Variasjon i (islandsk) fonologi og (færøysk) syntaks
-
Upload
trinhtuyen -
Category
Documents
-
view
229 -
download
3
Transcript of Variasjon i (islandsk) fonologi og (færøysk) syntaks
Variasjon i (islandsk) fonologi og (færøysk) syntaks
Höskuldur ÞráinssonIslands Universitet
Reykjaví[email protected]
Höskuldur ÞráinssonUniversitetet i Bergen, 10. des. 2009 2 2
Målet med dette foredraget
• å berette om et par store oversiktsgranskingar av islandsk fonologi og (islandsk og) færøysk syntaks, vise eksempler av resultat og prøve å forklare hva disse resultatene kan fortelle oss om islandske og færøyske dialekter (eller mangel av disse) og mer alment om språkleg variasjon og språkleg kompentanse
Höskuldur ÞráinssonUniversitetet i Bergen, 10. des. 2009 3 3
Organisasjon av foredraget
• beskrivelse av to oversiktsgranskingar av variasjon i islandsk fonologi, samt noen eksempler på resultat
• beskrivelse av oversiktsgranskingar av variasjon i (islandsk og) færøysk syntaks, samt noen eksempler på resultat
• likheter mellom variasjon i islandsk fonologi og færøysk syntaks
• diskusjon om teoretisk relevanse
Höskuldur ÞráinssonUniversitetet i Bergen, 10. des. 2009 4
Björn Guðfinnssons undersøkelse
Reiste over hele Island – “intervjuet” 6520 informantar (de fleste 12-13 år gamle). De leste tekster og BG gjorde klassifikatoriske antekninger om uttalet mens de leste:
Höskuldur ÞráinssonUniversitetet i Bergen, 10. des. 2009 5
Island – inndeling i områder
Höskuldur ÞráinssonUniversitetet i Bergen, 10. des. 2009 6 6
Noen resultat fra BGs undersøkelseKart fra Dahlstedt (1958):
kv—uttal av hvalur o.s.v.uaspirerte klusiler e. lange vokaler(lang) i>e , u > ö og/eller e>i , ö > u
(= flámæli, ‘slack-jawed speech’)
Höskuldur ÞráinssonUniversitetet i Bergen, 10. des. 2009 7
Eksempler av fonologiske (fonetiske) variabler
i islandsk på 1940-tallet(jfr. http://mallyskur.is/)på Nordlandet (f.eks. Eyjafjörður, S-Þingeyjarsýsla):
aspirerte klusiler etter lange vokaler:tapa ‘tape’, vita ‘vite’, baka ‘bake’
stemte sonoranter (/l,m,n/) foran /p,t,k/:hjálpa ‘hjelpe’, slæmt ‘slemt’, banki ‘bank’
på Sør(øst)landet (f.eks. Vestur- og Austur-Skaftafellssýsla):hv-uttale:
hvalur ‘hval’, hvar ‘hvor’lange monoftonger foran /gi/:
magi ‘mage’, bogi ‘bue’
Höskuldur ÞráinssonUniversitetet i Bergen, 10. des. 2009 8
En viktig funn i BGs undersøkelse
“Blandet uttale” var ganske vanlig, even i kjerneområdene for noen av variablerne, selvom dette varierte mellom variabler (dialekttrekk):
Eyjafjörður: S-Thing:
aspirerte klusiler e. lange vok. 3% 10%
stemte sonoranter foran /p,t,k/ 23,4% 27,5%
V-Skaft.: A-Skaft.:
hv-uttale 1% 10%
lange monoftonger foran /gi/ 45% 32%
Höskuldur ÞráinssonUniversitetet i Bergen, 10. des. 2009 9
RÍN-undersøkelsen på 1980-tallet
(jfr. Kristján Árnason og Höskuldur Þráinsson 2003, Höskuldur Þráinsson og Kristján Árnason 1992):
Over 2.800 informantar, 5 aldersgrupper (12–70+) fra hele landet.
Knapt 400 av disse var blant BGs informanter på 1940-tallet.Intervjuer om bilder av valgte objekter (jfr. nedenfor)Lesning av tekster (for maksimal sammenliknebarhet med BGs
undersøkelse).
Höskuldur ÞráinssonUniversitetet i Bergen, 10. des. 2009 10
Nordlandske dialektområder I
Aspirerte klusiler etter lange vokaler (harðmæli):
Höskuldur ÞráinssonUniversitetet i Bergen, 10. des. 2009 11
Nordlandske dialektområder II
Stemte sonoranter foran /p,t,k/ (raddaður framburður):
Höskuldur ÞráinssonUniversitetet i Bergen, 10. des. 2009 12
Sørlandske dialektområder I
hv-uttale (hv-framburður):
Höskuldur ÞráinssonUniversitetet i Bergen, 10. des. 2009 13
Sørlandske dialektområder II
lange monoftonger foran /gi/ (einhljóðaframburður):
Höskuldur ÞráinssonUniversitetet i Bergen, 10. des. 2009 14
Litt om formen av RÍN-data
Hvis et bestemt dialektdrag eller variabel (f.eks. aspirerte klusiler etter en lang vokal) aldrig forekommer hos en informant (d.v.s. i språkprøven hans), så får han “karakter” 100 for dette dialektdraget (= 0 + 100 for å unngå å rekne med 0!).
Hvis et bestemt dialektdrag altid forekommer hvor det har mulighet for å forekomme i språkprøven hos en informant, så får informanten 200 som karakter for dette draget.
Hvis et bestemt dialektdrag forekommer i 2 ut av 5 mulige tilfelle, så blir karakteren 140.
(d.v.s. 2 x 100 = 40% + 100 = 140!)5
Höskuldur ÞráinssonUniversitetet i Bergen, 10. des. 2009 15
Blandet nordlandsk uttale I i RÍNAspirerte klusiler etter en lang vokal i Suður-Þingeyjarsýsla:
Höskuldur ÞráinssonUniversitetet i Bergen, 10. des. 2009 16
Blandet nordlandsk uttale II i RÍN
Stemte sonoranter foran /p,t,k/ i Suður-Þingeyjarsýsla:
Höskuldur ÞráinssonUniversitetet i Bergen, 10. des. 2009 17
Blandet sørlandsk uttale I i RÍNhv-uttale i Vestur-Skaftafellssýsla:
Höskuldur ÞráinssonUniversitetet i Bergen, 10. des. 2009 18
Blandet sørlandsk uttale II i RÍNLange monoftonger foran /gi/:
Höskuldur ÞráinssonUniversitetet i Bergen, 10. des. 2009 19
Utsikter for de nordlandske dialekttrekkene I
Aspirerte klusiler etter lange vokaler: Holder seg bra.
Höskuldur ÞráinssonUniversitetet i Bergen, 10. des. 2009 20
Utsikter for de nordlandske dialekttrekkene IIStemte sonoranter foran /p,t,k/: I ferd med å forsvinne?
Höskuldur ÞráinssonUniversitetet i Bergen, 10. des. 2009 21
Utsikter for de sørlandske dialekttrekkene I
hv-uttale (tall fra hele landet): I ferd med å forsvinne:
Höskuldur ÞráinssonUniversitetet i Bergen, 10. des. 2009 22
Utsikter for de sørlandske dialekttrekkene II
lange monoftonger foran /gi/: Holder seg nokså bra:
Höskuldur ÞráinssonUniversitetet i Bergen, 10. des. 2009 23
Korrelasjon mellom dialekttrekkene
Til trots for forskjellige “langtidsutsikter” samvarierer de to nordlandske dialekttrekkene og også de to sør(øst)landske, både “på hjemmebane” og også på landsnivå, selvom korrelasjonen mellom hv-uttale og lange monoftonger foran /gi/ ikke er særlig stærk:
Höskuldur ÞráinssonUniversitetet i Bergen, 10. des. 2009 24
Foreløpig konklusjon og ett par spørsmål
“Blandet uttale” eller blandet dialekttrekk ser ut til å være ganske vanlig i islandsk fonologi, selvom dette varierer (og har lenge variert) mellom dialekttrekk (variabler).
Er dette (d.v.s. “intra-speaker variation”) kanskje mer vanlig enn man skulle tro? Finnes det liknende variasjon i f.eks. syntaks?
Höskuldur ÞráinssonUniversitetet i Bergen, 10. des. 2009 25 25
De syntaktiske oversiktsgranskingane
Det som vi har gjort/er i ferd med å gjøre i “IceDiaSyn”: Et pilotprosjekt på Island (2004-2005) Tre store oversiktsgranskingar: omtr. 30 steder og 3x750
informantar, 4 aldersgrupper (15, 20-25, 40-45, 65-70 (+/- 3 å)), omtr. 45 konstruksjoner og over 500 test setninger, skriftlige spørreskjemaer, varierende oppgaver på disse ...
To mindre oversiktsgranskingar i samarbeide med “Námsmatsstofnun” (2x7-800 16 år gamle informantar)
Intervjuer med noen av dem som deltok i de store oversiktsgranskingane
50+ timer av spontan tale for sammenlikning Studentoppgaver (16 – 20 år gamle studenter) og blog Vi har planer om fler intervjuer
Höskuldur ÞráinssonUniversitetet i Bergen, 10. des. 2009 26 26
De steder som vi besøkte i IceDiaSyn
Höskuldur ÞráinssonUniversitetet i Bergen, 10. des. 2009 27 27
De syntaktiske oversiktsgranskingane, 2
Det som vi har gjort/er i ferd med å gjøre i “FarDiaSyn”:• Et pilotprosjekt i 1997 ( omtr. 120 gymnasumelever i
Tórshavn, skriftlige spørreskjemaer)• Et pilotprosjekt for FarDiaSyn i 2006 (skriftlige
spørreskjemaer, 6 steder, 4 aldersgrupper, omtr. 240 informantar)
• Strukturerte intervjuer i 2008 (NORMS og NLVN: 6 steder, over 30 lingvister (10 fra Island), intervjuer med 30 – 50 informanter hver...)
• Vi er i ferd med å gjøre 2 store oversiktsgranskingar (skriftlige spørreskjemaer, forskjellige aldersgrupper, omtr. 20 forskjellige steder, ca. 24 informanter hvert sted ...)
• Flere intervjuer (3 forskjellige steder i oktober 2009)
Höskuldur ÞráinssonUniversitetet i Bergen, 10. des. 2009 28 28
De steder vi besøkte i 2006 og 2008
Höskuldur ÞráinssonUniversitetet i Bergen, 10. des. 2009 29
(Planerte) besøk i 2009 - 2010
29
Höskuldur ÞráinssonUniversitetet i Bergen, 10. des. 2009 30 30
Litt om metodologiI de store oversiktsgranskingane har vi (jfr. f.eks. Schütze 1996 (ch. 5),
Cornips og Poletto 2005):• lest de samme instruksjonerne for alle deltakere (de finnes
også på s. 1 av spørreskjemaene) • søkt å forklare svarmulighetene ved å gi eksempler på
spørreskjemaet• variert rekkefølgen av setningene på rekkefølgen aet
(halvdelen av informantgruppen får setningene i omvendt rekkefølge)
• inkludert forskjellige konstruksjone på hvert spørreskjema (grammatiske og ugrammatiske “fillers” også)
• variert oppgavene på hvert spørreskjema (“absolutt” evaluering (bedømmelse), relativ evaluering, “fill-ins” ...)
• hatt kaffeepause mittveis i sessjonen• inkludert sammenhengssetninger for å garantere at alle
tenker på samme situasjon
Höskuldur ÞráinssonUniversitetet i Bergen, 10. des. 2009 31 31
Mer om metodologi• forsøkt å bruke de mest naturlige eksemplene (korte, simple,
“reelle”, semantisk plausible og leksikalt neutrale ...)
• inkldert flere eksempel av hver konstruksjon for å minimalisere uventede og irrelevante effekter (f.eks. leksikalske, semantiske, pragmatiske ...)
• spilt noen setninger fra CD for å kunne kontrollere trykk og intonasjon
• prøvd å lave (nesten) minimale par ut av de varianterne som skulle sammenliknes
• inkludert mange slags informanter (alder, sted, utbildning ...)
• ekskludert “upålitelige” informanter og språkspesialister
• prøvd å forklare at vi var bare interessert i informantarnes egen intuisjon (jfr. Henry 2005)
Höskuldur ÞráinssonUniversitetet i Bergen, 10. des. 2009 32 32
Metodologi, 3
To viktige saker:• Det siges ofte at det er bedre å be om relativ enn absolut
evaluering (bedømmelse) av setninger (jfr. f.eks. Schütze 1996:77ff.). Vi har konstatert at det kan være bra å bruke både metoder for de ikke altid gir samme slagt opplysninger (jfr. senere).
• Det anbefales ofte å spørre indirekt og ikke direkt (f.eks. “Hvordan (Korleis) blir dette sagt i din dialekt?”, “... her i byen ...”). Dette kune vi ikke gjøre fordi vi var interessert i informantarnes egen intuisjon og vi ville sammenlikne ulike typer informanter (f.eks. aldersgrupper).
Höskuldur ÞráinssonUniversitetet i Bergen, 10. des. 2009 33 33
Metodologi, 3
Et eksempel som viser forskjellen mellom absolut og relativ evaluering (seleksjon av alternativer):
Konklusjon: Ved å bruke de to forskjellige metoderne har vi konstatert at:
• en stor del av befolkningen sier at de kan akkseptere dativ subjekt med langa selvom de bruker (velger) akk. subjekt.
• de som akksepterer dat. objekt med rústa bruker (velger) også dat. objekt med rústa.
Höskuldur ÞráinssonUniversitetet i Bergen, 10. des. 2009 34 34
“Dativsyke” på IslandNoen eksempel (dativsubjekt istedet for oprindelig akkusativsubjekt, jfr.
f.eks. Jóhannes Gísli Jónsson og Þórhallur Eythórsson 2005, Höskuldur Þráinsson 2007, Jóhanna Barðdal 2001, 2008 ...):
(1) a. Okkur Þorvaldi langar að fara á þorrablótvi Thorvald(D) lengter å dra til þorrablót
b. Strákunum langar til að fara með honumguttene(D) lengter til å dra med ham
c. Hann spurði hvort mér vantaði ekki lán.han spurte om jeg(D) behøvde ikke lån
d. Hún heldur að honum vanti annan síma.hon tror at han(D) behøver annen telefon
Korrelasjoner:Alder: Sterk og statistisk signifikant (Pearson corr. 0,511, p <0,01)Utbildning: Svakere men signifikant (p < 0,05 (kontrollert for alder)).Område: Ikke klare geografiske forskjell, men mindre vanlig i noen distrikter ute på landet (Borgarfjörður, Suður-Þingeyjarsýsla) og mere vanlig i f.eks. Keflavík og Selfoss.
Höskuldur ÞráinssonUniversitetet i Bergen, 10. des. 2009 35 35
Dativsyke og aldersgrupper
Höskuldur ÞráinssonUniversitetet i Bergen, 10. des. 2009 36 36
En ny passivformNoen eksempel (jfr. f.ek.s Maling og Sigríður Sigurjónsdóttir 2002, Höskuldur Þráinsson 2007):(2) a. Það var rekið manninn út af staðnum.
det ble jaget(n.) mannen(m.A) ut av stedetb. Það var strax dæmt vítaspyrnu
det blevstraks dømt(n.) straffespark(f.A)c. Það var beðið mig að vaska upp.
det ble bett(n.) meg(A) å vaske oppd. Það var strítt honum á hverjum degi.
det blevplaget(n.) ham(D) på hver dag
Korrelasjoner:Aldeer: Sterk og meget signifikant (Pearson corr. 0,586, p <0,01)Utbildning: Svakere men signifikant (Pearson corr. 0,308, p< 0,05,
kontrollert for alder).Område: Ikke klare geografiske forskjell, men mindre vanlig i noen
distrikter ute på landet (Borgarfjörður, Suður-Þingeyjarsýsla) og mere vanlig i f.eks. Keflavík og Selfoss.
Höskuldur ÞráinssonUniversitetet i Bergen, 10. des. 2009 37 37
Den nye passiven og aldersgrupper
Höskuldur ÞráinssonUniversitetet i Bergen, 10. des. 2009 38 38
Dativsubjekter i færøysk
Noen verb kan ta dativsubjekt i færøysk:
Höskuldur ÞráinssonUniversitetet i Bergen, 10. des. 2009 39 39
Dativsubjekter i færøysk, 2
• Mange verb som tidligere tok dativsubjekt (jfr. Höskuldur Þráinsson et al. 2004:254ff.) er blitt uvanlige i talespråket. Ganske få verb kan bare ta dativsubjekt (jfr. tabellen ovenfor).
• Tabellen viser stor leksikalsk variasjon i bruket av dativsubjekt i færøysk.
• Det er en stor variasjon mellom informantar (inter-speaker variation) og svak men signifikant korrelasjon med alder (eldre mer dativ, Pearson corr. 0,213, p<0,01).
• Det er nesten ingen korrelasjon mellom alder og godtakelse av nom. subjekt med disse verbene. Det betyr nok at de eldre kan i stort sett akkseptere både dativsubjekt og nominativsubjekt mens de yngre som oftest foretrekker nom. Så edringen dativsubjekt > nominativsubjekt er ikke ny men tiltakende.
Höskuldur ÞráinssonUniversitetet i Bergen, 10. des. 2009 40
Intermezzo om spørreskjemaer
Höskuldur ÞráinssonUniversitetet i Bergen, 10. des. 2009 41
Statistisk behandling av data
ja = 1
? = 2
nei= 3
“gjennomsnittskarakter” for hver deltakere for hver variant kan ligge mellem 1 (= godtar alle eksemplene av dette slaget) og 3 (= godtar ingen eksempler av dette slaget)
Höskuldur ÞráinssonUniversitetet i Bergen, 10. des. 2009 42
Distribusjon av “gjennomsnittskarakterer” for dativsubjektssetninger
Mange godtar alle (gjennomsn. 1), nesten ingen avviser alle (gjennomsn. 3)
Höskuldur ÞráinssonUniversitetet i Bergen, 10. des. 2009 43 43
tað-setninger
Noen, men ikke alle, akksepterer tað-setninger med transitive verb (jfr. Höskuldur Þráinsson et al. 2004:281ff.):
Svak men statistisk signifikant korrelasjon med alder (flere av de eldre akksepterer, Pcorr. 0,183, p<0,01).
Höskuldur ÞráinssonUniversitetet i Bergen, 10. des. 2009 44
Distribusjon av “gjennomsnittskarakterer” for tað-setninger med transitive verb
Meget få akksepterer alle, mange avviser alle
Höskuldur ÞráinssonUniversitetet i Bergen, 10. des. 2009 45 45
tað-setninger, 2Noen informanter akksepterer tað-setninger (med intrans.
verb) med subjekted i den “højere” posisjonen (dette går ikke i norsk eller engelsk, jfr. f.eks. Vangsnes 2002, Höskuldur Þráinsson 2007):
Ser ikke ut til å korrelere med alder.
Höskuldur ÞráinssonUniversitetet i Bergen, 10. des. 2009 46
Distribusjon av “gjennomsnittskarakterer” for tað-setninger subjektet i den højere posisjonen
Ikke så få som akksepterer alle
Höskuldur ÞráinssonUniversitetet i Bergen, 10. des. 2009 47 47
Plasering af det finitte verbet i leddsetningerRekkefølgen adv-Vfin er den normale i alle typer leddsetninger (cf. Höskuldur
Þráinsson et al. 2004:297ff., 438ff.), mens den omvendte er det i islandsk:
Ser ikke ut til å korrelere med alder!
Höskuldur ÞráinssonUniversitetet i Bergen, 10. des. 2009 48
Distribusjon av “gjennomsnittskarakterer” for leddsetninger med den “islandske” rekkefølgen Vf-adv
Ganske mange som avviser alle setningene
Höskuldur ÞráinssonUniversitetet i Bergen, 10. des. 2009 49
Stylistic Fronting i færøysk
Godtagelse varierer mellom eksemplene:
Höskuldur ÞráinssonUniversitetet i Bergen, 10. des. 2009 50
Distribusjon av “gjennomsnittskarakterer” for “stylistic fronting”
Stor variasjon
Höskuldur ÞráinssonUniversitetet i Bergen, 10. des. 2009 51
Men den færøyske variasjonen er ikke helt “tilfeldig”
Noen korrelasjoner og parametriske forutsigelser (N over 200 i alle tilfelle):
Så hadde disse teoretikerne rett?
Höskuldur ÞráinssonUniversitetet i Bergen, 10. des. 2009 52 52
La oss rekapitulere
1. I islandsk fonologi og i færøysk syntaks finner vi stor variasjon mellom informantar (mellom individuelle språlbrukere, d.v.s. inter-speaker variation), ofte aldersbetinget. Er dette det som man kunne vente seg ifølge den vanlige parametriske teorin? (Språklige parameter skal helst være binære –enten har man et parametrisk bestemt drag eller ikke.) Eller som fonologiske regler (eller constraints) tenkes operere?
2. I islandsk fonologi og i færøysk syntaks finner vi stor variasjon hos enkelte informantar (d.v.s. intra-speaker variation), even med samme ord/eksempel under de samme betingelser. Er dette det som man kunne vente seg ifølge den vanlige parametriske teorin? Eller som fonologiske regler (eller constraints) tenkes operere?
3. Kan man tenke på parameter eller regler på en annen måte?
Höskuldur ÞráinssonUniversitetet i Bergen, 10. des. 2009 53
Probabilistiske parameter og regler
Innlæring av parameter (og regler) er ikke altid binær. Den kan også være probabilistisk. Dette skjer særlig når individen er utsatt for kontradiktoriske data (primary linguistic data, PLD), f.eks. når et språk er i ferd med å endres eller i dialektkontaktsituasjon. Jo flere data kompatibel med et bestemt verdi av parametern (reglen), desto sterkere blir dette verdi (jfr. Kroch 2001, Yang 2009).
Höskuldur ÞráinssonUniversitetet i Bergen, 10. des. 2009 54 54
Litteratur
Ásgrímur Angantýsson. 2010. The Syntax of Embedded Clauses in Icelandic and Related Languages. Doktoravhandling, Islands universitet, Reykjavík.
Bobaljik, Jonathan D., and Dianne Jonas. 1996. Subject positions and the role of TP. Linguistic Inquiry 27:195–236.
Bobaljik, Jonathan D., and Höskuldur Thráinsson. 1998. Two Heads Aren’t Always Better than One. Syntax 1:37–71.
Cornips, Leonie, og Cecilia Poletto. 2005. On Standardizing Syntactic Elicitation Techniques (part 1). Lingua 115:939-957.
Croft, William. 2000. Explaining Language Change: An Evolutionary Approach. Longman, London.
Dahlstedt, Karl-Hampus. 1958. Isländsk dialektgeografi. Några synpunkter. Scripta Islandica9:5–33.
Hale, Mark R. 2006. Theory and Method in Historical Linguistics. Blackwell, Oxford.Henry, Alison. 2005a. Idiolectal Variation and Syntactic Theory. In Leonie Cornips and
Karen P. Corrigan (red): Syntax and Variation: Reconciling the Biological and the Social, s. 109 – 122. John Benjamins, Amsterdam.
Henry, Alison. 2005b. Non-standard Dialects and Linguistic Data. Lingua 115:1599–1617.
Höskuldur ÞráinssonUniversitetet i Bergen, 10. des. 2009 55
Litteratur, forts.
Holmberg, Anders, og Christer Platzack. 1995. The Role of Inflection inScandinavian Syntax. Oxford University Press, Oxford.
Höskuldur Þráinsson. 2007. The Syntax of Icelandic. Cambridge University Press, Cambridge.
Höskuldur Þráinsson. 2009a. Predictable and unpredictable sources of variable verb and adverb placement in Scandinavian. Lingua (2009), doi.10.1016/j.lingua.2009.04.003.
Höskuldur Þráinsson. 2009b. Looking for parametric correlations within Faroese. Nordlyd 36.
Höskuldur Þráinsson, Hjalmar P. Petersen, Jógvan í Lon Jacobsen and Zakaris Svabo Hansen. 2004. Faroese. An Overview and Reference Grammar. Føroya Fróðskaparfelag, Tórshavn.
Höskuldur Þráinsson og Kristján Árnason. 1992. Phonological Variation in 20th Century Icelandic. Íslenskt mál 14:89–128.
Höskuldur ÞráinssonUniversitetet i Bergen, 10. des. 2009 56 56
Litteratur, forts.
Jonas, Dianne. 1996. Clause structure, expletives, and verb movement. Werner Abraham, Samuel D. Epstein, Höskuldur Þráinsson og C. Jan-Wouter Zwart (red.): Minimal Ideas – Syntactic Studies in the Minimalist Framework, pp. 167–188. John Benjamins, Amsterdam.
Jóhanna Barðdal. 2001. Case in Icelandic – A Synchronic, Diachronic and Comparative Approach. Doktoravhandling, Lunds Universitet, Lund.
Jóhanna Barðdal. 2008. Productivity: Evidence from Case and Argument Structure in Icelandic. Benjamins, Amsterdam.
Jóhannes Gísli Jónsson og Þórhallur Eyþórsson. 2005. Variation and change in subject case marking in Insular Scandinavian. Nordic Journal of Linguistics28(2):223-245.
Kristján Árnason og Höskuldur Þráinsson. 2003. Fonologiske dialekttræk påIsland: Generationer og geografiske områder. I Gunnstein Akselberg, AnneMarit Bødal og Helge Sandøy (red.): Nordisk dialektologi, s. 151–196.Novus, Oslo.
Kroch, Anthony S. 2001. Syntactic Change. I Mark Baltin og Chris Collins (red):The Handbook of Contemporary Syntactic Theory, pp. 699–729. Blacwell,Oxford.
Höskuldur ÞráinssonUniversitetet i Bergen, 10. des. 2009 57 57
Litteratur, forts.
Labov, William. 1996. When Intuitions Fail. Chicago Linguistics Society 32. Papers from the Parasession on Theory and Data in Linguistics, s. 76–106.
Lightfoot, David. 2006. How New Languages Emerge. Cambridge University Press, Cambridge.
Maling, Joan, og Sigríður Sigurjónsdóttir. 2002. The "New Impersonal" Construction in Icelandic. Journal of Comparative Germanic Linguistics5:97–142.
Schütze, Carson T. 1996. The Empirical Base of Linguistics: Grammatical Judgments and Linguistic Methodology. University of Chicago Press, Chicago.
Smith, Neil. 2005. Language, Frogs and Savants. Blackwell, Oxford.Yang, Charles. 2009. Three factors in language variation. Lingua (2009),
doi:10.1016/j.lingua.2008.09.015.