-dan conectar o desconectar son peligrosas ydeben hacerse reparar.

c) Saque el enchufe de la red antes de reali-zar un ajuste en el aparato, cambiar deaccesorio o al guardar el aparato. Estamedida preventiva reduce el riesgo a conectaraccidentalmente el aparato.

d) Guarde las herramientas eléctricas fueradel alcance de los niños. No permita la uti-lización del aparato a aquellas personasque no estén familiarizadas con su uso oque no hayan leído estas instrucciones. Lasherramientas eléctricas utilizadas por personasinexpertas son peligrosas.

e) Cuide sus aparatos con esmero. Controlesi funcionan correctamente, sin atascarse,las partes móviles del aparato, y si existenpartes rotas o deterioradas que pudieranafectar al funcionamiento de la herra-mienta. Haga reparar estas piezas defec-tuosas antes de volver a utilizar laherramienta eléctrica. Muchos de los acci-dentes se deben a aparatos con un manteni-miento deficiente.

f) Mantenga los útiles limpios y afilados. Losútiles mantenidos correctamente se dejan guiary controlar mejor.

g) Utilice herramientas eléctricas, acceso-rios, útiles, etc. de acuerdo a estas instruc-ciones y en la manera indicadaespecíficamente para este aparato. Consi-dere en ello las condiciones de trabajo y latarea a realizar. El uso de herramientas eléctri-cas para trabajos diferentes de aquellos para losque han sido concebidas puede resultar peli-groso.

5) Servicioa) Únicamente haga reparar su herramienta

eléctrica por un profesional, empleandoexclusivamente piezas de repuesto origi-nales. Solamente así se mantiene la seguridaddel aparato.

Instrucciones de seguridad específicas del aparatoB Asegure la pieza de trabajo. Una pieza de tra-

bajo fijada con unos dispositivos de sujeción, o enun tornillo de banco, se mantiene sujeta de formamucho más segura que con la mano.

B No trabaje materiales que contenganamianto. El amianto es cancerígeno.

B Tome unas medidas de protección adecuadassi al trabajar pudiera generarse polvo com-bustible, explosivo, o nocivo para la salud. Porejemplo: ciertos tipos de polvo son cancerígenos.Colóquese una mascarilla antipolvo y, si su aparatoviene equipado con la conexión correspondiente,utilice además un equipo de aspiración adecuado.

B Mantenga limpio su puesto de trabajo. La mez-cla de diversos materiales es especialmente peli-grosa. Las aleaciones ligeras en polvo pueden ardero explotar.

B No utilice la herramienta eléctrica si el cableestá dañado. No toque un cable dañado, ydesconecte el enchufe de la red, si el cable sedaña durante el trabajo. Un cable dañado com-porta un mayor riesgo de electrocución.

B Conecte las herramientas eléctricas emplea-das a la intemperie a través de un fusible dife-rencial (FI).

B Solamente emplee la herramienta eléctricapara lijar en seco. La penetración de agua en elaparato eléctrico comporta un mayor riesgo deelectrocución.

B ¡Atención! Peligro de incendio. Evite el sobre-calentamiento de la pieza y de la propia lija-dora. Vacíe siempre el depósito de polvoantes de cada pausa. El material en polvo acumu-lado en el saco colector de polvo, Microfiltro, bolsade papel (o la bolsa filtrante o filtro del aspirador)puede llegar a autoincendiarse bajo unas condicio-nes desfavorables, como, p. ej., al proyectarse chis-pas al lijar metal. La probabilidad de que esto ocurraes mayor si el material va mezclado con partículasde pintura, poliuretano u otras sustancias químicasy si éste se hubiese calentando tras un uso intensode la herramienta.

OBJ_BUCH-2 609 140 291-001.book Page 2 Thursday, July 7, 2005 8:36 AM

Page 13: Via Anhangüera, km 98 GSS 23 AE Professional CEP 13065-90 ... · OBJ_DOKU-7115-002.fm Page 1 Monday, September 10, 2007 4:41 PM Robert Bosch Limitada Divisão de Ferramentas Elétricas

Español–3

Descripción del funcionamiento

Es imprescindible leer íntegramenteestas instrucciones. En caso de no ate-nerse a las instrucciones detalladas acontinuación se puede provocar una des-carga eléctrica, incendio y/o lesiones gra-ves.

Despliegue y mantenga abierta la solapa con la imagendel aparato mientras lee las instrucciones de manejo.

Utilización reglamentaria

El aparato ha sido diseñado para lijar en seco madera,plástico, emplastecido y superficies pintadas.

Elementos del aparato

La numeración de los elementos del aparato está refe-rida a su imagen en la página ilustrada.

1 Rueda de ajuste para preselección del nº de osci-laciones

2 Interruptor de conexión/desconexión3 Tecla de enclavamiento del interruptor de

conexión/desconexión4 Caja colectora de polvo completa

(sistema Microfiltro)5 Estribo de apriete6 Placa lijadora7 Hoja lijadora8 Botón de desenclavamiento de la pieza de apriete

anterior9 Pieza de apriete anterior

10 Plantilla de perforación*11 Tornillos para placa lijadora12 Boquilla de expulsión13 Elemento filtrante (sistema Microfiltro)14 Manguera de aspiración*

*Los accesorios mostrados o descritos pueden no corresponder al material que se adjunta de serie con el aparato.

Datos técnicos

Información sobre ruidos y vibraciones

Determinación de los valores de medición segúnEN 60745.

El nivel de presión de sonido típico del aparato, deter-minado con un filtro A, es de 80 dB(A). Inseguridad enla medición K =3 dB.El nivel de ruido al trabajar puede sobrepasar circuns-tancialmente 85 dB(A).¡Colóquese unos protectores auditivos!

El nivel de vibraciones ponderado típico es de4,0 m/s2.

Lijadora orbital GSS 23 AEPROFESSIONAL

Nº de artículo 3 601 K70 7..Potencia absorbida nominal W 190Preselección del nº de oscilacionesRevoluciones en vacío min-1 7000–12000Nº de oscilaciones en vacío min-1 14000–24000Diámetro del círculo de oscilación mm 2,0Dimensiones de la hoja lijadora— cierre de cardillo mm 93 x 185— sujeción a presión mm 93 x 230Dimensiones de la placa lijadora mm 92 x 182Peso según EPTA-Procedure 01/2003 kg 1,7Clase de protección /IIEstos datos son válidos para tensiones nominales de [U] 230/240 V. Los valores pueden variar si la tensión fuese infe-rior, y en las ejecuciones específicas para ciertos países.Preste atención al nº de artículo en la placa de características de su aparato, ya que las denominaciones comerciales de algunos aparatos pueden variar.

OBJ_BUCH-2 609 140 291-001.book Page 3 Thursday, July 7, 2005 8:36 AM

Page 14: Via Anhangüera, km 98 GSS 23 AE Professional CEP 13065-90 ... · OBJ_DOKU-7115-002.fm Page 1 Monday, September 10, 2007 4:41 PM Robert Bosch Limitada Divisão de Ferramentas Elétricas

Español–4

Declaración de conformidad

Declaramos bajo nuestra responsabilidad que esteproducto está en conformidad con las normas o docu-mentos normalizados siguientes: EN 60745 deacuerdo con las regulaciones 89/336/CEE, 98/37/CE.

Robert Bosch GmbH, Power Tools Division

Montaje

Aspiración de polvo y virutas

Aspiración propia con caja colectora de polvo(ver figura G1–G4)Inserte la caja colectora de polvo 4 sobre la boquilla deexpulsión 12 hasta enclavarla.

Para vaciar la caja colectora de polvo 4 tire de ellahacia abajo.

Antes de abrir la caja colectora de polvo 4 se aconsejagolpearla ligeramente contra una base consistente, talcomo se muestra en la figura, para soltar el polvo delelemento filtrante.

Sujete la caja colectora de polvo 4 por la cavidad, abrahacia arriba el elemento filtrante 13 y vacíe la cajacolectora de polvo. Limpie con un cepillo suave lasláminas del elemento filtrante 13.

Aspiración externa (ver figura H)Inserte la manguera de aspiración 14 en la boquilla deaspiración 12. Conecte el otro extremo de la manguera14 a un aspirador. Una vista general con las posibilida-des de conexión a diversos aspiradores la encontraráal final de estas instrucciones de manejo.

El aspirador debe ser adecuado para el material a tra-bajar.

Para aspirar polvo especialmente nocivo para la salud,cancerígeno, o polvo seco utilice un aspirador espe-cial.

Cambio de la hoja lijadora

Antes de cualquier manipulación en la herra-mienta eléctrica, sacar el enchufe de red de latoma de corriente.

Antes de montar una hoja lijadora nueva elimine, p. ej.con un pincel, la suciedad y el polvo que pudiera estaradherido a la placa lijadora 6.

Para que la eficacia en la aspiración de polvo seaóptima, cuide que las perforaciones en la hoja lijadoracoincidan con los taladros en la placa lijadora.

Hojas lijadoras con cierre de cardillo (ver figura A)La placa lijadora 6 va recubierta con un tejido de cardi-llo (Velcro) que permite sujetar de forma rápida y sen-cilla las hojas lijadoras con cierre de cardillo.

Antes de montar la hoja lijadora 7 sacuda el tejido decardillo (Velcro) de la placa lijadora 6 para conseguiruna buena adherencia.

Coloque la hoja lijadora 7 enrasada con uno de loslados de la placa lijadora 6 y presione entonces la hojalijadora contra la placa lijadora con una ligera rotaciónen el sentido de las agujas del reloj.

Para desprender la hoja lijadora 7 de la placa lijadora 6sujétela por una de sus esquinas y tire de ella.

Hojas lijadoras sin cierre de cardillo (ver figuras B–D)

Accione el botón de desenclavamiento 8 y mantén-galo presionado.

Inserte hasta el tope un extremo de la hojalijadora 7 en la pieza de apriete anterior 9 abierta, ysuelte el botón de desenclavamiento 8. Observeque quede centrada la hoja lijadora.

Empuje hacia adentro el estribo de apriete 5 yábralo hasta el tope.

Coloque manteniendo bien tensa la hoja lijadora 7sobre la placa lijadora. Inserte el otro extremo de lahoja lijadora 7 entre la pieza de apriete posterior yel rodillo rojo del estribo de apriete 5.

Mantenga tensa la hoja lijadora y presione elestribo de apriete 5 hacia la placa lijadora parasujetar la hoja lijadora.

Las hojas lijadoras sin perforar, p. ej. al cortarlas depliegos o material en rollo, pueden perforarse con laplantilla de perforación 10. Para ello, presionar la hojalijadora montada en la herramienta eléctrica contra laplantilla de perforación (ver figura E).

Para desmontar la hoja lijadora 7 afloje el estribo deapriete 5 y saque el extremo de la hoja lijadora de lapieza de sujeción posterior. Accione el botón de des-enclavamiento 8 y retire completamente la hoja lijadora.

Dr. Egbert SchneiderSenior Vice PresidentEngineering

Dr. Eckerhard StrötgenHead of ProductCertification

OBJ_BUCH-2 609 140 291-001.book Page 4 Thursday, July 7, 2005 8:36 AM

Page 15: Via Anhangüera, km 98 GSS 23 AE Professional CEP 13065-90 ... · OBJ_DOKU-7115-002.fm Page 1 Monday, September 10, 2007 4:41 PM Robert Bosch Limitada Divisão de Ferramentas Elétricas

Español–5

Selección de la hoja lijadoraDe acuerdo al material a trabajar y al arranque de mate-rial deseado puede seleccionarse entre diversas hojaslijadoras:

Cambio de la placa lijadora (ver figura F)

Antes de cualquier manipulación en la herra-mienta eléctrica, sacar el enchufe de red de latoma de corriente.

Si fuese necesario, es posible sustituir la placa lijadora 6.

Desenrosque completamente los 4 tornillos 11 y retirela placa lijadora 6. Coloque la placa lijadora nueva 6 ysujétela con los tornillos.

Operación

Puesta en marcha

¡Observe la tensión de red! La tensión de la fuentede energía deberá coincidir con las indicaciones en laplaca de características de la herramienta eléctrica.Las herramientas eléctricas marcadas con 230 V pue-den funcionar también a 220 V.

Conexión/desconexiónPara la puesta en marcha de la herramienta eléctricaaccionar y mantener en esa posición el interruptor deconexión/desconexión 2.

Para retener el interruptor de conexión/desconexión 2una vez accionado, presionar la tecla de enclavamiento 3.

Para desconectar la herramienta eléctrica suelte elinterruptor de conexión/desconexión 2, o en caso deestar enclavado con la tecla 3, presione brevemente ysuelte a continuación el interruptor de conexión/desco-nexión 2.

Preselección del nº de oscilacionesCon la rueda de ajuste 1 puede preseleccionarse el nºde oscilaciones, incluso con el aparato en marcha.

El nº de oscilaciones requerido depende del material ycondiciones de trabajo y se recomienda por ello deter-minarlo probando.

Instrucciones para la operación

B Antes de depositarla, espere a que la herra-mienta eléctrica se haya detenido completa-mente.

El rendimiento en el arranque de material obtenido allijar viene determinado esencialmente por la hoja lija-dora utilizada y el nº de oscilaciones ajustado.

Únicamente unas hojas lijadoras en buenas condicio-nes permiten conseguir un buen rendimiento en elarranque de material además de cuidar la herramientaeléctrica.

Preste atención a ejercer una presión de aplicación uni-forme para prolongar la vida útil de las hojas lijadoras.

Una presión de aplicación excesiva no supone unmayor rendimiento en el arranque de material, sino unmayor desgaste de la herramienta eléctrica y hoja lija-dora.

No emplee una hoja lijadora con la que se ha trabajadometal para lijar otros tipos de material.

Solamente utilice accesorios para lijar originalesBosch.

Grano

Para trabajar todo tipo de madera

40—240

Para el lijado previo p. ej. de vigas y tablas en bruto, sin cepillar

Basto 40, 60

Para planificar e igualar pequeñas irregularidades

Medio 80, 100, 120

Para el acabado y lijado fino de maderas duras

Fino 180, 240

Para lijar superficies pinta-das, barnizadas, o impri-maciones con masas de relleno y emplastecido

40—320

Para decapar pintura Basto 40, 60

Para igualar superficies pinta-das después de la primera mano

Medio 80, 100, 120

Para el lijado final de imprima-ciones antes de pintar

Fino 180, 240, 320

OBJ_BUCH-2 609 140 291-001.book Page 5 Thursday, July 7, 2005 8:36 AM

Page 16: Via Anhangüera, km 98 GSS 23 AE Professional CEP 13065-90 ... · OBJ_DOKU-7115-002.fm Page 1 Monday, September 10, 2007 4:41 PM Robert Bosch Limitada Divisão de Ferramentas Elétricas

Español–6

Mantenimiento y servicio

Mantenimiento y limpieza

Antes de cualquier manipulación en la herra-mienta eléctrica, sacar el enchufe de red de latoma de corriente.

Mantenga limpia la herramienta eléctrica y lasrejillas de refrigeración para trabajar con efica-cia y seguridad.

Si a pesar de los esmerados procesos de fabricación ycontrol, la herramienta eléctrica llegase a averiarse, lareparación deberá encargarse a un servicio técnicoautorizado para herramientas eléctricas Bosch.

Para cualquier consulta o pedido de piezas derepuesto es imprescindible indicar el nº de artículo de10 dígitos que figura en la placa de características dela herramienta eléctrica.

OBJ_BUCH-2 609 140 291-001.book Page 6 Thursday, July 7, 2005 8:36 AM

.............................................0810 555 2020BoliviaHANSA...............................................2 240 7777ChileEMASA.........................2 520 3232 / 2 520 3100ColombiaINNOVATEQ.........................1 658 1400 ext. 521Costa RicaCOMERCIAL INTACO..........211 1717 / 211 1737EcuadorTECNOVA............................................4 200 500El SalvadorHEACSA..............................................2221 9000GuatemalaEDISA.......................................(502) 2234.4063HondurasCHIPS...................................................556 9781MéxicoRobert Bosch S. de R.L. de C.V.....55 5284 3063NicaráguaMADINISA..........................249 8152 / 249 8153PanamáZENTRUM............................271 4141/ 301 1917ParaguaiCHISPA..............................21 553 315 / 553 317PerúAUTOREX........................1 706 1100 / 706 1143

ArgentinaRobert Bosch Argentina Industrial S.A.

Republica DominicanaJOCASA......................809 372 6000 / 530 2720UruguayEPICENTRO..........................................200 6225VenezuelaRobert Bosch Venezuela...212 207 4511/ 207 4420

Servicio técnico y asistencia al cliente

Eliminación

Recomendamos que las herramientas eléctricas, acce-sorios y embalajes sean sometidos a un proceso derecuperación que respete el medio ambiente.

Sólo para los países de la UE:

¡No arroje las herramientas eléctricas ala basura!Conforme a la Directriz Europea2002/96/CE sobre aparatos eléctricosy electrónicos inservibles, tras su con-versión en ley nacional, deberán acumu-

larse por separado las herramientas eléctricas para sersometidas a un reciclaje ecológico.

Reservado el derecho de modificación.

Para los aparatos Bosch concedemos una garantía de acuerdo con las prescripciones legales específicas de cada país (comprobación a través de la factura o albarán de entrega).Quedan excluidos de garantía los daños

Garantía

ocasionados por desgaste natural, sobrecarga o manejo inadecuado. Las reclamaciones únicamente pueden considerarse si la máquina se envía sin desmontar al suministrador de la misma o a un Servicio Técnico Bosch de Herra-mientas Eléctricas.¡Atención!Los gastos de flete y seguro están por cuenta del cliente, aúnque para reclamaciones de garantia.

Page 17: Via Anhangüera, km 98 GSS 23 AE Professional CEP 13065-90 ... · OBJ_DOKU-7115-002.fm Page 1 Monday, September 10, 2007 4:41 PM Robert Bosch Limitada Divisão de Ferramentas Elétricas

English–1

General Safety RulesRead all instructions. Failure tofollow all instructions listed below

may result in electric shock, fire and/or serious injury.The term “power tool” in all of the warnings listed belowrefers to your mains operated (corded) power tool orbattery operated (cordless) power tool.

Save these instructions.

1) Work areaa) Keep work area clean and well lit. Cluttered

and dark areas invite accidents.

b) Do not operate power tools in explosiveatmospheres, such as in the presence offlammable liquids, gases or dust. Powertools create sparks which may ignite the dust orfumes.

c) Keep children and bystanders away whileoperating a power tool. Distractions cancause you to lose control.

2) Electrical safetya) Power tool plugs must match the outlet.

Never modify the plug in any way. Do notuse any adapter plugs with earthed(grounded) power tools. Unmodified plugsand matching outlets will reduce risk of electricshock.

b) Avoid body contact with earthed orgrounded surfaces, such as pipes, radia-tors, ranges and refrigerators. There is anincreased risk of electric shock if your body isearthed or grounded.

c) Do not expose power tools to rain or wetconditions. Water entering a power tool willincrease the risk of electric shock.

d) Do not abuse the cord. Never use the cordfor carrying, pulling or unplugging thepower tool. Keep cord away from heat, oil,sharp edges or moving parts. Damaged orentangled cords increase the risk of electricshock.

e) When operating a power tool outdoors,use an extension cord suitable for outdooruse. Use of a cord suitable for outdoor usereduces the risk of electric shock.

3) Personal safetya) Stay alert, watch what you are doing and

use common sense when operating apower tool. Do not use a power tool whileyou are tired or under the influence ofdrugs, alcohol or medication. A moment ofinattention while operating power tools mayresult in serious personal injury.

b) Use safety equipment. Always wear eyeprotection. Safety equipment such as dustmask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearingprotection used for appropriate conditions willreduce personal injuries.

c) Avoid accidental starting. Ensure theswitch is in the off position before plug-ging in. Carrying power tools with your fingeron the switch or plugging in power tools thathave the switch on invites accidents.

d) Remove any adjusting key or wrenchbefore turning the power tool on. A wrenchor a key left attached to a rotating part of thepower tool may result in personal injury.

e) Do not overreach. Keep proper footing andbalance at all times. This enables better con-trol of the power tool in unexpected situations.

f) Dress properly. Do not wear loose clothingor jewellery. Keep your hair, clothing andgloves away from moving parts. Looseclothes, jewellery or long hair can be caught inmoving parts.

g) If devices are provided for the connectionof dust extraction and collection facilities,ensure these are connected and properlyused. Use of these devices can reduce dustrelated hazards.

4) Power tool use and carea) Do not force the power tool. Use the cor-

rect power tool for your application. Thecorrect power tool will do the job better andsafer at the rate for which it was designed.

b) Do not use the power tool if the switchdoes not turn it on and off. Any power toolthat cannot be controlled with the switch is dan-gerous and must be repaired.

c) Disconnect the plug from the power sourcebefore making any adjustments, changingaccessories, or storing power tools. Suchpreventive safety measures reduce the risk ofstarting the power tool accidentally.

d) Store idle power tools out of the reach ofchildren and do not allow persons unfamil-iar with the power tool or these instruc-tions to operate the power tool. Power toolsare dangerous in the hands of untrained users.

e) Maintain power tools. Check for misalign-ment or binding of moving parts, breakageof parts and any other condition that mayaffect the power tool’s operation. If dam-aged, have the power tool repaired beforeuse. Many accidents are caused by poorly main-tained power tools.

WARNING

OBJ_BUCH-2 609 140 291-001.book Page 1 Thursday, July 7, 2005 8:36 AM

Page 18: Via Anhangüera, km 98 GSS 23 AE Professional CEP 13065-90 ... · OBJ_DOKU-7115-002.fm Page 1 Monday, September 10, 2007 4:41 PM Robert Bosch Limitada Divisão de Ferramentas Elétricas

English–2

f) Keep cutting tools sharp and clean. Prop-erly maintained cutting tools with sharp cuttingedges are less likely to bind and are easier tocontrol.

g) Use the power tool, accessories and toolbits etc., in accordance with these instruc-tions and in the manner intended for theparticular type of power tool, taking intoaccount the working conditions and thework to be performed. Use of the power toolfor operations different from those intendedcould result in a hazardous situation.

5) Servicea) Have your power tool serviced by a quali-

fied repair person using only identicalreplacement parts. This will ensure that thesafety of the power tool is maintained.

Machine-specific Safety NotesB Secure the workpiece. A workpiece clamped

with clamping devices or in a vice is held moresecure than by hand.

B Do not work materials containing asbestos.Asbestos is considered carcinogenic.

B Take protective measures when dust candevelop during working that is harmful toone's health, combustible or explosive. Exam-ple: Some dusts are regarded as carcinogenic.Wear a dust mask and work with dust/chip extrac-tion when connectable.

B Keep your workplace clean. Blends of materialsare particularly dangerous. Dust from light alloyscan burn or explode.

B Never use the machine with a damaged cable.Do not touch the damaged cable and pull themains plug when the cable is damaged whileworking. Damaged cables increase the risk of anelectric shock.

B Connect machines that are used in the openvia a residual current device (RCD).

B Use the machine only for dry sanding. Penetra-tion of water into the machine increases the risk ofan electric shock.

B Caution, fire hazard! Avoid overheating theobject being sanded as well as the sander.Always empty the dust collector before takingbreaks. In unfavourable conditions, e. g., whensparks emit from sanding metals, sanding debris inthe dust bag, micro filter or paper sack (or in the fil-ter sack or filter of the vacuum cleaner) can self-ignite. Particularly when mixed with remainders ofvarnish, polyurethane or other chemical materialsand when the sanding debris is hot after long peri-ods of working.

Functional DescriptionRead all instructions. Failure to followall instructions listed below may result inelectric shock, fire and/or serious injury.

While reading the operating instructions, unfold thegraphics page for the machine and leave it open.

Intended Use

The machine is intended for dry sanding of wood, plas-tic, filler and coated surfaces.

Machine Elements

The numbering of the machine elements refers to theillustration of the machine on the graphics page.

1 Thumbwheel for orbit frequency preselection2 On/Off switch3 Lock-on button for On/Off switch4 Dust box, complete (micro filtersystem)5 Sanding-sheet clamp6 Sanding plate7 Sanding sheet8 Release button for front clamping bracket9 Front clamping bracket

10 Perforating tool*11 Screws for sanding plate12 Outlet piece13 Filter element (micro filtersystem)14 Vacuum hose*

*Not all of the accessories illustrated or described are included as standard delivery.

OBJ_BUCH-2 609 140 291-001.book Page 2 Thursday, July 7, 2005 8:36 AM

Page 19: Via Anhangüera, km 98 GSS 23 AE Professional CEP 13065-90 ... · OBJ_DOKU-7115-002.fm Page 1 Monday, September 10, 2007 4:41 PM Robert Bosch Limitada Divisão de Ferramentas Elétricas

English–3

Technical Data

Noise/Vibration Information

Measured values determined according to EN 60745.

Typically the A-weighted sound pressure value of themachine is 80 dB(A). Measuring uncertainty K=3 dB.The noise level when working can exceed 85 dB(A).Wear hearing protection!

The typically weighted acceleration is 4.0 m/s2.

Declaration of Conformity

We declare under our sole responsibility that this prod-uct is in conformity with the following standards orstandardization documents: EN 60745 according tothe provisions of the directives 89/336/EEC,98/37/EC.

Robert Bosch GmbH, Power Tools Division

Assembly

Dust/Chip Extraction

Integrated Dust Extraction with Dust Box(see figures G1–G4)Attach the dust box 4 onto the outlet piece 12 until itlatches.

To empty the dust box 4, pull off the dust box down-ward.

Before opening the dust box 4, it is recommended toloosen the dust from the filter element by gently strikingit against a firm support (as shown in the figure).

Grasp the dust box 4 by the recessed grip, fold the filterelement 13 upward and empty the dust box. Clean thethin plates of the filter element 13 with a soft brush.

External Dust Extraction (see figure H)Insert a vacuum hose 14 onto the outlet piece 12. Con-nect the vacuum hose 14 to a vacuum cleaner. See theoverview for connecting to various vacuum cleaners atthe end of these operating instructions.

The vacuum cleaner must be suitable for the materialbeing worked.

When vacuuming dry dust that is especially detrimentalto health or carcinogenic, use a special vacuumcleaner.

Replacing the Sanding Sheet

Before any work on the machine itself, pull themains plug.

When attaching a new sanding sheet, remove any dustor debris from the sanding plate 6 (e. g. with a brush).

To ensure optimum dust extraction, pay attention thatthe punched holes in the sanding sheet match with theholes in the sanding plate.

Sanding Sheets with Velcro Backing (see figure A)The sanding plate 6 is fitted with Velcro backing forquick and easy fastening of sanding sheets with Velcroadhesion.

Before attaching the sanding sheet 7, free the Velcrobacking of the sanding plate 6 from any debris by tap-ping against it in order to enable optimum adhesion.

Position the sanding sheet 7 flush alongside one edgeof the sanding plate 6, then lay the sanding sheet ontothe sanding plate and press it against it with a light turn-ing motion in clockwise direction.

To remove the sanding sheet 7, grasp it at one of thetips and pull it off from the sanding plate 6.

Orbital sander GSS 23 AEPROFESSIONAL

Article number 3 601 K70 7..Rated power input W 190Preselection of orbital stroke rateNo-load speed rpm 7000–12000Orbital stroke rate opm 14000–24000Orbit diameter mm 2.0Sanding sheet dimensions— Adhesion via

Velcro backing mm 93 x 185— Attachment via clamping mm 93 x 230Sanding plate dimensions mm 92 x 182Weight according to EPTA-Procedure 01/2003 kg 1.7Protection class /IIThe values given are valid for nominal voltages [U] of 230/240 V. For lower voltage and models for specific coun-tries, these values can vary.Please observe the article number on the type plate of your machine. The trade names of the individual machines may vary.

Dr. Egbert SchneiderSenior Vice PresidentEngineering

Dr. Eckerhard StrötgenHead of ProductCertification

OBJ_BUCH-2 609 140 291-001.book Page 3 Thursday, July 7, 2005 8:36 AM

Page 20: Via Anhangüera, km 98 GSS 23 AE Professional CEP 13065-90 ... · OBJ_DOKU-7115-002.fm Page 1 Monday, September 10, 2007 4:41 PM Robert Bosch Limitada Divisão de Ferramentas Elétricas

English–4

Sanding Sheets without Velcro Backing (see figures B–D)

Press the release button 8 and keep it depressed.

Guide the sanding sheet 7 to the stop under theopened front clamping bracket 9 and let go of therelease button 8 again. Pay attention that the sand-ing sheet is clamped centrally.

Press the sanding sheet clamp 5 inward and pivotit to the stop.

Fold the sanding sheet 7 firmly around the sandingplate. Guide the other end of the sanding sheet 7between the rear clamping bracket and the redroller on the clamping bracket 5.

Hold the sanding sheet tensely and press theclamping bracket 5 toward the sanding plate tolock the sanding sheet.

Sanding sheets without holes, e. g. from rolls or by themeter, can be punctured with the perforating tool 10 foruse with dust extraction. For this, press the machinewith the mounted sanding sheet onto the perforatingtool (see figure E).

To remove the sanding sheet 7, loosen the clampingbracket 5 and pull out the sanding sheet from the rearholding fixture. Press the release button 8 and com-pletely remove the sanding sheet.

Selecting the Sanding SheetDepending on the material to be worked and therequired rate of material removal, different sandingsheets are available:

Replacing the Sanding Plate (see figure F)

Before any work on the machine itself, pull themains plug.

The sanding plate 6 can be replaced, if required.

Unscrew the 4 screws 11 completely and remove thesanding plate 6. Attach the new sanding plate 6 andtighten the screws again.

Operation

Starting Operation

Observe correct mains voltage! The voltage of thepower source must agree with the voltage specified onthe nameplate of the machine. Power tools marked with230 V can also be operated with 220 V.

Switching On and OffTo start the machine, press the On/Off switch 2 andkeep it depressed.

To lock the pressed On/Off switch 2, press the lock-on button 3.

To switch off the machine, release the On/Off switch2 or when it is locked with the lock-on button 3, brieflypress the On/Off switch 2 and then release it.

Preselecting the Orbital Stroke RateWith the thumbwheel for preselection of the orbitalstroke rate 1, you can preselect the required orbitalstroke rate, even during operation.

The required stroke rate depends on the material andthe working conditions and can be determined throughpractical testing.

Operating Instructions

B Wait until the machine has come to a stand-still before placing it down.

The removal capacity during sanding is mainly deter-mined by the selection of the sanding sheet as well asthe preselected orbital stroke rate.

Only flawless sanding sheets achieve good sandingcapacity and extend the service life of the machine.

Pay attention to apply uniform sanding pressure; thisincreases the working life of the sanding sheets.

Intensifiying the sanding pressure does not lead to anincrease of the sanding capacity, but to increased wearof the machine and the sanding sheet.

A sanding sheet that has been used for metal shouldnot be used for other materials.

Use only original Bosch sanding accessories.

Grain size

For the working of all wooden materials

40—240

For coarse-sanding, e. g. of rough, unplaned beams and boards

coarse 40, 60

For face sanding and planing small irregularities

medium 80, 100, 120

For finish and fine sanding of hard woods

fine 180, 240

For the working of paint/enamel coats or primers and fillers

40—320

For sanding off paint coarse 40, 60

For sanding primer medium 80, 100, 120

For final sanding of primers before coating

fine 180, 240, 320

OBJ_BUCH-2 609 140 291-001.book Page 4 Thursday, July 7, 2005 8:36 AM

Page 21: Via Anhangüera, km 98 GSS 23 AE Professional CEP 13065-90 ... · OBJ_DOKU-7115-002.fm Page 1 Monday, September 10, 2007 4:41 PM Robert Bosch Limitada Divisão de Ferramentas Elétricas

English–5

Maintenance and Service

Maintenance and Cleaning

Before any work on the machine itself, pull themains plug.

For safe and proper working, always keep themachine and ventilation slots clean.

If the machine should fail despite the care taken in man-ufacturing and testing procedures, repair should becarried out by an after-sales service centre for Boschpower tools.

In all correspondence and spare parts order, pleasealways include the 10-digit article number given on thetype plate of the machine.

WARNING! Important instructions for connectinga new 3-pin plug to the 2-wire cable.The wires in the cable are coloured according to the fol-lowing code:

Do not connect the blue or brown wire to the earth ter-minal of the plug.Important: If for any reason the moulded plug isremoved from the cable of this power tool, it must bedisposed of safely.

Disposal

The machine, accessories and packaging should besorted for environmental-friendly recycling.

Only for EC countries:

Do not dispose of power tools intohousehold waste!According the European Guideline2002/96/EC for Waste Electrical andElectronic Equipment and its implemen-tation into national right, power tools

that are no longer usable must be collected separatelyand disposed of in an environmentally correct manner.

Subject to change without notice.

OBJ_BUCH-2 609 140 291-001.book Page 5 Thursday, July 7, 2005 8:36 AM

F 000 622 247 • 13.11.07

WeguaranteeBoschappliancesinaccordance

withstatutory/country-specificregulations

(proofofpurchasebyinvoiceordeliverynote).Damageattributabletonormalwearandtear,

overloadorimproperhandlingwillbeexcluded

fromtheguarantee.Incaseofcomplaintpleasesendthemachine,

undismantled,toyourdealerortheBosch

ServiceCenterforElectricPowerTools.Warning!Freightandinsurancecostsarechargedtothe

client,evenforwarrantyclaims.

Guarantee

Page 22: Via Anhangüera, km 98 GSS 23 AE Professional CEP 13065-90 ... · OBJ_DOKU-7115-002.fm Page 1 Monday, September 10, 2007 4:41 PM Robert Bosch Limitada Divisão de Ferramentas Elétricas

OBJ_BUCH-2 609 140 291-001.book Page 5 Thursday, July 7, 2005 8:36 AM

F 000 622 247 • 13.11.07

Anotações / Anotaciones / Notes

Page 23: Via Anhangüera, km 98 GSS 23 AE Professional CEP 13065-90 ... · OBJ_DOKU-7115-002.fm Page 1 Monday, September 10, 2007 4:41 PM Robert Bosch Limitada Divisão de Ferramentas Elétricas

OBJ_BUCH-2 609 140 291-001.book Page 1 Thursday, July 7, 2005 8:36 AM

Certificado de Garantia*

Prescrições de garantia1. Asferramentaselétricassãogarantidascontraeventuaisdefeitosdemontagemoudefabricação devidamentecomprovados.2. Estagarantiaéválidapor12meses,contadosapartirdadatadefornecimentoaousuário,sendo3 mesesoprazodegarantialegal(CDC)emais9mesesconcedidospelofabricante.3. Dentrodoperíododegarantia,aspeçasoucomponentesquecomprovadamenteapresentarem defeitosdefabricaçãoserãoconsertadosou,conformeocaso,substituídosgratuitamentepor qualquerOficinaAutorizadaBosch,contraaapresentaçãodo“CertificadodeGarantia”preenchido e/oudafaturarespectiva.

Não estão incuídos na garantia4. Osdefeitosoriginadosde: 4.1 usoinadequadodaferramenta; 4.2 instalaçõeselétricasdeficientes; 4.3 ligaçãodaferramentaelétricaemredeelétricainadequada; 4.4 desgastenatural; 4.5 desgasteoriundodeintervalosmuitolongosentreasrevisões; 4.6 estocagemincorreta,influênciadoclimaetc.

Cessa a garantia5. Seoprodutoformodificadoouabertoporterceiros;setiveremsidomontadaspeçasfabricadas porterceiros;ou,ainda,seoprodutotiversidoconsertadoporpessoasnãoautorizadas.6. Seamáquinaforabertaenquantoaindaseencontraremperíododegarantia.

* Este certificado de garantia é válido somente para o Brasil.

Nomedocomprador

Endereço

Datadavenda

Nomedovendedor

GSS 230 AE (3 601 K70 7..)

Sérienº

Tiponº

Notafiscal

Carimbodafirma