Useful Japanese Expressions (2)...Useful Japanese Expressions (2) 便 べん 利 り な日 に 本...

29
ほん がわかりません。 Nihongo ga wakarimasen. I don’t understand Japanese. えい を話 はな す人 ひと はいますか。 Eigo wo hanasu hito wa imasuka? Is there anyone who can speak English? ゆっくりおねがいします。 Yukkuri onegai shimasu. More slowly, please. いてください。 Kaite kudasai. Please write it down. ぶん が悪 わる い。 Kibun ga warui. I don’t feel good. ___ をください。 ___ wo kudasai. Please give me ___. ほん でなんと言 いますか。 Nihongo de nanto iimasuka? How do you say it in Japanese? いくらですか。 Ikura desuka? How much? ___ は、ありますか。 ___ wa arimasuka? Do you have ___? ___ は、どこですか。 ___ wa doko desuka? Where is ___? ___ に、行 きたいです。 ___ ni ikitai desu. I want to go to ___. Useful Japanese Expressions (2) 便 べん な日 ほん ひょう げん (2) 42 Chapter 3 Daily Life in Japan だい 3章 しょう にち じょう せい かつ ふじ まる 「藤 ふじ の丸 まる 」とも呼 ばれ、藤 ふじ の花 はな や葉 を円 えん けい に配 はい した文 もん よう 。藤 ふじ は松 まつ とともに、長 ちょう 寿 じゅ の象 しょう ちょう されることもあります。 Fujimaru (Wisteria circles) This pattern consists of circles of wisteria flowers and leaves. Wisteria, like pine, is sometimes considered a symbol of longevity.

Transcript of Useful Japanese Expressions (2)...Useful Japanese Expressions (2) 便 べん 利 り な日 に 本...

Page 1: Useful Japanese Expressions (2)...Useful Japanese Expressions (2) 便 べん 利 り な日 に 本 ほん 語 ご 表 ひょう 現 げん (2) 42 Chapter 3 Daily Life in Japan 第

日に

本ほん

語ご

がわかりません。

Nihongo ga wakarimasen. I don’t understand Japanese.

英えい

語ご

を話はな

す人ひと

はいますか。

Eigo wo hanasu hito wa imasuka?

Is there anyone who can speak English?

ゆっくりおねがいします。

Yukkuri onegai shimasu. More slowly, please.

書か

いてください。

Kaite kudasai. Please write it down.

気き

分ぶん

が悪わる

い。

Kibun ga warui. I don’t feel good.

___ をください。

___ wo kudasai. Please give me ___.

日に

本ほん

語ご

でなんと言い

いますか。

Nihongo de nanto iimasuka?

How do you say it in Japanese?

いくらですか。

Ikura desuka? How much?

___ は、ありますか。

___ wa arimasuka? Do you have ___?

___ は、どこですか。

___ wa doko desuka? Where is ___?

___ に、行い

きたいです。

___ ni ikitai desu. I want to go to ___.

UsefulJapaneseExpressions(2)便べん

利り

な日に

本ほん

語ご

表ひょう

現げん

(2)

42

Chapter 3

Dai ly L i fein

Japan

第だい

3 章しょう

日に ち

常じょう

生せ い

活か つ

藤ふじ

丸まる

「藤ふじ

の丸まる

」とも呼よ

ばれ、藤ふじ

の花はな

や葉は

を円えん

形けい

に配はい

した文もん

様よう

。藤ふじ

は松まつ

とともに、長ちょう

寿じゅ

の象しょう

徴ちょう

されることもあります。

Fujimaru (Wisteria circles)This pattern consists of circles of

wisteria flowers and leaves. Wisteria,

like pine, is sometimes considered a

symbol of longevity.

Page 2: Useful Japanese Expressions (2)...Useful Japanese Expressions (2) 便 べん 利 り な日 に 本 ほん 語 ご 表 ひょう 現 げん (2) 42 Chapter 3 Daily Life in Japan 第

44

第だい

3 章しょう

  日にち

常じょう

生せい

活かつ

生 活

45

Chapter 3 Daily Life in Japan

Living

Chapter 3

Daily Life in Japan

This chapter describes the fundamentals necessary for overseas researchers for their daily life in Japan.

3-1 Banks

3-1-1 Opening a Bank Account

Opening a bank account is a convenient way to receive your liv-ing allowance, pay utility bills, and conduct other transactions.

Since you will be asked to present some form of personal identi-fication for verification purposes when opening a bank account, you should bring your Resident Card, passport, or other form of identification, as well as your inkan stamp. Some banks will also allow you to open an account with your signature, so it is best to ask in advance.

Basic knowledge about inkan stamps

In Japan, an inkan stamp is typically used instead of a signature on the application form when opening a bank account. Affixing your inkan to a document has the same effect as signing it. Since you will need to use this inkan when making withdrawals from your savings account or closing the account, you should take care to keep it in a safe place.

The inkan that you register at your local government office, how-ever, is called a jitsuin and is different from other inkan which are referred to as mitomein. The jitsuin is used when making formal contracts or legal documents. You will need a jitsuin, for instance, when you purchase a car. Each foreign resident who has complet-ed their alien registration is permitted to register one jitsuin. While kanji, kana, or roman letters can be used for a mitomein, with a jitsuin, your name must appear as shown on your Resident Card. Since some types of inkan cannot be registered, please inquire at your local government office for details.

3-1-2 Automatic Payment and ATM Cash Card

Utility payments can be made by automatic bank transfer from your account. For more information, ask at the counter of your bank.

If you apply for a cash card, you can conveniently withdraw cash from your account through automated teller machines (ATMs).

第だい

3 章しょう

日にち

常じょう

生せい

活かつ

 本ほん

章しょう

では、外がい

国こく

人じん

研けん

究きゅう

者しゃ

が日にち

常じょう

生せい

活かつ

を送おく

る上うえ

で必ひつ

要よう

となる基き

本ほん

的てき

事こと

柄がら

について説せつ

明めい

します。

3-1 銀ぎん

行こう

3-1-1 銀ぎん

行こう

口こう

座ざ

の開かい

設せつ

 銀ぎん

行こう

口こう

座ざ

を開かい

設せつ

しておくと、滞たい

在ざい

費ひ

の受う

け取と

りや公こう

共きょう

料りょう

金きん

の支し

払はら

などに大たい

変へん

便べん

利り

です。

 銀ぎん

行こう

口こう

座ざ

開かい

設せつ

の場ば

合あい

は、本ほん

人にん

であることが確かく

認にん

できる書しょ

類るい

(在ざい

留りゅう

カー

ド、旅りょ

券けん

など)と印いん

鑑かん

を持じ

参さん

してください。

 なお、銀ぎん

行こう

によっては、サインでも口こう

座ざ

を開かい

設せつ

できるところがあり

ますので、事じ

前ぜん

に問と

い合あ

わせてください。

印いん

鑑かん

の基き

礎そ

知ち

識しき

 銀ぎん

行こう

口こう

座ざ

開かい

設せつ

の際さい

、日に

本ほん

では、申もうし

込こみ

書しょ

にサインの代か

わりに印いん

鑑かん

使し

用よう

することが多おお

く、印いん

鑑かん

による押おう

印いん

にはサインと同おな

じ効こう

果か

があり

ます。銀ぎん

行こう

に登とう

録ろく

した印いん

鑑かん

は、預よ

金きん

の引ひき

出だ

しや口こう

座ざ

を解かい

約やく

するとき

に必ひつ

要よう

ですので、保ほ

管かん

には十じゅう

分ぶん

注ちゅう

意い

してください。

 また、市し

区く

町ちょう

村そん

に印いん

鑑かん

登とう

録ろく

したものを「実じつ

印いん

」と呼よ

び、それ以い

外がい

の印いん

鑑かん

(認みとめ

印いん

)と区く

別べつ

します。「実じつ

印いん

」は契けい

約やく

書しょ

作さく

成せい

や法ほう

的てき

手て

続つづ

のために使し

用よう

され、車くるま

の購こう

入にゅう

時じ

などに必ひつ

要よう

です。外がい

国こく

人じん

登とう

録ろく

を完かん

了りょう

した人ひと

は、一ひと

人り

につき1個こ

の印いん

鑑かん

を登とう

録ろく

できます。認みとめ

印いん

は、漢かん

字じ

仮か

名な

、ローマ字じ

などでもよいですが、「実じつ

印いん

」は在ざい

留りゅう

カードと同おな

表ひょう

記き

でなければなりません。登とう

録ろく

できない印いん

鑑かん

がありますので、詳くわ

しくは市し

区く

町ちょう

村そん

の担たん

当とう

課か

に問と

い合あ

わせてください。

3-1-2 自じ

動どう

支し

払はら

い、キャッシュカード

 銀ぎん

行こう

口こう

座ざ

から、公こう

共きょう

料りょう

金きん

などの自じ

動どう

支し

払はら

いがで

きます。詳くわ

しいことは、銀ぎん

行こう

の窓まど

口ぐち

で尋たず

ねてくだ

さい。

 また、キャッシュカードを作つく

れば、お金かね

の引ひき

出だ

し、

振ふり

込こみ

などに現げん

金きん

自じ

動どう

預あず

け払ばら

い機き

(ATM)を利り

用よう

できるようになります。

Page 3: Useful Japanese Expressions (2)...Useful Japanese Expressions (2) 便 べん 利 り な日 に 本 ほん 語 ご 表 ひょう 現 げん (2) 42 Chapter 3 Daily Life in Japan 第

46

第だい

3 章しょう

  日にち

常じょう

生せい

活かつ

生 活

47

Chapter 3 Daily Life in Japan

Living

Banking Hours

Most banks are usually open from 9:00 a.m. to 3:00 p.m. on week-days and closed on Saturdays, Sundays, and national holidays. Since their services are becoming diversified and business hours vary these days, please inquire at the bank you are intending to use for more information.

ATMs are usually in operation on Saturdays, Sundays, and national holidays. Operating hours, however, differ depending on the bank and branch. Also, handling fees vary depending on the time of the transaction.

ATMs are also located at many convenience stores where they can be used 24 hours a day.

3-2 Mail

3-2-1 Post Offices

Besides handling all types of mail, the post office offers bank-ing, insurance, and other services. Most post offices are open 9:00 a.m. to 5:00 p.m. for mail, 9:00 a.m. to 4:00 p.m. for insur-ance or savings transactions. Although the counter is usually closed on Saturdays, Sundays and national holidays, one post office in each district is open for business on these days. Ask at your local post office for more information.

Besides post offices, stamps and postcards are also sold at con-venience stores.

If you are not at home when the mail-carrier delivers mail such as a parcel or registered letter that requires your signature (or inkan), he/she will take these back to the post office and leave a notice of delivery instead. You can arrange a redelivery, or, if you would like to pick it up, you must bring the notice of deliv-ery, personal identification such as your Resident Card and your inkan if you have to the designated post office.

左ひだり

の口くち

は通つう

常じょう

郵ゆう

便びん

、右みぎ

の口くち

はその他ほか

の郵ゆう

便びん

用よう

Left slot is for normal letters and cards,right for other or larger envelopes

郵ゆう

便びん

局きょく

Post office

【銀ぎん

行こう

の営えい

業ぎょう

時じ

間かん

 窓まど

口ぐち

の営えい

業ぎょう

時じ

間かん

は、主おも

に月げつ

曜よう

日び

〜金きん

曜よう

日び

は 9:00 〜 15:00 で、土ど

曜よう

日び

日にち

曜よう

日び

、祝しゅく

日じつ

は休やす

みのところが多おお

いです。ただし、サービスの多た

様よう

化か

から営えい

業ぎょう

時じ

間かん

も銀ぎん

行こう

によって異こと

なります。詳くわ

しくは利り

用よう

する各かく

銀ぎん

行こう

支し

店てん

に直ちょく

接せつ

確かく

認にん

してください。

 キャッシュコーナーの営えい

業ぎょう

時じ

間かん

は、各かく

銀ぎん

行こう

・支し

店てん

によって異こと

なり、

時じ

間かん

帯たい

によって手て

数すう

料りょう

もさまざまですが、土ど

曜よう

日び

、日にち

曜よう

日び

、祝しゅく

日じつ

も営えい

業ぎょう

しています。

 現げん

金きん

自じ

動どう

預あず

け払ばら

い機き

(ATM)は、コンビニエンスストアにも設せっ

置ち

れていて 24 時じ

間かん

使し

用よう

できるところもあります。

3-2 郵ゆう

便びん

3-2-1 郵ゆう

便びん

局きょく

 郵ゆう

便びん

局きょく

では、各かく

種しゅ

郵ゆう

便びん

物ぶつ

の取と

り扱あつか

いのほか、貯ちょ

金きん

や保ほ

険けん

などの業ぎょう

務む

も行おこな

っています。

 窓まど

口ぐち

の受うけ

付つけ

時じ

間かん

は、郵ゆう

便びん

物ぶつ

については 9:00 〜 17:00、保ほ

険けん

と貯ちょ

金きん

ついては 9:00 〜 16:00 のところが多おお

いです。主おも

に土ど

曜よう

日び

、日にち

曜よう

日び

、祝しゅく

日じつ

は休やす

みですが、各かく

地ち

域いき

に1か所しょ

程ほど

、休きゅう

日じつ

にも開かい

業ぎょう

している郵ゆう

便びん

局きょく

あります。詳くわ

しいことは、郵ゆう

便びん

局きょく

の窓まど

口ぐち

で尋たず

ねてください。

 また、切きっ

手て

やはがきは郵ゆう

便びん

局きょく

のほか、

コンビニエンスストアなどでも販はん

売ばい

ています。

 受うけ

取とり

の印いん

鑑かん

、サインなどを必ひつ

要よう

とす

る小こ

包づつみ

や書かき

留とめ

が配はい

達たつ

される際さい

、不ふ

在ざい

と配はい

達たつ

員いん

は郵ゆう

便びん

物ぶつ

を持も

ち帰かえ

り、不ふ

在ざい

配はい

達たつ

通つう

知ち

書しょ

を置お

いていきます。これらの

小こ

包づつみ

や書かき

留とめ

は、再さい

配はい

達たつ

してもらうか、

不ふ

在ざい

配はい

達たつ

通つう

知ち

書しょ

と在ざい

留りゅう

カードなど身み

分ぶん

証しょう

明めい

書しょ

、サイン(印いん

鑑かん

でも可か

)を持じ

参さん

して、指し

定てい

の郵ゆう

便びん

局きょく

で受う

け取と

ることが

できます。

 また、国こく

内ない

で引ひ

っ越こ

したときは、

日にっ

本ぽん

郵ゆう

便びん

の ホ ー ム ペ ー ジ(http://

welcometown.post.japanpost.jp/etn/)

で転てん

居きょ

届とどけ

を申もうし

込こ

むか、郵ゆう

便びん

局きょく

に備そな

えて

転てん

居きょ

届とどけ

用よう

はがきPostcard requesting mail to beforwarded to a new address

Page 4: Useful Japanese Expressions (2)...Useful Japanese Expressions (2) 便 べん 利 り な日 に 本 ほん 語 ご 表 ひょう 現 げん (2) 42 Chapter 3 Daily Life in Japan 第

48

第だい

3 章しょう

  日にち

常じょう

生せい

活かつ

生 活

49

Chapter 3 Daily Life in Japan

Living

If you move within Japan, you can notify your new address using online service of Japan Post (http://welcometown.post.japanpost.jp/etn/) or a change of address postcard available at your local post office. Any mail sent to your old address will be forwarded to your new address (in Japan) for one year.

[Postal Services Information]

★ Japan Post Customer Service Center

Monday through Friday, 8:00 a.m. – 10:00 p.m.

Saturdays, Sundays and national holidays, 9:00 a.m. – 10:00 p.m.

Tel: 0120-23-28-86 (recorded guidance in Japanese) 0570-046-111 (for calls in English, fees apply) 0570-046-666 (for calls from a cellular phone in Japanese,

fees apply)

Information is also available on the Japan Post English Website(http://www.japanpost.jp/en/).

3-2-2 Overseas Courier Services

Besides the post office, there are also private courier companies that deliver letters and parcels both within Japan and overseas. The major overseas courier companies are as follows:

★ DHL Japan Tel: 0120-39-2580

http://www.dhl.co.jp/en/

★ Federal Express Tel: 0120-003200(043-298-1919) http://www.fedex.com/jp_english/

★ Nippon Courier Service Tel: 03-6892-8120

http://www.nippon-courier.co.jp/

★ Overseas Courier Service (OCS) Tel: 0120-627-012

http://www.ocs.co.jp/en/index_en.html

★ Schenker-Seino Tel: 03-5769-7300

http://www.dbschenker-seino.jp/log-jp-jp/start/

★ TNT Express Japan Tel: 0120-599-868

http://www.tnt.com/express/en_us/site/home.html

★ UPS Japan Tel: 0120-27-1040

http://www.ups.com/

Note: The 0120 numbers are toll-free numbers.

ある転てん

居きょ

届とどけ

用よう

はがきを投とう

函かん

しておくと1年ねん

間かん

転てん

居きょ

先さき

( 国こく

内ない

) へ転てん

送そう

して

くれます。

【郵ゆう

便びん

案あん

内ない

サービス】

★日に

本ほん

郵ゆう

便びん

お客きゃく

様さま

サービス相そう

談だん

センター

月げつ

曜よう

日び

から金きん

曜よう

日び

の 8:00 〜 22:00 まで

土ど

曜よう

、日にち

曜よう

、休きゅう

日じつ

の 9:00 〜 22:00 まで

電でん

話わ

番ばん

号ごう

:0120-23-28-86( 日に

本ほん

語ご

音おん

声せい

ガイダンス )

0570-046-111( 英えい

語ご

受うけ

付つけ

) ※有料

0570-046-666( 携けい

帯たい

電でん

話わ

からの受うけ

付つけ

、日に

本ほん

語ご

) ※有料

 日に

本ほん

郵ゆう

便びん

の英えい

語ご

のホームページ(http://www.japanpost.jp/en/)で

も各かく

種しゅ

情じょう

報ほう

を得え

ることができます。

3-2-2 海かい

外がい

宅たく

配はい

便びん

 郵ゆう

便びん

局きょく

とは別べつ

に、民みん

間かん

会がい

社しゃ

でも国こく

内ない

外がい

への配はい

達たつ

事じ

業ぎょう

を行おこな

っています。

主おも

な海かい

外がい

宅たく

配はい

業ぎょう

者しゃ

は、以い

下か

のとおりです。

★ディー・エイチ・エル・ジャパン (DHL) Tel:0120-39-2580

http://www.dhl.co.jp/

★フェデラルエクスプレスジャパン (FedEx)

Tel:0120-003200(043-298-1919)

http://www.fedex.com/jp/

★日にっ

本ぽん

クーリエサービス Tel:03-6892-8120

http://www.nippon-courier.co.jp/

★OCS(旧きゅう

海かい

外がい

新しん

聞ぶん

普ふ

及きゅう

) Tel:0120-627-012

http://www.ocs.co.jp/

★西せい

濃のう

シェンカー Tel:03-5769-7300

http://www.dbschenker-seino.jp/log-jp-jp/start/

★TNTエクスプレスジャパン Tel:0120-599-868

http://www.tnt.com/express/ja_jp/site/home.html

★UPS ジャパン Tel:0120-27-1040

http://www.ups.com/content/jp/ja/index.jsx

注ちゅう

)0120 で始はじ

まる電でん

話わ

番ばん

号ごう

は、通つう

話わ

料りょう

金きん

がかかりません。

Page 5: Useful Japanese Expressions (2)...Useful Japanese Expressions (2) 便 べん 利 り な日 に 本 ほん 語 ご 表 ひょう 現 げん (2) 42 Chapter 3 Daily Life in Japan 第

50

第だい

3 章しょう

  日にち

常じょう

生せい

活かつ

生 活

51

Chapter 3 Daily Life in Japan

Living

3-3 Telephone

3-3-1 Installing a Telephone

To install a telephone at your residence in Japan, first make a call to NTT (dial 116) and make an application. You will need your ID such as passport, Resident Card, or Health Insurance Card. There is a contract fee of ¥840 and a line facilities charge of ¥37,800. There is also Kanyu Denwa Lite Plan which does not charge a line facilities fee if you pay a slightly higher basic monthly fee (prices included tax).

There are two types of phone lines: analog and digital. To con-nect to the Internet, you can use either the analog type or the digital type. (See section 3-3-6 for information on connecting to the Internet.)

Note: Until recently, only NTT provided telephone line installation services. However, SoftBank Telecom, KDDI and other car-riers have also started offering these services as well. Though these carriers do not require a line facilities charge, there are restrictions of their service areas or special phone numbers (such as collect calls). Please inquire with these companies for details.

3-3-2 Domestic Telephone Calls

For domestic calls, NTT is most widely used. Alternative com-panies include SoftBank Telecom and KDDI. While there are some slight rate differences among the companies, all offer nighttime and holiday discount rates.

For more information, please contact these companies at the fol-lowing numbers:

★ NTT Tel: 116

Tel: 0120-116000 (from mobile phone and PHS)

http://www.ntt.co.jp/index_e.html

★ SoftBank Telecom Tel: 0088-82/0120-0088-82

http://www.softbanktelecom.co.jp/en/

★ KDDI Tel: 0077-777

http://www.kddi.com/english/

You can find a telephone directory in English called info-japan/Yellow pages on the Internet.

info-japan/Yellow pages http://en.itp.ne.jp/

3-3 電でん

話わ

3-3-1 自じ

宅たく

への電でん

話わ

のひき方かた

 自じ

宅たく

へ電でん

話わ

をひくには、NTT(116 番ばん

)に電でん

話わ

をして申もう

し込こ

みま

す。その際さい

、パスポートや在ざい

留りゅう

カード、健けん

康こう

保ほ

険けん

証しょう

等など

の身み

分ぶん

を証しょう

明めい

きるものが必ひつ

要よう

です。施し

設せつ

設せっ

置ち

費ひ

用よう

は、契けい

約やく

料りょう

840 円えん

と施し

設せつ

設せっ

置ち

負ふ

担たん

金きん

37,800 円えん

です。また、施し

設せつ

設せっ

置ち

負ふ

担たん

金きん

が不ふ

要よう

になるかわりに、月つき

々づき

支し

払はら

う回かい

線せん

使し

用よう

料りょう

が若じゃっ

干かん

割わり

高だか

になる加か

入にゅう

電でん

話わ

・ライトプランもありま

す(料りょう

金きん

はすべて税ぜい

込こ

み価か

格かく

です)。

 電でん

話わ

回かい

線せん

には、アナログ回かい

線せん

方ほう

式しき

とデジタル回かい

線せん

方ほう

式しき

の2タイプが

あります。インターネットへ接せつ

続ぞく

するには、アナログ回かい

線せん

およびデジ

タル回かい

線せん

のどちらでも利り

用よう

できます。(インターネットへの接せつ

続ぞく

につい

ては 3-3-6を参さん

照しょう

注ちゅう

)これまでは、自じ

宅たく

に電でん

話わ

をひくサービスは NTT のみが行おこ

なって

きましたが、ソフトバンクテレコムや KDDI などの電でん

話わ

会がい

社しゃ

も、

新あら

たにサービスを始はじ

めました。その際さい

、施し

設せつ

設せっ

置ち

負ふ

担たん

金きん

は必ひつ

要よう

りませんが、サービスの提てい

供きょう

区く

域いき

や特とく

殊しゅ

な番ばん

号ごう

(コレクトコール

など)の利り

用よう

に制せい

限げん

がありますので、まずは問と

い合あ

わせをしてく

ださい。

3-3-2 国こく

内ない

電でん

話わ

 国こく

内ない

電でん

話わ

は、NTT が広ひろ

く利り

用よう

されていますが、この他ほか

、ソフトバン

クテレコム、KDDI 等など

があります。通つう

話わ

料りょう

金きん

には若じゃっ

干かん

の差さ

があるよう

ですが、夜や

間かん

割わり

引びき

や休きゅう

日じつ

割わり

引びき

などの割わり

引びき

プランがあります。

 それぞれの問と

い合あ

わせ先さき

は、次つぎ

のとおりです。

★NTT Tel:116

  ※ 携けい

帯たい

電でん

話わ

・PHS からは Tel:0120-116000

http://www.ntt.co.jp/

★ソフトバンクテレコム Tel:0088-82/0120-0088-82

http://www.softbanktelecom.co.jp/

★KDDI Tel:0077-777

http://www.kddi.com/

 なお、電でん

話わ

番ばん

号ごう

などを英えい

語ご

で案あん

内ない

したものとしては、インターネッ

トの「info-japan/Yellowpages」があります。

info-japan/Yellow pages http://en.itp.ne.jp/

Page 6: Useful Japanese Expressions (2)...Useful Japanese Expressions (2) 便 べん 利 り な日 に 本 ほん 語 ご 表 ひょう 現 げん (2) 42 Chapter 3 Daily Life in Japan 第

52

第だい

3 章しょう

  日にち

常じょう

生せい

活かつ

生 活

53

Chapter 3 Daily Life in Japan

Living

For inquiries in foreign languages concerning NTT

★ NTT East Information Tel: 0120-364-463 (toll-free)

★ NTT West Information Tel: 0120-064-337 (toll-free)

Inquiries can be made in English, Chinese, Korean, Portu-guese, and Spanish. (Monday through Friday [excluding national holidays and year-end/New Year holidays], 9:00 a.m.–5:00 p.m.)

3-3-3 International Telephone Calls

KDDI is the most widely used company for international calls. Alternative companies include SoftBank Telecom, NTT Com-munications and others. As with domestic calls, there are some slight rate differences among these companies. All offer night-time and holiday discount rates.

The prefix codes and contact numbers for these companies are as follows:

Main Telephone Companies Prefix Contact Numbers (toll-free)

KDDI 001 Tel: 0057

SoftBank Telecom 0061 Tel: 0120-03-0061

NTT Communications 0033 Tel: 0120-506506

How to Make an Overseas Call

DialTelephone Company Prefix + 010 + Country Code + Area Code (without first 0) + Telephone Number in the correct order.

【外がい

国こく

語ご

による NTT 情じょう

報ほう

問と

い合あ

わせ窓まど

口ぐち

★NTT 東ひがし

日に

本ほん

外がい

国こく

語ご

情じょう

報ほう

センター:

Tel:0120-364-463(無む

料りょう

★NTT 西にし

日に

本ほん

外がい

国こく

語ご

相そう

談だん

センター:

Tel:0120-064-337(無む

料りょう

いずれも英えい

語ご

、中ちゅう

国ごく

語ご

、韓かん

国こく

語ご

、ポルトガル語ご

、スペイン語ご

で対たい

応おう

きます。(月げつ

曜よう

日び

〜金きん

曜よう

日び

、9:00 〜 17:00 祝しゅく

日じつ

および年ねん

末まつ

年ねん

始し

を除のぞ

く)

3-3-3 国こく

際さい

電でん

話わ

 国こく

際さい

電でん

話わ

は、KDDI が広ひろ

く利り

用よう

されていますが、この他ほか

、ソフトバ

ンクテレコム、NTTコミュニケーションズなどがあります。国こく

内ない

電でん

話わ

の場ば

合あい

同どう

様よう

、通つう

話わ

料りょう

金きん

には若じゃっ

干かん

の差さ

があるようですが、夜や

間かん

割わり

引びき

休きゅう

日じつ

割わり

引びき

などの割わり

引びき

プランがあります。それぞれの識しき

別べつ

番ばん

号ごう

、問と

い合あ

わせ先さき

は以い

下か

のとおりです。

主おも

な電でん

話わ

会がい

社しゃ

識しき

別べつ

番ばん

号ごう

問と

い合あ

わせ(無む

料りょう

★KDDI 001 Tel:0057

★ソフトバンクテレコム 0061 Tel:0120-03-0061

★NTTコミュニケーションズ 0033 Tel:0120-506506

【国こく

際さい

電でん

話わ

のかけ方かた

「申もうし

込こみ

電でん

話わ

会がい

社しゃ

の識しき

別べつ

番ばん

号ごう

」+ 010 +「国くに

番ばん

号ごう

」+「市し

外がい

局きょく

番ばん

」(最さい

初しょ

の 0 を除のぞ

く)+「相あい

手て

の電でん

話わ

番ばん

号ごう

」の

順じゅん

にダイヤルします。

国こく

際さい

電でん

話わ

のかけられる公こう

衆しゅう

電でん

話わ

Public pay phone from which international calls can be made

Page 7: Useful Japanese Expressions (2)...Useful Japanese Expressions (2) 便 べん 利 り な日 に 本 ほん 語 ご 表 ひょう 現 げん (2) 42 Chapter 3 Daily Life in Japan 第

54

第だい

3 章しょう

  日にち

常じょう

生せい

活かつ

生 活

55

Chapter 3 Daily Life in Japan

Living

Skype

Skype is an Internet telephone service. If you download the appropriate software for your PC or smart phone, you can con-verse with other Skype users anywhere in the world for free. Skype also allows users to connect with users of other types of phones such as fixed-line phones and cell phones for a fee.User guide: https://support.skype.com/en/

3-3-4 Cellular Phones, Smart Phones, and PHS (Per-sonal Handyphone System)

There are three types of mobile phones in Japan: cellular (cell) phones, smart phones, and PHS. In addition to the basic tele-phone functions such as domestic and international calling, all types offer a variety of other services depending on the mobile phone service provider. These services include sending and receiving e-mail, accessing the Internet, browsing websites, downloading various applications, and allowing other devices to access the Internet over a wireless network. There are also ser-vices that let you take, send, or receive pictures and short mov-ies. Sending and receiving video streams and other high-volume data as well as videophone service has become possible with the start of high-speed communication services. Since service offer-ings, sign-up charges, and monthly usage fees vary from compa-ny to company, you will need to choose the plan that best serves your needs. You will need to have your passport and Resident Card with you when signing a mobile phone contract.

skype(スカイプ)

インターネット電でん

話わ

サービスの skype は、対たい

応おう

するソフトウェアをパ

ソコンやスマートフォンにダウンロードすれば、skype 同どう

士し

なら世せ

界かい

中じゅう

の場ば

所しょ

へ無む

料りょう

で通つう

話わ

ができます。また、有ゆう

料りょう

となりますが、固こ

定てい

電でん

話わ

・携けい

帯たい

電でん

話わ

への通つう

話わ

もできます。

ユーザーガイド:https://support.skype.com/ja/

3-3-4 携けい

帯たい

電でん

話わ

とスマートフォンと PHS

 モバイル電でん

話わ

には、携けい

帯たい

電でん

話わ

とスマートフォンと PHS があります。

いずれも電でん

話わ

(日に

本ほん

国こく

内ない

・海かい

外がい

)をするという基き

本ほん

的てき

な機き

能のう

に加くわ

えて、

電でん

話わ

会がい

社しゃ

によって様さま

々ざま

な付ふ

加か

サービスが用よう

意い

されています。これらの

付ふ

加か

サービスにより、インターネットへ接せつ

続ぞく

してメールの送そう

受じゅ

信しん

やホー

ムページの閲えつ

覧らん

、各かく

種しゅ

アプリケーションをダウンロードしたり、別べつ

端たん

末まつ

をワイヤレスでインターネットにアクセスさせることもできま

す。また、写しゃ

真しん

や短みじか

い映えい

像ぞう

を撮と

り、送そう

受じゅ

信しん

することができるサービス

もあります。さらに、高こう

速そく

通つう

信しん

サービスの開かい

始し

により、テレビ電でん

話わ

はじめ動どう

画が

その他ほか

大だい

容よう

量りょう

データの送そう

受じゅ

信しん

が可か

能のう

となりました。サービ

ス内ない

容よう

、初しょ

期き

費ひ

用よう

、毎まい

月つき

の使し

用よう

料りょう

金きん

などは各かく

社しゃ

により異こと

なりますので、

自じ

分ぶん

の使し

用よう

目もく

的てき

に合あ

った契けい

約やく

内ない

容よう

を選せん

択たく

する必ひつ

要よう

があります。これら

の契けい

約やく

にもパスポート、在ざい

留りゅう

カードなどが必ひつ

要よう

です。

スマートフォンと携けい

帯たい

電でん

話わ

A smart phone and a cellular phone

Page 8: Useful Japanese Expressions (2)...Useful Japanese Expressions (2) 便 べん 利 り な日 に 本 ほん 語 ご 表 ひょう 現 げん (2) 42 Chapter 3 Daily Life in Japan 第

56

第だい

3 章しょう

  日にち

常じょう

生せい

活かつ

生 活

57

Chapter 3 Daily Life in Japan

Living

SIM Lock

Japanese mobile phone companies lock the SIM cards installed in their devices so that they can only be used with designated cell phones and smart phones. If you switch to another phone company, be aware that you will not be able to use the same de-vice and will need to purchase a new cell phone or smart phone.

Main mobile phone companies (as of September 2013)

Cellular phone, smart phones

★ NTT docomo Tel: 0120-005-250 (English, Chinese, Spanish,

Portuguese: 9:00 a.m.–8:00 p.m.)

http://www.nttdocomo.co.jp/english/

★ SoftBank Tel: 0800-919-0157 (press 8 to hear options in

English)

http://mb.softbank.jp/en/

★ KDDI (au) Tel: 0077-7-111 (press 0 to be connected to an

operator)

http://www.au.kddi.com/english/

★ Emobile Tel: 0120-736-157

http://emobile.jp/

PHS

★ WILLCOM Tel: 0570-039-151 (press 0 to be connected to an operator)

http://www.willcom-inc.com/en/

Cellular Phone Rental Service

There are many companies providing rental services of cellular phones that can be used in Japan and overseas. The companies above and their group companies also offer such services. Since the fees and application systems differ depending on the com-pany, you should confirm the details with each company.

In the arrival lobby at airports, some companies rent cellular phones without a reservation.

シムロック

 日に

本ほん

の携けい

帯たい

電でん

話わ

会がい

社しゃ

は、端たん

末まつ

に内ない

蔵ぞう

されている SIM カードを特とく

定てい

携けい

帯たい

電でん

話わ

・スマートフォンでしか使つか

えないようにロックをかけており、

別べつ

の携けい

帯たい

電でん

話わ

会がい

社しゃ

に変か

える場ば

合あい

は、同おな

じ端たん

末まつ

を使つか

うことはできず、新あら

たに携けい

帯たい

電でん

話わ

・スマートフォンの端たん

末まつ

を買か

い替か

えなくてはならないの

で注ちゅう

意い

が必ひつ

要よう

です。

【主おも

なモバイル電でん

話わ

会がい

社しゃ

】 (2013 年ねん

9 月がつ

現げん

在ざい

携けい

帯たい

電でん

話わ

・スマートフォン

★NTTdocomo Tel:0120-005-250(英えい

語ご

、中ちゅう

国ごく

語ご

、スペイン語ご

ポルトガル語ご

 9:00 〜 20:00)

http://www.nttdocomo.co.jp/

★SoftBank Tel:0800-919-0157(音おん

声せい

ガイドの「8」を押お

すと

英えい

語ご

で案あん

内ない

します)

http://mb.softbank.jp/

★KDDI(au) Tel:0077-7-111(音おん

声せい

ガイドの「0」を押お

すとオペ

レーターにつながります)

http://www.au.kddi.com/

★EMOBILE Tel:0120-736-157

http://emobile.jp/

PHS

★ウィルコム Tel: 0570--039-151(音おん

声せい

ガイドの「0」を押お

すと

オペレーターにつながります)

http://www.willcom-inc.com/

携けい

帯たい

電でん

話わ

レンタルサービス

 日に

本ほん

国こく

内ない

及およ

び海かい

外がい

で使し

用よう

可か

能のう

な携けい

帯たい

電でん

話わ

をレンタルサービスする会かい

社しゃ

が数かず

多おお

くあります。上じょう

記き

携けい

帯たい

電でん

話わ

会がい

社しゃ

やそのグループ会がい

社しゃ

等など

でもレ

ンタルサービスを行おこな

っています。利り

用よう

料りょう

金きん

、手て

続つづ

きなど会かい

社しゃ

によって

まちまちですので、それぞれの会かい

社しゃ

に確かく

認にん

してください。

 空くう

港こう

の到とう

着ちゃく

ロビーにおいて、その場ば

で手て

続つづ

きすれば、予よ

約やく

なしで即そく

日じつ

レンタルできるサービスを行おこな

っている会かい

社しゃ

もあります。

Page 9: Useful Japanese Expressions (2)...Useful Japanese Expressions (2) 便 べん 利 り な日 に 本 ほん 語 ご 表 ひょう 現 げん (2) 42 Chapter 3 Daily Life in Japan 第

58

第だい

3 章しょう

  日にち

常じょう

生せい

活かつ

生 活

59

Chapter 3 Daily Life in Japan

Living

3-3-5 Public Telephones

Public telephones can be used with 10-yen or 100-yen coins or a prepaid telephone card. Telephone cards are available at ki-osks or automated vending machines, etc.

Some public telephones allow users to make international calls.

No coins or telephone cards are needed when making emergen-cy calls for police (110) or fire/ambulance (119) services.

3-3-6 Connecting to the Internet

To connect to the Internet at your residence, broadband (ADSL and optical-fiber) and high-speed mobile have become very common in Japan. Features of the various Internet connections are as follows:

■ ADSL Since ADSL uses the analog phone line, installation is easy. To get ADSL, you basically need to make a contract with an Internet service provider (ISP). For details, please talk with an ISP. (For information on applying for a phone line, see section 3-3-1.)

■ Optical-fiber CableOptical-fiber cable enables speedy Internet connection for the user. To apply for this service, choose an ISP and talk to them about installation. If you also use IP phone service provided by the ISP, you will not need a phone line. To use optical-fiber cable connections, however, you will need to be living in an area where this service is available and there may also be technical problems that make the installation of cable to some apartment buildings very difficult or impossible. Please obtain permission from the landlord for installation before you order service from an ISP, since installing cable to the building itself requires addi-tional work and an additional fee.

■ High-Speed MobileThis is a method of connecting to the Internet by radio. There is no need to install a cable, and you can use the Internet simply by inserting a device into your computer. You can also connect to the Internet in areas where you can pick up radio signals.

■ Dial-upThis traditional method of connecting to the Internet uses a standard analog phone line. To set up dial-up service, you need to open an account with an ISP and choose a plan based on the amount of time you expect to be on line each month.

3-3-5 公こう

衆しゅう

電でん

話わ

 10 円えん

、100 円えん

硬こう

貨か

かテレホンカードを入い

れてダイヤルします。テレ

ホンカードは、駅えき

の売ばい

店てん

や自じ

動どう

販はん

売ばい

機き

などで買か

うことができます。

 公こう

衆しゅう

電でん

話わ

の中なか

には、国こく

際さい

電でん

話わ

ができるものもあります。

 110 番ばん

(警けい

察さつ

)・119 番ばん

(火か

事じ

・救きゅう

急きゅう

時じ

)には硬こう

貨か

やテレフォンカー

ドは必ひつ

要よう

ありません。

3-3-6 インターネットへの接せつ

続ぞく

 自じ

宅たく

でインターネットに接せつ

続ぞく

する方ほう

法ほう

として、ブロードバンド

(ADSL や光ひかり

ファイバー)と高こう

速そく

モバイルによる接せつ

続ぞく

が主しゅ

流りゅう

となってい

ます。それぞれの特とく

徴ちょう

を以い

下か

に説せつ

明めい

します。

■ ADSL

 アナログ電でん

話わ

回かい

線せん

を利り

用よう

する方ほう

法ほう

で、設せっ

置ち

は簡かん

単たん

に済す

みます。利り

用よう

するにはプロバイダー(インターネット接せつ

続ぞく

事じ

業ぎょう

者しゃ

)と契けい

約やく

を結むす

ぶこ

とが一いっ

般ぱん

的てき

です。詳しょう

細さい

についてはプロバイダーに相そう

談だん

してください。

(電でん

話わ

回かい

線せん

の設せっ

置ち

については 3-3-1を参さん

照しょう

■ 光ひかり

ファイバー

 光ひかり

ファイバーケーブルを使し

用よう

する方ほう

法ほう

で通つう

信しん

速そく

度ど

が高こう

速そく

です。プロ

バイダーを選えら

んで申もう

し込こ

みます。プロバイダーが提てい

供きょう

する IP 電でん

話わ

を利り

用よう

するのであれば、電でん

話わ

回かい

線せん

は必ひつ

要よう

ありません。ただし光ひかり

ファイバー

のサービス提てい

供きょう

区く

域いき

に住す

んでいることが条じょう

件けん

となります。またマンショ

ンやアパートの場ば

合あい

、技ぎ

術じゅつ

的てき

に工こう

事じ

ができるかどうかが問もん

題だい

となりま

す。場ば

合あい

によっては工こう

事じ

費ひ

が追つい

加か

請せい

求きゅう

となることもありますので、業ぎょう

者しゃ

に申もう

し込こ

む前まえ

に、大おお

家や

さんの同どう

意い

を得え

るようにしてください。

■ 高こう

速そく

モバイル

 無む

線せん

通つう

信しん

で高こう

速そく

インターネットに接せつ

続ぞく

する方ほう

法ほう

です。回かい

線せん

の工こう

事じ

等など

の必ひつ

要よう

も無な

く端たん

末まつ

をパソコンに差さ

し込こ

むだけで利り

用よう

することができま

す。また、外がい

出しゅつ

先さき

でも電でん

波ぱ

の届とど

くエリアではモバイルインターネット

に接せつ

続ぞく

することができます。

■ ダイヤルアップ接せつ

続ぞく

 ダイアルアップによるインターネット接せつ

続ぞく

は、通つう

常じょう

の電でん

話わ

回かい

線せん

を利り

用よう

します。ダイアルアップサービスを受う

けるにはプロバイダーと契けい

約やく

し、毎まい

月つき

自じ

分ぶん

が接せつ

続ぞく

するおおよその時じ

間かん

を目め

安やす

に最もっと

も適てき

した料りょう

金きん

体たい

系けい

を選せん

択たく

するとよいでしょう。

Page 10: Useful Japanese Expressions (2)...Useful Japanese Expressions (2) 便 べん 利 り な日 に 本 ほん 語 ご 表 ひょう 現 げん (2) 42 Chapter 3 Daily Life in Japan 第

60

第だい

3 章しょう

  日にち

常じょう

生せい

活かつ

生 活

61

Chapter 3 Daily Life in Japan

Living

■ Cable TV lineThis method uses the cable TV line to connect to the Internet. Please inquire with the cable TV companies to check if they provide such services in your area or the building you live in.

Notes on Connecting to the Internet

Since it is not unusual for several companies to be involved in the process of installation, you should confirm the range of respon-sibility for each company. Even if one company will handle every-thing, you should ask the company for details concerning (1) their range of responsibility in installation and the costs involved, (2) whether you will be buying, renting, or leasing the equipment, and (3) the monthly charges. If you want to utilize your own equipment, you should confirm with the company whether the equipment can be used, as equipment not recommended by the company can be a source of troubles.

Choosing a ProviderThere is a large number of Internet service providers (ISPs) in Japan, and their services and charges vary. Since different car-riers offer their own features in such services as broadband and IP phone combinations, we recommend that you ask friends or colleagues for information you can use.The main Internet providers in Japan are as follows:

@nifty http://www.nifty.com/ Tel: 0120-50-2210

au one net http://www.au.kddi.com/internet Tel: 0077-777

(0120-22-0077)

BIGLOBE http://www.biglobe.ne.jp/ Tel: 0120-56-0962

J:com http://www.jcom.co.jp/english.html Tel: 0120-999-000

OCN http://www.ocn.ne.jp/english/ Tel: 0120-506-506

ODN http://www.odn.ne.jp/english/ Tel: 0088-228-325

So-net http://www.so-net.ne.jp/ Tel: 0120-117-268

Yahoo! BB http://bbpromo.yahoo.co.jp/ Tel: 0120-33-4546

■ CATV 回かい

線せん

 CATV 回かい

線せん

を利り

用よう

してインターネットに接せつ

続ぞく

する方ほう

法ほう

です。お住す

いの地ち

域いき

や建たて

物もの

でサービスを受う

けられるか CATV 会かい

社しゃ

に問と

い合あ

わせて

みてください。

インターネット接せつ

続ぞく

にあたっての注ちゅう

意い

事じ

項こう

 設せっ

置ち

に当あた

っての工こう

事じ

では複ふく

数すう

の業ぎょう

者しゃ

がかかわることも珍めずら

しく

ありませんので、責せき

任にん

範はん

囲い

を明めい

確かく

にすることが大たい

切せつ

です。1社しゃ

だけで済す

む場ば

合あい

でも1)工こう

事じ

の責せき

任にん

範はん

囲い

と費ひ

用よう

、2)装そう

置ち

は買か

い取と

りかレンタル方ほう

式しき

かリース方ほう

式しき

か、3)月げつ

額がく

の利り

用よう

料りょう

金きん

明めい

細さい

等など

を業ぎょう

者しゃ

と明めい

確かく

にしておく必ひつ

要よう

があります。接せつ

続ぞく

機き

器き

を自じ

分ぶん

で用よう

意い

する場ば

合あい

は、業ぎょう

者しゃ

推すい

奨しょう

のものでないと思おも

わぬトラブル

にみまわれることがありますので、注ちゅう

意い

が必ひつ

要よう

です。

プロバイダーの選せん

択たく

 日に

本ほん

国こく

内ない

には、プロバイダーが多た

数すう

あり、サービスや料りょう

金きん

も様さま

々ざま

です。

また、ブロードバンドと IP 電でん

話わ

を組く

みあわせたサービスなど個こ

々こ

の特とく

徴ちょう

を生い

かした業ぎょう

者しゃ

も見み

られるので、友ゆう

人じん

などの情じょう

報ほう

を十じゅう

分ぶん

活かつ

用よう

するこ

とが大たい

切せつ

です。

 主おも

なインターネット接せつ

続ぞく

事じ

業ぎょう

者しゃ

を次つぎ

に示しめ

します。

@nifty http://www.nifty.com/ Tel:0120-50-2210

auonenet http://www.au.kddi.com/internetTel:0077-777

(0120-22-0077)

BIGLOBE http://www.biglobe.ne.jp/ Tel:0120-56-0962

J:com http://www.jcom.co.jp/ Tel:0120-999-000

OCN http://www.ocn.ne.jp/ Tel:0120-506-506

ODN http://www.odn.ne.jp/ Tel:0088-228-325

So-net http://www.so-net.ne.jp/ Tel:0120-117-268

Yahoo!BB http://bbpromo.yahoo.co.jp/ Tel:0120-33-4546

Page 11: Useful Japanese Expressions (2)...Useful Japanese Expressions (2) 便 べん 利 り な日 に 本 ほん 語 ご 表 ひょう 現 げん (2) 42 Chapter 3 Daily Life in Japan 第

62

第だい

3 章しょう

  日にち

常じょう

生せい

活かつ

生 活

63

Chapter 3 Daily Life in Japan

Living

3-4 Transportation

Tickets of major public transport are available at the Midorino Madoguchi (green window) reservation counter at major rail-way stations, service offices and travel agencies throughout the country. Midorino Madoguchi can arrange package tours and hotel reservation as well.

Details on ticket fares, schedules, and other information can be found in timetables (jikokuhyo) sold at kiosks and bookstores.

Refer to section 4-6 for more information on traveling within Japan.

3-4-1 Japan Railway

Since the Japan Railway (JR) operates a network of train lines throughout Japan, traveling around the country is very conve-nient. (See Appendix XII.) When riding the JR, besides a pas-senger ticket (josha-ken), there are optional add-on tickets, such as a limited express ticket (tokkyu-ken), express ticket (kyuko-ken), reserved seat ticket (shitei-ken), or special reserved “green car” ticket (gurin-ken). These tickets may be purchased up to one month in advance at the station counter or a travel agency. There are also various discounted tickets available.

JR Information Service in English, Chinese and Korean

★ JR East Infoline Tel: 050-2016-1603 (10:00 a.m. – 6:00 p.m., except Year-end/New Year holidays) JR East: http://www.jreast.co.jp/e/

JR 券けん

売ばい

機き

JR ticket vending machine

3-4 交こう

通つう

機き

関かん

 各かく

種しゅ

交こう

通つう

機き

関かん

の切きっ

符ぷ

の予よ

約やく

などは、各かく

交こう

通つう

機き

関かん

の営えい

業ぎょう

所しょ

、全ぜん

国こく

の主しゅ

要よう

な駅えき

の「みどりの窓まど

口ぐち

」もしくは旅りょ

行こう

代だい

理り

店てん

などで扱あつか

っています。

みどりの窓まど

口ぐち

では、パッケージツアーやホテルの手て

配はい

も行おこな

っています。

 切きっ

符ぷ

の料りょう

金きん

やダイヤなどは、市し

販はん

の『時じ

刻こく

表ひょう

』に詳くわ

しく記き

載さい

されて

います。

 また、日に

本ほん

国こく

内ない

の旅りょ

行こう

についての情じょう

報ほう

は 4-6を参さん

照しょう

してください。

3-4-1 鉄てつ

道どう

(JR)

 JR の鉄てつ

道どう

網もう

は日に

本ほん

国こく

中じゅう

に張は

り巡めぐ

らされていますので、国こく

内ない

を旅りょ

行こう

る際さい

には便べん

利り

です。(巻かん

末まつ

付ふ

録ろく

XII参さん

照しょう

 JR の切きっ

符ぷ

には乗じょう

車しゃ

券けん

のほかに、特とっ

急きゅう

券けん

、急きゅう

行こう

券けん

、指し

定てい

券けん

、グリーン

券けん

などの種しゅ

類るい

があります。これらは駅えき

の窓まど

口ぐち

や旅りょ

行こう

代だい

理り

店てん

で1か月げつ

前まえ

から購こう

入にゅう

することができます。また、各かく

種しゅ

の割わり

引びき

切きっ

符ぷ

もあります。

【外がい

国こく

語ご

(英えい

語ご

、中ちゅう

国ごく

語ご

、韓かん

国こく

語ご

)による JR 情じょう

報ほう

問と

い合あ

わせ窓まど

口ぐち

★JREastInfoline

Tel:050-2016-1603(10:00 〜 18:00 年ねん

末まつ

年ねん

始し

を除のぞ

く )

JR 東ひがし

日に

本ほん

ホームページ http://www.jreast.co.jp/

JR みどりの窓まど

口ぐち

JR Midorino Madoguchi

JR 自じ

動どう

改かい

札さつ

JR automatic ticket wicket

Page 12: Useful Japanese Expressions (2)...Useful Japanese Expressions (2) 便 べん 利 り な日 に 本 ほん 語 ご 表 ひょう 現 げん (2) 42 Chapter 3 Daily Life in Japan 第

64

第だい

3 章しょう

  日にち

常じょう

生せい

活かつ

生 活

65

Chapter 3 Daily Life in Japan

Living

3-4-2 Trains, Subways and Buses

In major cities, the public transportation system, which includes trains, subways and buses, is highly developed. Once you grow accustomed to using public transportation, you will find it very convenient for commuting or moving from place to place.

If you need to travel the same route often, commuter passes and multiple tickets are very economical.

IC cards such as Suica (JR East), ICOCA (JR West), and PAS-MO (private railway and bus companies in the metropolitan area), can be used to pay fares on many train and bus lines. They can also be used as electronic money, and are very convenient. Please be sure that your card is charged before you use it.

3-4-3 AirlinesDomestic airline flights make frequent round-trips to major cities in Japan.

Tickets can be purchased up to two months in advance directly from airline companies by phone or over the Internet. You can also purchase tickets at travel agencies. In addition to Japan Air Lines (JAL) and All Nippon Airways (ANA), the two long-standing major carriers, low-cost carriers have emerged that enable users to fly in and out of Japan at lower fees. (See Appendix XII.)

Flight Information (For reservations and inquiries)

Domestic Airlines All Nippon Airways (ANA) Tel: 0570-029-222 Tel: 0570-029-709 (English) http://www.ana.co.jp/asw/index.jsp?type=de Japan Air Lines (JAL) Tel: 0570-025-071 Tel: 0570-0250121 (English) http://www.jal.co.jp/en/

バス停てい

留りゅう

所じょ

Bus stop

3-4-2 電でん

車しゃ

・地ち

下か

鉄てつ

・バス

 大だい

都と

市し

では、電でん

車しゃ

、地ち

下か

鉄てつ

、バス等など

の公こう

共きょう

交こう

通つう

システムがよく発はっ

達たつ

していますので、利り

用よう

の仕し

方かた

に慣な

れれば通つう

勤きん

や移い

動どう

に大たい

変へん

便べん

利り

です。

 同おな

じ経けい

路ろ

を頻ひん

繁ぱん

に利り

用よう

する場ば

合あい

は、回かい

数すう

券けん

または定てい

期き

券けん

を購こう

入にゅう

する

と割わり

安やす

になります。

 IC カードである「SUICA」(JR 東ひがし

日に

本ほん

)、「ICOCA」(JR 西にし

日に

本ほん

や「PASMO」(首しゅ

都と

圏けん

を中ちゅう

心しん

とした鉄てつ

道どう

・バス)は、多おお

くの鉄てつ

道どう

・路ろ

線せん

バスで共きょう

通つう

利り

用よう

できるだけでなく、電でん

子し

マネー機き

能のう

も備そな

えていて大たい

変へん

便べん

利り

です。利り

用よう

前まえ

にはチャージ金きん

額がく

が十じゅう

分ぶん

かを確かく

認にん

しておきましょ

う。

3-4-3 航こう

空くう

路ろ

 航こう

空くう

便びん

は、国こく

内ない

の各かく

主しゅ

要よう

都と

市し

間かん

を頻ひん

繁ぱん

に往おう

復ふく

しています。

 航こう

空くう

券けん

は搭とう

乗じょう

の2か月げつ

前まえ

から発はつ

売ばい

しており、電でん

話わ

やインターネット

で航こう

空くう

会がい

社しゃ

から直ちょく

接せつ

購こう

入にゅう

できる他ほか

、旅りょ

行こう

代だい

理り

店てん

でも取と

り扱あつか

っています。

日に

本ほん

の主しゅ

要よう

な航こう

空くう

会がい

社しゃ

は、日に

本ほん

航こう

空くう

(JAL)と全ぜん

日にっ

空くう

(ANA)があり

ますが、近きん

年ねん

は格かく

安やす

航こう

空くう

会がい

社しゃ

(LCC)も充じゅう

実じつ

してきており、低てい

価か

格かく

国こく

内ない

外がい

の航こう

空くう

路ろ

を利り

用よう

することが可か

能のう

になりました。

(巻かん

末まつ

付ふ

録ろく

XII参さん

照しょう

【フライト・インフォメーション(予よ

約やく

・問と

い合あ

わせ)】

国こく

内ない

線せん

全ぜん

日にっ

空くう

(ANA) Tel:0570-029-222

Tel:0570-029-709(English)

http://www.ana.co.jp/

日に

本ほん

航こう

空くう

(JAL) Tel:0570-025-071

Tel:0570-0250121(English)

http://www.jal.co.jp/

東とう

京きょう

メトロのマークTokyo Metro sign

JR 線せん

のマークJR line sign

都と

営えい

地ち

下か

鉄てつ

のマークToei subway line sign

Page 13: Useful Japanese Expressions (2)...Useful Japanese Expressions (2) 便 べん 利 り な日 に 本 ほん 語 ご 表 ひょう 現 げん (2) 42 Chapter 3 Daily Life in Japan 第

66

第だい

3 章しょう

  日にち

常じょう

生せい

活かつ

生 活

67

Chapter 3 Daily Life in Japan

Living

3-4-4 Taxis

You can catch a taxi at designated taxi stands at stations and pub-lic facilities, or hail along the street. The rear doors open and close automatically. Fares vary from city to city and according to the size of the cab. The initial charge in Tokyo is typically ¥710 for the first 2 km (as of September 2013); a surcharge is added late at night and in the early morning. The fare is displayed on the meter by the driver’s seat. You don’t need to pay a tip.

3-4-5 Driver’s Licenses

To drive a car in Japan, you need to obtain an international driver’s license before arriving in Japan or convert your overseas driver’s license to a Japanese driver’s license. An international driver’s license is valid for one year after entry into Japan or until the international driver’s license expires, whichever comes first. You cannot renew your international driver’s license in Ja-pan. To continue driving in Japan after that, you need to convert your regular overseas driver’s licenses to a Japanese driver’s license before its expiration.

To transfer to a Japanese license, you need to go to your nearest Driver’s License Center and bring the following documents:(1) Valid driver’s license issued overseas. (You need to prove residency in the

country where it was issued for a minimum of three months after license issuance. If the date of issue is not shown on the license, you also need to obtain a document certifying the date of issue.)

(2) Japanese translation of your driver’s license. (The translation must be pre-pared at the embassy of the country where the license was issued, or at a Japan Automobile Federation [JAF] office.)

(3) Resident Card(4) Passport(5) One photo taken within the last six months (3.0 × 2.4 cm). (Photos can be

taken for a fee at the office accepting applications.)(6) License fees (as of September 2013) Ordinary passenger vehicle: ¥4,250 Motorcycle: ¥5,100

タクシーの後こう

部ぶ

座ざ

席せき

ドアは

自じ

動どう

開かい

閉へい

式しき

です

The rear door of the taxi opens automatically.

3-4-4 タクシー

 タクシーは、駅えき

や路ろ

上じょう

、公こう

共きょう

施し

設せつ

などにあるタクシー乗の

り場ば

で利り

用よう

できます。ドアは自じ

動どう

開かい

閉へい

です。

 料りょう

金きん

は、各かく

都と

市し

、車くるま

の大おお

きさによって異こと

なります。東とう

京きょう

の場ば

合あい

は、

一いっ

般ぱん

的てき

に基き

本ほん

料りょう

金きん

は2km までは 710 円えん

(2013 年ねん

9 月がつ

現げん

在ざい

)ですが、

深しん

夜や

・早そう

朝ちょう

は割わ

り増ま

し料りょう

金きん

になります。料りょう

金きん

は、運うん

転てん

席せき

前まえ

のメーター

に表ひょう

示じ

され、チップは必ひつ

要よう

ありません。

3-4-5 車くるま

の運うん

転てん

免めん

許きょ

 日に

本ほん

で自じ

動どう

車しゃ

を運うん

転てん

するには、外がい

国こく

で国こく

際さい

免めん

許きょ

証しょう

を取しゅ

得とく

してから来らい

日にち

するか、外がい

国こく

の免めん

許きょ

証しょう

を日に

本ほん

の免めん

許きょ

証しょう

に書か

き換か

える方ほう

法ほう

があります。

ただし国こく

際さい

免めん

許きょ

証しょう

の有ゆう

効こう

期き

間かん

は日に

本ほん

に到とう

着ちゃく

後ご

1年ねん

間かん

、または当とう

該がい

免めん

許きょ

証しょう

の有ゆう

効こう

期き

間かん

のいずれか短みじか

い期き

間かん

で、更こう

新しん

は日に

本ほん

国こく

内ない

ではできません。

引ひ

き続つづ

き日に

本ほん

で運うん

転てん

をする場ば

合あい

は、外がい

国こく

の有ゆう

効こう

な免めん

許きょ

証しょう

を日に

本ほん

の免めん

許きょ

証しょう

に書か

き換か

える必ひつ

要よう

があります。

 外がい

国こく

の免めん

許きょ

証しょう

の書か

き換か

えは、最も

寄よ

りの運うん

転てん

免めん

許きょ

試し

験けん

場じょう

で行おこな

ってくだ

さい。

 免めん

許きょ

証しょう

の書か

き換か

えには、次つぎ

の書しょ

類るい

が必ひつ

要よう

です。

(1) 現げん

在ざい

有ゆう

効こう

な外がい

国こく

の免めん

許きょ

証しょう

(発はっ

行こう

後ご

、発はっ

行こう

国こく

に3か月げつ

以い

上じょう

滞たい

在ざい

していた

ことを証しょう

明めい

する必ひつ

要よう

があります。発はっ

行こう

日び

が記き

載さい

されていない場ば

合あい

、発はっ

行こう

日び

の証しょう

明めい

書しょ

が必ひつ

要よう

です)

(2) 免めん

許きょ

証しょう

の日に

本ほん

語ご

訳やく

文ぶん

(免めん

許きょ

を発はっ

行こう

した国くに

の大たい

使し

館かん

または日に

本ほん

自じ

動どう

車しゃ

連れん

盟めい

(JAF) で翻ほん

訳やく

されたものに限かぎ

ります)

(3) 在ざい

留りゅう

カード

(4) パスポート

(5) 最さい

近きん

6か月げつ

以い

内ない

に撮さつ

影えい

した写しゃ

真しん

(縦たて

3cm × 横よこ

2.4cm)1枚まい

(写しゃ

真しん

は、

申しん

請せい

先さき

で撮と

ることもできます―有ゆう

料りょう

(6) 手て

数すう

料りょう

(2013 年ねん

9 月がつ

現げん

在ざい

普ふ

通つう

自じ

動どう

車しゃ

  4,250 円えん

自じ

動どう

二に

輪りん

車しゃ

  5,100 円えん

タクシー乗の

り場ば

Taxi stand

Page 14: Useful Japanese Expressions (2)...Useful Japanese Expressions (2) 便 べん 利 り な日 に 本 ほん 語 ご 表 ひょう 現 げん (2) 42 Chapter 3 Daily Life in Japan 第

68

第だい

3 章しょう

  日にち

常じょう

生せい

活かつ

生 活

69

Chapter 3 Daily Life in Japan

Living

There are also two tests when converting to a Japanese license:(1) Knowledge test on Japanese traffic rules (10 yes/no questions) Generally, tests are available in 19 languages, including Japanese, English,

Chinese, Portuguese, Thai, Korean, and Spanish. Since some of these lan-guages are not available at some regional centers, it is advisable to check in advance.

(2) Driving test

These above tests are not required, however, if you have a valid driver’s license issued in any of the following 24 countries and regions (as of Sep-tember 2013): Australia, Austria, Belgium, Canada, Czech Republic, Den-mark, Finland, France, Germany, Greece, Iceland, Ireland, Italy, Korea, Luxembourg, the Netherlands, New Zealand, Norway, Portugal, Spain, Sweden, Switzerland, the UK, Taiwan.

Since procedural documents are written in Japanese, you had better go to the test center with an interpreter.

For more details on procedures, please visit the following Eng-lish Webpage of the National Police Agency (http://www.npa.

go.jp/english/index.htm).

The Japan Automobile Federation (JAF) issues a booklet called “Rules of the Road” in five languages – English, Spanish, Portuguese, Chinese, and Korean. (¥1,000 each)

★ Japan Automobile Federation (JAF) Headquarters Jidosha Kaikan, 1-1-30 Shiba-daimon, Minato-ku, Tokyo 105-0012

Tel: 0570-00-2811 (No area code is required.)

http://www.jaf.or.jp/e/

混こん

雑ざつ

する道どう

路ろ

Congested roads

 書か

き換か

えのための試し

験けん

には次つぎ

の2種しゅ

類るい

があります。

(1) 交こう

通つう

規き

則そく

に関かん

する筆ひっ

記き

試し

験けん

(10 問もん

:Yes/No 選せん

択たく

言げん

語ご

は通つう

常じょう

、日に

本ほん

語ご

、英えい

語ご

、中ちゅう

国ごく

語ご

、ポルトガル語ご

、タイ語ご

、韓かん

国こく

語ご

スペイン語ご

をはじめとする 19 カ国こく

語ご

ですが、試し

験けん

地ち

域いき

によって異こと

なり

ますので、事じ

前ぜん

に確かく

認にん

してください。

(2) 運うん

転てん

試し

験けん

場じょう

での実じつ

技ぎ

試し

験けん

以い

下か

24 の国くに

と地ち

域いき

の免めん

許きょ

証しょう

の所しょ

有ゆう

者しゃ

は筆ひっ

記き

試し

験けん

・実じつ

技ぎ

試し

験けん

を受う

ける必ひつ

要よう

はありません。(2013 年ねん

9 月がつ

現げん

在ざい

オーストラリア、オーストリア、ベルギー、カナダ、チェコ、デンマーク、

フィンランド、フランス、ドイツ、ギリシャ、アイスランド、アイルランド、

イタリア、韓かん

国こく

、ルクセンブルグ、オランダ、ニュージーランド、ノルウェー、

ポルトガル、スペイン、スウェーデン、スイス、イギリス、台たい

湾わん

 なお、手て

続つづ

きの書しょ

類るい

は日に

本ほん

語ご

で作さく

成せい

されていますので、日に

本ほん

語ご

を話はな

せない場ば

合あい

や、書しょ

類るい

に記き

入にゅう

できない場ば

合あい

は、通つう

訳やく

と一いっ

緒しょ

に試し

験けん

会かい

場じょう

行い

ってください。

 運うん

転てん

免めん

許きょ

関かん

係けい

諸しょ

手て

続つづ

きについては、警けい

察さつ

庁ちょう

の英えい

語ご

のホームページ

(http://www.npa.go.jp/english/index.htm) を参さん

照しょう

ください。

 また、日に

本ほん

自じ

動どう

車しゃ

連れん

盟めい

(JAF)では、日に

本ほん

の交こう

通つう

法ほう

規き

に関かん

する小しょう

冊さっ

子し

(外がい

国こく

語ご

版ばん

交こう

通つう

の教きょう

則そく

)を英えい

語ご

版ばん

、スペイン語ご

版ばん

、ポルトガル語ご

版ばん

中ちゅう

国ごく

語ご

版ばん

、韓かん

国こく

語ご

版ばん

で販はん

売ばい

しています。(定てい

価か

:各かく

1,000 円えん

★日に

本ほん

自じ

動どう

車しゃ

連れん

盟めい

本ほん

部ぶ

(JAF)

 〒 105-0012東とう

京きょう

都と

港みなと

区く

芝しば

大だい

門もん

1-1-30日に

本ほん

自じ

動どう

車しゃ

会かい

館かん

 全ぜん

国こく

共きょう

通つう

Tel:0570-00-2811 http://www.jaf.or.jp/

車くるま

は左ひだり

側がわ

通つう

行こう

Traffic in Japan keeps to the left

Page 15: Useful Japanese Expressions (2)...Useful Japanese Expressions (2) 便 べん 利 り な日 に 本 ほん 語 ご 表 ひょう 現 げん (2) 42 Chapter 3 Daily Life in Japan 第

70

第だい

3 章しょう

  日にち

常じょう

生せい

活かつ

生 活

71

Chapter 3 Daily Life in Japan

Living

3-5 Medical Care

3-5-1 Medical System in Japan

This section describes Japan’s medical facilities in the event you need to see a doctor due to illness or injury. (See section 4-1 for the phone number for emergency medical services.) There are general hospitals, specialized clinics, and private hospitals in Ja-pan, and where you should go depends on the type of the illness or injury and how serious it is. It is a good idea to gather infor-mation on hospitals/clinics (their specialties, treatment hours, holidays, etc.) in your neighborhood in advance.

Many Japanese hospitals/clinics do not require appointments while many dental clinics do. It is advisable to call in advance to make sure.

For minor illnesses and injuries, you may also purchase over-the-counter medicine at a pharmacy or drug store.

3-5-2 Medical Care in Foreign Languages

If you do not speak Japanese, it is a good idea for you to bring someone who can interpret for you when visiting a doctor. (See section 4-1-3 for medical terms.)

If you wish to receive medical care in English or another foreign language, you should collect information on hospitals/clinics that provide foreign language services beforehand. You could ask people around you in your daily life for this information, or ask at your local municipal office.

In addition, the websites of some of the International Ex-change Associations (see Appendix VII) provide information on hospitals/clinics where you can receive medical care in Eng-lish or other foreign languages.

Referral services over the telephone of doctors who can under-stand/speak foreign languages are available in some major cit-ies. A few such services are as follows:

★ AMDA International Medical Information Center http://amda-imic.com/lng_eng/

Center Tokyo Tel: 03-5285-8088

(Services provided in English, Chinese, Korean, Spanish, Thai, Portu-

guese, and Filipino.)

Center Kansai Tel: 06-4395-0555

(Services provided in English, Chinese, Spanish, and Portuguese.)

The languages available vary depending on the day of the week and the

time of day.

3-5 医い

療りょう

3-5-1 日に

本ほん

の医い

療りょう

体たい

制せい

 病びょう

気き

やケガで、医い

師し

の診しん

察さつ

が必ひつ

要よう

になった時とき

のために、日に

本ほん

の医い

療りょう

機き

関かん

について説せつ

明めい

します。(緊きん

急きゅう

の場ば

合あい

の連れん

絡らく

先さき

は、4-1を参さん

照しょう

してく

ださい。)日に

本ほん

には、総そう

合ごう

病びょう

院いん

や専せん

門もん

病びょう

院いん

、個こ

人じん

医い

院いん

などがありますが、

どの病びょう

院いん

に行い

くべきかは、病びょう

気き

やケガの種しゅ

類るい

、程てい

度ど

によります。近きん

所じょ

の医い

院いん

については、普ふ

段だん

から情じょう

報ほう

(専せん

門もん

の診しん

療りょう

科か

目もく

、診しん

療りょう

時じ

間かん

、休きゅう

診しん

日び

等など

)を得え

ておきましょう。

 日に

本ほん

の医い

療りょう

機き

関かん

は、多おお

くの場ば

合あい

前まえ

もって予よ

約やく

をする必ひつ

要よう

はありませ

んが、歯し

科か

医い

院いん

は予よ

約やく

を必ひつ

要よう

とする場ば

合あい

が多おお

いです。

 軽かる

い病びょう

気き

やケガの時とき

には、薬やっ

局きょく

、薬やく

店てん

で市し

販はん

の薬くすり

を購こう

入にゅう

することも

できます。

3-5-2 外がい

国こく

語ご

による受じゅ

診しん

 日に

本ほん

の医い

療りょう

機き

関かん

で診しん

療りょう

を受う

ける時とき

には、あなたが日に

本ほん

語ご

を話はな

せない場ば

合あい

は、あなたと医い

療りょう

機き

関かん

との意い

思し

疎そ

通つう

のために、日に

本ほん

語ご

を話はな

せる人ひと

に付つ

き添そ

ってもらうと良よ

いでしょう。(医い

療りょう

用よう

語ご

については 4-1-3参さん

照しょう

 英えい

語ご

や他ほか

の日に

本ほん

語ご

以い

外がい

の言げん

語ご

で診しん

療りょう

できる医い

療りょう

機き

関かん

で診しん

療りょう

を受う

ける

ことを希き

望ぼう

する場ば

合あい

は、普ふ

段だん

から情じょう

報ほう

を集あつ

めておかなくてはなりませ

ん。あなたの周まわ

りの人ひと

から情じょう

報ほう

を入にゅう

手しゅ

するのも良よ

いでしょうし、役やく

所しょ

等など

の窓まど

口ぐち

で尋たず

ねてみるのも一ひと

つの方ほう

法ほう

です。

 また、各かく

地ち

域いき

の「国こく

際さい

交こう

流りゅう

協きょう

会かい

」(巻かん

末まつ

付ふ

録ろく

VII参さん

照しょう

)ではホームペー

ジ上じょう

で、その地ち

域いき

の英えい

語ご

等など

による受じゅ

診しん

ができる病びょう

院いん

情じょう

報ほう

を提てい

供きょう

してい

るところもあります。

 大だい

都と

市し

では、電でん

話わ

などで外がい

国こく

語ご

のできる医い

師し

を紹しょう

介かい

している団だん

体たい

あります。

 以い

下か

に、その一いち

部ぶ

を紹しょう

介かい

します。

★AMDA 国こく

際さい

医い

療りょう

情じょう

報ほう

センター

http://amda-imic.com/

センター東とう

京きょう

 Tel:03-5285-8088

(英えい

語ご

、中ちゅう

国ごく

語ご

、韓かん

国こく

語ご

、スペイン語ご

、タイ語ご

、ポルトガル語ご

、フィ

リピン語ご

で対たい

応おう

センター関かん

西さい

 Tel:06-4395-0555

(英えい

語ご

、中ちゅう

国ごく

語ご

、スペイン語ご

、ポルトガル語ご

で対たい

応おう

※ 曜よう

日び

・時じ

間かん

により対たい

応おう

できる言げん

語ご

が異こと

なります

Page 16: Useful Japanese Expressions (2)...Useful Japanese Expressions (2) 便 べん 利 り な日 に 本 ほん 語 ご 表 ひょう 現 げん (2) 42 Chapter 3 Daily Life in Japan 第

72

第だい

3 章しょう

  日にち

常じょう

生せい

活かつ

生 活

73

Chapter 3 Daily Life in Japan

Living

★ Tokyo Metropolitan Health and Medical Information Center “Himawari”

(Provides information on the Japanese medical systems and medical in-stitutions that have foreign language-speaking staff. Inquiries in English, Chinese, Korean, Thai and Spanish are accepted.)

http://www.himawari.metro.tokyo.jp/qq/qq13enmnlt.asp Tel: 03-5285-8181 (9:00 a.m. – 8 p.m., daily)

★ Medical Information Center Aichi (MICA) NPO Station, Nissho Bldg. 2F, 2-11-43 Meieki-minami, Nakamura-ku,

Nagoya-shi, Aichi 450-0003 Tel: 052-588-7040 http://npomica.jimdo.com/english/

★ Medical Information for Foreigners http://www.pref.osaka.jp/iryo/medicalinfo/index_e.htm (Medical information in Osaka, provided in English, Chinese and Korean.)

★ Rainbow Plaza, Fukuoka International Association (Offers a site where you can search for medical facilities that can accommo-

date foreign-language speakers) IMS Bldg. 8F, 1-7-11 Tenjin, Chuo-ku, Fukuoka-shi, Fukuoka 810-0001 Tel: 092-733-2220 http://www.rainbowfia.or.jp/en/

3-5-3 Traveler’s Insurance

We recommend that you sign up for traveler’s insurance before leaving to conduct your research in Japan. (JSPS provides visiting researchers with overseas traveler’s insurance coverage for injuries or illnesses during their period of stay in Japan, and bears the cost of the insurance premiums.)

Since medical services are expensive in Japan, if you receive an examination or treatment for an accident or medical emergency, the amount billed will be fairly high. If you are enrolled in trav-eler’s insurance, it would help lessen your burden of payment.

Be sure to read the terms of your traveler’s insurance carefully, as there are illnesses and injuries that may not be covered.

3-5-4 National Health Insurance

The National Health Insurance Program in Japan is an insurance system designed to reduce the individual’s medical cost in the event of illness or injury through a system of mutual payments and assistance. Japan has a compulsory insurance system, and all those living in Japan must be covered by either form of insurance: “social insurance system” for those working at company or office and “national health insurance system” for those uncovered by the former system including foreign researchers.

★東とう

京きょう

都と

医い

療りょう

機き

関かん

案あん

内ない

サービス“ひまわり”

(東とう

京きょう

の外がい

国こく

語ご

で診しん

療りょう

できる医い

療りょう

機き

関かん

や日に

本ほん

の医い

療りょう

制せい

度ど

などの問と

い合あ

わせ

に、英えい

語ご

、中ちゅう

国ごく

語ご

、韓かん

国こく

語ご

、タイ語ご

、スペイン語ご

で対たい

応おう

Tel:03-5285-8181 毎まい

日にち

 午ご

前ぜん

9 時じ

〜午ご

後ご

8 時じ

http://www.himawari.metro.tokyo.jp/qq/qq13tomnlt.asp

★外がい

国こく

人じん

医い

療りょう

センター(MICA)

〒 450-0003 愛あい

知ち

県けん

名な

古ご

屋や

市し

中なか

村むら

区く

名めい

駅えき

南みなみ

2-11-43 日にっ

商しょう

ビル 2 階かい

NPOSTATION Tel:052-588-7040

http://npomica.jimdo.com/

★外がい

国こく

人じん

のための医い

療りょう

情じょう

報ほう

ガイド

(大おお

阪さか

地ち

区く

の医い

療りょう

情じょう

報ほう

を英えい

語ご

、中ちゅう

国ごく

語ご

、韓かん

国こく

語ご

で紹しょう

介かい

http://www.pref.osaka.jp/iryo/medicalinfo/

★公こう

益えき

財ざい

団だん

法ほう

人じん

福ふく

岡おか

国こく

際さい

交こう

流りゅう

協きょう

会かい

 レインボープラザ(外がい

国こく

語ご

で対たい

応おう

できる医い

療りょう

機き

関かん

検けん

索さく

サイトを提てい

供きょう

〒 810-0001福ふく

岡おか

県けん

福ふく

岡おか

市し

中ちゅう

央おう

区く

天てん

神じん

1-7-11イムズビル 8階かい

Tel:092-733-2220 http://www.rainbowfia.or.jp/hospital/

3-5-3 海かい

外がい

旅りょ

行こう

保ほ

険けん

 海かい

外がい

旅りょ

行こう

に出で

かける時とき

に海かい

外がい

旅りょ

行こう

保ほ

険けん

に加か

入にゅう

するように、研けん

究きゅう

のた

めに来らい

日にち

する時とき

も、海かい

外がい

旅りょ

行こう

保ほ

険けん

に加か

入にゅう

することをお勧すす

めします。(日に

本ほん

学がく

術じゅつ

振しん

興こう

会かい

では、研けん

究きゅう

員いん

の採さい

用よう

期き

間かん

中ちゅう

、傷しょう

害がい

及およ

び疾しっ

病ぺい

に係かかわ

る海かい

外がい

旅りょ

行こう

保ほ

険けん

を付ふ

し、保ほ

険けん

料りょう

を負ふ

担たん

します。)

 日に

本ほん

は医い

療りょう

費ひ

が高たか

く、事じ

故こ

、急きゅう

病びょう

のために医い

療りょう

機き

関かん

で診しん

察さつ

、治ち

療りょう

どを受う

けた場ば

合あい

は高こう

額がく

の医い

療りょう

費ひ

を請せい

求きゅう

されます。その際さい

、海かい

外がい

旅りょ

行こう

保ほ

険けん

に加か

入にゅう

していれば負ふ

担たん

が軽かる

くてすみます。

 しかし、海かい

外がい

旅りょ

行こう

保ほ

険けん

が適てき

用よう

されない病びょう

気き

やケガもありますので、

あなたが加か

入にゅう

する保ほ

険けん

の約やっ

款かん

をよく読よ

んでおきましょう。

3-5-4 国こく

民みん

健けん

康こう

保ほ

険けん

制せい

度ど

 国こく

民みん

健けん

康こう

保ほ

険けん

制せい

度ど

は、医い

療りょう

費ひ

の負ふ

担たん

を軽かる

くするために、普ふ

段だん

からお

金かね

を出だ

し合あ

い、病びょう

気き

やケガをしたときの医い

療りょう

費ひ

に充あ

てようという相そう

互ご

扶ふ

助じょ

を目もく

的てき

としたものです。

 日に

本ほん

に 3 か月げつ

以い

上じょう

在留する人ひと

は、同どう

伴はん

家か

族ぞく

を含ふく

めて、企き

業ぎょう

等など

に雇こ

用よう

れている人ひと

を対たい

象しょう

とした社しゃ

会かい

保ほ

険けん

か、外がい

国こく

人じん

研けん

究きゅう

者しゃ

を含ふく

むそれ以い

外がい

の人ひと

を対たい

象しょう

とした国こく

民みん

健けん

康こう

保ほ

険けん

のどちらかに加か

入にゅう

しなければなりません。

Page 17: Useful Japanese Expressions (2)...Useful Japanese Expressions (2) 便 べん 利 り な日 に 本 ほん 語 ご 表 ひょう 現 げん (2) 42 Chapter 3 Daily Life in Japan 第

74

第だい

3 章しょう

  日にち

常じょう

生せい

活かつ

生 活

75

Chapter 3 Daily Life in Japan

Living

If you are residing in Japan for at least three months, you and any accompanying family members are obliged to enroll in na-tional health insurance.

If you subscribe to this program, a National Health Insurance Card will be issued, which allows you to receive medical treat-ment at only 30% of the cost by showing the card at the medical facility. National health insurance can also partially cover fees for illnesses and injuries that may exceed the limit paid by your traveler’s insurance, or it may help pay for treatment for dental care and treatment for pre-existing/chronic conditions not cov-ered by your traveler’s insurance, as well as one-off payment for childbirth.

You need to pay monthly premiums for national health insur-ance, which vary according to the municipality where you live, your income and the number of family members.

After completing your resident registration at your local munici-pal office, you should also complete the necessary procedures for enrolling in national health insurance.

For more details, please contact the section in charge of national health insurance at your municipal office.

If you move to a different local district, leave Japan, have a birth or death in your family, or lose your health insurance certificate, you need to report these types of changes to the national health insurance section of your current or new local municipal office. If you fail to report such changes, your health insurance certifi-cate will be treated as invalid.

3-5-5 Pregnancy and Childbirth

Japan has various health services to protect the health of both the mother and child. Non-Japanese who have completed resi-dent registration are also eligible to receive these services. If you are diagnosed as having become pregnant, you should reg-ister your pregnancy at your local municipal office. You will then be given a Mother and Child Health Handbook (boshi techo) and become eligible to receive various health services. In the Mother and Child Health Handbook, the health conditions of the mother and child will be recorded. Be sure to take your Mother and Child Health Handbook with you when receiving prenatal checkups, when giving birth or when taking your child to the hospital or public health center.

 国こく

民みん

健けん

康こう

保ほ

険けん

制せい

度ど

に加か

入にゅう

すると、保ほ

険けん

料りょう

の支し

払はら

い義ぎ

務む

が生しょう

じますが、

医い

療りょう

機き

関かん

で国こく

民みん

健けん

康こう

保ほ

険けん

被ひ

保ほ

険けん

者しゃ

証しょう

を提てい

示じ

することにより、かかった

医い

療りょう

費ひ

の3割わり

負ふ

担たん

で、病びょう

気き

やケガの治ち

療りょう

が受う

けられるため、万まん

一いち

、海かい

外がい

旅りょ

行こう

傷しょう

害がい

保ほ

険けん

から支し

払はら

われる保ほ

険けん

金きん

の限げん

度ど

額がく

を超こ

える費ひ

用よう

を要よう

する

病びょう

気き

やケガをした場ば

合あい

にも安あん

心しん

です。また、海かい

外がい

旅りょ

行こう

傷しょう

害がい

保ほ

険けん

では対たい

象しょう

外がい

の歯し

科か

治ち

療りょう

、既き

往おう

症しょう

、慢まん

性せい

疾しっ

患かん

などにも適てき

用よう

されるほか、規き

定てい

出しゅっ

産さん

育いく

児じ

一いち

時じ

金きん

も支し

給きゅう

されます。

 保ほ

険けん

料りょう

は、あなたの住す

んでいる市し

区く

町ちょう

村そん

、あなたの所しょ

得とく

や世せ

帯たい

人じん

員いん

などによって異こと

なります。

 住す

んでいる市し

区く

町ちょう

村そん

で住じゅう

民みん

登とう

録ろく

を済す

ませ

た後あと

、併あわ

せて国こく

民みん

健けん

康こう

保ほ

険けん

の加か

入にゅう

手て

続つづ

きを

行おこな

ってください。

 詳くわ

しいことは市し

区く

町ちょう

村そん

の国こく

民みん

健けん

康こう

保ほ

険けん

担たん

当とう

している部ぶ

署しょ

に問と

い合あ

わせてください。

 また、他ほか

の市し

区く

町ちょう

村そん

への転てん

出しゅつ

、帰き

国こく

、出しゅっ

産さん

、死し

亡ぼう

、紛ふん

失しつ

したときは手て

続つづ

きが必ひつ

要よう

です。

必ひつ

要よう

な手て

続つづ

きをしていないと保ほ

険けん

証しょう

が無む

効こう

扱あつか

いになりますので注ちゅう

意い

てください。

3-5-5 妊にん

娠しん

と出しゅっ

産さん

 日に

本ほん

には、母はは

と子こ

を守まも

るために様さま

々ざま

なサービスがあります。外がい

国こく

人じん

も住じゅう

民みん

登とう

録ろく

をしていれば、これらのサービスを受う

けることができます。

妊にん

娠しん

と診しん

断だん

されたら居きょ

住じゅう

地ち

の市し

区く

町ちょう

村そん

に妊にん

娠しん

届とどけ

をします。この届とど

け出で

することにより、母ぼ

子し

健けん

康こう

手て

帳ちょう

の交こう

付ふ

を受う

けたり、他ほか

のいろいろな母ぼ

子し

保ほ

健けん

サービスを受う

けることができます。母ぼ

子し

健けん

康こう

手て

帳ちょう

には母はは

と子こ

の健けん

康こう

状じょう

態たい

が記き

録ろく

されます。妊にん

婦ぷ

審しん

査さ

、出しゅっ

産さん

時じ

、出しゅっ

産さん

後ご

、子こ

どもを病びょう

院いん

や保ほ

健けん

所じょ

に連つ

れて行い

くときには、忘わす

れずにこの手て

帳ちょう

を持じ

参さん

しましょう。

 分ぶん

娩べん

にかかる費ひ

用よう

は、健けん

康こう

保ほ

険けん

などの医い

療りょう

保ほ

険けん

は適てき

用よう

されません。原げん

則そく

として自じ

費ひ

で支し

払はら

います。それぞれの医い

療りょう

機き

関かん

で分ぶん

娩べん

費ひ

用よう

や入にゅう

院いん

日にっ

数すう

が違ちが

いますので、出しゅっ

産さん

を予よ

定てい

されている病びょう

院いん

等など

で直ちょく

接せつ

確かく

認にん

してくださ

い。あなたが国こく

民みん

健けん

康こう

保ほ

険けん

に加か

入にゅう

していて、申しん

請せい

すれば、出しゅっ

産さん

育いく

児じ

一いち

時じ

金きん

42 万まん

円えん

が支し

給きゅう

されます。

 子こ

どもが誕たん

生じょう

してからの手て

続つづ

きは、1-5-1を参さん

照しょう

してください。

国こく

民みん

健けん

康こう

保ほ

険けん

被ひ

保ほ

険けん

者しゃ

証しょう

National Health InsuranceCard

Page 18: Useful Japanese Expressions (2)...Useful Japanese Expressions (2) 便 べん 利 り な日 に 本 ほん 語 ご 表 ひょう 現 げん (2) 42 Chapter 3 Daily Life in Japan 第

76

第だい

3 章しょう

  日にち

常じょう

生せい

活かつ

生 活

77

Chapter 3 Daily Life in Japan

Living

Child delivery cost is not covered by health insurance. As a rule, all costs must be personally borne. Fees for child delivery and hospitalization period vary according to the medical facility. For further information, please inquire of the medical facility that you are planning to give birth. If you are enrolled in national health insurance, a one-off payment for childbirth of ¥420,000 is paid upon application.

Refer to section 1-5-1 for additional procedures to take follow-ing the birth of a child in Japan.

3-5-6 Immunizations

Japan offers immunizations for designated diseases to prevent epidemics among children.

Immunizations are available for the following diseases:

BCG, Polio, diphtheria, pertussis, tetanus, measles, and rubella, etc.

母ぼ

子し

健けん

康こう

手てちょう

帳Mother and Child Health Handbook

3-5-6 予よ

防ぼう

接せっ

種しゅ

 日に

本ほん

では、子こ

どもの感かん

染せん

症しょう

を防ふせ

ぐために、予よ

防ぼう

接せっ

種しゅ

を実じっ

施し

しています。

予よ

防ぼう

接せっ

種しゅ

の対たい

象しょう

となる病びょう

気き

:

BCG、ポリオ、ジフテリア、百ひゃく

日にち

咳ぜき

、破は

傷しょう

風ふう

、麻ま

しん(はしか)、

風ふう

しん(三みっ

日か

はしか)等など

国こく

民みん

健けん

康こう

保ほ

険けん

(国こく

保ほ

)の仕し

組く

みStructure of the National Health Insurance Plan

皆みな

さんの保ほ

険けん

料りょう

と国くに

からの負ふ

担たん

金きん

および各かく

種しゅ

調ちょう

整せい

交こう

付ふ

金きん

によって医い

療りょう

費ひ

支し

出しゅつ

し、運うん

営えい

は市し

区く

町ちょう

村そん

単たん

位い

で行おこな

います。

Medical treatment costs are covered partly by members who pay insurance premiums, and the remainder is made up by the national government and through a number of subsidies. The insurance scheme is managed by your municipality.

医い

療りょう

費ひ

の自じ

己こ

負ふ

担たん

分ぶん

は3割わり

です。残のこ

りは

国こく

保ほ

から医い

療りょう

機き

関かん

に支し

払はら

われます。

The personal expense for medical fees is 30%.The remainder is paid to the medical institution by National Health Insurance.

国くに

National government

市し

区く

町ちょう

村そん

Municipality

医い

療りょう

機き

関かん

Medical institution

加か

入にゅう

者しゃ

Member

加か

入にゅう

者しゃ

Member

負ふ

担たん

金きん

State contribution

保ほ

険けん

料りょう

を納おさ

めるPayment of insurance premium

治ち

療りょう

するMedical treatment

医い

療りょう

費ひ

の7割わり

を請せい

求きゅう

Invoice for 70% of medical fees

保ほ

険けん

証しょう

を交こう

付ふ

Issuance of insurance card

医い

療りょう

費ひ

の3割わり

を支し

払はら

うPays 30% of medical fees

医い

療りょう

費ひ

の7割わり

を支し

払はら

Pays 70% of medical fees

Page 19: Useful Japanese Expressions (2)...Useful Japanese Expressions (2) 便 べん 利 り な日 に 本 ほん 語 ご 表 ひょう 現 げん (2) 42 Chapter 3 Daily Life in Japan 第

78

第だい

3 章しょう

  日にち

常じょう

生せい

活かつ

生 活

79

Chapter 3 Daily Life in Japan

Living

3-6 Cultural Facilities

3-6-1 Traditional Performing Arts

Some of the main theaters for viewing Kabuki performances, Bunraku puppet shows, and Noh plays are as follows:

Kabuki and Bunraku

National Theatre (Kokuritsu Gekijo)

4-1 Hayabusa-cho, Chiyoda-ku, Tokyo

102-8656

Tel: 03-3265-7411

http://www.ntj.jac.go.jp/english/

Kabuki-za 4-12-15 Ginza, Chuo-ku, Tokyo 104-0061

Tel: 03-3545-6800 http://www.kabuki-za.co.jp/

National Bunraku Theatre (Kokuritsu Bunraku Gekijo)1-12-10 Nipponbashi Chuo-ku, Osaka-shi, Osaka 542-0073

Tel: 06-6212-2531

http://www.ntj.jac.go.jp/english/

Minami-zaHigashizume, Shijo-ohashi, Higashiyama-ku, Kyoto-shi, Kyoto 605-0075

Tel: 075-561-1155

http://www.shochiku.co.jp/play/minamiza/

Noh, Kyogen

National Noh Theatre (Kokuritsu Nohgakudo)

4-18-1 Sendagaya, Shibuya-ku, Tokyo

151-0051

Tel: 03-3423-1331

http://www.ntj.jac.go.jp/english/

The National Theatre (Kokuritsu Gekijo) maintains a library on Japan’s traditional performing arts and also has an A/V room.

Some facilities also offer periodic art appreciation events for foreigners. If you are interested in such events, please contact the theaters (or consult a source of information such as an English-language newspaper <refer to page 127> ).

3-6 文ぶん

化か

施し

設せつ

3-6-1 伝でん

統とう

芸げい

能のう

 ここでは、日に

本ほん

の伝でん

統とう

芸げい

能のう

のうち、歌か

舞ぶ

伎き

、文ぶん

楽らく

、能のう

を鑑かん

賞しょう

するこ

とができる代だい

表ひょう

的てき

な施し

設せつ

を紹しょう

介かい

します。

【歌か

舞ぶ

伎き

・文ぶん

楽らく

国こく

立りつ

劇げき

場じょう

〒 102-8656東とう

京きょう

都と

千ち

代よ

田だ

区く

隼はやぶさ

町ちょう

4-1

Tel:03-3265-7411

http://www.ntj.jac.go.jp/

歌か

舞ぶ

伎き

座ざ

〒 104-0061東とう

京きょう

都と

中ちゅう

央おう

区く

銀ぎん

座ざ

4-12-15

Tel:03-3545-6800

http://www.kabuki-za.co.jp/

国こく

立りつ

文ぶん

楽らく

劇げき

場じょう

〒 542-0073大おお

阪さか

府ふ

大おお

阪さか

市し

中ちゅう

央おう

区く

日にっ

本ぽん

橋ばし

1-12-10

Tel:06-6212-2531

http://www.ntj.jac.go.jp/

南みなみ

 座ざ

〒 605-0075京きょう

都と

府ふ

京きょう

都と

市し

東ひがし

山やま

区く

四し

条じょう

大おお

橋はし

東ひがし

詰づめ

Tel:075-561-1155

http://www.shochiku.co.jp/play/minamiza/

【能のう

・狂きょう

言げん

国こく

立りつ

能のう

楽がく

堂どう

〒 151-0051東とう

京きょう

都と

渋しぶ

谷や

区く

千せん

駄だ

ヶが

谷や

4-18-1

Tel:03-3423-1331

http://www.ntj.jac.go.jp/

 なお、国こく

立りつ

劇げき

場じょう

には、日に

本ほん

の伝でん

統とう

芸げい

能のう

に関かん

する書しょ

籍せき

を集あつ

めた図と

書しょ

閲えつ

覧らん

室しつ

や視し

聴ちょう

室しつ

があります。

 また、外がい

国こく

人じん

のための鑑かん

賞しょう

会かい

を定てい

期き

的てき

に開かい

催さい

している施し

設せつ

もあるよ

うですので、関かん

心しん

のある方かた

は各かく

施し

設せつ

に問と

い合あ

わせて(または英えい

字じ

新しん

聞ぶん

〈P.126 参さん

照しょう

〉などを参さん

照しょう

して)ください。

National Theatre

Kabuki-za

Minami-za

National Bunraku Theatre

National Noh Theatre

Page 20: Useful Japanese Expressions (2)...Useful Japanese Expressions (2) 便 べん 利 り な日 に 本 ほん 語 ご 表 ひょう 現 げん (2) 42 Chapter 3 Daily Life in Japan 第

80

第だい

3 章しょう

  日にち

常じょう

生せい

活かつ

生 活

81

Chapter 3 Daily Life in Japan

Living

3-6-2 Museums

There are literally thousands of museums throughout Japan. The following is a list of the national museums.

Art Museums

The National Museum of Mod-ern Art, Tokyo (includes a crafts gallery)

3-1 Kitanomaru-koen, Chiyodaku,

Tokyo 102-8322

Tel: 03-3214-2561

http://www.momat.go.jp/english/

The National Museum of West-ern Art

7-7 Ueno-koen, Taito-ku, Tokyo 110-0007

Tel: 03-3828-5131 http://www.nmwa.go.jp/en/

The National Art Center, Tokyo7-22-2 Roppongi, Minato-ku, Tokyo 106-8558

Tel: 03-6812-9900 http://www.nact.jp/english/

The National Museum of Modern Art, KyotoOkazaki-enshoji-cho, Sakyo-ku, Kyoto-shi, Kyoto 606-8344

Tel: 075-761-4111 http://www.momak.go.jp/English/

The National Museum of Art, Osaka4-2-55 Nakanoshima, Kita-ku, Osaka-shi, Osaka 530-0005

Tel: 06-6447-4680 http://www.nmao.go.jp/english/home.html

Museums

Tokyo National Museum (Japan’s largest museum)13-9 Ueno-koen, Taito-ku, Tokyo 110-8712

Tel: 03-3822-1111 http://www.tnm.jp

National Museum of Nature and Science7-20 Ueno-koen, Taito-ku, Tokyo 110-8718

Tel: 03-3822-0111 http://www.kahaku.go.jp/english/

National Museum of Japanese History117 Jonai-cho, Sakura-shi, Chiba 285-8502

Tel: 043-486-0123 http://www.rekihaku.ac.jp/english/

Kyoto National Museum527 Chayamachi, Higashiyama-ku, Kyoto-shi, Kyoto 605-0931

Tel: 075-541-1151 http://www.kyohaku.go.jp/eng/index_top.html

Nara National Museum50 Noborioji-cho, Nara-shi, Nara 630-8213

Tel: 0742-22-7771 http://www.narahaku.go.jp/english/

東とう

京きょう

国こく

立りつ

近きん

代だい

美び

術じゅつ

館かん

The National Museum of Modern Art

3-6-2 美び

術じゅつ

館かん

・博はく

物ぶつ

館かん

 美び

術じゅつ

館かん

・博はく

物ぶつ

館かん

は、日に

本ほん

全ぜん

国こく

に多た

数すう

ありますが、そのうち国こく

立りつ

のも

のは、以い

下か

のとおりです。

【美び

術じゅつ

館かん

東とう

京きょう

国こく

立りつ

近きん

代だい

美び

術じゅつ

館かん

(工こう

芸げい

館かん

も併へい

設せつ

〒 102-8322東とう

京きょう

都と

千ち

代よ

田だ

区く

北きた

の丸まる

公こう

園えん

3-1

Tel:03-3214-2561

http://www.momat.go.jp/

国こく

立りつ

西せい

洋よう

美び

術じゅつ

館かん

〒 110-0007東とう

京きょう

都と

台たい

東とう

区く

上うえ

野の

公こう

園えん

7-7

Tel:03-3828-5131

http://www.nmwa.go.jp/

国こく

立りつ

新しん

美び

術じゅつ

館かん

〒 106-8558東とう

京きょう

都と

港みなと

区く

六ろっ

本ぽん

木ぎ

7-22-2

Tel:03-6812-9900

http://www.nact.jp/

京きょう

都と

国こく

立りつ

近きん

代だい

美び

術じゅつ

館かん

〒 606-8344京きょう

都と

府ふ

京きょう

都と

市し

左さ

京きょう

区く

岡おか

崎ざき

円えん

勝しょう

寺じ

町ちょう

Tel:075-761-4111

http://www.momak.go.jp/

国こく

立りつ

国こく

際さい

美び

術じゅつ

館かん

〒 530-0005大おお

阪さか

府ふ

大おお

阪さか

市し

北きた

区く

中なか

之の

島しま

4-2-55

Tel:06-6447-4680

http://www.nmao.go.jp/

【博はく

物ぶつ

館かん

東とう

京きょう

国こく

立りつ

博はく

物ぶつ

館かん

(日に

本ほん

最さい

大だい

の博はく

物ぶつ

館かん

〒 110-8712東とう

京きょう

都と

台たい

東とう

区く

上うえ

野の

公こう

園えん

13-9

Tel:03-3822-1111 http://www.tnm.jp/

国こく

立りつ

科か

学がく

博はく

物ぶつ

館かん

〒 110-8718東とう

京きょう

都と

台たい

東とう

区く

上うえ

野の

公こう

園えん

7-20

Tel:03-3822-0111 http://www.kahaku.go.jp/

国こく

立りつ

歴れき

史し

民みん

俗ぞく

博はく

物ぶつ

館かん

〒 285-8502千ち

葉ば

県けん

佐さ

倉くら

市し

城じょう

内ない

町まち

117

Tel:043-486-0123 http://www.rekihaku.ac.jp/

Page 21: Useful Japanese Expressions (2)...Useful Japanese Expressions (2) 便 べん 利 り な日 に 本 ほん 語 ご 表 ひょう 現 げん (2) 42 Chapter 3 Daily Life in Japan 第

82

第だい

3 章しょう

  日にち

常じょう

生せい

活かつ

生 活

83

Chapter 3 Daily Life in Japan

Living

National Museum of Ethnology10-1 Senri-banpakukoen, Suita-shi, Osaka 565-8511

Tel: 06-6876-2151 http://www.minpaku.ac.jp/english/

Kyushu National Museum4-7-2 Ishizaka, Dazaifu-shi, Fukuoka 818-0118

Tel: 092-918-2807 http://www.kyuhaku.com/

A cyclopedic guidebook of the art and science museums in Japan is Zenkoku Hakubutsukan Soran (A Guidebook of Museums in Japan, published by Gyosei Corporation, in Japanese only).

You can get English information on museums around Japan from DNP Museum Information Japan website (http://www.dnp.co.jp/artscape/eng/)

3-6-3 Libraries

There are many libraries in Japan, ranging from the National Diet Library, which holds the largest volume of books, to public libraries operated by prefectures, cities, wards and towns; uni-versity-affiliated libraries; and libraries accompanying art and other museums. The main libraries in Tokyo are as follows:

National Diet Library (NDL)1-10-1 Nagata-cho, Chiyoda-ku, Tokyo 100-8924

Tel: 03-3581-2331 http://www.ndl.go.jp/en/

(Stocks more than 6.46 million volumes. Books may not be checked out.

Provides materials and information via the Internet.)

Tokyo Metropolitan Central Library5-7-13 Minami-azabu, Minato-ku, Tokyo 106-8575

Tel: 03-3442-8451 http://www.library.metro.tokyo.jp/1b/

(Stocks over 1.86 million volumes, partly on open shelves. Books may

not be checked out.)

The Japan Foundation Information Center Library4-4-1 Yotsuya, Shinjuku-ku, Tokyo 160-0004

Tel: 03-5396-6086 http://www.jpf.go.jp/e/about/jfic/lib/

(Stocks approximately 36,000 volumes related to Japanese studies and

international relations. Most books may be checked out.)

Overseas newspapers, magazines, and other materials can also be read at the following facilities:

American Center Reference Servicehttp://japanese.japan.usembassy.gov/j/ircj-main.html

(Tokyo) U.S. Embassy Reference Service, 1-10-5 Akasaka, Minato-ku,

Tokyo 107-8420

Tel: 03-3224-5293

京きょう

都と

国こく

立りつ

博はく

物ぶつ

館かん

〒 605-0931京きょう

都と

府ふ

京きょう

都と

市し

東ひがし

山やま

区く

茶ちゃ

屋や

町まち

527

Tel:075-541-1151 http://www.kyohaku.go.jp/

奈な

良ら

国こく

立りつ

博はく

物ぶつ

館かん

〒 630-8213奈な

良ら

県けん

奈な

良ら

市し

登のぼり

大おお

路じ

町ちょう

50

Tel:0742-22-7771 http://www.narahaku.go.jp/

国こく

立りつ

民みん

族ぞく

学がく

博はく

物ぶつ

館かん

〒 565-8511大おお

阪さか

府ふ

吹すい

田た

市し

千せん

里り

万ばん

博ぱく

公こう

園えん

10-1

Tel:06-6876-2151 http://www.minpaku.ac.jp/

九きゅうしゅう

州国こく

立りつ

博はく

物ぶつ

館かん

〒 818-0118福ふく

岡おか

県けん

太だ

宰ざい

府ふ

市し

石いし

坂ざか

4-7-2

Tel:092-918-2807 http://www.kyuhaku.jp/

 なお、日に

本ほん

の美び

術じゅつ

館かん

・博はく

物ぶつ

館かん

を網もう

羅ら

的てき

に紹しょう

介かい

した書しょ

籍せき

には、『全ぜん

国こく

博はく

物ぶつ

館かん

総そう

覧らん

』((株かぶ

)ぎょうせい発はっ

行こう

、日に

本ほん

語ご

のみ)などがあります。

 また、日に

本ほん

の美び

術じゅつ

館かん

・博はく

物ぶつ

館かん

情じょう

報ほう

を英えい

語ご

で案あん

内ない

している DNP

MuseumInformationJapan(http://artscape.jp/) からは、各かく

地ち

区く

の美び

術じゅつ

館かん

、博はく

物ぶつ

館かん

にアクセスできるようになっています。

3-6-3 図と

書しょ

館かん

 図と

書しょ

館かん

は、日に

本ほん

で最さい

多た

の蔵ぞう

書しょ

数すう

をもつ国こく

立りつ

国こっ

会かい

図と

書しょ

館かん

から、都と

道どう

府ふ

県けん

や市し

区く

町ちょう

村そん

の公こう

立りつ

図と

書しょ

館かん

、各かく

大だい

学がく

や多おお

くの美び

術じゅつ

館かん

・博はく

物ぶつ

館かん

の付ふ

属ぞく

図と

書しょ

館かん

まで、全ぜん

国こく

各かく

地ち

に設せっ

置ち

されています。ここでは、東とう

京きょう

にある主おも

図と

書しょ

館かん

を紹しょう

介かい

します。

国こく

立りつ

国こっ

会かい

図と

書しょ

館かん

 東とう

京きょう

本ほん

館かん

〒 100-8924東とう

京きょう

都と

千ち

代よ

田だ

区く

永なが

田た

町ちょう

1-10-1

Tel:03-3581-2331 http://www.ndl.go.jp/

(蔵ぞう

書しょ

646 万まん

冊さつ

以い

上じょう

。館かん

外がい

貸かし

出だし

不ふ

可か

。インターネットを通とお

しての

資し

料りょう

・情じょう

報ほう

提てい

供きょう

都と

立りつ

中ちゅう

央おう

図と

書しょ

館かん

〒 106-8575東とう

京きょう

都と

港みなと

区く

南みなみ

麻あざ

布ぶ

5-7-13

Tel:03-3442-8451 http://www.library.metro.tokyo.jp/

(蔵ぞう

書しょ

186 万まん

冊さつ

以上。一いち

部ぶ

開かい

架か

。館かん

外がい

貸かし

出だし

不ふ

可か

JFIC ライブラリー

〒 160-0004東とう

京きょう

都と

新しん

宿じゅく

区く

四よつ

谷や

4-4-1

Tel:03-5369-6086 http://www.jpf.go.jp/j/about/jfic/lib/

(日に

本ほん

研けん

究きゅう

と国こく

際さい

交こう

流りゅう

関かん

係けい

の図と

書しょ

など 36,000 冊さつ

。館かん

外がい

貸かし

出だし

可か

Page 22: Useful Japanese Expressions (2)...Useful Japanese Expressions (2) 便 べん 利 り な日 に 本 ほん 語 ご 表 ひょう 現 げん (2) 42 Chapter 3 Daily Life in Japan 第

84

第だい

3 章しょう

  日にち

常じょう

生せい

活かつ

生 活

85

Chapter 3 Daily Life in Japan

Living

(Sapporo) American Consulate General Sapporo, Kita 1-jo, Nishi

28-chome, Chuo-ku, Sapporo-shi, Hokkaido 064-0821

Tel: 011-641-3444

(Kansai) Consulate General of the United State of America 7F, 2-11-5

Nishitenma, Kita-ku, Osaka-shi, Osaka 530-8543

Tel: 06-6315-5970

(Fukuoka) Fukuoka American Center Reference Service, 2-2-67 Tenjin,

Chuo-ku, Fukuoka-shi, Fukuoka 810-0001

Tel: 092-733-0246

Maison Franco-Japonaise Library (MFJ)3-9-25 Ebisu, Shibuya-ku, Tokyo 150-0013

Tel: 03-5421-7643

http://www.mfj.gr.jp/bibliotheque/presentation/index_ja.php

Mediatheque de l’institut Franco-Japonais de Tokyo15 Ichigaya-funagawara-machi, Shinjuku-ku, Tokyo 162-8415

Tel: 03-5206-2500 http://www.institutfrancais.jp/tokyo/services/

mediatheque/

Tokyo German Cultural Center LibraryDoitsu Bunka Kaikan 2F, 7-5-56 Akasaka, Minato-ku, Tokyo 107-0052

Tel: 03-3584-3203

http://www.goethe.de/ins/jp/tok/bib/jaindex.htm

Villa Kamogawa Künstlerresidenz des Goethe-Instituts19-3 Yoshida-kawara-machi, Sakyo-ku, Kyoto-shi, Kyoto 606-8305

Tel: 075-761-2188

http://www.goethe.de/ins/jp/kam/wir/bib/jaindex.htm

Italian Cultural Institute Library2-1-30 Kudan-minami, Chiyoda-ku, Tokyo 102-0074

Tel: 03-3264-6011

http://www.iictokyo.esteri.it/IIC_Tokyo/Menu/La_Biblioteca/

Japan Russian Sources Library1-11-2 Kyodo, Setagaya-ku, Tokyo 156-0052

Tel: 03-3429-8239 http://www.h5.dion.ne.jp/~biblio/

OECD Tokyo Center LibraryNippon Press Center Bldg. 3F, 2-2-1Uchisaiwai-cho, Chiyoda-ku, Tokyo

100-0011

Tel: 03-5532-0021

http://www.oecdtokyo.org/tokyo-lan/oecdtokyo-en.html

 また、海かい

外がい

の新しん

聞ぶん

・雑ざっ

誌し

などは、以い

下か

の図と

書しょ

館かん

や施し

設せつ

でも閲えつ

覧らん

する

ことができます。

アメリカン・センター レファレンス資し

料りょう

室しつ

http://japanese.japan.usembassy.gov/j/ircj-main.html

(東とう

 京きょう

) 〒 107-8420東とう

京きょう

都と

港みなと

区く

赤あか

坂さか

1-10-5

米べい

国こく

大たい

使し

館かん

レファレンス資し

料りょう

室しつ

Tel:03-3224-5293

(札さっ

 幌ぽろ

) 〒 064-0821北ほっ

海かい

道どう

札さっ

幌ぽろ

市し

中ちゅう

央おう

区く

北きた

1条じょう

西にし

28丁ちょう

目め

米べい

国こく

総そう

領りょう

事じ

館かん

内ない

Tel:011-641-3444

(関かん

 西さい

) 〒 530-8543大おお

阪さか

府ふ

大おお

阪さか

市し

北きた

区く

西にし

天てん

満ま

2-11-5

米べい

国こく

総そう

領りょう

事じ

館かん

ビル 7 階かい

Tel:06-6315-5970

(福ふく

 岡おか

) 〒 810-0001福ふく

岡おか

県けん

福ふく

岡おか

市し

中ちゅう

央おう

区く

天てん

神じん

2-2-67

福ふく

岡おか

アメリカン・センターレファレンス資し

料りょう

室しつ

Tel:092-733-0246

日にち

仏ふつ

会かい

館かん

図と

書しょ

室しつ

〒 150-0013東とう

京きょう

都と

渋しぶ

谷や

区く

恵え

比び

寿す

3-9-25

Tel:03-5421-7643

http://www.mfj.gr.jp/bibliotheque/presentation/index_ja.php

アンスティチュ・フランセ東とう

京きょう

メディアテーク

〒 162-8415東とう

京きょう

都と

新しん

宿じゅく

区く

市いち

谷がや

船ふな

河が

原わら

町まち

15

Tel:03-5206-2500 http ://www.inst i tutfrancais . jp/tokyo/services/

mediatheque/

東とう

京きょう

ドイツ文ぶん

化か

センター図と

書しょ

館かん

〒 107-0052東とう

京きょう

都と

港みなと

区く

赤あか

坂さか

7-5-56ドイツ文ぶん

化か

会かい

館かん

2階かい

Tel:03-3584-3203 http://www.goethe.de/ins/jp/tok/bib/jaindex.htm

ゲーテ・インスティトゥ-ト・ヴィラ鴨かも

川がわ

図と

書しょ

室しつ

〒 606-8305京きょう

都と

府ふ

京きょう

都と

市し

左さ

京きょう

区く

吉よし

田だ

河か

原わら

町まち

19-3

Tel:075-761-2188

http://www.goethe.de/ins/jp/kam/wir/bib/jaindex.htm

イタリア文ぶん

化か

会かい

館かん

図と

書しょ

室しつ

〒 102-0074東とう

京きょう

都と

千ち

代よ

田だ

区く

九く

段だん

南みなみ

2-1-30

Tel:03-3264-6011

http://www.iictokyo.esteri.it/IIC_Tokyo/Menu/La_Biblioteca/

Page 23: Useful Japanese Expressions (2)...Useful Japanese Expressions (2) 便 べん 利 り な日 に 本 ほん 語 ご 表 ひょう 現 げん (2) 42 Chapter 3 Daily Life in Japan 第

86

第だい

3 章しょう

  日にち

常じょう

生せい

活かつ

生 活

87

Chapter 3 Daily Life in Japan

Living

Institute of Developing Economies Library,Japan External Trade Organization (JETRO)

3-2-2 Wakaba, Mihama-ku, Chiba-shi, Chiba 261-8545

Tel: 043-299-9716 http://www.ide.go.jp/English/Library/

JETRO Business Library, Japan External Trade Organizationhttp://www.jetro.go.jp/en/jetro/library/

(Tokyo) Ark Mori Bldg. 6F, 1-12-32 Akasaka, Minato-ku, Tokyo

107-6006

Tel: 03-3582-1775

(Osaka) Nakanoshima Mitsui Bldg. 5F, 3-3-3 Nakanoshima, Kita-ku,

Osaka-shi, Osaka 530-0005

Tel: 06-6447-2308

Asia-Africa Library5-14-16 Shinkawa, Mitaka-shi, Tokyo 181-0004

Tel: 0422-44-4640 http://www.aacf.or.jp/library/

The Toyo Bunko2-28-21 Honkomagome, Bunkyo-ku, Tokyo 113-0021

Tel: 03-3942-0122 http://www.toyo-bunko.or.jp/ToyoBunko-E/index-e.html

Korean Cultural Center LibraryKorean Cultural Center 3F, 4-4-10 Yotsuya, Shinjuku-ku, Tokyo 160-0004

Tel: 03-3357-6071 http://www.koreaculture.jp/

His Imperial Highness Prince Mikasa Memorial Library, Middle Eastern Culture Center in Japan

3-10-31 Osawa, Mitaka-shi, Tokyo 181-0015

Tel: 0422-32-7111 http://www.meccj.or.jp/

E. H. Norman Library, Embassy of Canada7-3-38 Akasaka, Minato-ku, Tokyo 107-8503

Tel: 03-5412-6200 http://www.canadainternational.gc.ca/japan

-japon/library-bibliotheque/index.aspx?lang=eng&highlights_file=&left

_menu_en=&left_menu_fr=&mission=

ACCU Library, Asia-Pacific Cultural Centre for UNESCOJapan Publishers Bldg., 6 Fukuromachi, Shinjuku-ku, Tokyo 162-8484

Tel: 03-3269-4435 http://www.accu.or.jp/jp/en/accu_library/

JICA Library, Japan International Cooperation Agency 10-5 Ichigaya-honmura-cho, Shinjuku-ku, Tokyo 162-8433

Tel: 03-3269-2301

http://www.jica.go.jp/english/publications/library/

UNU Library, United Nations University 5-53-70 Jingu-mae, Shibuya-ku, Tokyo 150-8925

Tel: 03-5467-1359 http://www.unu.edu/hq/library/

日に

本ほん

ロシア語ご

情じょう

報ほう

図と

書しょ

館かん

〒 156-0052東とう

京きょう

都と

世せ

田た

谷がや

区く

経きょう

堂どう

1-11-2

Tel:03-3429-8239 http://www.h5.dion.ne.jp/~biblio/

OECD 東とう

京きょう

センター閲えつ

覧らん

室しつ

〒 100-0011 東とう

京きょう

都と

千ち

代よ

田だ

区く

内うち

幸さいわい

町ちょう

2-2-1

日にっ

本ぽん

プレスセンタービル3階かい

Tel:03-5532-0021 http://www.oecdtokyo.org/tokyo/lib.html

日に

本ほん

貿ぼう

易えき

振しん

興こう

機き

構こう

(JETRO) アジア経けい

済ざい

研けん

究きゅう

所じょ

図と

書しょ

館かん

〒 261-8545千ち

葉ば

県けん

千ち

葉ば

市し

美み

浜はま

区く

若わか

葉ば

3-2-2

Tel:043-299-9716 http://www.ide.go.jp/Japanese/Library/

日に

本ほん

貿ぼう

易えき

振しん

興こう

機き

構こう

JETRO ビジネスライブラリー

http://www.jetro.go.jp/library/

(東とう

 京きょう

) 〒 107-6006東とう

京きょう

都と

港みなと

区く

赤あか

坂さか

1-12-32

アーク森もり

ビル6階かい

Tel:03-3582-1775

(大おお

 阪さか

) 〒 530-0005大おお

阪さか

府ふ

大おお

阪さか

市し

北きた

区く

中なか

之の

島しま

3-3-3

中なか

之の

島しま

三みつ

井い

ビル5階かい

Tel:06-6447-2308

アジア・アフリカ図と

書しょ

館かん

〒 181-0004東とう

京きょう

都と

三み

鷹たか

市し

新しん

川かわ

5-14-16

Tel:0422-44-4640 http://www.aacf.or.jp/library/

東とう

洋よう

文ぶん

庫こ

〒 113-0021東とう

京きょう

都と

文ぶん

京きょう

区く

本ほん

駒こま

込ごめ

2-28-21

Tel:03-3942-0122 http://www.toyo-bunko.or.jp/

韓かん

国こく

文ぶん

化か

院いん

図と

書しょ

映えい

像ぞう

資し

料りょう

室しつ

〒 160-0004東とう

京きょう

都と

新しん

宿じゅく

区く

四よつ

谷や

4-4-10 韓かん

国こく

文ぶん

化か

院いん

3 階かい

Tel:03-3357-6071 http://www.koreaculture.jp/

中ちゅう

近きん

東とう

文ぶん

化か

センター附ふ

属ぞく

『三み

笠かさの

宮みや

記き

念ねん

図と

書しょ

館かん

〒 181-0015東とう

京きょう

都と

三み

鷹たか

市し

大おお

沢さわ

3-10-31

Tel:0422-32-7111 http://www.meccj.or.jp/

カナダ大たい

使し

館かん

E・H ノーマン図と

書しょ

館かん

〒 107-8503東とう

京きょう

都と

港みなと

区く

赤あか

坂さか

7-3-38

Tel:03-5412-6200

http://www.canadainternational.gc.ca/japan-japon/library

-bibliotheque/index.aspx?lang=jpn

Page 24: Useful Japanese Expressions (2)...Useful Japanese Expressions (2) 便 べん 利 り な日 に 本 ほん 語 ご 表 ひょう 現 げん (2) 42 Chapter 3 Daily Life in Japan 第

88

第だい

3 章しょう

  日にち

常じょう

生せい

活かつ

生 活

89

Chapter 3 Daily Life in Japan

Living

Official documents are stored at the following facility:

National Archives of Japan3-2 Kitanomaru-koen, Chiyoda-ku, Tokyo 102-0091

Tel: 03-3214-0621 http://www.archives.go.jp/english/

Many university-affiliated libraries are connected to an interuni-versity library network that links with the National Institute of Informatics (NII), and you can search, request copies or bor-row literature collected at the libraries of affiliated universities. For more information on how to use these services and their requirements, please inquire at your university libraries.

See section 5-3 for information on the National Institute of In-formatics (NII).

3-7 Japanese Language Study

Obviously, it would be beneficial if you were able to speak and read some Japanese while you are in Japan. Although most pub-lic facilities in major cities and provincial towns provide signs in English and Japanese, we recommend foreign researchers to learn Japanese before coming to Japan.

3-7-1 Selecting a Japanese Language School

Since the number of Japanese language schools has been in-creasing, there is a wide selection of the schools for foreign researchers who wish to learn Japanese after coming to Japan.

Many of the universities and institu-tions have their own Japanese-language training courses. Making use of these courses is recommended because they are convenient and priced reasonably. You can also find Japa-nese language schools and classes by inquiring at the local In-ternational Exchange Association. See Appendix VII for the one nearest you.

Before enrolling in a school, you should check whether it has been certified by the Association for the Promotion of Japa-nese Language Education. The Association examines the management of Japanese language schools based on criteria established by the Ministry of Education, Culture, Sports, Sci-ence and Technology (MEXT) and certifies those that satisfy its standards for Japanese language learning environments.

ユネスコ・アジア文ぶん

化か

センター ACCU ライブラリー

〒 162-8484東とう

京きょう

都と

新しん

宿じゅく

区く

袋ふくろ

町まち

6日に

本ほん

出しゅっ

版ぱん

会かい

館かん

Tel:03-3269-4435 http://www.accu.or.jp/jp/accu_library/

国こく

際さい

協きょう

力りょく

機き

構こう

図と

書しょ

館かん

〒 162-8433東とう

京きょう

都と

新しん

宿じゅく

区く

市いち

谷がや

本ほん

村むら

町ちょう

10-5

Tel:03-3269-2301 https://libportal.jica.go.jp/fmi/xsl/library/public/

国こく

連れん

大だい

学がく

ライブラリー

〒 150-8925東とう

京きょう

都と

渋しぶ

谷や

区く

神じん

宮ぐう

前まえ

5-53-70

Tel:03-5467-1359 http://www.unu.edu/hq/japanese/library-j.htm

 このほか、公こう

文ぶん

書しょ

を集あつ

めたものとして、次つぎ

の施し

設せつ

があります。

国こく

立りつ

公こう

文ぶん

書しょ

館かん

〒 102-0091東とう

京きょう

都と

千ち

代よ

田だ

区く

北きた

の丸まる

公こう

園えん

3-2 

Tel:03-3214-0621 http://www.archives.go.jp/

 なお、大だい

学がく

の附ふ

属ぞく

図と

書しょ

館かん

の多おお

くは、国こく

立りつ

情じょう

報ほう

学がく

研けん

究きゅう

所じょ

を中ちゅう

心しん

とした

ネットワークにオンラインで結むす

ばれており、これにより、他た

大だい

学がく

など

の図と

書しょ

館かん

に所しょ

蔵ぞう

されている図と

書しょ

・雑ざっ

誌し

の検けん

索さく

、複ふく

写しゃ

、資し

料りょう

の借か

り出だ

が可か

能のう

となっています。利り

用よう

資し

格かく

・方ほう

法ほう

などの詳しょう

細さい

は、各かく

図と

書しょ

館かん

に問と

い合あ

わせてください。

 国こく

立りつ

情じょう

報ほう

学がく

研けん

究きゅう

所じょ

については、5-3を参さん

照しょう

してください。

3-7 日に

本ほん

語ご

の学がく

習しゅう

 来らい

日にち

するにあたって日に

本ほん

語ご

が役やく

に立た

つことは言い

うまでもありませ

ん。大だい

都と

市し

や地ち

方ほう

の公こう

共きょう

施し

設せつ

には日に

本ほん

語ご

・英えい

語ご

が併へい

記き

されているとこ

ろがほとんどですが、来らい

日にち

前まえ

に機き

会かい

のある方かた

は、ある程てい

度ど

の日に

本ほん

語ご

勉べん

強きょう

することをお勧すす

めします。

3-7-1 日に

本ほん

語ご

学がっ

校こう

の選せん

択たく

 日に

本ほん

国こく

内ない

にある日に

本ほん

語ご

学がっ

校こう

の数かず

は増ぞう

加か

しており、来らい

日にち

後ご

に日に

本ほん

語ご

学まな

ぶ意い

思し

のある外がい

国こく

人じん

研けん

究きゅう

者しゃ

にとって、選せん

択たく

の幅はば

は広ひろ

いといえます。

 また、受うけ

入いれ

の大だい

学がく

、研けん

究きゅう

所じょ

でも独どく

自じ

の日に

本ほん

語ご

研けん

修しゅう

コースを開かい

設せつ

して

いるところも少すく

なくありません。利り

便べん

性せい

、経けい

済ざい

的てき

な面めん

からも利り

用よう

をお

勧すす

めします。その他ほか

、各かく

地ち

域いき

の「国こく

際さい

交こう

流りゅう

協きょう

会かい

」(巻かん

末まつ

付ふ

録ろく

VII 参さん

照しょう

に問と

い合あ

わせて探さが

すのも一ひと

つの方ほう

法ほう

です。

 日に

本ほん

語ご

学がっ

校こう

を選せん

択たく

する際さい

の基き

準じゅん

は、まず、入にゅう

学がく

しようとする日に

本ほん

語ご

学がっ

校こう

が、財ざい

団だん

法ほう

人じん

日に

本ほん

語ご

教きょう

育いく

振しん

興こう

協きょう

会かい

(日にっ

振しん

協きょう

)によって認にん

定てい

された

Page 25: Useful Japanese Expressions (2)...Useful Japanese Expressions (2) 便 べん 利 り な日 に 本 ほん 語 ご 表 ひょう 現 げん (2) 42 Chapter 3 Daily Life in Japan 第

90

第だい

3 章しょう

  日にち

常じょう

生せい

活かつ

生 活

91

Chapter 3 Daily Life in Japan

Living

As of March 2013, the Association had certified 430 Japanese-language schools nationwide. You can search for those schools on the Association’s website in Japanese, English, Chinese, or Korean.

Association for the Promotion of Japanese Language EducationIshiyama Bldg. 2F, 1-58-1 Yoyogi, Shibuya-ku, Tokyo 151-0053

Tel: 03-5304-7815 http://www.nisshinkyo.org/english/index.html

The number of language schools available depends on the re-gion. While there are many high quality schools in the metro-politan areas, there are still few schools that can satisfy foreign researchers’ needs in many of the provincial cities.

Informative books introducing Japanese language schools are published and available at bookstores. Some bookstores also carry a wide variety of Japanese textbooks, including those tai-lored to the language needs of certain people such as research-ers.

3-7-2 Japanese Language Proficiency Test

This test is used as a means for foreigners to learn their levels of Japanese language proficiency. Language proficiency levels are measured in five rankings. The Japan Educational Exchanges and Services and the Japan Foundation jointly administer the test. They offer the test in many major cities in Japan and at 62 locations in countries/regions around the world (as of 2011), twice a year in July and December. In some overseas cities it is only offered in either July or December, but not both.

★ For information on taking the test in Japan:Japanese Language Proficiency Test Registration Center

Tel: 03-6686-2974

★ For information on taking the test outside Japan:The Japan Foundation, Japanese Language Center

Tel: 03-5367-1021

Fax: 03-5367-1025

ものかどうか確かく

認にん

してみてください。同どう

協きょう

会かい

が、文もん

部ぶ

科か

学がく

省しょう

の設せっ

定てい

た「日に

本ほん

語ご

教きょう

育いく

施し

設せつ

の運うん

営えい

に関かん

する基き

準じゅん

」に基もと

づき認にん

定てい

した日に

本ほん

語ご

学がっ

校こう

であれば、外がい

国こく

人じん

が安あん

心しん

して日に

本ほん

語ご

を学がく

習しゅう

できる環かん

境きょう

・条じょう

件けん

を備そな

ている施し

設せつ

と思おも

ってまず差さ

し支つか

えないでしょう。

 財ざい

団だん

法ほう

人じん

日に

本ほん

語ご

教きょう

育いく

振しん

興こう

協きょう

会かい

の認にん

定てい

した日に

本ほん

語ご

学がっ

校こう

は 430 施し

設せつ

(2013

年ねん

3 月がつ

現げん

在ざい

)あり、同どう

協きょう

会かい

のホームページ上じょう

で、日に

本ほん

語ご

、英えい

語ご

、中ちゅう

国ごく

語ご

、韓かん

国こく

語ご

での日に

本ほん

語ご

学がっ

校こう

検けん

索さく

ができるようになっています。

財ざい

団だん

法ほう

人じん

日に

本ほん

語ご

教きょう

育いく

振しん

興こう

協きょう

会かい

〒 151-0053 東とう

京きょう

都と

渋しぶ

谷や

区く

代よ

々よ

木ぎ

1-58-1石いし

山やま

ビル 2 階かい

Tel:03-5304-7815 http://www.nisshinkyo.org/

 しかしながら、日に

本ほん

語ご

学がっ

校こう

の数かず

は地ち

域いき

によってかなり差さ

があります。

大だい

都と

市し

では日に

本ほん

語ご

学がっ

校こう

が質しつ

量りょう

とも豊ほう

富ふ

にあるため問もん

題だい

はないでしょう

が、地ち

方ほう

都と

市し

などでは外がい

国こく

人じん

研けん

究きゅう

者しゃ

のニーズに合あ

う学がっ

校こう

の数かず

はまだ少すく

ないのが現げん

状じょう

のようです。

 上じょう

記き

参さん

考こう

図と

書しょ

以い

外がい

にも日に

本ほん

語ご

学がっ

校こう

の案あん

内ない

書しょ

は出しゅっ

版ぱん

されており、書しょ

店てん

で入にゅう

手しゅ

できます。また、日に

本ほん

語ご

の教きょう

科か

書しょ

も多た

数すう

発はっ

行こう

されており、研けん

究きゅう

者しゃ

向む

きなど対たい

象しょう

者しゃ

を絞しぼ

った教きょう

科か

書しょ

も販はん

売ばい

されています。

3-7-2 日に

本ほん

語ご

能のう

力りょく

試し

験けん

 外がい

国こく

人じん

が自じ

分ぶん

の日に

本ほん

語ご

能のう

力りょく

の到とう

達たつ

度ど

を知し

るために現げん

在ざい

活かつ

用よう

されてい

るものの一ひと

つに「日に

本ほん

語ご

能のう

力りょく

試し

験けん

」があります。外がい

国こく

人じん

の日に

本ほん

語ご

能のう

力りょく

を 5 段だん

階かい

に評ひょう

価か

するもので、公こう

益えき

財ざい

団だん

法ほう

人じん

日に

本ほん

国こく

際さい

教きょう

育いく

支し

援えん

協きょう

会かい

、及およ

び独どく

立りつ

行ぎょう

政せい

法ほう

人じん

国こく

際さい

交こう

流りゅう

基き

金きん

が共きょう

催さい

で実じっ

施し

に当あ

たっています。受じゅ

験けん

日に

本ほん

国こく

内ない

主しゅ

要よう

都と

市し

のほか、国こく

外がい

62 の国くに

・地ち

域いき

(2011 年ねん

現げん

在ざい

)で 7 月がつ

と 12 月がつ

の年ねん

2 回かい

(海外では 7 月がつ

、ないしは 12 月がつ

の試し

験けん

だけを行おこな

う都と

市し

があります)行おこな

われます。

【問と

い合あ

わせ先さき

★国こく

内ない

受じゅ

験けん

の場ば

合あい

日に

本ほん

語ご

能のう

力りょく

試し

験けん

受うけ

付つけ

センター

Tel:03-6686-2974

★海かい

外がい

受じゅ

験けん

の場ば

合あい

国こく

際さい

交こう

流りゅう

基き

金きん

日に

本ほん

語ご

試し

験けん

センター

Tel:03-5367-1021

Fax:03-5367-1025

Page 26: Useful Japanese Expressions (2)...Useful Japanese Expressions (2) 便 べん 利 り な日 に 本 ほん 語 ご 表 ひょう 現 げん (2) 42 Chapter 3 Daily Life in Japan 第

92

第だい

3 章しょう

  日にち

常じょう

生せい

活かつ

生 活

93

Chapter 3 Daily Life in Japan

Living

3-8 Children’s Education

3-8-1 Japanese School System

The current Fundamental Law of Education and School Education Law were enacted in 1947. The so-called 6-3-3-4 academic system was adopted with the aim to provide equal opportunities in educa-tion. The nine years of elementary school and junior high school are compulsory. As shown in the table below, most elementary and junior high schools are operated by local governments. While a variety of special educational activities unique to local districts are also incorporated, both public and private schools must conduct classes following the Course of Study established by the MEXT so that pupils throughout the country can receive a uniform standard of education. Generally, Japanese school year begins in April and ends in March.

The following table gives information on children’s ages, number of schools, and the breakdown of each type of school from pre-school to senior high school.

Description of Children’s Ages and Number of Schools

Age Number National Public (Locally-affiliated) Private

Kindergarten 3-6 13,170 0.4% 37.4% 62.2%

Elementary School 6-12 21,460 0.3% 98.6% 1.0%

Junior High School 12-15 10,699 0.7% 92.2% 7.2%

Senior High School 15-18 5,022 0.3% 73.4% 26.3%

(Statistical Abstract 2013 Edition [Education, Culture, Sports, Science and Technology])

Japan also has schools for pupils who have physical or mental learning disabilities. There are special classes at elementary and junior high schools for these pupils as well.

Besides kindergartens, there are also nursery schools (under the jurisdiction of the Ministry of Health, Labour and Welfare) for pupils of preschool age.

3-8-2 Enrollment Procedures

If you would like to enroll your children in a public (locally-affiliated) preschool, elementary school or junior high school, you should apply at the Board of Education in the city, ward, town or village where you live. (The Board of Education is usually located in the local municipal office.) If you would like to enroll them in a public high school, you should apply at the prefectural Board of Education. If you would like to enroll them in a nursery school,

3-8 子こ

どもの教きょう

育いく

3-8-1 日に

本ほん

の学がっ

校こう

制せい

度ど

の概がい

要よう

 1947 年ねん

に現げん

在ざい

の教きょう

育いく

基き

本ほん

法ほう

、学がっ

校こう

教きょう

育いく

法ほう

が制せい

定てい

され、教きょう

育いく

の機き

会かい

均きん

等とう

を目め

指ざし

して、いわゆる6・3・3・4制せい

の学がっ

校こう

教きょう

育いく

制せい

度ど

が発ほっ

足そく

しました。

小しょう

学がっ

校こう

と中ちゅう

学がっ

校こう

段だん

階かい

の9年ねん

間かん

が義ぎ

務む

教きょう

育いく

期き

間かん

とされています。下か

表ひょう

示しめ

すように小しょう

中ちゅう

学がっ

校こう

はそのほとんどが市し

区く

町ちょう

村そん

立りつ

の学がっ

校こう

となっていま

す。学がっ

校こう

や地ち

域いき

によって特とく

色しょく

のある様さま

々ざま

な教きょう

育いく

活かつ

動どう

が取と

り組く

まれてい

ますが、国こっ

公こう

私し

立りつ

の別べつ

を問と

わず、文もん

部ぶ

科か

学がく

省しょう

が定さだ

める学がく

習しゅう

指し

導どう

要よう

領りょう

基もと

づき授じゅ

業ぎょう

が行おこな

われており、全ぜん

国こく

どこでも一いっ

定てい

の水すい

準じゅん

の教きょう

育いく

を受う

ける

ことができます。通つう

常じょう

日に

本ほん

の学がっ

校こう

年ねん

度ど

は、4月がつ

にはじまり3月がつ

に終お

ります

 就しゅう

学がく

前まえ

から後こう

期き

中ちゅう

等とう

教きょう

育いく

までを対たい

象しょう

とする子こ

どもの年ねん

齢れい

区く

分ぶん

、学がっ

校こう

数すう

とその内うち

訳わけ

は、次つぎ

のようになっています。

【幼よう

稚ち

園えん

から高こう

校こう

までを対たい

象しょう

とする子こ

どもの年ねん

齢れい

、学がっ

校こう

数すう

とその内うち

訳わけ

対たい

象しょう

とする年ねん

齢れい

学がっ

校こう

数すう

国こく

立りつ

公こう

立りつ

私し

立りつ

幼よう

稚ち

園えん

3 歳さい

〜 6 歳さい

13,170 0.4% 37.4% 62.2%

小しょう

学がっ

校こう

6 歳さい

〜 12 歳さい

21,460 0.3% 98.6% 1.0%

中ちゅう

学がっ

校こう

12 歳さい

〜 15 歳さい

10,699 0.7% 92.2% 7.2%

高こう

 校こう

15 歳さい

〜 18 歳さい

5,022 0.3% 73.4% 26.3%

(『文もん

部ぶ

科か

学がく

統とう

計けい

要よう

覧らん

〔平へい

成せい

25 年ねん

度ど

版ばん

〕』より作さく

成せい

 また、障しょう

害がい

のある児じ

童どう

生せい

徒と

に対たい

しては、障しょう

害がい

の状じょう

態たい

に応おう

じて盲もう

学がっ

校こう

・聾ろう

学がっ

校こう

・養よう

護ご

学がっ

校こう

や小しょう

・中ちゅう

学がっ

校こう

の特とく

殊しゅ

学がっ

級きゅう

などでそれぞれ適てき

切せつ

教きょう

育いく

が行おこな

われています。

 なお、小しょう

学がっ

校こう

入にゅう

学がく

前まえ

の子こ

どものための施し

設せつ

には、幼よう

稚ち

園えん

以い

外がい

に保ほ

育いく

所しょ

(厚こう

生せい

労ろう

働どう

省しょう

が所しょ

管かん

)があります。

3-8-2 入にゅう

学がく

のための手て

続つづ

 公こう

立りつ

の幼よう

稚ち

園えん

または小しょう

・中ちゅう

学がっ

校こう

に子こ

どもを入にゅう

園えん

・入にゅう

学がく

させることを

希き

望ぼう

する場ば

合あい

には、居きょ

住じゅう

地ち

の市し

区く

町ちょう

村そん

の教きょう

育いく

委い

員いん

会かい

(多おお

くの場ば

合あい

市し

区く

町ちょう

村そん

の役やく

所しょ

と同おな

じ建たて

物もの

の中なか

にあります)へ、公こう

立りつ

高こう

校こう

の場ば

合あい

には都と

道どう

府ふ

県けん

の教きょう

育いく

委い

員いん

会かい

へ、また、保ほ

育いく

所しょ

の場ば

合あい

は、市し

区く

町ちょう

村そん

の福ふく

祉し

事じ

務む

所しょ

へ問と

い合あ

わせてください。(直ちょく

接せつ

足あし

を運はこ

ぶ場ば

合あい

には、子こ

どもの在ざい

留りゅう

カー

Page 27: Useful Japanese Expressions (2)...Useful Japanese Expressions (2) 便 べん 利 り な日 に 本 ほん 語 ご 表 ひょう 現 げん (2) 42 Chapter 3 Daily Life in Japan 第

94

第だい

3 章しょう

  日にち

常じょう

生せい

活かつ

生 活

95

Chapter 3 Daily Life in Japan

Living

you should apply at the welfare office of your city, ward, town or village. (When you go to enroll your children, bring their Resident Card with you. It is also a good idea to take along someone who can interpret for you.) If you would like to enroll your children in a national school or private school, you should ask the school di-rectly.

If you enroll your children in a national or public (locally-affiliated) elementary or junior high school, their tuition and books will be free of charge just as they are for children of Japanese citizenship. (There are other costs, however, such as for school supplies and materials for classroom experiments, which you must pay. The fol-lowing table shows general estimates of the annual expenses for each school level.)

Public high school tuition is free, but parents must pay fees for en-rollment, textbooks, and school excursions. The policy of free high school tuition may be revised in the future.

Estimated School Expenses (Annual, per student)

National/Public(Locally-Affiliated) Private

Kindergarten ¥130,000 ¥360,000

Elementary School ¥50,000 ¥840,000

Junior High School ¥130,000 ¥990,000

Senior High School ¥240,000 ¥690,000

(Statistical Abstract 2010 Edition [Education, Culture, Sports, Science and Technology])

3-8-3 Child Allowance

A child allowance is paid for children who have a Japanese ad-dress from under the age of one until they complete junior high school, regardless of nationality.All children under the age of three: ¥15,000/month Children ages 3 to 12: First and second children—¥10,000/month (subsequent children—¥15,000/month) All Junior high school students: ¥10,000/month. Note: Income restrictions apply.

Please ask the municipal office administering your community for more details.

3-8-4 Acceptance of Children from Overseas

The number of children from overseas attending Japanese schools has been increasing in recent years. Some schools have been hiring staff specifically to take charge of education for

ドを携けい

帯たい

する他ほか

、誰だれ

か日に

本ほん

語ご

のできる人ひと

と一いっ

緒しょ

に行い

くことをお勧すす

めし

ます。)一いっ

方ぽう

、国こく

立りつ

・私し

立りつ

学がっ

校こう

への入にゅう

学がく

を希き

望ぼう

する場ば

合あい

には、それぞれ

の学がっ

校こう

に直ちょく

接せつ

問と

い合あ

わせてください。

 国こく

・公こう

立りつ

の小しょう

・中ちゅう

学がっ

校こう

の場ば

合あい

、授じゅ

業ぎょう

料りょう

、教きょう

科か

書しょ

代だい

などは、日に

本ほん

国こく

籍せき

の子こ

どもと同どう

様よう

の扱あつか

いを受う

け、無む

料りょう

です。(但ただ

し、これ以い

外がい

に、学がく

用よう

品ひん

・実じっ

験けん

実じっ

習しゅう

材ざい

料りょう

費ひ

など、おおよそ、下か

表ひょう

に示しめ

す費ひ

用よう

が必ひつ

要よう

となります。)

 公こう

立りつ

の高こう

等とう

学がっ

校こう

の場ば

合あい

は授じゅ

業ぎょう

料りょう

は無む

料りょう

ですが、入にゅう

学がく

金きん

、教きょう

科か

書しょ

代だい

修しゅう

学がく

旅りょ

行こう

費ひ

は無む

償しょう

になりません。また、高こう

校こう

の授じゅ

業ぎょう

料りょう

無む

償しょう

化か

について

は今こん

後ご

、見みな

直おし

しも予よ

想そう

されます。

【学がっ

校こう

教きょう

育いく

に係かか

る費ひ

用よう

の概がい

算さん

(年ねん

間かん

/1ひと

人り

当あ

たり)】

国こく

・公こう

立りつ

私し

 立りつ

幼よう

稚ち

園えん

13 万まん

円えん

36 万まん

円えん

小しょう

学がっ

校こう

5 万まん

円えん

84 万まん

円えん

中ちゅう

学がっ

校こう

13 万まん

円えん

99 万まん

円えん

高こう

 校こう

24 万まん

円えん

69 万まん

円えん

(『文もん

部ぶ

科か

学がく

統とう

計けい

要よう

覧らん

〔平へい

成せい

22 年ねん

度ど

版ばん

〕』より作さく

成せい

3-8-3 児じ

童どう

手て

当あて

 国こく

籍せき

を問と

わず、日に

本ほん

国こく

内ない

に住じゅう

所しょ

を持も

つ 0 歳さい

以い

上じょう

から中ちゅう

学がっ

校こう

修しゅう

了りょう

まで

の子こ

どもに児じ

童どう

手て

当あて

が支し

給きゅう

されます。

 3 歳さい

未み

満まん

は一いち

律りつ

月つき

15,000 円えん

、3 歳さい

〜 12 歳さい

の第だい

一いっ

子し

と第だい

二に

子し

は月つき

10,000 円えん

(第だい

三さん

子し

以い

降こう

は月つき

15,000 円えん

)、中ちゅう

学がく

生せい

は一いち

律りつ

月つき

10,000 円えん

。所しょ

得とく

制せい

限げん

があります。

 詳くわ

しくは、お住す

まいの各かく

市し

区く

町ちょう

村そん

にお問と

い合あ

わせください。

3-8-4 海かい

外がい

からの子こ

どもの受うけ

入いれ

態たい

勢せい

 近きん

年ねん

、海かい

外がい

からの子こ

どもの就しゅう

学がく

が増ふ

えており、学がっ

校こう

の中なか

には、海かい

外がい

からの子こ

どもの教きょう

育いく

を担たん

当とう

する教きょう

員いん

を雇こ

用よう

するなどして、受うけ

入いれ

に積せっ

極きょく

的てき

に取と

り組く

んでいるところもあります。平へい

成せい

10 年ねん

には、はじめて体たい

系けい

的てき

な日に

本ほん

語ご

指し

導どう

カリキュラムが作さく

成せい

され、現げん

在ざい

その普ふ

及きゅう

・啓けい

発はつ

に努つと

るなど充じゅう

実じつ

を図はか

っているところです。しかし、未いま

だ、その受うけ

入いれ

態たい

勢せい

緒ちょ

についたばかりで整ととの

っているとは言い

い難がた

く、日に

本ほん

語ご

指し

導どう

をはじめと

する教きょう

育いく

の充じゅう

実じつ

は急きゅう

務む

となっています。

Page 28: Useful Japanese Expressions (2)...Useful Japanese Expressions (2) 便 べん 利 り な日 に 本 ほん 語 ご 表 ひょう 現 げん (2) 42 Chapter 3 Daily Life in Japan 第

96

第だい

3 章しょう

  日にち

常じょう

生せい

活かつ

生 活

97

Chapter 3 Daily Life in Japan

Living

these children. These schools show a positive attitude toward ac-cepting overseas children. In 1998, the first systematic curricu-lum for Japanese language instruction was created. At present, plans are being made to further propagate this program and ex-pand awareness. However, to accept overseas children is still at an early stage. The need to strengthen such Japanese-language instruction is being treated as an urgent issue. Considerable ef-forts on the part of school personnel, parents, as well as children themselves are required when children from overseas enter an environment where the language and customs are different.

3-8-5 International Schools

International schools are used to receiving children from over-seas. Since they are established to educate the children of for-eigners living in Japan, their curricula differ from those of Japa-nese elementary and junior high schools. The tuition and other fees at these schools vary depending on the school, however, and are considerably higher than those of Japanese schools.

3-9 Information Provided by Local Interna-tional Exchange Associations

In all prefectures and certain designated cities around Japan, there are local international exchange associations approved by the Ministry of Internal Affairs and Communications that perform a variety of activities. One of these activities is to provide essential information in English and other languages to foreign residents about living in Japan. Though the content of the information var-ies with each association, it is generally beneficial information on such topics as the Japanese language schools in your area, hos-pitals and clinics, educational facilities, details on various proce-dures, an advisory service on living in Japan for foreign residents, cultural facilities and events, and classes that let you experience Japanese culture. We recom-mend that you take advantage of this information.

Some of these associations also provide information through a website in English and other languages such as Korean, Chi-nese, French, and Spanish. (See Appendix VII.)

国こく

際さい

交こう

流りゅう

協きょう

会かい

主しゅ

催さい

のお茶ちゃ

会かい

Tea ceremony held by an International Exchange Association

 子こ

どもが言げん

語ご

も生せい

活かつ

習しゅう

慣かん

も異こと

なる環かん

境きょう

の中なか

に入はい

ることは、学がっ

校こう

関かん

係けい

者しゃ

、親おや

はもちろん子こ

ども自じ

身しん

にも、多おお

くの努ど

力りょく

が必ひつ

要よう

となることが予よ

想そう

されます。

3-8-5 インターナショナル・スクール

 海かい

外がい

からの子こ

どもの受うけ

入いれ

に慣な

れている学がっ

校こう

としては、インターナショ

ナル・スクールが挙あ

げられます。インターナショナル・スクールとは、

日に

本ほん

在ざい

住じゅう

の外がい

国こく

人じん

の子こ

どものために設せっ

置ち

されている学がっ

校こう

で、日に

本ほん

小しょう

・中ちゅう

学がっ

校こう

とは教きょう

育いく

内ない

容よう

が違ちが

います。

 また、授じゅ

業ぎょう

料りょう

等など

については、各おの

々おの

のインターナショナル・スクール

により異こと

なりますが、日に

本ほん

の学がっ

校こう

に比くら

べてかなり高たか

くなります。詳しょう

細さい

は直ちょく

接せつ

問と

い合あ

わせてください。

3-9 「地ち

域いき

国こく

際さい

交こう

流りゅう

協きょう

会かい

」による情じょう

報ほう

提てい

供きょう

 各かく

地ち

の都と

道どう

府ふ

県けん

、政せい

令れい

指し

定てい

都と

市し

には、総そう

務む

省しょう

の認にん

定てい

をうけた「国こく

際さい

交こう

流りゅう

協きょう

会かい

」があり、様さま

々ざま

な活かつ

動どう

をしています。

 その一いっ

環かん

として、在ざい

日にち

外がい

国こく

人じん

に対たい

し、英えい

語ご

等など

で日に

本ほん

(各おの

々おの

の地ち

域いき

での生せい

活かつ

に必ひつ

要よう

な各かく

種しゅ

情じょう

報ほう

を提てい

供きょう

しています。

 各かく

地ち

域いき

の「国こく

際さい

交こう

流りゅう

協きょう

会かい

」によって情じょう

報ほう

提てい

供きょう

の内ない

容よう

は様さま

々ざま

ですが、

その地ち

域いき

の日に

本ほん

語ご

学がっ

校こう

、病びょう

院いん

、教きょう

育いく

機き

関かん

の案あん

内ない

、各かく

種しゅ

手て

続つづき

方ほう

法ほう

、外がい

国こく

人じん

のための生せい

活かつ

相そう

談だん

窓まど

口ぐち

、文ぶん

化か

施し

設せつ

やイベント情じょう

報ほう

、日に

本ほん

文ぶん

化か

の体たい

験けん

クラスの開かい

設せつ

など有ゆう

益えき

な情じょう

報ほう

を提てい

供きょう

していますので利り

用よう

してください。

 また、ホームページを使つか

って、英えい

語ご

だけではなく、韓かん

国こく

語ご

、中ちゅう

国ごく

語ご

フランス語ご

、スペイン語ご

などでの情じょう

報ほう

提てい

供きょう

を行おこな

っているところもあり

ます。(巻かん

末まつ

付ふ

録ろく

VII 参さん

照しょう

ホームページでの日に

本ほん

情じょう

報ほう

Information about Japan on the Web

Japan Information Network http://nippon-jin.com/

Page 29: Useful Japanese Expressions (2)...Useful Japanese Expressions (2) 便 べん 利 り な日 に 本 ほん 語 ご 表 ひょう 現 げん (2) 42 Chapter 3 Daily Life in Japan 第

Introducing yourself in Japanese.

はじめまして。

Hajimemashite. I’m glad to meet you.

私わたし

は、___ です。

Watashi wa ___ desu. My name is ___.

___ から来き

ました。

___ kara kimashita. I’m from ___(country name).

学がく

振しん

( 日に

本ほん

学がく

術じゅつ

振しん

興こう

会かい

) の

プログラムの研けん

究きゅう

者しゃ

です。

GAKUSHIN* no puroguramu no kenkyu–sha desu.

I’m a researcher under the JSPS program.

___ を研けん

究きゅう

しています。

___ wo kenkyu– shiteimasu. I’m conducting research on ___.

どうぞ、よろしくお願ねが

いします。

Do–zo yoroshiku onegai shimasu.

Nice to meet you.

* GAKUSHIN is the Japanese abbreviation of JSPS, and is often used

in universities.

Useful Japanese Expressions (3)便べん

利り

な日に

本ほん

語ご

表ひょう

現げん

(3)

98

o–, u–: Pronunciation should be lengthened, like “oh” and “you.”

Chapter 4

OtherUsefu l In format ion

第だい

4 章しょう

その他ほ か

の役や く

に立た

つ情じょう

報ほ う

青せい

海がい

波は

半はん

円えん

を連つら

ねて波なみ

を様よう

式しき

化か

た、代だい

表ひょう

的てき

な割わり

付つけ

文もん

様よう

のひ

とつ。江え

戸ど

時じ

代だい

には「青せい

波は

水すい

とも呼よ

ばれていました。

Seigaiha (Blue ocean waves)This typical geometric pattern

u ses concen t r i c s em ic i rc l e s

superimposed to represent waves.

In the Edo period it was also referred

to as ‘seihasui’(blue wave waters).