Upute za uporabu - Gemma B&D - zastupnik za Faber, Franke ... · 3.1 Radni i kontrolni elementi ......

16
Upute za uporabu Hladnjak sa zamrzivačem i BioFresh odjeljkom

Transcript of Upute za uporabu - Gemma B&D - zastupnik za Faber, Franke ... · 3.1 Radni i kontrolni elementi ......

Page 1: Upute za uporabu - Gemma B&D - zastupnik za Faber, Franke ... · 3.1 Radni i kontrolni elementi ... Indikator temperature odjeljka zamrzivača treperi: ... uređaj treba imati zapreminu

Upute za uporabuHladnjak sa zamrzivačem i BioFresh odjeljkom

Page 2: Upute za uporabu - Gemma B&D - zastupnik za Faber, Franke ... · 3.1 Radni i kontrolni elementi ... Indikator temperature odjeljka zamrzivača treperi: ... uređaj treba imati zapreminu

2

Opis uređaja

Proizvođač neprekidno radi na dodatnom razvoju svih tipova i modela. Stoga vas molimo da razumijete naše pravo na izmjene dizajna, opreme i tehničkih specifikacija.Kako biste se upoznali sa svim prednostima svog novog uređaja, molimo da pažljivo pročitate informacije sadržane u ovim uputama za uporabu.Upute za rad označene su simbolom , a rezultati rada simbolom .

1 Opis uređaja

1.1 Opis uređaja i opreme

Napomene Rasporedite namirnice u uređaju kako je prikazano slikom. Time se omogućuje štednja energije za vrijeme rada uređaja. Police, ladice i košare raspoređene su za optimalnu energetsku efikasnost prilikom isporuke.

Slika 1(1) Ladica za začinsko bilje i

bobičasto voće(2) Akumulatori zamrzivača(3) Spremnik leda(4) Ladica, mala(5) Dozator(6) Polica(7) Ladica, velika(8) VarioSpace(9) Tipizacijska pločica

zamrzivača(10) Otvor za dostavu leda(11) Ventilator(12) Filtar za vodu(13) LED unutrašnje svjetlo(14) Zatvorene police,

uklonjive(15) Polica za pekmez,

premjestiva(16) Polica za boce(17) Staklene police,

premjestive

(18) Staklena polica, sklopiva, premjestiva

(19) Polica za boce(20) Upravljačka ploča za

BioFreshPlus odjeljak(21) BioFreshPlus odjeljak

sa značajkom Dry/Hydrosafe

(22) BioFresh odjeljak sa značajkom Dry/Hydrosafe

(23) Dry/Hydrosafe regulator(24) Rešetka za cirkulaciju

zraka(25) BioFresh osvjetljenje(26) Tipizacijska pločica hlad-

njaka i BioFresh odjeljka(27) Sigurnosni prekidač(28) Dozator(29) Dozator leda(30) Dozator vode(31) Upravljačka ploča

zamrzivača i hladnjaka

1.2 Uporaba uređajaUređaj je namijenjen isključivo za hlađenje hrane u kućanstvima i sličnim okruženjima. To također uključuje primjerice korištenje - u čajnim kuhinjama, pansionima, - gostima u privatnom smještaju, hotelima, motelima i drugim

oblicima smještaja, - u cateringu i drugim uslugama s prodajom na veliko

Koristite uređaj isključivo na način uobičajen u kućanskom okruženju. Nije dopušten nikakav drugi način uporabe. Uređaj nije prikladan za pohranu i hlađenje lijekova, krvne plazme, laboratorijskih pripravaka ili sličnih supstanci i proizvoda, podložnih smjernici o medicinskim uređajima 2007/47/EC. Pogrešna upotreba uređaja može uzrokovati štetu ili propadanje pohranjenih proizvoda. Uređaj također nije prikladan za korištenje u potencijalno eksplozivnom okruženju.

Sadržaj1 Opis uređaja .......................................................... 21.1 Opis uređaja i opreme ............................................. 21.2 Uporaba uređaja ..................................................... 21.3 Sukladnost .............................................................. 31.4 Ušteda energije ....................................................... 31.5 Sustav HomeDialog ................................................ 3

2 Opće sigurnosne informacije ............................... 3

3 Kontrole i prikazi ................................................... 43.1 Radni i kontrolni elementi ........................................ 43.2 Pokazivač temperature ........................................... 4

4 Priprema za rad ..................................................... 44.1 Prenošenje uređaja ................................................. 4

4.2 Postavljanje uređaja ............................................. 44.3 Zbrinjavanje ambalaže ............................................ 54.4 Spajanje uređaja ..................................................... 54.5 Uključivanje uređaja ................................................ 5

5 Uporaba ................................................................. 65.1 Svjetlina pokazivača temperature ........................... 65.2 Kontrast pokazivača temperature ........................... 65.3 Dječja blokada ........................................................ 65.4 Alarm za vrata ......................................................... 65.5 Temperaturni alarm ................................................. 65.6 Odjeljak hladnjaka ................................................... 75.7 BioFresh odjeljak ..................................................... 85.8 Odjeljak zamrzivača ................................................ 10

6 Održavanje ............................................................. 126.1 Promjena filtra za vodu ........................................... 126.2 Odmrzavanje sa sustavom NoFrost ........................ 126.3 Čišćenje uređaja ..................................................... 136.4 Čišćenje ledomata .................................................. 136.5 Čišćenje dozatora ................................................... 136.6 Servisiranje .............................................................. 14

7 Nepravilnosti u radu .............................................. 14

8 Prestanak korištenja uređaja ............................... 158.1 Zatvaranje dovoda vode ......................................... 158.2 Isključenje uređaja .................................................. 158.3 Prestanak korištenja ................................................ 16

9 Odlaganje uređaja ................................................. 16

Page 3: Upute za uporabu - Gemma B&D - zastupnik za Faber, Franke ... · 3.1 Radni i kontrolni elementi ... Indikator temperature odjeljka zamrzivača treperi: ... uređaj treba imati zapreminu

3

Opće sigurnosne informacije

Uređaj je podešen na rad unutar određenih ograničenja tem-perature okruženja, u skladu s klimatskim razredom uređaja. Točan klimatski razred vašeg uređaja naveden je na tipizacijskoj pločici.

Napomena Odaberite uređaj u skladu s navedenom temperaturom okru-ženja jer je u suprotnim učinkovitost hlađenja smanjena.

Klimatski razred

za temperaturu okruženja od

SN 10 °C do 32 °C

N 16 °C do 32 °C

ST 16 °C do 38 °C

T 16 °C do 43°C

1.3 SukladnostSustav hlađenja testiran je protiv curenja. Uređaj je usklađen sa sigurnosnim propisima i EC smjernicama 2006/95/EC, 2004/108/EC, 2009/125/EC i 2010/30/EU.

1.4 Ušteda energije - Uvijek omogućite dobro prozračivanje. Ne prekrivajte

ventilacijske otvore ili rešetke. - Ventilacijski otvori uvijek trebaju biti čisti. - Ne postavljajte uređaj pod izravno sunčevo svjetlo ili blizu

pećnica, grijača i slično. - Potrošnja energije ovisi o uvjetima mjesta postavljanja, npr.

o temperaturi prostorije (pogledajte 1.2). - Uređaj otvarajte na što kraće vrijeme. - Što je temperatura niža, potrošnja energije je veća. - Praktično rasporedite namirnice. (pogledajte Opis uređaja). - Sve namirnice dobro umotajte i zapakirajte prilikom pohrane.

Time se sprječava nastajanje inja. - Uklonite hranu kako se ne bi pregrijala. - Prije pohranjivanja toplu hranu ohladite na sobnu temperaturu. - Zamrznute namirnice odmrznite u hladnjaku. - Za duža razdoblja odsutnosti koristite funkciju za godišnje

odmore.Nakupine prašine povećavaju energetsku potrošnju: - Očistite uređaj i stražnju metalnu rešetku

jednom godišnje.

1.5 Sustav HomeDialogOvisno o modelu i opcijama, Home-Dialog sustav može se koristiti za umrežavanje niza Liebherr uređaja (postavljenih, primjerice, u podrumu) i glavnog uređaja (postavljenog, primjerice, u kuhinji) kako bi se uspostavilo upravljanje dodatnih uređaja pomoću glavnog uređaja. Dodatne informacije o pogodnostima, zahtjevima i načinu rada možete pronaći na internetu, na www.liebherr.com.

2 Opće sigurnosne informacijeOpasnost za korisnika: - Ovaj uređaj nije dizajniran za osobe (uključujući djecu) sa

smanjenim fizičkim, senzornim ili mentalnim mogućnostima ili za osobe s manjkom iskustva i znanja, osim ako nisu pod nadzorom osobe koja je odgovorna za njihovu sigurnost i koja ih je uputila kako koristiti uređaj. Djecu je potrebno nadzirati kako bi se osiguralo da se ne igraju uređajem.

- U slučaju nepravilnosti u radu, odspojite utikač mrežnog kabela (nemojte povlačiti za kabel) ili isključite osigurač.

- Sve popravke uređaja i preinake mrežnog kabela prepustite osoblju servisa ili drugim serviserima koji su osposobljeni za takve popravke.

- Prilikom odspajanja uređaja s napajanja, uhvatite za utikač. Nemojte povlačiti kabel.

- Postavite i spojite uređaj samo kako je opisano u ovim uputama.

- Ove upute za uporabu pohranite na sigurno mjesto te ih proslijedite idućem vlasniku.

- Sigurnosni prekidač (pogledajte 1.1) uvijek treba biti slobodan kako bi se upravljačka ploča mogla isključiti kada se vrata otvore.

- Sve popravke ledomata smije obavljati samo osoblje servisa ili drugo stručno osoblje.

- Proizvođač ne preuzima odgovornost za štetu nastalu uslijed nepravilnog spajanja na dovod vode.

- Namjenske žarulje (volfram žarulje, LED indikatori, fluores-centne žarulje) unutar uređaja služe osvjetljenju unutrašnjosti uređaja i nisu prikladne za osvjetljavanje prostorije.

Opasnost od požara: - Rashladni plin R 600 je ekološki prihvatljiv, ali je zapaljiv.

Ukoliko iscuri, rashladni plin se može zapaliti. • Ne oštećujte cijevi rashladnog sustava. • Nemojte dozvoliti da unutar uređaja dospije izravan plamen

ili bilo koji izvori plamena. • Unutar uređaja ne koristite električne naprave (npr. parne

čistače, grijače, ledomate, itd.). • Ako rashladni plin iscuri: uklonite ili isključite sve obližnje

izvore plamena ili zapaljenja. Odspojite utikač mrežnog kabela. Dobro prozračite prostoriju. Obratite se servisu.

- Ne pohranjujte u uređaju eksploziv ili sprejeve sa zapaljivim plinom poput butana, propana, pentana, itd.. Takve spre-jeve prepoznat ćete prema popisu sadržaja ispisanom na njihovom spremniku ili prema simbolu plamena. Ti plinovi se mogu zapaliti ukoliko iscure zbog blizine električnih dijelova.

- Upaljene svijeće, svjetiljke i izvore otvorenog plamena držite dalje od uređaja kako se ne bi zapalio.

- Visokopostotni alkohol pohranjujte u nepropusno začepljenim uspravnim spremnicima. Alkohol se može zapaliti ukoliko iscuri zbog blizine električnih dijelova.

Opasnost od prevrtanja i pada uređaja: - Nemojte pokušati stati na police, ladice, vrata i na ostale

dijelove, te ih nemojte koristiti kao potporanj. To se posebice odnosi na djecu.

Opasnost od trovanja hranom: - Nemojte konzumirati namirnice koje su pohranjene predugo

vremensko razdoblje.Opasnost od ozeblina, utrnuća i boli: - Izbjegavajte produljeni kontakt kože i hladnih površina ili

ohlađene/smrznute hrane ili poduzmite potrebne mjere zaštite, primjerice, nosite zaštitne rukavice. Nemojte kon-zumirati sladoled ili kockice leda odmah nakon vađenja iz uređaja i nemojte ih konzumirati suviše hladne.

Opasnost od priklještenja - Nemojte gurati prste u mehanizam zaustavljanja vrata. Prsti

se mogu prikliještiti kad se vrata zatvore.Molimo, pročitajte posebne informacije u drugim odjeljcima:

Page 4: Upute za uporabu - Gemma B&D - zastupnik za Faber, Franke ... · 3.1 Radni i kontrolni elementi ... Indikator temperature odjeljka zamrzivača treperi: ... uređaj treba imati zapreminu

4

Kontrole i prikazi

OPASNOST upozorava na situaciju izravne opasnosti koja, ukoliko se ne poštuju navedene mjere, može rezultirati smrću ili teškim ozljeđivanjem osoba.

UPOZORENJE upozorava na opasnu situaciju koja, ukoliko se ne poštuju na-vedene mjere, može rezultirati smrću ili teškim ozljeđivanjem osoba.

OPREZ upozorava na opasnu situaciju koja, ukoliko se ne poštuju navedene mjere, može rezul-tirati srednje lakšim ili lakšim ozljeđivanjem osoba.

NAPOMENA upozorava na opasnu situaciju koja, ukoliko se ne poštuju na-vedene mjere, može rezultirati oštećenjem imovine.

Napomena navodi korisne informacije i savjete.

3 Kontrole i prikazi

3.1 Radni i kontrolni elementiPreko upravljačke ploče zamrzivača može se upravljati s oba uređaja.

Slika 2(A) Kontrolo zamrzivača

(1) Tipka On/Off, za odjeljak zamrzivača

(2) Tipka alarma(3) Tipka SuperFrost

(4) Tipka Down za podeša-vanje, odjeljak zamrzivača

(5) Tipka Up za podešavanje, odjeljak zamrzivača

(B) Kontrole hladnjaka(6) Tipka Up za podešavanje,

odjeljak hladnjaka(7) Tipka Down za podeša-

vanje, odjeljak hladnjaka

(8) Tipka SuperCool(9) Tipka Holiday(10) Tipka On/Off, za odjeljak

hladnjaka(C) Kontrole dozatora

(11) Tipka za uključenje/ isključenje dozatora

(12) Tipka za kockice leda(13) Tipka za drobljeni led

(14) Tipka za promjenu filtra(15) Tipka za blokiranje poluge

dozatora(16) Tipka za svjetlo

(D) Simboli i pokazivači(17) Simbol izbornika(18) Simbol značajke

HomeDialog

(19) Simbol funkcije SuperCool

(20) Simbol alarma

(21) Simbol funkcije roditeljske zaštite

(22) Prikaz temperature odjeljka zamrzivača

(23) Simbol za nestanak napajanja

(24) Simbol za funkciju Super Frost

(25) Simbol ledomata(26) Prikaz temperature

odjeljka hladnjaka(27) Simbol za zamjenu filtra

3.2 Pokazivač temperatureZa vrijeme normalnog rada prikazuju se sljedeće informacije: - najvišu temperaturu zamrzavanja - prosječnu temperaturu hlađenja

Indikator temperature odjeljka zamrzivača treperi: - kod promjene podešenja temperature - kad odabrana temperatura još nije postignuta - kad se temperatura podigla za nekoliko stupnjeva

Na pokazivaču trepere crtice: - temperatura zamrzivača je iznad 0°C.

Sljedeće oznake označavaju kvar. Pogledajte popis mogućih uzroka i načina ispravljanja grešaka (pogledajte Nepravilnosti u radu). - F0 do F9 - FE

- nC

- Svijetli simbol prekida napajanja .

4 Priprema za rad

4.1 Prenošenje uređaja

OPREZOpasnost od ozljeda i oštećivanja uslijed nepravilnog transporta!

Uređaj transportirajte u njegovoj ambalaži. Uređaj transportirajte u uspravnom položaju. Ne transportirajte uređaj bez pomoći druge osobe.

4.2 Postavljanje uređaja

UPOZORENJEOpasnost od požara uslijed vlage!Ukoliko dijelovi pod naponom ili glavno napajanje postanu vlažni može doći do kratkog spoja.

Uređaj je dizajniran za uporabu u zatvorenim prostorima. Nemojte koristiti uređaj na otvorenom ili u područjima koja su izložena prskanju tekućine ili vlazi.

UPOZORENJEOpasnost od požara uslijed kratkog spoja!Ako kabel napajanja/priključak ovog ili nekog drugog uređaja dodiruju stražnju stranu ovog uređaja, kabel napajanja/priključak mogu se oštetiti uslijed vibracija, što može dovesti do kratkog spoja.

Postavite uređaj tako da se s njim ne dodiruju kabeli napajanja ili priključci. Ne uključujte ovaj ili neki drugi uređaj u strujne utičnice koje su blizu stražnjoj strani uređaja.

Page 5: Upute za uporabu - Gemma B&D - zastupnik za Faber, Franke ... · 3.1 Radni i kontrolni elementi ... Indikator temperature odjeljka zamrzivača treperi: ... uređaj treba imati zapreminu

5

Priprema za rad

UPOZORENJEOpasnost od požara zbog rashladnog plina! Rashladni plin R 600 je ekološki prihvatljiv, ali je zapaljiv. Ukoliko iscuri, rashladni plin se može zapaliti.

Ne oštećujte cijevi rashladnog sustava.

UPOZORENJEOpasnost od požara i oštećenja imovine!

Na uređaj nemojte postavljati druge uređaje koji emitiraju toplinu, primjerice, mikrovalne pećnice, tostere i slično!

UPOZORENJEZapriječeni ventilacijski otvori predstavljaju opasnost od požara i oštećenja imovine!

Ventilacijske otvore uvijek održavajte čistima. Osigurajte pravilno ventiliranje uređaja u svakom trenutku!

� U slučaju oštećenja uređaja stupite u kontakt s dobavljačem prije nego spojite uređaj na napajanje.

� Pod na koji namjeravate postaviti uređaj treba biti ravan i niveliran.

� Nemojte postavljati uređaj na mjesto na kojem će biti izložen izravnom sunčevom svjetlu, pored štednjaka, gri-jalice i slično.

� Uređaj uvijek postavite leđima izravno uz zid, koristeći pritom odstojnike (pogledajte dolje).

� Uređaj se smije pomicati samo kad je prazan. � Ne postavljajte uređaj bez pomoći druge osobe. � Standard EN 378 navodi da prostorija u koju postavljate vaš uređaj treba imati zapreminu od 1 m3 na 8 g R 600a rash-ladnog sredstva koje se koristi u uređaju. Ako je prostorija u koju postavljate uređaj manja od navedenog, može doći do formiranja zapaljive mješavine plina i zraka u slučaju curenja plina iz rashladnog sustava. Detalji o količini rashlad-nog sredstva nalaze se na tipizacijskoj pločici unutar uređaja.

Odspojite spojni kabel sa stražnje strane uređaja i u isto vrijeme uklonite držač za kabel kako biste eliminirali buku uslijed vibriranja! Uklonite zaštitnu foliju s vanjskih površina uređaja.

NAPOMENAVrata od nehrđajućeg čelika presvučena su posebnim visoko-kvalitetnim površinskim slojem te se ne smiju čistiti isporučenim sredstvom za čišćenje.

U suprotnom, površinski sloj bit će oštećen. Površine vrata brišite isključivo mekom čistom krpom. Sredstva za čišćenje nehrđajućeg čelika primijenite rav-nomjerno, isključivo samo na površine od nehrđajućeg čelika, te brišite u smjeru teksture. Time ćete olakšati naknadno čišćenje. Bočne strane, obojene bojom, čistite isključivo mekom, čistom krpom.

Uklonite svu transportnu zaštitu. Pravilno zbrinite ambalažu (pogledajte 4.3). Uređaje postavite i ugradite u skladu s njihovim uputama za ugradnju.

Napomena Očistite uređaj (pogledajte 6,3).

Ako je uređaj postavljen u veoma vlažno okruženje, može doći do kondenziranja vlage na vanjskoj strani uređaja.

Uvijek osigurajte dovoljno prozračivanje prostorije u kojoj je postavljen uređaj.

4.3 Zbrinjavanje ambalaže

UPOZORENJEOpasnost od gušenja ambalažom i plastičnom folijom!

Nemojte dopustiti da se djeca igraju ambalažom.

Ambalaža je izrađena od materijala koji se mogu reciklirati: - valoviti karton/karton - dijelovi od stiropora - polietilenske vrećice i folije - polipropilenske vrpce - čavlima spojen drveni okvir s polietilenskom pločom* Molimo, ambalažu odložite na mjesto prikupljanja otpada.

4.4 Spajanje uređaja

NAPOMENAOpasnost od oštećenja elektroničkog kontrolnog sustava!Nemojte koristiti samostalne invertere (konverzija DC u AC/tri faze) ili utikače za štednju energije.

UPOZORENJEOpasnost od požara i pregrijavanja!

Nemojte koristiti produžne kabele ni produžetke s više utičnica.

Vrsta struje (izmjenična struja) i napon napajanja na mjestu na kojem postavljate uređaj treba odgovarati podacima na tipizacijskoj pločici (pogledajte Opis uređaja).Uređaj valja spojiti samo na propisno uzemljenu i osiguračem opremljenu utičnicu. Osigurač utičnice treba iznositi 10 A ili više.Treba biti lako dostupan tako da se uređaj može brzo odspojiti s napajanja u slučaju nužde. Ne smije se nalaziti iza uređaja.Pridržavajte se preporučene udaljenosti navedene za strujnu utičnicu.

Provjerite strujna povezivanja. Spojite utikač kabela napajanja.

4.5 Uključivanje uređaja

Napomena Uređaji se mogu uključiti i isključiti neovisno jedan o drugom.

Uključite uređaj približno 2 sata prije prvog umetanja namirnica za zamrzavanje.Namirnice koje želite zamrznuti ne pohranjujte prije nego prikaz temperature ne bude -18 °C.

4.5.1 Uključivanje odjeljka zamrzivača Pritisnite tipku On/Off za odjeljak zamrzivača Sl. 2 (1). Prikaz temperature odjeljka zamrzivača i simboli alarma trepere dok temperatura ne bude dovoljno niska. Ako je temperatura iznad 0°C, trepere crtice. Ako je niža, treperi prikaz trenutne temperature.

4.5.2 Uključivanje hladnjaka i BioFresh odjeljka Pritisnite tipku On/Off za odjeljak hladnjaka Sl. 2 (10). Unutrašnje svjetlo se uključi kad se otvore vrata. Svijetli pokazivač temperature. Hladnjak i BioFresh odjeljak su uključeni.

Page 6: Upute za uporabu - Gemma B&D - zastupnik za Faber, Franke ... · 3.1 Radni i kontrolni elementi ... Indikator temperature odjeljka zamrzivača treperi: ... uređaj treba imati zapreminu

6

Uporaba

4.5.3 Uključivanje dozatoraZa uključivanje dozatora: (pogledajte 5.8.11).

5 Uporaba

5.1 Svjetlina pokazivača temperatureMožete podesiti svjetlinu pokazivača temperature u skladu s osvjetljenjem prostorije u kojoj je uređaj postavljen.

5.1.1 Podešavanje svjetlineSvjetlina se može podesiti između h0 (bez osvjetljenja) i h5 (maksimalno osvjetljenje).

Za aktivaciju funkcije podešavanja: pritisnite tipku SuperFrost na približno 5 sekundi Sl. 2 (3). Na pokazivaču se prikazuje c. Svijetli simbol izbornika Sl. 2 (17). Pomoću tipke Up za podešavanje, za odjeljak zamrzivača, Sl. 2 (5) i tipke Down za podešavanje Sl. 2 (4), odaberite h. Za potvrdu: kratko pritisnite tipku SuperFrost Sl. 2 (3). Za podešavanje veće svjetline pokazivača: pritisnite tipku Up, za odjeljak zamrzivača Sl. 2 (5). Za podešavanje manje svjetline pokazivača: pritisnite tipku Down, za odjeljak zamrzivača Sl. 2 (4). Za potvrdu: pritisnite tipku SuperFrost Sl. 2 (3). Svjetlina se podešava na novu vrijednost. Za isključenje funkcije podešavanja: pritisnite tipku On/Off za odjeljak zamrzivača Sl. 2 (1).

-ili- Pričekajte 5 minuta. Temperatura je ponovno prikazana na pokazivaču.

5.2 Kontrast pokazivača temperatureMožete podesiti kontrast između slova i pozadine pokazivača temperature.

5.2.1 Podešavanje kontrastaKontrast se može podesiti na razine između 1 (niski kontrast) i 9 (visoki kontrast).

Za aktivaciju funkcije podešavanja: pritisnite tipku SuperFrost Sl. 2 (3) na približno 5 s. Na pokazivaču se prikazuje C. Svijetli simbol izbornika Sl. 2 (17). Pomoću tipke Up za podešavanje, za odjeljak zamrzivača, Sl. 2 (5) i tipke Down za podešavanje Sl. 2 (4), odaberite C. Za potvrdu: kratko pritisnite tipku SuperFrost Sl. 2 (3). Za povećanje kontrasta: pritisnite tipku Up, za odjeljak zamrzivača Sl. 2 (5). Za smanjenje kontrasta: priti-snite tipku Down, za odjeljak zamrzivača Sl. 2 (4). Za potvrdu: pritisnite tipku SuperFrost Sl. 2 (3). Kontrast se podešava na novu vrijednost. Za isključenje funkcije podešavanja: pritisnite tipku On/Off za odjeljak zamrzivača Sl. 2 (1).

-ili- Pričekajte 5 minuta. Temperatura je ponovno prikazana na pokazivaču.

5.3 Dječja blokadaFunkcija dječje blokade sprječava da djeca slučajno u igri ne isključe uređaj.

5.3.1 Podešavanje funkcije roditeljske zaštite Za aktivaciju funkcije podešavanja: pritisnite tipku SuperFrost Sl. 2 (3) na približno 5 s. Na pokazivaču se prikazuje c. Svijetli simbol izbornika Sl. 2 (17). kratko pritisnite tipku SuperFrost Sl. 2 (3) za potvrdu.Kad se na pokazivaču prikaže c1: Za uključenje funkcije roditelj-ske zaštite, kratko pritisnite tipku SuperFrost Sl. 2 (3). Svijetli simbol funkcije child lock Sl. 2 (21). Na pokazivaču treperi c.Kad se na pokazivaču prikaže c0: za isključenje funkcije dječje blokade, kratko pritisnite tipku SuperFrost Sl. 2 (3).

Simbol roditeljske zaštite Sl. 2 (21) se isključuje. Na pokazivaču treperi c. Za isključenje funkcije podešavanja: pritisnite tipku On/Off za odjeljak zamrzivača Sl. 2 (1).

-ili- Pričekajte 5 minuta. Temperatura je ponovno prikazana na pokazivaču.

5.4 Alarm za vrataZa odjeljak hladnjaka/BioFresh i odjeljak zamrzivača.Ako su vrata otvorena dulje od 60 s, oglasi se zvučni alarm.Zvuk alarma automatski se isključi kad zatvorite vrata.

5.4.1 Isključenje alarma za vrataZvuk alarma može se isključiti i kad su vrata otvorena. Funkcija isključenog zvuka aktivna sve dok su vrata otvorena.

Pritisnite tipku alarma Sl. 2 (2). Zvuk alarma se isključi.

5.5 Temperaturni alarmUkoliko temperatura zamrzivača nije dovoljno niska, oglasit će se zvučni alarm.Prikaz temperature i simbol alarma Sl. 2 (20) trepere istovremeno.Uzroci povišenja temperature mogu biti sljedeći: - u zamrzivač je smještena topla hrana - došlo je do ulaska prevelike količine toplog zraka prilikom

premještanja i vađenja hrane - došlo je do prekida napajanja na neko vrijeme - uređaj je oštećen ili u kvaru

Zvučni alarm se automatski utiša, simbol alarma Sl. 2 (20) se gasi i indikator temperature prestaje treperiti kad temperatura ponovno bude dovoljno niska.Ako se alarm oglašava duže vrijeme: (pogledajte odjeljak o nepravilnostima u radu).

Page 7: Upute za uporabu - Gemma B&D - zastupnik za Faber, Franke ... · 3.1 Radni i kontrolni elementi ... Indikator temperature odjeljka zamrzivača treperi: ... uređaj treba imati zapreminu

7

Uporaba

NapomenaAko temperatura nije dovoljno niska, hrana se može pokvariti.

Provjerite kakvoću hrane. Ne konzumirajte pokvarenu hranu.

5.5.1 Isključenje temperaturnog alarmaZvučni alarm može se isključiti. Kad temperatura bude dovoljno niska, funkcija alarma ponovno će se aktivirati.

Pritisnite tipku alarma Sl. 2 (2). Zvučni alarm je isključen

5.6 Odjeljak hladnjakaPrirodno strujanje zraka unutar odjeljka hladnjaka rezultira različitom temperaturom u pojedinim područjima hladnjaka. Najhladnije područje je iznad ploče koja razdvaja BioFreshPlus zonu i kod stražnje stjenke. Najtoplije područje je u gornjem prednjem dijelu hladnjaka i police na vratima.

5.6.1 Hlađenje namirnica

NapomenaPotrošnja energije se povećava i učinkovitost hlađenja smanjuje ako nije osigurana potrebna ventilacija.

Uvijek održavajte ventilacijske otvore ventilatora čistima i nezapriječenima.

Maslac i konzerviranu hranu pohranite u gornje područje i na police na vratima (pogledajte Opis uređaja). Mogu se koristiti spremnici od plastike, metala, aluminija i stakla, a za umatanje se može koristiti plastična folija. Prednje područje na dnu odjeljka hladnjaka koristite samo za kratkotrajno odlaganje ohlađenih proizvoda, primjerice, prilikom premještanja i razvrstavanja. Nemojte ostavljati ohlađene namirnice na tom području dulje vrijeme, jer mogu biti izgurane prema natrag ili prevrnute prilikom zatvaranja vrata. Namirnice nemojte postaviti preblizu kako bi se omogućilo dovoljno strujanje zraka. Zaštita od prevrtanja boca: pomaknite držač za boce.

Na donjem dijelu odjeljka hladnjaka, možete upotrijebiti policu za boce ili staklenu policu:

Za uporabu police za boce: pohranite staklenu policu ispod police za boce. Postavite boce tako je njihova donja strana okrenuta prema natrag, prema stražnjoj stjenci. Ako boce strše izvan police za boce: premjestite donju policu u vratima na viši položaj.

5.6.2 Podešavanje temperatureMožete podesiti temperaturu od 9°C do 3°C. Preporučeno podešenje je 5°C.

Za povećanje temperature: pritisnite tipku Up, za odjeljak hladnjaka Sl. 2 (6). Za smanjenje temperature: pritisnite tipku Down, za odjeljak hladnjaka Sl. 2 (7). Kad po prvi put pritisnete tipku, na pokazivaču se prikaže trenutno podešena vrijednost za odjeljak hladnjaka. Za promjenu temperature u koracima od 1°C: kratko pritisnite tipku. Za kontinuiranu promjenu temperature: pritisnite i zadržite tipku. Tijekom postupka podešavanja, vrijednost temperature treperi na pokazivaču. Stvarna temperatura prikaže se približno 5 s nakon posljed-njeg pritiska tipke. Temperatura se polako podešava na novu vrijednost.

5.6.3 Funkcija SuperCoolPomoću funkcije SuperCool možete uključiti najvišu učinko-vitost hlađenja kako biste postigli nižu temperaturu unutar uređaja. Upotrijebite funkciju SuperCool za brzo hlađenje velikih količina hrane.Funkcija SuperCool koristi malo više energije.

Hlađenje s funkcijom SuperCool Kratko pritisnite tipku SuperCool Sl. 2 (8). Na pokazivaču zasvijetli simbol SuperCool Sl. 2 (19). Temperatura hlađenja pada na najnižu vrijednost. Aktivirana je funkcija SuperCool. Funkcija SuperCool se automatski isključuje nakon 6 do 12 sati.Uređaj nastavlja s radom u štednom, normalnom načinu rada.

Za ručno isključenje funkcije SuperCool Kratko pritisnite tipku SuperCool Sl. 2 (8). Isključi se simbol SuperCool Sl. 2 (19). Funkcija SuperCool je isključena.

5.6.4 Mod godišnjih odmoraMod godišnjih odmora štedi energiju i sprječava stvaranje neugodnih mirisa ukoliko vrata hladnjaka ostanu zatvorena kroz dulje vrijeme.Tijekom moda godišnjih odmora odjeljak zamrzivača normalno funkcionira.

Aktiviranje moda godišnjih odmora. Izvadite sve namirnice iz hladnjaka i odjeljka BioFresh, jer će se inače pokvariti. Pritisnite i zadržite tipku Holiday Sl. 2 (9) kroz 3 sekunde.

Aktiviran je mod godišnjih odmora. Na pokazivaču se prikazuje Ho.

Deaktiviranje moda godišnjih odmora Kratko pritisnite tipku Holiday Sl. 2 (9). Deaktiviran je mod godišnjih odmora. Trenutna temperatura hlađenja prikazana je na pokazivaču.

5.6.5 Promjena rasporeda policaPolice su opremljene graničnicima koji sprječavaju njihovo nenamjerno izvlačenje.

Podignite policu i izvucite je prema naprijed. Uložite policu na potrebnoj visini. Graničnici moraju biti okrenuti prema dolje te ležati iza prednjih polica.

5.6.6 Uporaba sklopive police

Slika 3 Pričvrstite vodilice vodeći računa o desnoj (R) i lijevoj (L) strani!

Page 8: Upute za uporabu - Gemma B&D - zastupnik za Faber, Franke ... · 3.1 Radni i kontrolni elementi ... Indikator temperature odjeljka zamrzivača treperi: ... uređaj treba imati zapreminu

8

Uporaba

Staklena ploča (1) s graničnicima na izvlačenje mora biti sprijeda tako da graničnici (3) budu okrenuti prema dolje.

5.6.7 Vađenje polica u vratima Rešetku za pohranu uklonite kako je prikazano slikom.

Zatvorene police mogu se ukloniti i postaviti na radnu površinu kao zaseban uporabni predmet.Može se koristiti jedna zatvorena polica ili obje. Ako želite po-hraniti iznimno velike boce, pričvrstite samo široku zatvorenu policu iznad police za boce.U servisu možete nabaviti tri male zatvorene police kao dodatni pribor, te ih koristiti umjesto jedne široke i jedna male zatvorene police.

Postavljanje zatvorenih polica: Podi-gnite police kako biste ih uklonili te ih postavite na željeno mjesto.

Za skidanje poklopca: Otvorite poklo-pac za 90° te ga podignite kako biste ga odvojili.

5.6.8 Vađenje držača za boce Držač za boce uvijek uhvatite za plastični dio.

5.7 BioFresh odjeljakBioFresh odjeljak omogućava da neke vrste svježih namirnica pohranite i do tri puta dulje nego u običnim hladnjacima, bez narušavanja kvalitete.Za namirnice koje imaju naveden rok trajanja, datum označen na ambalaži uvijek se treba poštivati.

5.7.1 Značajka HydroSafeKad je HydroSafe podešen na vlažno podešenje, prikladan je za pohranu nezamotane salate, povrća i voća s velikim udjelom vlage. Kad je ladica dobro popunjena, postiže se vlažna atmosfera s do 90% vlage. Vlažnost u odjeljku ovisi o sadržaju vlage iz hrane koja je u njemu te o tome koliko često se odjeljak otvara. Možete ručno podesiti vlažnost.

5.7.2 Značajka DrySafeDrySafe je prikladan za pohranu suhih ili zamotanih namirnica poput mliječnih proizvoda, mesa, ribe i hladnih narezaka. Omogućuje postizanje relativno suhe atmosfere.

5.7.3 Odjeljak BioFreshPlus (podesiv)Odjeljak BioFreshPlus prikladan je za pohranjivanje morskih plodova, voća/povrća ili tropskog voća, ovisno o podešenju.

5.7.4 Pohranjivanje namirnica

Napomena Povrće osjetljivo na hladnoću, primjerice, krastavci, patlid-žani, poluzrele rajčice, tikvice i tropsko voće osjetljivo na hladnoću ne smije se pohranjivati u BioFresh odjeljak.

Citrusno i tropsko voće pohranite u odjeljku BioFreshPlus na temperaturi od +6 °C. Kako biste spriječili kvarenje namirnica uslijed prijenosa mikroorganizama: Nezapakirane životinjske i povrtne namirnice potrebno je pohraniti odvojeno u ladice. To se također odnosi na različite vrste mesa.Ako se namirnice trebaju pohraniti zajedno zbog nedostatka prostora: zamotajte namirnice.

5.7.5 Duljina pohrane

Standardne vrijednosti za period pohrane pri niskoj vlažnosti

Maslac najviše 90 dana

Tvrdi sir najviše 110 dana

Mlijeko najviše 12 dana

Kobasice, suhomesnati proizvodi najviše 9 dana

Perad najviše 6 dana

Svinjetina najviše 7 dana

Govedina najviše 7 dana

Divljač najviše 7 dana

Napomena Imajte na umu da se namirnice s visokim udjelom proteina brže kvare, primjerice, školjke i rakovi kvare se brže od ribe, riba brže od mesa.

Standardne vrijednosti za period pohrane pri visokoj vlažnosti

Povrće, salata

Artičoke najviše 14 dana

Celer najviše 28 dana

Cvjetača najviše 21 dana

Brokula najviše 13 dana

Cikorija najviše 27 dana

Matovilac najviše 19 dana

Grašak najviše 14 dana

Kelj najviše 14 dana

Mrkva najviše 80 dana

Češnjak najviše 160 dana

Koraba najviše 55 dana

Salata najviše 13 dana

Začinsko bilje najviše 13 dana

Poriluk najviše 29 dana

Gljive najviše 7 dana

Rotkvice najviše 10 dana

Prokulice najviše 20 dana

Šparoge najviše 18 dana

Špinat najviše 13 dana

Page 9: Upute za uporabu - Gemma B&D - zastupnik za Faber, Franke ... · 3.1 Radni i kontrolni elementi ... Indikator temperature odjeljka zamrzivača treperi: ... uređaj treba imati zapreminu

9

Uporaba

Standardne vrijednosti za period pohrane pri visokoj vlažnosti

Kupus najviše 20 dana

Voće

Marelice najviše 13 dana

Jabuke najviše 80 dana

Kruške najviše 55 dana

Kupine najviše 3 dana

Datulje najviše 180 dana

Jagode najviše 7 dana

Smokve najviše 7 dana

Borovnice najviše 9 dana

Maline najviše 3 dana

Ribiz najviše 7 dana

Trešnje najviše 14 dana

Kivi najviše 80 dana

Breskve najviše 13 dana

Šljive najviše 20 dana

Brusnice najviše 60 dana

Rabarbara najviše 13 dana

Ogrozd najviše 13 dana

Grožđe najviše 29 dana

Dodatne standardne vrijednosti za duljinu pohrane u odjeljku BioFreshPlus

Morski plodovi

Rakovi na -2 °C najviše 4 dana

Školjke na -2 °C najviše 6 dana

Sushi na -2 °C najviše 4 dana

Tropsko voće

Papaja na 6°C najviše 15 dana

Opuncija na 0°C najviše 20 dana

Gospodinova krunica na 6°C najviše 24 dana

Limun na 6°C najviše 45 dana

Limeta na 6°C najviše 55 dana

5.7.6 Podešavanje temperature za BioFreshPlus

Na upravljačkoj ploči temperaturu za odjeljak BioFreshPlus može se podesiti zasebno. (pogledajte Opis uređaja)

Slika 4 Postavke za ribu i morske plodove: Pritisnite tipku -2 °C. Uobičajene postavke za odjeljak BioFresh: Pritisnite tipku 0°C. Postavke za tropsko voće: Pritisnite tipku 6°C.

5.7.7 Podešavanje temperature u BioFresh odjeljkuTemperatura se regulira automatski. Pri temperaturi od 5 °C u odjeljku hladnjaka, temperatura BioFresh odjeljka je između 0 °C i 3 °C.

Temperatura BioFreshPlus odjeljka pri 0 °C je od –2 °C do 6 °C, ovisno o podešenju.Možete podesiti lagano hladniju ili topliju temperaturu. Tem-peraturu je moguće mijenjati: - U BioFresh odjeljku od b1 (najhladnije) do b9 (najtoplije). - U BioFreshPlus odjeljku od u1 (najhladnije) do u9

(najtoplije).Tvorničko podešenje je b5/u5. Između vrijednosti b1/u1 do b4/u4 temperatura se može spustiti ispod 0 °C pa se stoga namirnice mogu neznatno zamrznuti.

Za aktivaciju funkcije podešavanja: pritisnite tipku Su-perFrost Sl. 2 (3) na približno 5 s. Svijetli simbol izbornika Sl. 2 (17). Na pokazivaču se prikaže: C Pritisnite tipku Up, za odjeljak zamrzivača Sl. 2 (5), na pokazivaču je prikazan broj puta koliko treba pritisnuti tipku da b/u počne treperiti. Za potvrdu: kratko pritisnite tipku SuperFrost. Za podešavanje više temperature: pritisnite tipku Up, za odjeljak zamrzivača Sl. 2 (5). Za podešavanje niže temperature: pritisnite tipku Down, za odjeljak zamrzivača Sl. 2 (4). Za potvrdu: pritisnite tipku SuperFrost. Temperatura se polako pode-šava na novu vrijednost.

Za isključenje funkcije podešavanja: pritisnite tipku On/Off za odjeljak zamrzivača Sl. 2 (1).

-ili- Pričekajte 5 minuta. Temperatura je ponovno prikazana na pokazivaču.

5.7.8 Podešavanje vlažnosti HydroSafe odjeljka

Niska vlažnost: pomaknite regulator na lijevu stranu.

Visoka vlažnost: pomaknite regulator na desnu stranu.

5.7.9 Ladice

Slika 5 Izvucite ladicu, podignite je na stražnjem dijelu te povucite prema naprijed. Vodilice ponovno gurnite prema unutra!

Slika 6 Izvucite vodilice. Pričvrstite ladicu na vodilice i gurnite dok se ne učvrsti sa stražnje strane.

Page 10: Upute za uporabu - Gemma B&D - zastupnik za Faber, Franke ... · 3.1 Radni i kontrolni elementi ... Indikator temperature odjeljka zamrzivača treperi: ... uređaj treba imati zapreminu

10

Uporaba

5.7.10 Ploča za kontrolu vlage

Slika 7 Vađenje ploče za kontrolu vlage: Kad ste izvadili ladice, pažljivo izvucite ploču prema naprijed te je spustite kako biste je uklonili. Umetanje ploče za kontrolu vlage: Umetnite pokrov ploče u stražnji držač Sl. 7 (1) odozdo te ga učvrstite na držač Sl. 7 (2) s prednje strane.

5.8 Odjeljak zamrzivačaU odjeljku zamrzivača možete pohranjivati zamrznute namirnice, načiniti kockice leda te zamrzavati svježe namirnice.

5.8.1 Zamrzavanje hraneMaksimalna nosivost ladica sa zamrznutim namirnicama je 25 kg svaka, a za police 35 kg svaka.

OPREZOpasnost od ozljede uslijed razbijenog stakla!Boce i limenke s pićima mogu prsnuti tijekom zamrzavanja. To se posebice odnosi na gazirana pića.

Nemojte zamrzavati boce i limenke s pićima!

Kako bi se hrana brzo zamrznula sve do središta, nemojte prekoračiti sljedeća ograničenja prilikom pakiranja namirnica: - Voće, povrće do 1 kg - Meso do 2,5 kg Hranu pakirajte po porcijama u standardne vrećice za za-mrzavanje ili u plastične, metalne ili aluminijske spremnike. Ne ulažite ladice u dva odjeljka ispod spremnika leda. Prednje područje donje staklene police koristite samo za privremeno pohranjivanje zamrznutih namirnica, npr. prili-kom premještanja i razvrstavanja. Međutim, ne ostavljajte trajno zamrznute namirnice ondje, jer se vrata neće moći zatvoriti.

5.8.2 Odmrzavanje hrane - u odjeljku hladnjaka - na sobnoj temperaturi - u mikrovalnoj pećnici - u konvencionalnoj pećnici ili pećnici s ventilatorom Jednom odmrznuta hrana smije se ponovno zamrzavati samo u posebnim slučajevima.

5.8.3 Podešavanje temperatureUređaj je podešen za uobičajeno hlađenje.Možete podesiti temperaturu od -14°C do -28°C. Preporučeno podešenje je -18°C.

Za podešavanje više temperature: pritisnite tipku Up, za odjeljak zamrzivača Sl. 2 (5). Za podešavanje niže temperature: pritisnite tipku Down, za odjeljak zamrzivača Sl. 2 (4). Kada prvi puta pritisnete tu tipku prikazana je prethodna temperatura odjeljka zamrzivača. Za promjenu temperature u koracima od 1°C: kratko priti-snite tipku.

-ili- Za kontinuiranu promjenu temperature: pritisnite i zadržite tipku. Tijekom postupka podešavanja, vrijednost temperature treperi na pokazivaču.

Stvarna temperatura prikaže se približno 5 s nakon posljed-njeg pritiska tipke. Temperatura se polako podešava na novu vrijednost.

5.8.4 Funkcija SuperFrostPomoću ove funkcije možete brzo i u potpunosti zamrznuti namirnice. Uređaj radi maksimalnom rashladnom snagom. To može rezultirati privremenim bučnijim radom.Maksimalna količina namirnica koje je moguće zamrznuti u 24 sata prikazana je na tipizacijskoj pločici pod "freezing capacity... kg/24h". Ta količina varira ovisno o modelu i kli-matskom razredu.Funkciju SuperFrost potrebno je pravovremeno aktivirati, ovisno o tome koliko svježih namirnica želite zamrznuti: otprilike 6 sati prije stavljanja namirnica, ukoliko se radi o manjoj količini te oko 24 sata prije ukoliko se radi o većoj količini namirnica koje treba zamrznuti.Namirnice omotajte i razmaknite koliko god je moguće. Svježe namirnice odmaknite od zamrznutih tako da se ne dodiruju, jer bi se u suprotnom zamrznute namirnice mogle početi odmrzavati.Funkciju SuperFrost ne trebate aktivirati u sljedećim slučajevima: - ako u zamrzivač stavljate zamrznute namirnice - ako svakodnevno zamrzavate približno do 2 kg svježih

namirnica

Zamrzavanje pomoću funkcije SuperFrost Kratko pritisnite tipku SuperFrost Sl. 2 (3) jedanput. Svijetli simbol SuperFrost Sl. 2 (24). Temperatura zamrzivača pada, uređaj radi maksimalnim kapacitetom hlađenja. Za manju količinu namirnica koju treba zamrznuti: pričekajte oko 6 sati. Omotane namirnice stavite u ladice na samom dnu.Za maksimalnu količinu namirnica koju treba zamrznuti: pričekajte oko 24 sata. Izvadite najdonje ladice i namirnice stavite izravno na donje police. Funkcija SuperFrost isključuje se automatski. Ovisno o količini pohranjenih namirnica, funkcija se isključi najranije nakon 30 h i najkasnije nakon 65 h. Simbol SuperFrost Sl. 2 (24) isključuje se nakon završetka zamrzavanja. Stavite namirnice u ladice, a zatim ladice vratite na mjesto. Uređaj nastavlja s radom u štednom, normalnom načinu rada.

5.8.5 Ladice

NapomenePotrošnja energije se povećava, a učinkovitost hlađenja smanjuje ako nije osigurana potrebna ventilacija. Za uređaje sa sustavom NoFrost:

Ostavite donju ladicu u uređaju! Nikad ne blokirajte ventilacijske otvore ventilatora na stražnjoj stijenci!

Za zamrzavanje hrane izravno na policama: izvucite ladicu prema sebi i podignite je.

Page 11: Upute za uporabu - Gemma B&D - zastupnik za Faber, Franke ... · 3.1 Radni i kontrolni elementi ... Indikator temperature odjeljka zamrzivača treperi: ... uređaj treba imati zapreminu

11

Uporaba

5.8.6 Police Za uklanjanje police: podignite je s prednje strane i izvucite. Za vraćanje police na mjesto: jednostavno je gurnite do kraja.

5.8.7 VarioSpaceOsim što možete ukloniti ladice, možete ukloniti i police te napraviti mjesta za velike komade smrznute hrane. Perad, meso, veliki komadi divljači i pekarski proizvodi mogu se smrznuti u jednom komadu.

Maksimalna nosivost ladica sa zamrznutim namirnicama je 25 kg svaka, a za police 35 kg svaka.

5.8.8 Tablice s podacima

Slika 8(1) Kuhani obroci, sladoled(2) Kobasice, kruh(3) Svinjetina, riba

(4) Divljač, gljive(5) Voće, povrće:(6) Perad, govedina/teletina

Brojevi označavaju vrijeme čuvanja (u mjesecima) pojedinih smrznutih namirnica. Navedeno vrijeme je okvirno.

5.8.9 Ladica za začinsko bilje i bobičasto voćeLadica za začinsko bilje i bobičasto voće omogućava za-mrzavanje bobičastog voća, začinskog bilja i sličnih manjih namirnica, tako da se međusobno ne lijepe. Zamrznute namir-nice će zadržati svoj oblik tako da će kasnije biti lakše izvaditi točno onoliko koliko trebate.

Uporaba posebne ladice za začinsko bilje i bobičasto voće Raširite namirnice što više širom posebne ladice za za-činsko bilje i bobičasto voće. Ostavite namirnice da se zamrzavaju 10 do 12 h. Prebacite zamrznute namirnice u vrećice ili spremnike za zamrzivač. Spremite vrećice ili spremnike u ladicu. Za odmrzavanje namirnica ponovno ih rasporedite tako da se ne dodiruju.

5.8.10 Akumulatori zamrzivačaAkumulatori zamrzivača onemogućavaju naglo povišenje temperature u slučaju prekida napajanja.

Uporaba akumulatora zamrzivača Akumulatore zamrzivača stavite u posebnu ladicu za začin-sko bilje i bobičasto voće kako biste uštedjeli na prostoru. Zamrznute akumulatore zamrzivača stavite na zamrznute namirnice u gornjem prednjem dijelu odjeljka zamrzivača.

5.8.11 DozatorDozator funkcionira samo dok su vrata zatvorena.Molimo provjerite sljedeće napo-mene prije nego počnete koristiti dozator: - jesu li uređaji pravilno spojeni - je li spojen dovod vode - jesu li oba uređaja uključena - je li otvor za dostavu leda

očišćen

Proizvodni kapacitet ledomata ovisi o unutrašnjoj temperaturi zamrzivača. Što je temperatura niža, više kockica/drobljenog leda je moguće proizvesti tijekom određenog razdoblja.Nakon što prvi puta uključite ledomat, do prvih kockica leda može proći i do 24 sata.

OPREZOpasnost po zdravlje!

Ne konzumirajte i ne koristite prvo punjenje spremnika u obliku drobljenog leda. Ovu mjeru treba primijeniti ukoliko uređaj koristite prvi puta ili ako ga niste koristili dulji period. Time se jamči ispiranje dovoda vode i čišćenje drobilice leda. Ne konzumirajte niti koristite prve 2 litre vode iz dozatora. Ovu mjeru treba primijeniti ukoliko uređaj koristite prvi puta ili ako ga niste koristili dulji period. Time se jamči temeljito ispiranje dovoda vode. Redovito odstranjujte stare kockice leda ili drobljeni led, tako da uvijek budu dostupne kockice u optimalnom stanju.

Ako vam je potrebna veća količina kockica leda, led se može prebaciti iz spremnika leda u obližnju ladicu.

Isključivanje dozatora Pritisnite tipku On/Off, dozator Sl. 2 (11). Simbol ledomata Sl. 2 (25) se isključuje. Dozator se isključuje.

Uključivanje dozatora Pritisnite tipku On/Off, dozator Sl. 2 (11). Simbol ledomata Sl. 2 (25) svijetli. Dozator se uključuje.

Doziranje kockica leda Pritisnite tipku za kockice leda Sl. 2 (12). LED indikator iznad tipke počinje treperiti. Funkcija izrade kockica leda je aktivirana. Prikladnom posudom gurnite prema nazad lijevu polugu.

Doziranje drobljenog leda Pritisnite tipku za drobljeni led Sl. 2 (13). LED indikator iznad tipke počinje treperiti. Funkcija izrade drobljenog leda je aktivirana.

Page 12: Upute za uporabu - Gemma B&D - zastupnik za Faber, Franke ... · 3.1 Radni i kontrolni elementi ... Indikator temperature odjeljka zamrzivača treperi: ... uređaj treba imati zapreminu

12

Održavanje

Prikladnom posudom gurnite prema nazad lijevu polugu.

voda Prikladnom posudom gurnite prema nazad desnu polugu.

Reguliranje uzimanja vodeOtvaranje ventila ledomata može se regulirati ako je, primjerice, tlak vode u cijevima prenizak ili previsok.Trajanje uzimanja vode može se podesiti u pomacima od E1 (kratko uzimanje) do E8 (dugo uzimanje).

Za aktivaciju funkcije podešavanja: pritisnite tipku SuperFrost Sl. 2 (3) na približno 5 s. Na pokazivaču se prikazuje c. Svijetli simbol izbornika Sl. 2 (17). Pomoću tipke Up za podešavanje, za odjeljak zamrzivača, Sl. 2 (5) i tipke Down za podešavanje Sl. 2 (4), odaberite E. Za potvrdu: kratko pritisnite tipku SuperFrost Sl. 2 (3). Produljivanje uzimanja vode: pritisnite tipku Up, za odjeljak zamrzivača Sl. 2 (5). Skraćivanje uzimanja vode: pritisnite tipku Down, za odjeljak zamrzivača Sl. 2 (4). Za potvrdu: pritisnite tipku Super-Frost Sl. 2 (3). Za isključenje funkcije podešavanja: pritisnite tipku On/Off, za odjeljak zamrzivača Sl. 2 (1).

-ili- Pričekajte 2 minuta. Temperatura je ponovno prikazana na pokazivaču.

Aktiviranje roditeljske zaštite za dozator Pritisnite tipku zaključavanja poluga Sl. 2 (15) na pri-bližno 3 sekunde. LED indikator iznad tipke počinje treperiti. Roditeljska zaštita je aktivirana. Poluge su deaktivirane.

Deaktiviranje roditeljske zaštite za dozator Pritisnite tipku zaključavanja poluga Sl. 2 (15) na približno 3 sekunde. LED indikator iznad tipke se isključuje. Dječja blokada je deaktivirana. Poluge se opet mogu koristiti.

Podešavanje osvjetljenja dozatoraMod osvjetljenja može se mijenjati prema sljedećem obrascu: 1-2-3-1

1. Osvjetljenje dozatora i poluge je isključeno. Prilikom aktiviranja dozatora pritiskom na njegovu polugu, uključuje se samo osvjetljenje dozatora. Nakon što otpustite polugu, osvjetljenje ostaje uključeno punim intenzitetom još približno 3 sekunde, a zatim se prigušuje.

2. Osvjetljenje dozatora je isključeno. Osvjetljenje poluge dozatora je uključeno. Prilikom aktiviranja dozatora pritiskom na njegovu polugu, uključuje se i osvjetljenje dozatora. Nakon što otpustite polugu, osvjetljenje ostaje uključeno punim intenzitetom još približno 3 sekunde, a zatim se prigušuje. Osvjetljenje poluge dozatora ostaje uključeno.

3. Osvjetljenje dozatora je uključeno, a osvjetljenje poluge je isključeno. Nema promjena kada se poluga pritisne.

Pritisnite tipku osvjetljenja Sl. 2 (16) više puta, sve dok ne postignete željeno podešenje.

6 Održavanje

6.1 Promjena filtra za voduFiltar za vodu treba mijenjati nakon što počne svijetliti tipka filtra Sl. 2 (14), odnosno barem svakih 6 mjeseci ili kada se razina protoka značajno smanji.Istrošeni filtar za vodu sadrži aktivni ugljen i može ga se odložiti zajedno s ostalim otpadom iz domaćinstva.Za uklanjanje istrošenog filtra za vodu:

Okrenite filtar za vodu ulijevo za pribl. 100° i izvadite ga. Vodu koja kaplje prikupite rukom ili posudom Sl. 2 (3).

Ulaganje novog filtra za vodu: Umetnite filtar za vodu i okrenite udesno za približno 100°, sve do blokade.

Pustite da voda teče kroz dozator otprilike 3 minute, kako bi iz sustava izišao sav zrak. Aktivirajte dozator više puta, budući da se automatski isključuje nakon pri-bližno 30 sekundi. Prije ponovnog aktiviranja dozatora pričekajte oko 1 sekundu. Provjerite dolazi li na filtru do curenja ili kapanja vode.

NapomeneNovi filtri za vodu mogu sadržavati nečistoće.

Ne koristite prvo punjenje ladice ledomata. Bacite ga. Izvadite sav led koji se nalazi u ladici ledomata. Kockice leda možete odložiti u drugu ladicu.

Za resetiranje timera pritisnite tipku filtra i zadržite 2 sekunde.

6.2 Odmrzavanje sa sustavom NoFrostNoFrost sustav automatski odmrzava uređaj.Odjeljak hladnjaka:Odmrznuta voda isparava zahvaljujući toplini kompresora. Kapljice vode na stražnjoj stjenci ne predstavljaju kvar.Odjeljak zamrzivača:Na isparivaču se kondenzira vlaga s vremenom isparava.

Uređaj ne treba odmrzavati ručno.

Page 13: Upute za uporabu - Gemma B&D - zastupnik za Faber, Franke ... · 3.1 Radni i kontrolni elementi ... Indikator temperature odjeljka zamrzivača treperi: ... uređaj treba imati zapreminu

13

Održavanje

6.3 Čišćenje uređaja

OPREZOpasnost od ozljeda i oštećivanja uslijed vruće pare!Vruća para može oštetiti površine i uzrokovati opekline.

Nemojte koristiti uređaje koji čiste parom!

NAPOMENANepravilnim čišćenjem se uređaj može oštetiti!

Nemojte koristiti koncentrirana sredstva za čišćenje. Nemojte koristiti grube ili abrazivne spužve, kao ni čeličnu vunu. Molimo da ne koristite sredstva za čišćenje koja su agresivna, abrazivna, sadrže pijesak, klor, kemikalije ili kiseline. Nemojte koristiti kemijska otapala. Nemojte oštećivati ili uklanjati tipizacijsku pločicu koja se nalazi unutar uređaja. Ona je potrebna prilikom servisa. Nemojte povlačiti, savijati ili na drugi način oštetiti kabele ili druge komponente. Pripazite da voda od čišćenja ne uđe unutar drenažnog kanala, ventilacijske rešetke ili električnih dijelova. Molimo vas da za čišćenje koristite meku krpu i univerzalno sredstvo za čišćenje s neutralnom pH vrijednošću. Molimo, za čišćenje i njegu unutrašnjosti uređaja koristite proizvode prikladne za kontakt s hranom.

Ispraznite uređaj. Odspojite utikač mrežnog kabela.

Vanjske i unutrašnje plastične površine operite mlakom vodom s malo sredstva za pranje.

Nemojte nanositi sredstvo za čišćenje nehrđajućeg čelika na staklene ili plastične površine kako ih ne biste ogrebli. Tamnija područja i područja s intenzivnom bojom na površini od nehrđajućeg čelika su normalna pojava.

NAPOMENAVrata od nehrđajućeg čelika presvučena su posebnim visoko-kvalitetnim površinskim slojem te se ne smiju čistiti isporučenim sredstvom za čišćenje.

U suprotnom, površinski sloj bit će oštećen. Površine vrata brišite isključivo mekom čistom krpom. U slučaju tvrdokornih mrlja koristite malo vode ili neutralnog sredstva za čišćenje. Možete koristiti i krpu od mikrovlakana. Ako su površine od nehrđajućeg čelika prljave, očistite ih komercijalno dostupnim sredstvom za čišćenje nehrđajućeg čelika.Zatim ravnomjerno nanesite proizvod za njegu nehrđajućeg čelika, praveći poteze u smjeru teksture. Bočne strane, obojene bojom, čistite isključivo mekom, čistom krpom. U slučaju tvrdokornih mrlja koristite malo vode ili neutralnog sredstva za čišćenje. Možete koristiti i krpu od mikrovlakana.

Ostalu opremu operite ručno mlakom vodom s malo sred-stva za pranje. Rastavljanje polica: uklonite držače i bočne dijelove. Rastavljanje polica u vratima: Uklonite zaštitnu foliju s dekorativnih površina.

Kutije i poklopce uklonite tako da ih podignete i izvučete.

Nakon čišćenja: Obrišite uređaj i ostalu opremu suhom krpom. Spojite uređaj na napajanje te ga uključite. Uključite funkciju SuperFrost (pogledajte 5.8.4). Kad temperatura bude dovoljno niska. Vratite namirnice u uređaj.

6.4 Čišćenje ledomataLadicu ledomata treba isprazniti i gurnuti unutra.

Za aktivaciju funkcije podešavanja: pritisnite tipku SuperFrost Sl. 2 (3) na približno 5 s. Na pokazivaču se prikazuje c. Svijetli simbol izbornika Sl. 2 (17). Pomoću tipke Up za podešavanje, za odjeljak zamrzivača, Sl. 2 (5) / tipke Down za podešavanje Sl. 2 (4), odaberite 1. Za potvrdu: pritisnite tipku SuperFrost Sl. 2 (3). Pomoću tipke Up za podešava-nje, za odjeljak zamrzivača, Sl. 2 (5) / tipke Down za podeša-vanje Sl. 2 (4), odaberite 1c. Za potvrdu: pritisnite tipku Super-Frost Sl. 2 (3). Ledomat se stavlja u položaj za čišćenje i isključuje se. Za isključenje funkcije podešavanja: pritisnite tipku On/Off, za odjeljak zamrzivača Sl. 2 (1).

-ili- Pričekajte 2 minuta. Temperatura je ponovno prikazana na pokazivaču. Uklonite ladicu. Posudu za led i ladicu operite toplom vodom. Ako je po-trebno, koristite blago sredstvo za ručno pranje posuđa. Zatim isperite. Ugurajte ladicu ponovno unutra. Ako ste koristili sredstvo za ručno pranje posuđa: bacite prva tri punjenja leda kako biste se riješili preostalog sredstva za pranje.

Ledomat možete ostaviti isključen u tom položaju, ili ga mo-žete ponovno uključiti (pogledajte 5.8.11).

6.5 Čišćenje dozatora Dozator čistite vlažnom krpom. Otvor za dostavu leda očistite toplom vodom i blagom tekućinom za pranje. Pliticu za skupljanje tekućine operite u perilici posuđa. Krpom ili spužvom upijte vodu nakupljenu ispod plitice za skupljanje tekućine. Izvadite spremnik leda s vratima u otvorenom položaju i očisti-te ga s vodom i malo tekućeg deterdženta. Nakon čišćenja vratite spremnik nazad, gurnuvši ga do kraja. Ako spremnik ne možete ugurati dokraja, okrenite dostavni vijak Sl. 9 (1).

Slika 9

Page 14: Upute za uporabu - Gemma B&D - zastupnik za Faber, Franke ... · 3.1 Radni i kontrolni elementi ... Indikator temperature odjeljka zamrzivača treperi: ... uređaj treba imati zapreminu

14

Nepravilnosti u radu

6.6 ServisiranjePrvo provjerite u popisu možete li sami ispraviti kvar (pogle-dajte Nepravilnosti u radu). Ako ne možete sami ispraviti kvar, molimo, obratite se servisu čija adresa je navedena u prilože-nom servisnom dokumentu.

UPOZORENJEOpasnost od ozljeđivanja osoba ukoliko se popravci ne obave profesionalno!

Sve popravke i preinake uređaja i mrežnog kabela koje nisu izričito navedene u ovom priručniku prepustite samo servisnom osoblju. (Pogledajte Održavanje.)

Potražite oznaku uređaja Sl. 10 (1), servisni broj Sl. 10 (2) i serijski broj Sl. 10 (3) na tipizacijskoj pločici koja se nalazi u unutrašnjo-sti uređaja, s lijeve strane.

Slika 10 Prilikom kontaktiranja servisa, navedite kvar, oznaku uređaja Sl. 10 (1), servisni broj Sl. 10 (2) i serijski broj Sl. 10 (3). Servisu su potrebne te informacije kako bi vam pružio bržu i točniju uslugu. Uređaj držite zatvorenim sve dok ne stigne osoblje servisa. Namirnice će dulje ostati ohlađene. Odspojite kabel napajanja (ne povlačite kabel) ili isključite osigurač.

7 Nepravilnosti u raduVaš uređaj zamišljen je i proizveden za dugovječnu i pouzdanu uporabu. Dođe li, ipak, do kvarova tijekom uporabe, provjerite je li njihov uzrok nepravilna uporaba. Ukoliko je uzrok kvara nepravilna uporaba, snosit ćete troškove popravka čak i ako traje jamstveni period. Sljedeće nepravilnosti možete sami ispraviti:Uređaj ne radi.

J Uređaj nije uključen. Uključite uređaj. J Utikač mrežnog kabela nije pravilno umetnut u zidnu

utičnicu. Provjerite utikač mrežnog kabela. J Osigurač ili zidna utičnica nisu ispravni. Provjerite osigurač.

Kompresor dugotrajno radi. J Kompresor se prebacuje na manju brzinu kada je potrebno

slabije hlađenje. Iako je vrijeme rada produženo, smanjena je potrošnja energije.

Ova pojava uobičajena je kod modela sa smanjenom potrošnjom energije.

J Aktivirana je funkcija SuperFrost. Kompresor dulje radi kako bi se namirnice brzo ohladile.

Ova pojava je uobičajena. J Aktivirana je funkcija SuperCool. Kompresor dulje radi kako bi se namirnice brzo ohladile.

Ova pojava je uobičajena.LED indikator na stražnjoj donjoj strani uređaja (kod kompresora) treperi u razmacima od 15 sekundi.*

J Inverter je opremljen dijagnostičkim LED pokazivačem. Treperenje je uobičajena pojava.

Glasna buka. J Kompresori s kontrolom brzine* mogu proizvoditi razne

zvukove uslijed različitih koraka brzine. Zvuk je uobičajena pojava.

Zvuk klokotanja i žuborenja. J Ovaj zvuk nastaje uslijed kretanja rashladnog plina kroz

rashladni sustav. Zvuk je uobičajena pojava.

Tihi zvuk klikanja. J Ono će se začuti prilikom svakog automatskog uključivanja

ili isključivanja uređaja (pogon). Zvuk je uobičajena pojava.

Brujanje. Nakratko je malo glasnije kad se rashladna jedinica (motor) uključi.

J Hlađenje se automatski pojačava nakon uključenja funkcije SuperFrost, nakon stavljanja svježih namirnica u uređaj ili nakon što su vrata bila otvorena neko vrijeme.

Zvuk je uobičajena pojava. J Hlađenje se automatski pojačava nakon uključenja funkcije

SuperCool, nakon stavljanja svježih namirnica u uređaj ili nakon što su vrata bila otvorena neko vrijeme.

Zvuk je uobičajena pojava. J Temperatura okruženja je previsoka. Rješenje: (pogledajte 1,2)

Tiho brujanje. J Ovaj zvuk proizvodi protok zraka uslijed rada ventilatora. Zvuk je uobičajena pojava.

Zvuk vibriranja. J Uređaj nije čvrsto postavljen na pod. Susjedni uređaji ili

predmeti vibriraju uslijed kontakta s aktiviranom rashlad-nom jedinicom.

Pomaknite uređaj dalje od obližnjih predmeta te ga niveli-rajte pomoću podesivih nožica.

Razmaknite boce i spremnike.Specifičan zvuk mehanizma za zaustavljanje.

J Zvuk se stvara pri otvaranju i zatvaranju vrata. Zvuk je uobičajena pojava.

Na pokazivaču se prikaže: nC, u isto vrijeme oglasi se zvučni alarm.

J Uređaji nisu međusobno povezani električnim kabelima. Spojite uređaje preko konekcijskog modula.

Pogledajte upute za ugradnju, odjeljak o spajanju crijeva i kabela.

Ako je NC i dalje prikazano, kontaktirajte servis.Na pokazivaču se prikaže: F0 do F9

J Došlo je do kvara. Obratite se ovlaštenom servisu. (pogledajte Održavanje).

Na pokazivaču temperature se prikaže FE J Došlo je do kvara. Obratite se ovlaštenom servisu. (pogledajte Održavanje).

Pokazivač temperature prikazuje što označava prekid napajanja. Na pokazivaču je prikazana najviša temperatura dosegnuta tijekom prekida napajanja.

J Uslijed prekida napajanja temperatura zamrzivača narasla je previše u zadnjih nekoliko sati ili dana. Nakon uspostav-ljanja napajanja uređaj će nastaviti s radom te dosegnuti posljednju podešenu temperaturu.

Za poništavanje prikaza najviše temperature: pritisnite tipku alarma Sl. 2 (2).

Provjerite kakvoću hrane. Ne konzumirajte pokvarenu hranu. Nemojte ponovno zamrzavati odmrznute namirnice.

Na pokazivaču temperature svijetli DEMO. J Aktiviran je demo način rada. Obratite se ovlaštenom servisu. (pogledajte Održavanje).

Page 15: Upute za uporabu - Gemma B&D - zastupnik za Faber, Franke ... · 3.1 Radni i kontrolni elementi ... Indikator temperature odjeljka zamrzivača treperi: ... uređaj treba imati zapreminu

15

Prestanak korištenja uređaja

Svijetli tipka filtra Sl. 2 (14). J Treba zamijeniti filtar za vodu. Promijenite filtar za vodu. (pogledajte Održavanje).

Simbol filtra Sl. 2 (27) svijetli. J Treba zamijeniti filtar za vodu. Promijenite filtar za vodu. (pogledajte Održavanje).

Ledomat proizvodi zvuk poput snažnog mućkanja. J U tijeku je premještanje drobljenog leda. Zvuk je uobičajena pojava.

Simbol ledomata Sl. 2 (25) treperi. J Podešenje trajanja uzimanja vode je prekratko. Ponovno podesite trajanje uzimanja vode (pogledajte

5.8.11). J Vodena slavina je zatvorena. Otvorite slavinu za vodu.

Dozator ne isporučuje vodu. J Prekinut je dovod vode u ledomat. Provjerite dovod vode: Pogledajte dio uputa za ugradnju

koji opisuje kako spojiti dovod vode. Provjerite crijeva i kabele: Pogledajte upute za ugradnju,

odjeljak o spajanju crijeva i kabela. J Vodena slavina je zatvorena. Otvorite slavinu za vodu. J Filtar za vodu je začepljen. Promijenite filtar za vodu. (pogledajte Održavanje).

Voda negdje curi. J Crijeva nisu pravilno spojena. Zatvorite slavinu za vodu. Provjerite crijeva i kutne spojeve: Pogledajte upute za

ugradnju, odjeljak o spajanju crijeva i kabela.Dozator ne isporučuje ni vodu, ni led. Upravljačka ploča je deaktivirana.

J Dok su vrata otvorena, dozator je deaktiviran iz sigurnosnih razloga.

Zatvorite vrata.Umjesto pojedinačnih kockica, ledomat proizvodi veće komade leda.

J Uređaj je nakrivljen. Kockice leda ne mogu se izbaciti ili se umjesto njih proizvodi drobljeni led.

Ponovno izravnajte uređaj: Pogledajte upute za ugrad-nju, odjeljak o spajanju i postavljanju uređaja.

J Tlak vode je previsok. Smanjite trajanje uzimanja vode: (pogledajte 5.8.11).

Vanjske površine uređaja su tople. J Toplina rashladnog sustava koristi se za sprečavanje

kondenzacije. Ova pojava je uobičajena.

Ledomat se ne može uključiti. J Uređaj te stoga i ledomat nisu priključeni na napajanje. Priključite uređaj na električno napajanje. (pogledajte

Priprema).Ledomat ne proizvodi kockice leda.

J Ledomat nije uključen. Uključite ledomat. J Dozator nije uključen. Uključite dozator. J Ladica ledomata nije pravilno zatvorena. Pravilno zatvorite ladicu. J Dovod vode nije otvoren. Otvorite dovod vode. J Ledomat u spremniku leda slučajno je isključen. Pritisnite dvaput tipku On/Off, dozator Sl. 2 (11).

Temperatura nije dovoljno niska. J Vrata uređaja nisu pravilno zatvorena. Zatvorite vrata uređaja.

J Nedovoljna ventilacija. Očistite ventilacijske rešetke. J Temperatura okruženja je previsoka. Rješenje: (pogledajte 1.2). J Uređaj je prečesto otvaran ili su vrata bila predugo

otvorena. Pričekajte da uređaj sam dosegne potrebnu temperaturu. Ako

se to ne desi, obratite se servisu. (pogledajte Održavanje). J U uređaj ste stavili svježe namirnice bez uključene funkcije

SuperFrost. Rješenje: (pogledajte 5.8.4) J Temperatura nije pravilno podešena. Podesite nižu temperaturu i provjerite nakon 24 sata. J Uređaj je postavljen preblizu izvora topline. Rješenje: (pogledajte Priprema).

Unutrašnje svjetlo je isključeno. J Uređaj nije uključen. Uključite uređaj. J Vrata su bila otvorena dulje od 15 minuta. Unutrašnje svjetlo automatski se isključi nakon što su

vrata ostavljena otvorena približno 15 minuta. J LED svjetlo ne radi pravilno ili je pokrov oštećen:

UPOZORENJEOpasnost od ozljede uslijed strujnog udara! Ispod pokrova nalaze se komponente pod naponom.

Unutrašnje LED svjetlo smije mijenjati ili popravljati samo serviser ili drugi tehničar koji je osposobljen za takve popravke.

UPOZORENJEOpasnost od ozljede uslijed zračenja lasera, klase 1M.

Ne gledajte u LED svjetlo kad je pokrov skinut.

8 Prestanak korištenja uređaja

8.1 Zatvaranje dovoda vode

NAPOMENAKvar na dovodu vode!Ako je dovod vode zatvoren tijekom rada ali ledomat nastavlja raditi, može se zalediti cijev dovoda vode.

Isključite ledomat ako je dovod vode prekinut (npr. za praznika).

8.2 Isključenje uređaja

Napomena Uređaji se mogu uključiti i isključiti neovisno jedan o drugom.

8.2.1 Isključivanje odjeljka zamrzivača Pritisnite tipku On/Off, odjeljak zamrzivača Sl. 2 (1) na približno 2 sekunde. Pokazivač temperature zamrzivača je zatamnjen. Odjeljak zamrzivača je isključen.

Page 16: Upute za uporabu - Gemma B&D - zastupnik za Faber, Franke ... · 3.1 Radni i kontrolni elementi ... Indikator temperature odjeljka zamrzivača treperi: ... uređaj treba imati zapreminu

Odlaganje uređaja

8.2.2 Isključivanje odjeljka hladnjaka s odjeljkom BioFresh

Napomena Ako je potrebno, odjeljak hladnjaka može se isključiti zasebno.

Pritisnite tipku On/Off, odjeljak hladnjaka Sl. 2 (10) na pri-bližno 2 sekunde. Prikaz temperature odjeljka hladnjaka Sl. 2 (26) se isključuje. Odjeljak hladnjaka i odjeljak BioFresh su isključeni.

8.2.3 Isključivanje dozatoraZa isključivanje dozatora: (pogledajte 5.8.11)

8.3 Prestanak korištenja Ispraznite uređaj. Stavite ledomat u položaj za čišćenje (pogledajte Održavanje). Odspojite utikač mrežnog kabela. Očistite uređaj (pogledajte 6,3).

Ostavite vrata otvorena kako bi se spriječilo nakupljanje neugodnih mirisa.

9 Odlaganje uređajaUređaj sadrži neke materijale koji se mogu ponovno upotrijebiti i koje treba pravilno zbrinuti - ne s nerazvrstanim otpadom iz domaćinstva. Uređaji koji se više ne koriste trebaju se odložiti na profesionalan i prikladan način, u skladu s važećim lokalnim propisima i zakonima.

Prilikom zbrinjavanja uređaja, uvjerite se da rashladni sklop nije oštećen, kako bi se spriječilo nekontrolirano curenje ras-hladnog plina (podaci na tipizacijskoj pločici) i ulja.

Onemogućite uporabu uređaja. Odspojite utikač mrežnog kabela. Prerežite kabel.

Radi stalnog poboljšavanja proizvoda može doći do promjene tehničkih podataka bez prethodne obavijesti.Proizvođač ne preuzima odgovornost za eventualne tiskarske pogreške.