Unsere Küche, Ihr Zuhause. - Camiade Cuisine · vie authentique et unique. Des entreprises telles...
Transcript of Unsere Küche, Ihr Zuhause. - Camiade Cuisine · vie authentique et unique. Des entreprises telles...
JOURNAL 2018
Unsere Küche,Ihr Zuhause.
www.sachsenkuechen.de
02 | 03
Unsere Küche, IhrZuhause.Our kitchen, your home.Nos cuisines pour chez vous.
UNSERE KÜCHE, IHR ZUHAUSE
Zukunftbraucht Herkunft
SACHSENKÜCHEN
04 | 05
D Die Feuerstelle ist seit Beginn der Menschheitdie Keimzelle des Lebens. Hier versammelnsich, damals wie heute, Familie und Freunde,um gemeinsam Mahlzeiten einzunehmen unddie Erlebnisse des Tages auszutauschen. EinKnotenpunkt des turbulenten Lebens. Heuteist die Küche nicht mehr nur sinnlicher Ort desKochens, sondern auch des Arbeitens, des Entertainments, des genussvollen Lebens undGenießens mit vielen individuellen Ansprüchen.Auf eine gute Küche fokussiert sich das Lebenmit all seinen bunten Farben und herrlichenGerüchen.
GB Since the beginning of humanity, the hearthhas been the nucleus of social life. Family andfriends have gathered here for generations toenjoy meals together and to talk about their latest experiences. It is a point of convergencein a turbulent world. Today, the kitchen is nolonger merely a place for the senses wherefood is consumed, but also a space for work,entertainment, indulgence and enjoyment – andit has to meet a variety of individual requirements.A good kitchen represents a focal point in thehome, offering bright colours and wonderfularomas.
NL De haard is sinds het begin van de mensheidde basis van het leven. Hier verzamelen zich,toen en nu, familie en vrienden om samen teeten en de dag door te nemen. Een knooppuntin de hectiek van het leven. Tegenwoordig is dekeuken niet meer alleen een aangename plaatsom te eten, maar ook een plaats om te werken,plezier te hebben en van het goede leven te genieten met veel individuele eisen. In eengoede keuken komt het leven samen met zijnveelkleurigheid en al zijn heerlijke geuren.
F Le foyer constitue depuis les origines de l’huma-nité le centre névralgique de la vie quotidienne.Aujourd’hui encore, tout comme dans les tempsanciens, les familles et les amis se retrouvent autourde lui afin de prendre ensemble leurs repas et de se raconter les événements de la journée. Il représente un lieu de ralliement dans une vie au-trement agitée. Mais de nos jours, la cuisine ne secontente plus d’être simplement l’endroit sensuelau sein duquel on s’alimente, elle est égalementdevenue un lieu de travail et de distraction, un endroit dans lequel on profite de tous les plaisirsde la vie selon ses envies personnelles. La cuisineactuelle accueille désormais, en plus de délicieusesodeurs, la vie dans ses multiples facettes.
UNSERE KÜCHE, IHR ZUHAUSE
D Seit über 100 Jahren baut das Traditionsunter-nehmen Sachsenküchen aus dem natürlichenund nachwachsenden Rohstoff Holz hoch -wertige Küchen. Eine tiefe Verwurzelung imHandwerk, anspruchsvolle Qualitätsprodukteund ausgereifte Ideen sind die Basis unseresSchaffens. Eine Leidenschaft, die uns immerwieder vorantreibt und motiviert, es noch besserzu machen. Über die Jahre ist unser Unterneh-men, das unweit von Dresden in bezaubernderLandschaft seine Wurzeln hat, an den vielfältigenWünschen seiner nationalen und internationalenKunden gewachsen. Die sorgfältige Handwerks -kunst spielt dabei eine ebenso wichtige Rollewie die Adaption des Zeitgeistes. Um diese feineBalance herzustellen, sind nicht nur modernsteTechnik, Funktionalität, innovatives Design undganz viel Liebe zu Werkstoffen wichtig, sondernviel mehr die besonderen Details, die aus einerKüche einen authentischen und unverwechsel-baren Lebensraum machen.
Dass wir Sachsen den Geist der Zeit atmen, zeigen Unternehmen wie Lange & Söhne, Glashütte Original oder die Porzellan-Manu -faktur Meissen, die international für High-EndQualität, exklusives Design und präzise Fertigungstehen. Vielleicht ist es das tiefe Verständnisund die Hingabe zu den Produkten, die unsimmer wieder antreibt, neu zu denken undtrotzdem an unseren Traditionen und Kern -werten festzuhalten. Denn nur aus Herkunftentsteht Zukunft.
GB For more than 100 years, the traditionalcompany Sachsenküchen has been buildingpremium kitchens from wood, a natural and renewable material. Deeply rooted craftsman-ship, sophisticated products of high quality andelaborate ideas are at the heart of our creativework. We are driven by a passion that constantlymotivates us to make things even better. Havingoriginated in a charming natural setting close to Dresden, our company has grown over theyears to meet the diverse needs of customersin Germany and other countries. Careful crafts-manship plays a crucial role, as does an evolu-tionary approach that accommodates the spiritof the times. Achieving this delicate balance requires cutting-edge technology, an attentionto function, innovative design and a great passionfor materials. Even more important are thesmall details that transform a kitchen into anauthentic and unique living space.
The fact that people from Saxony live and breathecontemporary culture is clear from a list ofcompanies in the region that includes namessuch as Lange & Söhne, Glashütte Original andporcelain manufacturer Meissen, all of whichare synonymous with high-end quality, exclusivedesign and precise manufacturing. Concerningour products, perhaps it is our deep under-standing and unwavering dedication that continue to make us think in new ways whileadhering to our traditions and core values.After all, there can be no future without a past.
06 | 07
NL Al meer dan 100 jaar bouwt Sachsenküchen,een bedrijf met een lange traditie, hoogwaardigekeukens van de natuurlijke en hernieuwbaregrondstof hout. Diepe ambachtelijke wortels,producten van hoge kwaliteit en vernieuwendeideeën vormen de basis van ons werk. Een passie die ons altijd weer aanspoort en motiveert om het nog beter te doen. In de loop der jaren is onze onderneming, met haarwortels in het betoverende landschap vlakbijDresden, afgestemd op de veelsoortige wensenvan onze nationale en internationale klanten.Zorgvuldige ambachtelijkheid is daarbij net zo belangrijk als aanpassing aan de tijdgeest.Om dit precieze evenwicht tot stand te brengen zijn niet alleen de modernste techniek,functionaliteit, innovatief design en heel veelliefde voor de grondstoffen van belang. Hetgaat vooral om de bijzondere details, die van een keuken een authentieke en heel persoonlijke leefruimte maken.
Dat wij in Sachsen de tijdgeest ademen, is tezien aan bedrijven zoals Lange & Söhne, Glashütte Original of de Porzellan-ManufakturMeissen, die internationaal voor hoge kwaliteit,exclusief design en nauwkeurige productiestaan. Misschien zit het in het diepe inzicht ende toewijding aan de producten die ons steedsweer aanspoort om vernieuwend te denken en toch vast te houden aan onze tradities enkernwaarden. Want alleen uit verleden ontstaattoekomst.
F Depuis plus de 100 ans, l’entreprise traditionnelleSachsenküchen construit des cuisines de qualité exceptionnelle en bois, un matériau naturel et renou-velable. Notre production repose sur un savoir-faireartisanal profondément enraciné, une exigence dequalité intransigeante pour nos produits, ainsi qu’uneamélioration constante. Nous sommes habités parune passion qui toujours nous pousse à progresseret nous motive. Au cours des années, notre entre-prise, située à proximité de Dresde, au cœur d’unmagnifique écrin de nature, a évolué pour répondreaux attentes diverses de nos clients nationaux et internationaux. Elle associe un travail artisanal minutieux et une adaptation permanente à l’air dutemps. Pour parvenir à créer ce délicat équilibre, ilest non seulement indispensable de maîtriser lestechniques les plus modernes, de posséder un sensaigu de la fonctionnalité, une conception innovanteet un grand amour pour les matériaux, mais ausside porter une grande attention à des détails origi-naux qui transforment une cuisine en un lieu de vie authentique et unique.
Des entreprises telles que Lange & Söhne, GlashütteOriginal et la manufacture de porcelaine de Meissenqui jouissent d’une réputation internationale pour la qualité exceptionnelle de leurs produits, que cesoit au niveau de la conception ou de la réalisation,démontrent que les Saxons sont en parfaite priseavec leur temps. Peut-être est-ce dû à notre profondecompréhension et à notre engagement indéfectibleenvers nos produits qui nous animent et nousconduisent à toujours nous remettre en questiontout en restant fidèles à nos traditions et à nos valeurs essentielles. Pour nous, l’avenir se construitsur la tradition.
UNSERE KÜCHE, IHR ZUHAUSE
MittelpunktKüche
INHALT / CONTENT
08 | 09
12KÜCHENKITCHENKEUKENSCUISINES
98DIE KÜCHE IST DAS NEUE WOHNZIMMER THE KITCHEN IS THE NEW LIVING ROOMLA CUISINE FAIT DÉSORMAIS OFFICE DE SALONDE KEUKEN IS DE NIEUWE WOONKAMER
104INDIVIDUELLE STAURAUMLÖSUNGENCUSTOM STORAGE SOLUTIONINDIVIDUELE OPBERGMOGELIJKHEDENSOLUTION D‘ESPACE DE RANGEMENT INDIVIDUELS
108LÖSUNGEN FÜR SCHIEBEKÄSTEN & AUSZÜGEDRAWER AND DEEP DRAWER SOLUTIONSOPLOSSINGEN VOOR BESTEKLADEN EN KORFLADENSOLUTIONS POUR TIROIRS ET COULISSANTS
110LICHTKONZEPTE FÜR DIE KÜCHEKITCHEN LIGHTINGLICHTCONCEPTEN VOOR DE KEUKENCONCEPT D‘ÉCLAIRAGE POUR LA CUISINE
112KORPUSSECARCASESCORPUSSENCAISSONS
116FRONTENFRONTSFRONTSFAÇADES
128ARBEITSPLATTENWORKTOPSWERKBLADENPLAN DE TRAVAIL
130GRIFFEHANDLESGREEPENPOIGNÉES
UNSERE KÜCHE, IHR ZUHAUSE
EDDA / ALINAcountrybuche natur / fumo12 TANIA / RIVA
onyxgrau / venedigeiche14 LARAbrillantweiß matt16
LEA / LANAsteinesche28 ALEXA / BELANA
weiß glänzend / beton grau32 FABIA / ALINA / RENAwildeiche charismo antik / kaschmir36
RENApacific / hellgrau52 FIORA
schwarz supermatt54 ALINAbrillantweiß56
OLIVIA / XENIAindischer apfel / metallic70 TESSA
sandhell74 FABIA / TANIAnussbaum antik / sandbeige78
TESSAsandhell / granitgrau94
10 | 11
EDDA / BELANAeiche alpin snow / beton grau20 LEA / SENTA
eiche sanremo tabaco / curry22 LANA / NICAhemlock nordique26
SAMIRA / SENTAweiß / terracotta40 ALINA
weiß46 TANIAmagnolia50
MAJAschwarz / weiß58 MAJA / FABIA
onyxgrau / wildeiche silbergrau62 BONITA / FABIA beton basalt-grau / wildeiche charismo antik66
CASAEiche platinweiß82 CASA
Eiche platingrau86 FABIANussbaum antik90
UNSERE KÜCHE, IHR ZUHAUSE
12 | 13
D Fronten: Countrybuche natur / fumo.Schichtstoff-Arbeitsplatte: Palio quarzgrau GB Fronts: Country beech nature / fumo. Laminate worktop: Palio quarz grey NL Fronts: Country beuken natuur / fumo. Laminaat werkblad: Palio kwarts grijs F Façades: Countrybuche natur / fumo. Plan de travail stratifié: Palio quarzgrau
«
EDDA / ALINAGEMÜTLICHES LANDGEFÜHL
COSY COUNTRYSIDE FEELING
AMBIANCE CAMPAGNARDE ETCONFORTABLE
UNSERE KÜCHE, IHR ZUHAUSE
TANIA / RIVA HOLZ TRIFFT STEIN: EIN NATUREREIGNIS
WOOD MEETS STONE: A NATURAL SPECTACLE
L’ALLIANCE DU BOIS ET DE LA PIERRE:UN PHÉNOMÈNE NATUREL
D Fronten: onyxgrau / Venedigeiche. Naturstein-Arbeitsplatte: Lune di Agate GB Fronts: onyx grey / Venice oak. Stone worktop: Lune di Agate NL Fronts: onyxgrijs / Venetië eiken. Natuursteen werkblad: Lune diAgate F Façades: onyxgrau / Venedigeiche.Plan de travail pierre: Lune di Agate »
14 | 15
UNSERE KÜCHE, IHR ZUHAUSE
Zeitgemäß &unkompliziert
LARA
16 | 17
UNSERE KÜCHE, IHR ZUHAUSE
D Fronten: brillantweiß matt. Keramik-Arbeits-platte: cement. GB Fronts: brilliant white mat.Ceramics worktop: cement. NL Fronts: brillantwit matt. Keramiek werkblad: cement. F Façades: blanc pur mate. Plan de travail céramique: cement. »
LARA KRAFTVOLLES DESIGNFÜR BEGRENZTEN RAUM
POWERFUL DESIGN FOR LIMITED SPACE
UN DESIGN INGÉNIEUX POUR UN ESPACE RÉDUIT
18 | 19
UNSERE KÜCHE, IHR ZUHAUSE
D Fronten: Eiche Alpin Snow / Beton grau. Kompaktarbeitsplatte: Edelstahl. Tischplatte:Maracaibo dunkel GB Fronts: oak Alpin Snow /cement grey. Compact work plate: stainlesssteel. Table plate: Maracaibo dark NL Fronts:eiken Alpin Snow / Beton grijs. Compact werkblad: RVS. Tafelblad: Maracaibo dunkel F Façades: Eiche Alpin Snow / Béton grau. Plan de travail en matériau compact: inox. Plateau de table: Maracaibo dunkel »
EDDA / BELANAMODERNE WOHNHELDEN
MODERN LIVING HEROES
LES HÉROS MODERNES DE L’HABITAT
20 | 21
UNSERE KÜCHE, IHR ZUHAUSE
LEA / SENTA
Eiche trifftTrendfarbe
22 | 23
UNSERE KÜCHE, IHR ZUHAUSE
24 | 25
LEA / SENTABLICKFÄNGER FÜR EINEN BEEINDRUCKENDEN AUFTRITT
EYE-CATCHING FOR A STUNNING LOOK
UN STYLE UNIQUE POUR UN EFFET GARANTI
D Fronten: Eiche Sanremo Tabaco / Mattlackcurry. Quarzstein-Arbeitsplatte: Schlamm feinrau. Nische: Mattlack carruba GB Fronts:oak Sanremo Tabaco / mat lacquer curry.Quarz stone worktop: Schlamm feinrau. Niche: mat lacquer carruba NL Fronts: eikenSanremo Tabaco / matlak curry. Kwartssteenwerkblad: Schlamm feinrau. Nis: matlak carrubaF Façades: Chêne Sanremo Tabaco / laque matcurry. Plan de travail quarz: Schlamm feinrau.Niche: laque mat carruba
«
UNSERE KÜCHE, IHR ZUHAUSE
Space is the breath of Art!
FRANK LLOYD WRIGHT
LANA / NICA LEBEN UND KOCHEN IN PERFEKTER BALANCE
LIVING AND COOKING IN PERFECT BALANCE
VIVRE ET CUISINER DANS UN PARFAIT ÉQUILIBRE
26 | 27
D Fronten: Hemlock Nordique. Korpus: graubeige.Quarzstein-Arbeitsplatte: Schlamm feinrau GB Fronts: Hemlock Nordique. Carcase: greybeige. Quarz stone worktop: Schlamm feinrauNL Fronts: Hemlock Nordique. Corpus: grijs beige.Kwartssteen werkblad: Schlamm feinrau F Façades: Hemlock Nordique. Caisson: graubeige.Plan de travail quarz: Schlamm feinrau »
UNSERE KÜCHE, IHR ZUHAUSE
LEA / LANA
Die All-in-One-Lösung
28 | 29
UNSERE KÜCHE, IHR ZUHAUSE
D Fronten: Steinesche. Schichtstoff-Arbeits-platte: weiß. Korpus: weiß GB Fronts: stoneash. Laminate worktop: white. Carcase: whiteNL Fronts: steen essen. Laminaat werkblad:wit. Corpus: wit F Façades: Steinesche. Plan detravail stratifié: blanc. Caisson: blanc »
LEA / LANA NATÜRLICHE OBERFLÄCHEN MITEINZIGARTIGEM LOOK & FEEL
NATURAL SURFACES WITH EXTRAODINARY LOOK & FEEL
DES SURFACES NATURELLES POUR UN ASPECT ET UN TOUCHER UNIQUES
30 | 31
UNSERE KÜCHE, IHR ZUHAUSE
ALEXA / BELANA
Cooles Design,frische Farben
32 | 33
UNSERE KÜCHE, IHR ZUHAUSE
34 | 35
ALEXA / BELANAINDIVIDUELLE IDEEN MIT STIL
INDIVIDUAL AND STYLISH IDEAS
DES IDÉES INDIVIDUELLES ET ÉLÉGANTES
D Fronten: weiß glänzend / Beton grau. Regale: Mattlack pistazie GB Fronts: whiteglossy / cement grey. Shelves: mat lacquer pistachio NL Fronts: wit glanzend / Beton grijs.Regale: mat lak pistache F Façades: weiß brillant / Béton grau. Niches ouvertes: laque mat pistazie
«
UNSERE KÜCHE, IHR ZUHAUSE
36 | 37
FABIA / ALINA / RENA
We are family!
UNSERE KÜCHE, IHR ZUHAUSE
D Fronten: Wildeiche Charismo antik / kaschmir /Mattlack kaschmir. Schichtstoff-Arbeitsplatte:Keramik anthrazit GB Fronts: wild oak Charismo antique / cashmere / mat lacquercashmere. Laminate work plate: ceramics anthracite NL Fronts: wildeiken Charismo antiek / kasjmier / mat lak kasjmier. Laminaatwerkblad: keramiek anthraciet F Façades: Wildeiche Charismo antik / kaschmir / aque mat kaschmir. Plan de travail stratifié: Keramik anthrazit »
FABIA / ALINA / RENA UNZÄHLIGE MÖGLICHKEITENFÜR BESONDERE BEDÜRFNISSE
ENDLESS OPTIONS FOR SINGLE NEEDS
DES POSSIBILITÉS INFINIES POURDES BESOINS SPÉCIFIQUES
38 | 39
UNSERE KÜCHE, IHR ZUHAUSE
SAMIRA / SENTA
AusgezeichneteErgonomie
40 | 41
UNSERE KÜCHE, IHR ZUHAUSE
D Per Knopfdruck zur richtigen Höhe… GB Perfect height by touch… NL Met een Druk op de Knop naar de juiste Hoogte… F Par boutton jusqu’à la bonne hauteur…
«
D Fronten: weiß / Terracotta. Arbeitsplatte:schwarz supermatt / Quarzstein Schnee feinrauGB Fronts: white / Terracotta. Worktop: blacksupermat / quarz stone Schnee feinrau NL Fronts: wit / Terracotta. Werkblad: zwart supermat / kwartssteen Schnee feinrau F Façades: blanc / Terracotta. Plan de travail:schwarz supermat / quarz Schnee feinrau »
SAMIRA / SENTA STUFENLOSEHÖHENVERSTELLBARKEIT FÜRERGONOMISCHEN KOMFORT
STAGELESS HEIGHT ADJUSTABILITYFOR ERGONOMIC COMFORT
UN RÉGLAGE EN HAUTEUR CONTINU POUR PLUS DE CONFORT ERGONOMIQUE
42 | 43
UNSERE KÜCHE, IHR ZUHAUSE
D Gesund ist nicht nur, was auf den Tischkommt… Das gemeinsam mit der Firma LINAKentwickelte ERGOmatic System verfügt übermehrere elektromotorische Antriebe: Küchen-schränke und Arbeitsplatte werden sanft undnahezu geräuschlos auf und ab gefahren. Ge-wichte bis zu 720 kg werden mühelos bewegt.Die Bedienung erfolgt über ein in die Arbeits-platte integriertes Touchpanel, das gleichzeitigdie aktuelle Höhe der Arbeitsfläche anzeigt undbis zu drei Höhen fest programmieren kann.
Clevere Vorteile:n Stufenlose Höhenverstellungn Planungsfreiheitn Montagefreundlichkeitn Multifunktionalität
GB It’s not only healthy what’s on the table…The in cooperation with the company LINAKdeveloped ERGOmatic system has severalelectromotive engines, which move cupboardsand countertop smoothly and virtually noise-less up and down. Weights up to 720 kilogramscan be moved without any trouble. The systemcan be operated using the touch panel integra-ted in the counter top, which also displays thecurrent height. Furthermore, it is possible tosave up to three favorite positions.
Smart benefits:n Continuous height adjustmentn Planningn Easy Assemblyn Multifunctional
44 | 45
NL Niet alleen wat op tafel komt, moet gezondzijn … Het samen met het bedrijf LINAK ont -wikkelde ERGOmatic systeem beschikt overmeerdere elektromotorische aandrijvingen,welke keukenkasten en werkbladen zacht envrijwel zonder geluid op en neer laten gaan.Een gewicht tot 720 kg wordt zonder moeite in beweging gebracht. De bediening gaat viaeen Touchpanel in het werkblad, welke ook deactuele hoogte van het werkblad weergeeft.Bovendien bestaat de mogelijkheid om 3 hoogtes vast te programmeren.
Handige voordelen:n Traploos in hoogte verstelbaarn Ontwerpvrijheidn Eenvoudige montagen Multifunctioneel
F Pour votre santé, ne pensez pas seulement à cequi est sur votre table … Ce système ERGOmaticdéveloppé en partenariat avec la société LINAK,est composé de plusieurs mécanismes d’entrai-nements électriques motorisés qui permettentaux meubles et aux plans de travail un mouve-ment en hauteur doux et silencieux. Une chargemaximale de 720 kg peut être mise en mouve-ment sans effort. La commande a lieu par unTouchpanel intégré dans le plan de travail, quiaffiche en même temps la hauteur actuelle duplan de travail. Il est également possible de pro-grammer 3 hauteurs fixes, afin que votre hau-teur optimale soit vite retrouvée.
Des avantages malins:n Hauteur réglable en continun Liberté de programmationn Facilité de montagen Multifonctionnalité
UNSERE KÜCHE, IHR ZUHAUSE
ALINA
Strahlende Eleganz
46 | 47
UNSERE KÜCHE, IHR ZUHAUSE
48 | 49
ALINA BRILLANTWEISS, ÜBERDAUERNDER STIL
BRILLIANT WHITE, EVERLASTING STYLE
BLANC BRILLANT, UN STYLE INDÉMODABLE
D Fronten: weiß. Quarzstein-Arbeitsplatte:Schnee GB Fronts: white. Quarz stone workplate: snow NL Fronts: wit. Kwartssteen werkblad: Schnee F Façades: weiß. Plan de travail quarz: Schnee
«
UNSERE KÜCHE, IHR ZUHAUSE
Great projects require highest quality output at every stage.
MATTEO THUN
TANIA LOFT ATMOSPHÄRE MIT INSELGEFÜHL
LOFT ATMOSPHERE WITH ISLAND FEELING
UNE AMBIANCE LOFT AVEC UN ÎLOT
50 | 51
D Fronten: magnolia. Schichtstoff-Arbeitsplatte:grafit GB Fronts: magnolia. Laminate worktop:graphite NL Fronts: magnolia. Laminaat werkblad: grafiet F Façades: magnolia. Plan de travail stratifié: grafit »
UNSERE KÜCHE, IHR ZUHAUSE
52 | 53
D Korpus: hellgrau. Fronten: Mattlack pacific /hellgrau. Schichtstoff-Arbeitsplatte: SteinescheGB Carcase: light grey. Fronts: mat lacquer pacific / light grey. Laminate worktop: stone ashNL Corpus: licht grijs. Fronts: matlak pacific /licht grijs. Laminaat werkblad: steen essen F Caisson: hellgrau. Façades: laque mat pacific /hellgrau. Plan de travail stratifié: Steinesche
«
RENA BITTE NICHT STÖREN.TRÄUME GERADE.
PLEASE DO NOT DISTURB. DREAMING.
PRIÈRE DE NE PAS DÉRANGER. RÊVERIE EN COURS.
UNSERE KÜCHE, IHR ZUHAUSE
Designing a kitchen is designing a relationship.
STEVE ROGERS
FIORA ZUKUNFTSWEISENDESNANOTECH-MATERIAL MIT EINZIGARTIGER ÄSTHETIK
PIONEERING NANOTECH MATERIALWITH A UNIQUE LOOK
UN MATÉRIAU AVANT-GARDISTEISSU DES NANOTECHNOLOGIESPOUR UNE ESTHÉTIQUE UNIQUE
54 | 55
D Fronten: schwarz supermatt. Arbeitsplatte:schwarz supermatt. Barwinkel: Asteiche naturGB Fronts: black supermat. Worktop: black supermat. Bar counter: knotty oak nature NL Fronts: zwart supermat. Werkblad: zwart supermat. Barblad: knoestig eiken F Façades: schwarz supermat. Plan de travail:schwarz supermat. Bar: Asteiche natur
»
UNSERE KÜCHE, IHR ZUHAUSE
56 | 57
D Fronten: Glaslaminat brillantweiß. Schichtstoff-Arbeitsplatte: Beton hell. GB Fronts: glass laminate brilliant white. Laminate worktop: cement light. NL Fronts: Glaslaminat brillant wit. Laminaat werkblad: beton licht. F Façades: verre laminé blanc pur. Plan de travail stratifié: Beton hell.
«
ALINAEIN GLÄNZENDER VORTEIL:PFLEGELEICHTE GLASOPTIK
A BRILLIANT ADVANTAGE: EASE-CARE GLASS OPTIC
UN AVANTAGE ÉCLATANT :L’ASPECT VERRE SIMPLE À ENTRETENIR
UNSERE KÜCHE, IHR ZUHAUSE
58 | 59
MAJA
Unver-wechselbarmaß-geschneidert
MAJA DAS WOHLFÜHL-GEHEIMNIS: DESIGN & KOMFORT VEREINT
THE FEEL-GOOD SECRET: COZINESS & USABILITY
LE SECRET DU BIEN-ÊTRE: L’ALLIANCE DU DESIGN ET DU CONFORT
UNSERE KÜCHE, IHR ZUHAUSE
D Fronten: Hochglanzlack schwarz / weiß. Keramik-Arbeitsplatte: schwarz. Tischplatte: Indischer Apfel GB Fronts: high gloss lacquerblack / white. Ceramics worktop: black. Tableplate: Indian apple NL Fronts: hoogglanslakzwart / wit. Keramiek werkblad: zwart. Tafelblad:indische appel F Façades: laque brillantschwarz / weiß. Plan de travail céramique:schwarz. plateau de table: Indischer Apfel
»
60 | 61
UNSERE KÜCHE, IHR ZUHAUSE
MAJA / FABIA
State of the art!
62 | 63
UNSERE KÜCHE, IHR ZUHAUSE
64 | 65
D Fronten: Hochglanzlack onyxgrau / Wildeichesilbergrau. Schichtstoff-Arbeitsplatte: CanyonGB Fronts: high gloss lacquer onyx grey / wild oak silver grey. Laminate worktop: Canyon NL Fronts: hoogglanslak onyx / wildeiken zilvergrijs. Laminaat werkblad: Canyon F Façades: laque brillant onyxgrau / Wildeichesilbergrau. Plan de travail stratifié: Canyon
«
MAJA / FABIAMEHR ALS NUR EINE KÜCHE
MORE THAN JUST A KITCHEN
PLUS QU’UNE SIMPLE CUISINE
UNSERE KÜCHE, IHR ZUHAUSE
BONITA / FABIA
PuristischerLuxus
66 | 67
UNSERE KÜCHE, IHR ZUHAUSE
68 | 69
BONITA / FABIA EIN HARMONI-SCHER AKKORD ZWISCHEN IN-NOVATIVER TECHNOLOGIE UNDHERAUSRAGENDEM DESIGN
A HARMOIOUS ACCORD BETWEENINNOVATIVE TECHNOLOGY ANDBESPOKEN DESIGN
L’HARMONIE ENTRE UNE TECHNOLOGIE INNOVANTE ET UN DESIGN EXCEPTIONNEL
D Fronten: Beton basaltgrau / Wildeiche Charismo antik. Kompaktarbeitsplatte: Edelstahl GB Fronts: cement basalt grey / wild oak Charismo antique. Compact workplate: stainless steel NL Fronts: Beton basaltgrijs / wildeiken Charismo antiek. Compactwerkblad: RVS F Façades: Béton basaltgrau /Wildeiche Charismo antik. Plan de travail en matériau compact: inox
«
UNSERE KÜCHE, IHR ZUHAUSE
OLIVIA / XENIA
Echtholzfrontenfür Genießer
70 | 71
UNSERE KÜCHE, IHR ZUHAUSE
OLIVIA / XENIA KULTIVIERT UND EINFACH SCHÖN
SOPHISTICATED AND SIMPLY BEAUTIFUL
SOPHISTIQUÉE ET TOUT SIMPLEMENT BELLE
D Fronten: metallic hochglanz / Indischer ApfelGB Fronts: metallic high gloss / Indian appleNL Fronts: metallic hoogglans / indische appelF Façades: metallic brillant / Indischer Apfel.
«
72 | 73
UNSERE KÜCHE, IHR ZUHAUSE
TESSA
Ein Platz zumVerweilen
74 | 75
UNSERE KÜCHE, IHR ZUHAUSE
D Fronten: sandhell. Dekton-Arbeitsplatte:Kadum. Barwinkel: Asteiche natur GB Fronts:sand light. Dekton worktop: Kadum. Bar counter:knotty oak nature NL Fronts: licht zand. Dektonwerkblad: Kadum. Barblad: knoestig eiken natuur F Façades: sandhell. Plan de travail Dekton: Kadum. Bar: Asteiche natur »
TESSA HELL, EDEL, PRAKTISCH:EINE SCHÖNHEITSKÖNIGIN MIT FÄHIGKEITEN
BRIGHT, CLASSY, PRACTICAL: A BEAUTY QUEEN WITH SKILLS
CLAIRE, ÉLÉGANTE, PRATIQUE: UNE REINE DE BEAUTÉ POLYVALENTE
76 | 77
UNSERE KÜCHE, IHR ZUHAUSE
FABIA / TANIA
Unsere Küche,Ihr Zuhause
78 | 79
UNSERE KÜCHE, IHR ZUHAUSE
80 | 81
D Fronten: Nussbaum antik / sandbeige hochglänzend. Schichtstoff-Arbeitsplatte: Marmor hellgrau. GB Fronts: walnut antique /light grey high gloss. Laminate worktop: Marmor light grey. NL Fronts: walnut antiek /licht grijs hoogglans. Laminaat werkblad: Marmor licht grijs. F Façades: Nussbaum antik /hellgrau brillant. Plan de travail stratifié: Marmor hellgrau.
«
FABIA / TANIANUSSBAUM IN BESTFORM
WALNUT IN BEST SHAPE
LE MEILLEUR DU NOYER
UNSERE KÜCHE, IHR ZUHAUSE
CASA
Nordic Living
82 | 83
UNSERE KÜCHE, IHR ZUHAUSE
CASA URLAUBSSTIMMUNG IN DER KÜCHE!
A HOLIDAY FEELING FOR THE KITCHEN!
AMBIANCE VACANCES DANS LA CUISINE!
D Fronten: Eiche platinweiß. Korpus: hellgrau.Massivholz-Arbeitsplatte: Eiche. GB oak platinum white. Carcase: light grey.Solid wood worktop: oak. NL Fronts: eiken platinwit. Corpus: licht grijs. Massiefhout werkblad: eiken. F Façades: Eiche platinweiß.Caisson: hellgrau. Plan de travail en bois massif: Eiche.
«
84 | 85
UNSERE KÜCHE, IHR ZUHAUSE
86 | 87
Wohnlich &charakterstark
CASA
UNSERE KÜCHE, IHR ZUHAUSE
88 | 89
D Fronten: Eiche platingrau. Naturstein-Arbeitsplatte: Brown antique. GB Fronts: Oakplatin grey. Stone worktop: Brown antique. NL Fronts: Eiken platingrijs. Natuursteen werkblad: Brown antique. F Façades: Eiche platingrau. Plan de travail pierre: Brown antique.
«
CASA STIMMUNGSVOLLESRAUMERLEBNIS.
A KITCHEN WITH ATMOSPHERE.
UNE EXPÉRIENCE AGRÉABLE DE L’ESPACE
UNSERE KÜCHE, IHR ZUHAUSE
90 | 91
Das neueWirtschafts-wunder!
FABIA
UNSERE KÜCHE, IHR ZUHAUSE
92 | 93
D Fronten: Nussbaum antik. Keramik-Arbeits-platte: Carrara weiß. Tresen: Nussbaum USA. GB Fronts: Walnut antique. Ceramics worktop:Carrara White. Bar: Walnut USA. NL Fronts: walnut antiek. Keramiek-werkblad:Carrara wit. Bar: walnut USA. F Façades: Nussbaum antik. Plan de travail en céramique: Carrara weiß. Comptoir: Nussbaum USA.
«
FABIA CLEVERE HAUS -WIRTSCHAFT HINTER VERSCHLOSSENEN TÜREN.
INTELLIGENT HOUSEKEEPING BEHIND CLOSED DOORS.
UNE ÉCONOMIE DOMESTIQUE EF-FICACE DERRIÈRE DES PORTESFERMÉES.
UNSERE KÜCHE, IHR ZUHAUSE
94 | 95
TESSA
Natürlichschöne Unikate
UNSERE KÜCHE, IHR ZUHAUSE
96 | 97
TESSA GROSSZÜGIG, MODERN, FUNKTIONAL. EINE KÜCHE ZUM LEBEN.
SPACIOUS, MODERN AND FUNCTIONAL. A KITCHEN FOR LIFE.
GÉNÉREUSE, MODERNE ET FONCTIONNELLE. UNE CUISINE À VIVRE.
D Fronten: sandhell / granitgrau. Massivholz-Arbeitsplatte: Eiche rustikal. GB Fronts: sandlight / granite grey. Wood worktop: Oak rustic. NL Fronts: licht zand / graniet grijs. Houd werkblad: Eiken rustiek. F Façades: sandhell /granitgrau. Plan de travail en bois: Eiche rustikal.
«
UNSERE KÜCHE, IHR ZUHAUSE
98 | 99
APARTMENT
Die Küche ist das neueWohnzimmer
UNSERE KÜCHE, IHR ZUHAUSE
EVERYTHING FROM A SINGLE SOURCE!The kitchen-cum-living room is more populartoday than ever before. Living spaces that have traditionally been separated are mergingtogether more and more. The cupboard options and modern, functional systems fromSachsen küchen are so versatile in terms oftheir shape and design that they can be usedfashionably and functionally in both the livingand dining areas at the same time. Moreover,the variety of our systems’ decor and materialsalso gives completely new impetus to bedroomsand dressing rooms.
ALLES AUS EINEM GUSS!Der Begriff Wohnküche wird heute wörtlicherals je zuvor genommen. Denn die früher klassisch getrennten Wohnbereiche ver-schmelzen mehr und mehr miteinander. Wie gut, dass die Schranktypen und modernenFunktionssysteme von Sachsenküchen in Form und Design so vielseitig sind, dass sieauch Wohn- und Esszimmer exklusiv und funktional zugleich einrichten. Mehr noch: Auch Schlafzimmer und Ankleiden erhaltendurch die Dekor- und Materialvielfalt unsererSysteme völlig neue Impulse.
100 | 101
EEN HARMONIEUS GEHEELHet begrip woonkeuken wordt tegenwoordigletterlijker genomen dan ooit. Want ruimtes dievan oudsher gescheiden waren, versmeltensteeds meer met elkaar. Des te beter dus datde kasttypes en moderne functiesystemen van Sachsenküchen qua vorm en design zo veelzijdig zijn dat ze ook voor woon- en eetkamer een exclusieve en tegelijk functioneleinrichting bieden. Sterker nog: ook slaapkameren bijruimtes krijgen door de veelzijdige decorsen materialen van onze systemen een geheelnieuwe impuls.
LE RÈGNE DE L’HARMONIE!Le terme «cuisine à vivre» n’a jamais été aussiadapté. Les espaces de vie qui par le passéétaient séparés dans les aménagements intérieurs classiques ont de plus en plus tendance à fusionner. Il est donc d’autant plusappréciable que les différents types d’armoireset les systèmes fonctionnels modernes deSachsenküchen présentent une telle diversitédans leur forme et leur conception qu’ils peuvent aussi bien servir à aménager la cuisineque le salon dans un style à la fois luxueux et fonctionnel. Et ce n’est pas tout : grâce à lavariété des décorations et des matériaux denos systèmes, les chambres à coucher et lesdressings offrent de nouvelles impulsions.
UNSERE KÜCHE, IHR ZUHAUSE
102 | 103
Once you’ve found your style, you just need to see it through.
EINE EINRICHTUNG AUS DEMHAUSE SACHSENKÜCHEN VERBINDET DAS SCHÖNE MITDEM PRAKTISCHEN.
SACHSENKÜCHEN FURNISHINGS COMBINE BEAUTY WITH PRACTICALITY.
LES CUISINES SACHSENKÜCHENALLIENT ESTHÉTIQUE ET FONCTIONNALITÉ.
CUSTOM STORAGE SOLUTIONCreate space by optimizing the space you have.Base cabinets with pull-out, swivel out LeMansshelves or deep drawers with soft closure – allout, swivel out Le Mans shelves or soft closedeep drawers – all is possible. Anti-slide matsfor the cabinets or integrated LED interiorlighting show our high expectations for interiorcabinet fittings. Many cabinets are availablewith an electronic opening system. A short tapon the drawer and it opens just like magic.
INDIVIDUELLE STAURAUMLÖSUNGENPlatz schaffen bei optimaler Raumaufteilung.Ob Unterschränke mit Le Mans Schwenk -auszügen oder gedämpfte Vollauszüge – allesist möglich. Die optionale Ausstattung mit Anti-Rutschmatten und integrierter LED-Schrank-Innenbeleuchtung zeigt den hohen Standardder Innenausstattung. Auf Wunsch erhalten Sie viele Schränke mit elektronischen Öffnungs-systemen. Ein Fingertipp genügt und die Aus-züge öffnen sich wie von Zauberhand.
UNSERE KÜCHE, IHR ZUHAUSE
SOLUTION D‘ESPACEDE RANGEMENT INDIVIDUELSFaire de la place avec une répartition optimalede l‘espace de rangement. Tout est possibleque ce soit meubles bas avec système pivotantLe Mans ou coulissants à sortie totale avecamortisseurs. L‘aménagement en option avec des tapis anti-dérapants et l‘intégration à l‘intérieur des meubles d‘éclairage LED montrent la haute finition des meubles. A souhait beaucoup de meubles sont disponibles avec une ouverture automatique.Une simple pression sur la façade suffit pourl‘ouverture des tiroirs et coulissants.
INDIVIDUELE OPBERGMOGELIJKHEDENPlaats maken met een optimale ruimte indeling. Of het nu onderkasten met Le-Mansdraaiplateau’s zijn of gedempte korfladen –alles is mogelijk. De optimale uitrusting met antislipmatten en geïntegreerde LED verlichtingtoont de hoge standaard van binnen verdeling.Op verzoek krijgt u veel kasten met elektronischeopeningssystemen. Een lichte aanraking is voldoende en de laden openen zich als vanzelf.
104 | 105
UNSERE KÜCHE, IHR ZUHAUSE
106 | 107
D Weitere Informationen finden Sie in unserer Broschüre „Innere Werte“ GB For further information please refer to our brochure “Inner Values”NL Meer informatie kunt u vinden in onze brochure „Innerlijke Waarden“FR Plus d’informations peuvent être trouvéesdans notre brochure „Qualités Intérieures“
«
UNSERE KÜCHE, IHR ZUHAUSE
LÖSUNGEN FÜR SCHIEBEKÄSTEN UND AUSZÜGEViel Platz und Überblick bieten die Schiebekästen
und Auszüge in verschiedenen Ausführungen,
die serienmäßig mit Vollauszug für eine maxi-
male Stauraumnutzung ausgestattet sind. Leicht
laufende Führungsschienen mit Selbsteinzug
und Einzugsdämpfung garantieren höchsten
Komfort beim Öffnen und Schließen. Auf Wunsch
erhalten Sie viele Schränke mit mechanischen
Öffnungssystemen. Ein Fingertipp genügt und
die Auszüge öffnen sich wie von Geisterhand.
DRAWER AND DEEP DRAWERSOLUTIONSStandard drawers and deep drawers offerample storage space and good supply over-view. They are designed to provide maximumstorage utilization. Easy gliding drawer runnerswith self closing mechanism guarantee highestcomfort while opening and closing. Many cabinets are available with an mechanic opening system. A short tap on the drawer and it opens just like magic.
108 | 109
OPLOSSINGEN VOOR BESTEKLADEN EN KORFLADENVeel plaats en overzicht bieden de bestekladenen korfladen in verschillende uitvoeringen, die seriematig volledig uittrekbaar voor een optimale opbergruimte uitgerust zijn. Licht lopende lade geleiders met zelfsluiting en demping garanderen het hoogste comfort bijhet openen en sluiten. Op verzoek krijgt u veelkasten met mechanische openingssystemen.Een lichte aanraking is voldoende en de ladenopenen zich als vanzelf.
SOLUTIONS POUR TIROIRS ET COULISSANTSLes coulissants et tiroirs dans les différentes finitions, équipés en série de sortie totale, offrent une grande place de stockage et unegrande visibilité du contenu. Les coulissesamorties garantissent un confort absolu dans l‘ouverture et la fermeture. A souhaitbeaucoup de meubles sont disponibles avecune ouverture automatique. Une simple pression sur la façade suffit pour l‘ouverturedes tiroirs et coulissants.
UNSERE KÜCHE, IHR ZUHAUSE
LICHTKONZEPTE FÜR DIE KÜCHEErst mit dem richtigen Lichtkonzept erhält dieKüche ihren unverwechselbaren Stil und ihrevolle Ausdrucksstärke. Der Einsatz modernerLED-Technik eröffnet hier völlig neue Möglich-keiten der Lichtplanung. Eine durchdachteKombi nation von Stimmungs- und Arbeitslichtunterstreicht dabei die Form- und Farbgebungder Küche und verleiht ihr das besondere Etwas.
KITCHEN LIGHTINGThe use of modern LED Lighting opens up newpossibilities: a well executed combination ofmood and functional lighting enhances theform and color of your kitchen.
LICHTCONCEPTENVOOR DE KEUKENAlleen met een juist lichtconcept krijgt de keuken zijn onverwisselbare stijl en komt zij tot haar recht. Door het gebruik van moderneLED techniek openen zich hier mogelijkhedentot licht planning. Een doordachte combinatievan sfeer- en werklicht benadrukt daarbij hetontwerp van de keuken en geeft haar „dat enebeetje meer“.
CONCEPT D‘ÉCLAIRAGEPOUR LA CUISINESeulement avec un éclairage adéquat la cuisineprend tout son style et sa prestance.La mise en place des nouvelles technologies modernesà Led ouvre de nouvelles possibilités dans laplanification de l‘éclairage. Une combinaisonpensée de lumières d‘ambiance et de travailsouligne les formes et le rendu de la cuisine et lui confère ce „petit quelque chose en plus“.
110 | 111
UNSERE KÜCHE, IHR ZUHAUSE
THE CARCASEn Multi-layer particle board, 16 mm thickn Hidden wall cabinet hinge incl. unhinge-safetyn 5 mm thick back wall HDFn Back wall rebated and screwedn Outer folded edge sealedn Shelf handles for 3 mm boreholes
LA CAISSONn Panneau de particules, épaisseur 16 mmn Invisible mécanisme incl. protection antidécrochementn Dos HDF, épaisseur 5 mmn Dos encastré dans un repli, dos vissén Bord extérieur du repli scellén Support pour étagères, diamètre perçage 3 mm
DER KORPUSn Mehrschicht-Spanplatten, 16 mm starkn Verdeckter Hängejustierbeschlag inkl. Aushängesicherungn 5 mm starke MDF Rückwandn Rückwand eingefalzt und geschraubtn Außenfalzkante versiegeltn Bodenträger für 3 mm Bohrungen
HET CORPUSn Meerlagig spaanplaat, 16 mm dikn Verdekt hangkast beslag incl. ophangzekeringn Rugwand HDF, 5 mm dikn Ingezette en geschroefde rugwandn Verzegelde buitenrandn Legplankdragers voor boormaat 3 mm
112 | 113
K01 Weiß K02 Brillantweiß K14 Camee K32 Hellgrau K55 Sandbeige
K68 Grafit K69 Edelstahloptik K70 Pinie weiß K74 Eiche Bordolino K75 Asteiche natur
K77 Graubeige K78 Eiche SanremoTabaco
K79 Steinesche K93 Eiche SanremoSand
K98 Kaschmir
K100 Countrybuchenatur
K101 Eiche AlpinSnow
K104 Eiche Oxley K105 Cobaltgrau K106 Onyxgrau
K116 Chalet Eichedunkel
K117 Schwarz K118 Brillantweiß(Tischlerplatte)
K119 Onyxgrau(Tischlerplatte)
D KORPUSAUSFÜHRUNGEN: 22+2 Korpusdekore sind in Dekorgleichheit innen und außen lieferbar. Die Korpusinnenfarbeentspricht bei allen Möbeltypen standardmäßig der Korpusaußenfarbe (betrifft nicht Korpusse mit glänzenden/lackierten/furnierten Sichtseiten). GB CARCASE FINISH: 22+2 carcase decors are available with the same decor on inside and outside.The carcase interior color is standard for all furniture types like the carcase exterior color (except carcases with glossy/lacquered/veneered visible sides). NL CORPUSUITVOERING: 22+2 corpusdecoren zijn kleurgelijk zowel binnen- als buitenzijdeleverbaar. De binnenzijde van de corpus is bij alle meubeldelen standaard gelijk aan de buitenzijde van de corpus (behalve corpussen met glanzende/ gelakte/gefineerde zichtzijden). F FINITION DES CAISSONS: Les caissons sont livrables en 22+2 décors différents (intérieurs extérieurs). Le décor intérieur sera le même que à l’extérieur pour tous les meubles standards(sauf pour les côtés visibles brillants, laqués et plaqués).
UNSERE KÜCHE, IHR ZUHAUSE
CARCASE MADE FROM WOOD-CORE PLYWOOD (OPTIONAL).Characteristics compared to particle board (19 mm):n 3 times the bending strengthn High surface smoothness thanks to thin chip boardn Lighter in weightn Solid wood core
CAISSON EN PANNEAU LATTÉ(OPTIONNEL).Spécificités par rapport aux panneaux de particules (19 mm):n 3 fois plus de résistance à la flexionn Même homogénéité de surface grâce à un placage transversaln De poids en moinsn Noyau bois massif
KORPUS AUS TISCHLERPLATTE(OPTIONAL).Die Besonderheiten gegenüber der Spanplatte (19 mm):n 3-fache Biegefestigkeitn Hohe Oberflächengüte durch Dünnspandeckn Geringeres Gewichtn Vollholzkern
CORPUS IN MEUBELPLAAT(OPTIONEEL).Bijzonderheden tegenover spaanplat (19 mm):n 3-voudige buigbestendigheidn Hoge oppervlakteruwheid door dwarsgeplaatste dunne kunstvezelsn Een lager gewichtn Volhoutkern
114 | 115
EDGEBANDING WITH LASER TECHNOLOGY – QUALITY ATTHE HIGHEST LEVEL.n Fused with laser technologyn Glue-free, jointless and accumulation of dirtn No yellowingn Increased heat resistancen No swellingn Flawless optic like being made out of one piecen Maximum freedom in design
TRAITEMENT DES CHANTS PARTÉCHNOLOGIE LASER – LA QUALITÉ AU PLUS HAUT NIVEAU.n Soudure au lasern Sans colle, sans jointn Pas de salissuren Pas de jaunissementn Tolérance à la chaleurn Plus élevéen Meilleure tenue à l’humiditén Pas de gonflementn Visuellement comme d’une piècen Liberté de Design maximale
KANTENVERARBEITUNG MITTELSLASERTECHNOLOGIE – QUALITÄTAUF HÖCHSTEM NIVEAU.n Laserverschweißungn Fugenlos, klebstofffrei, ökologischn Kein Vergilbenn Erhöhte Wärmestandfestigkeitn Verbesserte Feuchtigkeitsbeständigkeitn Keine Verschmutzung durch Ausreiben der Fugen Makellose Optik wie aus einem Guss
RANDAFWERKING DOOR MIDDELVAN LASERTECHNOLOGIE –KWALITEIT OP HET HOOGSTENIVEAU.n Laser samen gesmoltenn Lijmloos, zonder nadenn Geen vervuilingn Geen vergelenn Verhoogde warmtevastheidn Verbeterde vochtbestendigheidn Geen opzwellenn Optisch als uit één stukn Maximale design Mogelijkheden
FRONTENPREISGRUPPE
1
UNSERE KÜCHE, IHR ZUHAUSE
LISAcamee
LISAhellgrau
LISAweiß
LISAcurry
LISAhellgelb
LISAgraubeige
LISAsandbeige
EDDAEiche Alpin Snow
EDDACountrybuche Natur
EDDAEiche Bordolino
EDDAAsteiche Natur
EDDAEiche ENDgrain grau
BEAEiche Bordolino
BEAAsteiche Natur
BEAEiche ENDgrain grau
BEAEiche Oxley
BELANABeton grau
BELANAGrosseto gold
PG1
PG1
PG1
PG1
PG1
PG1
PG1
PG1
PG1
PG1
PG1
PG1
PG1
PG1
BEAChalet Eiche dunkel
PG1
PG2
BELANABeton schiefergrau
PG2
PG1
PG1
PG2
BELANAKupfer bronze
PG2
LANAUlme hell
PG2
116 | 117
LISAbordeaux
LISAterracotta
LISAcobaltgrau
LISAkaschmir
LISAgrafit
LISAonyxgrau
LISApacific
LISAavocado
ALEXAbrillantweiß glänzend
ALEXAsandbeige glänzend
ALEXAmagnolia glänzend
EDDAPinie weiß
EDDAEiche Oxley
EDDAEsche grau
BEAEiche Alpin Snow
BEACountrybuche Natur
BELANABeton hellgrau
ALEXAweiß glänzend
PG1
PG1
PG1
PG1
PG1
PG1
PG1
PG1
PG1
PG1
EDDAChalet Eiche dunkel
PG1
PG1
PG2
PG2
PG2
PG2
PG2
PG1
PG1
FRONTENPREISGRUPPE
2LANAHemlock Nordique
LANAEiche Sanremo Sand
LANASteinesche
LANAEiche Sanremo Tabaco
PG2
PG2
PG2
PG2
LANACharleston Eiche natur
PG2
LANACorona Esche Bernstein
LANAVaresse Pinie anthrazit
LEAUlme hell
LEAHemlock Nordique
LEAEiche Sanremo Sand
KIRAweiß Reliefstruktur
KIRAgrau-metallic Reliefstruktur
KIRAanthrazit Reliefstruktur
CARMINAbrillantweiß
SAMIRAweiß
SHIRACharleston Eiche natur
UNSERE KÜCHE, IHR ZUHAUSE
FRONTENPREISGRUPPE
3SAMIRAsandbeige
SAMIRAmenta
SAMIRAhellgrau
SAMIRAbrillantweiß
SAMIRAcamee
PG2
PG2
PG2
PG2
PG2
PG2
PG2
PG2
PG3
PG3
PG3
PG3
PG3
PG3
PG3
PG3
SENTAcamee
PG3
TANIAbrillantweiß hochglänzend
TANIAmagnolia hochglänzend
TANIAweiß hochglänzend
TANIAsandbeige hochglänzend
TANIAfeuerrot hochglänzend
PG3
PG3
PG3
PG3
PG3
TANIAonyxgrau
PG3
LEASteinesche
LEAEiche Sanremo Tabaco
LEACharleston Eiche natur
LEACorona Esche Bernstein
LEAVaresse Pinie anthrazit
DANAkaschmir
DINAkaschmir
MAJA-LGRAL 9016 verkehrsweiß
SHIRAAsteiche natur
ROBERTAmagnolia
RENAbrillantweiß
118 | 119
PG2
PG2
PG3
PG3
PG3
SHIRAEiche Sanremo Sand
PG3
LARAweiß
LARAonyxgrau
LARAcamee
LARAbrillantweiß
PG3
PG3
PG3
PG3
PG3
PG3
PG3
PG2
PG2
PG2
FRONTENPREISGRUPPE
4FABIAWildeiche natur
FABIAWildeiche silbergrau
FABIAWildeiche Charismo antik
FABIANussbaum antik
PG4
PG4
PG4
PG4
ALINAbrillantweiß
ALINAmenta
ALINAschwarz
ALINAmagnolia
ALINAkaschmir
ALINAweiß
ALINAhellgrau
LUNA-DLcamee
NICAHemlock Nordique
NICAEiche Bordolino
MARIANNAbrillantweiß
MARIANNAschwarz
XENIAoxid hochglänzend
XENIAkubanit hochglänzend
XENIAmetallic hochglänzend
XENIAanthrazit hochglänzend
UNSERE KÜCHE, IHR ZUHAUSE
FRONTENPREISGRUPPE
5PG4
PG4
ALINAfumo
PG4
PG4
PG4
PG4
PG4
PG4
PG4
PG4
PG4
PG4
PG4
PG4
PG4
PG4
PG4
ANTONIAAsteiche natur
ANTONIAEiche natur
ANTONIAEiche Sanremo Tabaco
ALMAMetalloptik rostig
ALMAMetalloptik strukturiert
PG6
PG6
PG6
PG6
PG6
FLORAschwarz
LUNA-ALcamee
LUNA-Lcamee
LUNA-ELcamee
NICAAsteiche Natur
RICAolivgrau
ROBERTA-Lmagnolia
STINAEdelstahl
WANDAgrafit
120 | 121
PG4
PG4
PG4
PG4
HELENAperlmutt hochglänzend
PG4
PG4
PG4
PG4
PG4
PG4
MAJAmagnolia
PG5
FRANKAAsteiche natur
FRANKAEiche Sanremo Tabaco
PG5
PG5
FRONTENPREISGRUPPE
6BRITTAcamee
PG6
CASAEiche natur
CASAEiche platingrau
PG6
PG6
CASAEiche platinweiß
PG6
DEBORAgrafit lackiert
PG6
LETIZIAEiche Bordolino
PG6
BONITABeton hellgrau
BONITABeton grau
TESSAsandhell
TESSAgranitgrau
TESSAobsidschwarz
LETIZIAblau lackiert
SIMONAAsteiche natur
TABEAEiche camee
UNSERE KÜCHE, IHR ZUHAUSE
FRONTENPREISGRUPPE
7PG6
PG6
PG7
PG7
PG7
PG7
PG7
PG7
BONITABeton basaltgrau
LEILAErle geölt
OLIVIAIndischer Apfel
OLIVIAsatin Nussbaum
RIVAVenedigeiche
122 | 123
PG7
PG7
PG7
PG7
PG7
UNSERE KÜCHE, IHR ZUHAUSE
FRONTENMATT-/STRUKTURLACK
0093curry
0046sandbeige
0094chili
0047ferrarirot
0095brillantweiß
0067pistazie
0096sonnengelb
0069olivgrau
1004avocado
1003farn
1005jasmingelb
1006amarena
FRONTENHOCHGLANZ-LACK
0093curry
0046sandbeige
0094chili
0049schwarz
0095brillantweiß
0067pistazie
1000onyxgrau
0072weiß
124 | 125
0099pacific
0073magnolia
0097terracotta
0072weiß
1000onyxgrau
0088graubeige
1001jade
0091kaschmir
1002titanblau
1015camee
1008cobaltgrau
1024hellgrau
1087grafit
0092bordeaux
1008cobaltgrau
0087grafit
1002titanblau
0073magnolia
1024hellgrau
0088graubeige
0091kaschmir
0092bordeaux
GLASARTEN
GLASART 1 GLASART 2 GLASART 3 GLASART 4
KLARGLAS MATTGLAS PARSOLGLAS STRUKTURGLAS
HOLZSPROSSEN -TÜREN
HOLZSPROSSENTÜR 1 HOLZSPROSSENTÜR 2 HOLZSPROSSENTÜR 4 HOLZSPROSSENTÜR 3
HOLZSPROSSENTÜR 5 HOLZSPROSSENTÜR 6 HOLZSPROSSENTÜR 7 HOLZSPROSSENTÜR 8
UNSERE KÜCHE, IHR ZUHAUSE
RAHMEN-ARTEN
ALURAHMENschmal
ALURAHMENbreit
EDELSTAHLRAHMENschmal
EDELSTAHLRAHMENbreit
ALURAHMENschwarz schmal
ALURAHMENschwarz breit
ALUDESIGN -TÜREN
ALUDESIGNTÜRbrillantweiß
ALUDESIGNTÜRweiß
ALUDESIGNTÜRmagnolia
ALUDESIGNTÜRkaschmir
ALUDESIGNTÜRchili
ALUDESIGNTÜRschwarz
126 | 127
APL-DEKORE
1061Phoenix 1 Struktur
1065Trento beige / grau
1091grafit Struktur
1110Beton hell
1115Masterpiece Sepia
1120Masterpiece Bianco
1125Eiche Sanremo Tabaco
1130Steinesche
3005Eiche Bordolino
1245 schwarz(Kompaktarbeitsplatte)
1240 weiß(Kompaktarbeitsplatte)
1235 Edelstahl(Kompaktarbeitsplatte)
1230Maracaibo dunkel
1320Beton schiefergrau
1325Kupfer bronze
1335Arizona Pinie
1340schwarz supermatt
1140Eiche Sanremo sand
1150xeroxgrau
1175Countrybuche natur
1180Eiche Alpin Snow
1185Beton hellgrau
1190Beton grau
1200Archetipo terra
1205Keramik anthrazit
1210mocca
1215Canyon
1220Palio quarzgrau
1225Maracaibo hell
3055Asteiche Natur
3065Amerikanischer Nussbaum
3095magma anthrazit
UNSERE KÜCHE, IHR ZUHAUSE
1250 Keramik anthrazit(Kompaktarbeitsplatte)
2065Beton dunkel
2045Belmont braun
2041Granit hellgrau
2035Belmont beige
6091Speckstein schwarz
1300Eiche ENDgrain grau
1305Eiche Oxley
1310Marmor hellgrau
1315Charleston Eiche natur
2025weiß
128 | 129
UNSERE KÜCHE, IHR ZUHAUSE
KNÖPFE
K122Nickel, matt gebürstet
K131 Dunkelbronze, Einlage Pozellan
K132 Eisen, schwarz gebürstet
K136Edelstahloptik
K137Edelstahl
K139matt vernickelt
K141antik schwarz
K142Edelstahloptik
K144verzinnt
K145Edelstahloptik
K146Edelstahloptik
EINLASS-GRIFFE
G127Alufarbig
G175Edelstahloptik
EG280Alufarbig
EG285Edelstahloptik
STANGEN-GRIFFE
SG294Edelstahl
SG295 Edelstahl, Edelstahloptik
SG297Aluminium, matt eloxiert
GRIFF-LEISTEN
GL300Edelstahloptik
GL601schwarz
GL400Edelstahloptik
GL500Edelstahloptik
GL600Edelstahloptik
130 | 131
GRIFFEBA 96 MM
G067Altmessing
G160Edelstahloptik
G031Edelstahl Finish
G037Edelstahl Finish
G043Edelstahl Finish
G045Edelstahl Finish
GRIFFEBA 128 MM
G049Edelstahl Finish
G048Edelstahl Finish
G073Edelstahl Finish
G084alufarbig
G097 Dunkelbronze, Einlage Porzellan
G099zinnfarbig
G105Edelstahl
G200Edelstahloptik
G207grau antik
G208braun antik
G210verzinnt antik
G216Dunkelbronze
G217Bronze gebürstet
G218Altzinn
G236champagner
UNSERE KÜCHE, IHR ZUHAUSE
GRIFFEBA 160 MM
G072Chrom matt
G115Chrom matt
G136Edelstahloptik
G116Edelstahloptik
G138Edelstahloptik
G151Edelstahl finish
G162Edelstahloptik
G181Edelstahloptik
G183schwarz
G185Edelstahloptik
G188braun antik
G191Edelstahloptik
G194Edelstahloptik
G196Edelstahloptik
G198Edelstahl Finish
G202schwarz glänzend
G205Edelstahloptik
G212Edelstahloptik
G215schwarz-chrom
G219Bronze
G220 Edelstahloptik, dunkel gebürstet
G221schwarz-chrom matt
G229Bronze hell
G226Edelstahloptik
G227Edelstahloptik
G231Edelstahloptik
G237weiß matt
G238Edelstahloptik
G240 Edelstahl finish/Gunmetal gerändelt
G234braun antik
G235Edelstahloptik
132 | 133
GRIFFEBA 180 MM
G294Edelstahl
G295Edelstahl, Edelstahloptik
G297 Aluminium, matt natureloxiert
GRIFFEBA 192 MM
G096Edelstahl Finish
G130Edelstahl
G154Edelstahloptik
G161Edelstahloptik
G214Edelstahl Finish
G223schwarz antik
G232Edelstahloptik
GRIFFEBA 320 MM
G137Edelstahloptik
G190Edelstahloptik
G152Edelstahl finish
G182Edelstahloptik
G193Edelstahloptik
G195Edelstahloptik
G203schwarz glänzend
G211Edelstahloptik
G222schwarz-chrom matt
G228Edelstahloptik
G239Edelstahloptik
G241 Edelstahl finish/Gunmetal gerändelt
G230Bronze hell
G233Edelstahloptik
UNSERE KÜCHE, IHR ZUHAUSE
CERTIFICATE OF AUDITED KITCHEN TECHNOLOGY AND SAFETYThe requirements of the safety standards regarding
design engineering and technical functionality were
fulfilled by various cabinet types within our kitchen
program.
ZERTIFIKAT ÜBER QUALITÄT UND SICHER-HEIT GEPRÜFTER KÜCHENTECHNIKDie Anforderungen an Konstruktion und technische
Ausstattung durch Sicherheitsprüfung verschiedener
Möbeltypen aus unserem Küchenmöbelprogramm
wurden erfüllt.
QUALITY MANAGEMENTOur company is certified as per DIN EN ISO 9001;
2008-12. DIN EN ISO 9001;2008-12 governs the
consumer orientation and quality of the production
process in relation to product performance and
consumer satisfaction of the product and the design.
QUALITÄTSMANAGEMENTSYSTEMUnser Unternehmen ist nach DIN EN ISO
9001:2008-12 zertifiziert. In der DIN EN ISO
9001:2008 wird die Kundenorientierung und
Prozessqualität in Bezug auf Anforderung und
Zufriedenheit am Produkt und Design geregelt.
CONFORMITY SEAL OF THE HARMLESSNESS OF POLLUTANTSAll emission levels of materials used by our company
during the manufacturing process of the kitchen
furniture are well below the permitted legal emission
levels set by the regulations.
ZERTIFIKAT ÜBER HUMAN-ÖKOLOGISCHEUNBEDENKLICHKEIT VON SCHADSTOFFENDie zugelassenen Grenzwerte der Emissionsklasse
E 1 nach DIN 68762 für Aufenthalts- und Wohn-
räume werden bei den eingesetzten Materialien in
unseren Küchen weit unterschritten.
RECYCLING CERTIFICATEWith RKT – Recycling Kontor Transportverpackungen
GmbH & Co. KG, a waste disposal contract with the
number TV000190 is closed. This warrantees that pa-
ckaging materials are being re-used and all criteria of
the legal recycling ordinance are being met.
TRANSPORTVERPACKUNGENMit RKT – Recycling Kontor Transportverpackungen
GmbH & Co. KG ist ein Entsorgungsvertrag mit
Num mer TV000190 abgeschlossen. Hiermit ist
gewährleistet, dass erfasste Verpackungen stofflich
verarbeitet und alle Anforderungen der Verpackungs-
verordnung erfüllt werden.
ENVIRONMENTALLY FRIENDLY PRODUCTIONWithin the framework of environmental projects
for integrated green technology measures are taken
to reduce refuse, harmful emissions and to preserve
energy.
UMWELTFREUNDLICHE PRODUKTIONIm Rahmen des Ökologischen Projekts für integrierte
Umwelttechnik werden Maßnahmen zur Vermeidung
von Abfällen und Emissionen umgesetzt und Projekte
zur Energieeinsparung realisiert.
134 | 135
QUALITÉ CERTIFICAT POUR LA SÉCURITÉET LA QUALITÉ DES CUISINESCertificaat m.b.t. kwaliteit en veiligheid beproefde
keukentechniek Aan de vereisten op bouw en
technisch materiaal door veiligheidsonderzoek van
verschillende meubilairtypes uit ons programma
van het keukenmeubilair is vervuld.
KWALITEIT CERTIFICAAT M.B.T. KWALITEIT EN VEILIGHEID BEPROEFDEKEUKENTECHNIEKAan de vereisten op bouw en technisch materiaal
door veiligheidsonderzoek van verschillende
meubilairtypes uit ons programma van het
keukenmeubilair is vervuld.
SYSTÈME DE MANAGEMENT QUALITÉNotre entreprise possède la certification
DIN EN ISO 9001:2008-12. Dans cette certification
sont concernées les exigences et la satisfaction des
clients par rapport aux produits et au design.
KWALITEITSMANAGEMENTSYSTEEMOnze onderneming is volgens DIN EN ISO
9001:2008-12 gecertificeerd. In de DIN EN ISO
9001:2008 worden de richtlijnen ten aanzien van
de proceskwaliteit betreffende vereiste en de tevre-
denheid bij het product en het ontwerp geregeld.
CERTIFICAT POUR LA SÉCURITÉ HUMAINEPAR L’ABSENCE DE PRODUITS NOCIFSLes matériaux que nous utilisons dans la fabrication
de nos meubles se situent nettement sous les
maxi d’émissions E1 prescrits pour les usages
domestiques par la norme DIN 68762.
CERTIFICAAT OVER HUMAAN-ECOLOGISCHE VEILIGHEID VAN VERONTREINIGENDE STOFFEN.De toegelaten grenswaarden van de emissieklasse
E 1 volgens DIN 68762 voor woonplaats en
woningen worden bij de gebruikte materialen
niet overschreden.
CERTIFICAT DE RECYCLAGE DES EMBALLAGESPar la présente, il est garanti que pour nos clients, les
emballages sont recyclés et que toutes les exigences
légales d’élimination des déchets sont remplies.
TRANSPORT VERPAKKINGENMet RKT – Recycling Kontor Transportverpackungen
GmbH & Co. KG is een contract voor de verwijdering
van verpakkingen met nummer TV000190 afgesloten.
Hiermee is gewaarborgd worden, dat verpakkingen
afgebroken worden en aan alle vereisten wordt
voldaan ten aanzien van de verpakkings regelgeving.
PRODUCTION ÉCOLOGIQUEDans le cadre d’un projet écologique pour l’intégration
de techniques environnementales, des mesures sont
prises pour réduire les déchets et les émissions de
gaz et réaliser des projets d’économie d’énergie.
MILIEUVRIENDELIJKE PRODUCTIEIn het kader van het ecologische project voor
geïntegreerde milieutechniek worden maatregelen
genomen om tot een vermindering van afval en
uitstoot te komen en projecten om energie te
besparen gerealiseerd.
UNSERE KÜCHE, IHR ZUHAUSE
Unsere Küche, IhrZuhause.Our kitchen, your home.Nos cuisines pour chez vous.
SACHSENKÜCHENHANS-JOACHIM EBERT GMBH
Dresdner Straße 7801744 Dippoldiswalde
Telefon: +49 3504 6481-0Telefax: +49 3504 [email protected]