Ult REL Minotaur MSR142RTP Minotr-In032 En

download Ult REL Minotaur MSR142RTP Minotr-In032 En

of 4

Transcript of Ult REL Minotaur MSR142RTP Minotr-In032 En

  • 7/25/2019 Ult REL Minotaur MSR142RTP Minotr-In032 En

    1/4

    MINOTAUR

    MSR142RTP

    MONITORING SAFETY RELAYBERWACHUNGS-/SCHUTZRELAISRELAIS DE SECURITE POUR CONTROLE

    Einbauanleitung(b) Installation Instructions Notice D'installationRETAIN THESE INSTRUCTIONSInstallation must be in accordance with the following steps and must be carriedout by suitably competent personnel.This device is intended to be part of the safety related control system of amachine. Before installation, a risk assessment should be performed to determine

    whether the specifications of this device are suitable for all foreseeableoperational and environmental characteristics of the machine to which it is to befitted.At regular intervals during the life of the machine check whether thecharacteristics foreseen remain valid.Guardmaster cannot accept responsibility for a failure of this device if theprocedures given in this sheet are not implemented or if it is used outside therecommended specifications in this sheet.Exposure to shock and/or vibration in excess of those stated in IEC 68 part: 2-6/7should be prevented.Adherence to the recommended inspection and maintenance instructions formspart of the warranty.

    DIESE ANLEITUNG AUFBEWAHRENDie Installation mu unter Einhaltung der nachstehend beschriebenenSchritte, und durch geeignetes, fachlich qualifiziertes Personal erfolgen.Diese Vorrichtung ist als Teil des sicherheitsrelevanten Kontrollsystemseiner Maschine vorgesehen. Vor der Installation sollte eine

    Risikobewertung zur Festlegung dessen erfolgen, ob die Spezifikationendieser Vorrichtung fr alle vorhersehbaren betrieblichen undumweltbezogenen Eigenschaften der jeweiligen Maschine geeignet sind,an der sie installiert werden soll.In regelmigen Abstnden whrend der Lebensdauer der Maschine istzu berprfen, ob die vorhergesehenen Eigenschaften weiterhin gltigsind. Guardmaster kann keinerlei Verantwortung fr ein Versagen dieserVorrichtung bernehmen, wenn die in diesem Schriftblatt gegebenenVerfahrensweisen nicht implementiert wurden, oder wenn sie auerhalbder auf diesem Schriftblatt empfohlenen Spezifikationen verwendet wird.Eine Aussetzung an Stobelastungen und/oder Vibrationen, die berhalbden in IEC 68, Teil 2-6/7 angegebenen Werten liegen, sollte verhindertwerden.Die Einhaltung der empfohlenen Inspektions- und Wartungsvorschriftenist Teil der Garantie.

    CONSERVEZ CES INSTRUCTIONSLinstallation doit tre effectue conformment aux instructions suivantes,par des membres qualifis du personnel.Ce dispositif est tudi pour tre incorpor dans le systme de contrlepour la scurit dune machine. Avant linstallation, on doit effectuer une

    valuation des risques pour dterminer si les spcifications de ce dispositifsont appropries pour toutes les caractristiques de service et du milieudutilisation prvues pour la machine sur laquelle il sera mont.Vrifier, des chances rgulires au cours de la vie de la machine, queles caractristiques prvues sont toujours valables. Guardmaster dclinetoute responsabilit pour les dfaillances de cet appareil si les procduresdcrites dans la prsente notice ne sont pas appliques ou si lappareil estutilis hors des spcifications recommandes dans cette mme notice.Eviter toute exposition des chocs et/ou des vibrations suprieurs ceuxqui sont spcifis dans la norme IEC 68 part. 1-6/7.Le respect des instructions relatives l'inspection, au contrle et l'entretien de cet appareil rentre dans l'application de la garantie.

    (a)

    Funktionsweise(c) Mode of Operation Mode de FonctionnementApply power to the MSR142RTPand the Power LED will turn on. Operation ofthe MSR142RTPdepends on its reset configuration.For automatic reset, X1-X2 and X3-X4 must be linked. S33-S34 can be linked or acontact. When connected in automatic reset mode, the safety outputs areenergized when the input, feedback, and reset circuits are closed. When an inputdevice is opened, the relays CH1 and CH2 are de-energised and the correspondingrelay status LEDs are extinguished.The dual-channel operation shown in wiring example 5 and 6 include crossfaultmonitoring between both input circuits. That means in case of shorts between theinput circuits caused by safety mat activation or wiring mistakes, the MSR142RTPwill de-energize the safety outputs. This will be effected by an electronicprotection circuit in the safety relay. During that short circuit all LEDs will go outand only the Power LED will start flashing. After the safety mat is set free again orthe cause of the malfunction has been eliminated, the MSR142RTPis ready foroperation again.The application with monitored reset checks the start circuit (S33 / S34) and willonly activate the MSR142RTPif there is a leading edge in this circuit, after the

    inputs and feedback circuits are closed. While the reset button is depressed, theStart LED turns on. The safety outputs will not activate if the reset button is heldclosed during power up (release the reset and cycle the inputs to p ut MSR142RTPin ready state) .When connected to light curtains or other devices activated with external 24V DC,the negative pole has to be connected to S21. Crossfault detection is not availablein this mode. If two independent devices are switched to +24V DC in automaticreset mode, the both inputs must close simultaneously or Ch2 must close before Ch1.The electro-mechanical and PNP semiconductor auxiliary outputs may transfer thestatus of the MSR142RTPdirect to a PLC input or other indicators.N.C. contacts from connected contactors or expanders have to be monitored via Y1and Y2 in the feedbackloop. For reset the feedbackloop has to be closed.The relays have removable terminal blocks for easy installation.

    Bei Anlegen der Versorgungsspannung an das MSR142RTP leuchtet die LEDPWR. Die Reset-Funktion ist abhngig von der Konfiguration.Autoreset erfordert ein Brcken der Klemmen X1-X2 sowie X3-X4. Zwischen S33-S34 kann eine Brcke oder ein Kontakt geschaltet werden. Im Autoreset-Betriebschaltet das Gert ein, wenn Eingangs-, Rckfhr- sowie Reset-Kreis geschlossensind.Bei Unterbrechung der Not-Aus Kreise fallen die Relais CH1 und CH2 ab und diezugehrigen Status LEDs erlschen.Bei 2-kanaliger Ansteuerung gem Schaltungsbeispielen 5 und 6 bestehtQuerschlusssicherheit zwischen den Not-Aus Kreisen. Das heit, bei Bettigungeiner Schaltmatte in Vierleitertechnik oder einem Leitungsschluss spricht eineelektronische Sicherung im Gert an und schaltet das MSR142RTPaus. Whrenddes Querschlusses erlschen alle LEDs, nur LED PWR beginnt zu blinken. NachVerlassen der Schaltmatte bzw. Beseitigung des Fehlers ist das MSR142RTPwieder betriebsbereit.Beim Betrieb mit berwachtem Reset wird der Resetkreis S33-S34 nur durch eine

    positive Flanke freigegeben. Whrend der Bettigung des Resettasters leuchtetdie "Start" LED. Ist der Resettaster vor dem Entriegeln der Not-Aus- Taster oderAnlegen der Versorgungsspannung geschlossen,erfolgt kein Reset.Wenn die Eingnge des MSR142RTP, beispielsweise durch ein Sicherheitslicht-gitter, extern mit 24VDC angesteuert werden, ist das negative Potential mit S21zu verbinden.Werden im Autoreset-Betrieb beide Kanle ber zwei unabhngige ffner positivangesteuert, so muss Kanal 2 vor Kanal 1 geschlossen werden.Die Meldeffner und Halbleitermeldeausgnge knnen den Schaltzustand desMSR142RTPdirekt an eine SPS oder andere Signalgeber bermitteln.Zu berwachende ffnerkontakte von externen Erweiterungen werden ber Y1und Y2 in den Rckfhrkreis eingebunden. Zum Reset muss der Rckfhrkreisgeschlossen sein.Die Gerte sind mit abnehmbaren Klemmenblcken ausgestattet.

    Lorsque les circuits d'arrt d'urgence, de retour et d'initialisation sont ferms, lemodule est prt fonctionner ds sa mise sous tension. La DEL d'alimentations'allume, indiquant que le module est prt. Lorsque le contact d'initialisation estferm, les relais de scurit sont excits et les DEL d'tat correspondantess'allument. Lorsqu'un circuit d'arrt d'urgence est ouvert, les relais CH1 et CH2sont dsexcits et les DEL d'tat correspondantes s'teignent. La configuration bi-canal illustre dans les exemples de cblage 5 et 6 prvoit le contrle desdfaillances entre les deux circuits d'arrt d'urgence. En cas de court-circuit entreles deux canaux d'arrt d'urgence, causs par l'activation du tapis de scurit oudes erreurs de cblage, le MSR142RTP coupe le contact grce au circuit deprotection lectronique prvu dans le relais de scurit.Pendant le court-circuit, toutes les DEL s'teignent et seule la DEL d'alimentationcommence clignoter. Aprs dgagement du tapis de scurit ou limination dudfaut, le MSR142RTP est de nouveau prt fonctionner.La configuration initialisation contrle commande le circuit de mise en route(S33 / S34) et active uniquement le MSR142RTP si le circuit prvoit un frontavant.

    Les configurations circuit de dmarrage ferm par l'initialisation du boutond'arrt d'urgence ou par l'activation de la tension d'alimentation ne sont pasralisables.Les MSR142RTP fonction d'autoinitialisation (X1-X2 et X3-X4 connects) sontautomatiquement activs par la tension d'alimentation si les circuits d'arrtd'urgence et la boucle de retour (Y& et Y2) son ferms.Pour les autostart applications sans contrle des dfaillances dans lesquelles lesdeux circuits d'arrt d'urgence ne se ferment pas simultanment, le canal 2 doittre activ avant le canal 1 (par ex. pour les portes de scurit).Si les entres sont actives par une alimentation externe de 24 V c.c., le plengatif doit tre connect S21 (par ex. pour les barrires photolectriques)Les sorties du semi-conducteur PNP peuvent transfrer l'tat du MSR142RTPdirectement une entre d'API.Pour commander les contacts externes, connecter les contacts N/F entre Y1 et Y2(boucle de retour).Les relais prvoient des borniers amovibles pour faciliter l'installation.

    R

    Deutsch / Franais

    1(a) Rckansicht / Vue de l'arrire(b) Spannung abschalten/ Isoler les alimentations(c) Auf 35mm-Normschiene anbringen /

    Montage sur rail DIN 35mm(d) In Einbaugehuse nach mind. IP 54montieren / Monter dans un coffretconforme au minimum la norme IP 54

    (c) Mount on 35mm DIN rail.(d) Mount in enclosure to a min. of IP 54.

    (b) Isolate power

    (a) Back View1

    (d) CIRCUIT DIAGRAM/ANSCHLUSSDIAGRAMM/SCHEMA DES CONNEXIONS

    S21

    A1(+)

    Y32

    S11(+) S12 S52A2(-)

    PWR

    Y35Y30

    Y31

    Inputs

    closed

    S22

    K2K1

    S11

    Y1 Y2

    Monitoring

    feedback

    loop

    CH1

    X1 X2

    X3 X4 S33 S34

    CH2CH1

    CH1 IN CH2 IN

    Reset

    CH2

    K1

    K2

    Reset mode

    Inputs

    closed

    Outputactive

    23

    24

    13

    14

    81

    82

    91

    92

    33

    34

    53

    14

    43

    14

    101

    102

    111

    112

    63

    24

    73

    74

    Overvoltage-protection

    AC (DC)

    24VDC

  • 7/25/2019 Ult REL Minotaur MSR142RTP Minotr-In032 En

    2/4

    Deutsch / Franais

    2 (a) Connections2(b) Anschlsse:A1 & A2 = SpannungsversorgungS11 & S12 = Schutzeingang mit RuhekontaktS21 & S22 = Schutzeingang mit RuhekontaktX1 & X2 = Brcke fr automatische RckstellungX3 & X4 = Brcke fr automatische RckstellungS33 & S34 = Brcke fr automatische RckstellungWischkontakttaster mit Arbeitskontakt fr manuelleRckstellungY1 & Y2 = berwachungsrckmeldungsschleife

    13 & 14 = Schutzausgang 1 (Arbeitskontakt)23 & 24 = Schutzausgang 2 (Arbeitskontakt)33 & 34 = Schutzausgang 3 (Arbeitskontakt)43 & 44 = Schutzausgang 4 (Arbeitskontakt)53 & 54 = Schutzausgang 5 (Arbeitskontakt)63 & 64 = Schutzausgang 6 (Arbeitskontakt)73 & 74 = Schutzausgang 7 (Arbeitskontakt)81 & 82, 101 & 102 = Hilfsausgang CH1 (Ruhekontakt)91 & 92, 111 & 112 = Hilfsausgang CH2 (Ruhekontakt)Y31 & Y32 = PNP-HalbleiterhilfsausgangY31 & Y35 = PNP-HalbleiterhilfsausgangConnexions :A1 & A2 = AlimentationS11 & S12 = Entre de scurit N/FS21 & S22 = Entre de scurit N/FX1 & X2 = Liaison d'autoinitialisationX3 & X4 = Liaison d'autoinitialisationS33 & S34 = Liaison d'autoinitialisation

    Bouton momentanment ouvert pour l'initialisation manuelleY1 & Y2 = Boucle de retour de contrle13 & 14 = Sortie de scurit 1 (N/O)23 & 24 = Sortie de scurit 2 (N/O)33 & 34 = Sortie de scurit 3 (N/O)43 & 44 = Sortie de scurit 4 (N/O)53 & 54 = Sortie de scurit 5 (N/O)63 & 64 = Sortie de scurit 6 (N/O)73 & 74 = Sortie de scurit 7 (N/O)81 & 82, 101 & 102 = Sortie auxiliaire CH1 (N/F)91 & 92, 111 & 112 = Sortie auxiliaire CH2 (N/F)Y31 & Y32 = Sortie auxiliaire de semi-conducteur PNPY31 & Y35 = Sortie auxiliaire de semi-conducteur PNP

    (c) LED Anzeigen:- Power : Leuchtet auf, wenn Strom ein ist- Start: Leuchtet auf, wenn S33-S34 geschlossen ist- CH1 IN: Leuchtet auf, wenn Eingang Kanal 1 geschlossen ist

    - CH2 IN: Leuchtet auf, wenn Eingang Kanal 2 geschlossen ist /Voyants:- Power, verte: allume la mise sous tension- Start, verte: allume si l'initialisation est ferme- CH1 IN verte: allume lorsque l'entre du canal 1 est ferme- CH2 IN verte: allume lorsque l'entre du canal 2 est ferme

    A1 S33 S34 S52X3 S11 S12 S21 S22 81 91 91

    S11 13 23 33

    X4 Y30 Y31

    PowerStartCH1 INCH2 IN

    CH1CH2

    Y32A2 Y1 Y2 X1 34X2 14 24

    Y35 82 92 92

    101 111 11143 53 63 73

    7444 54 64102 112 112

    (b)

    A1 & A2 = PowerS11 & S12 = Safety input N/CS21 & S22 = Safety input N/CX1 & X2 = Link for auto resetX3 & X4 = Link for auto resetS33 & S34 = Link for auto reset N/O Momentary pushbutton for manual reset

    Y1 & Y2 = Monitoring feedback loop13 & 14 = Safety output 1 (N/O)23 & 24 = Safety output 2 (N/O)33 & 34 = Safety output 3 (N/O)43 & 44 = Safety output 1 (N/O)53 & 54 = Safety output 2 (N/O)63 & 64 = Safety output 3 (N/O)73 & 74 = Safety output 3 (N/O)

    81 & 82 = Auxilary output CH1 (N/C)91 & 92 = Auxilary output CH2 (N/C)101 & 102 = Auxilary output CH1 (N/C)111 & 112 = Auxilary output CH2 (N/C)Y31 & Y32 = Auxilary PNP semiconductor outputY31 & Y35 = Auxilary PNP semiconductor output

    3 (a) Wiring example / Anschlubeispiel / Exemples de cblage

    L1

    K1

    L2 L3

    M

    Single Channel Safety Gate, Auto. Reset, No Output Monitoring

    +24V DC

    open closedSafety gate

    L1

    K1

    L2

    K2

    L3

    M

    Light Curtain, Monitored Manual Reset, Monitored Output

    Light CurtainOut1 Out 2

    Reset

    +24V DC

    5 (a) Wiring example / Anschlubeispiel / Exemples de cblage

    L1

    K1

    L2

    K2

    L3

    M

    Dual Channel E-Stop, Monitored Manual Reset, Monitored Output

    Safety Mat, Auto. Reset, No Output Monitoring

    +24V DC

    E-Stop

    Reset

    +24V DC

    SafetyMat

    6 (a) Wiring example / Anschlubeispiel / Exemples de cblage

    (c) LED Indication

    - Power Green Illuminates when power on

    - Start Green Illuminates when S33-S34 is closed

    - CH1 IN Green Illuminates when channel 1 input is closed

    - CH2 IN Green Illuminates when channel 2 input is closed

    - CH1 Green

    Illuminates when K1 is closed

    - CH2 Green Illuminates when K2 is closed

    4 (a) Wiring example / Anschlubeispiel / Exemples de cblage

    3

    (b) Lichtschranke-Ausgang 1 Ausgang 2/Barrire photolectrique - Out 1 Out 2

    (c) Erde / Terre(d) Ausgnge aktiv /Sorties actives(e) Eingnge geschlossen /Entres fermes(f) Lichtschranke, berwachte manuelle Rckstellung, berwachter Ausgang / Barrire photolectrique, initialisation

    manuelle contrle, sortie contrle

    4

    (b) Sicherheitstor/ Porte de Scurit(c) Erde / Terre(d) Ausgnge aktiv /Sorties actives(e) Eingnge geschlossen /Entres fermes(f) Einkanal-Sicherheitstor, automatische

    Rckstellung, keine Ausgangsberwachung / Porte de scurit monocanal,

    autoinitialisation, sortie non contrle

    5

    (b) Erde / Terre(c) Ausgnge aktiv /Sorties actives(d) Eingnge geschlossen /Entres fermes(e) Zweikanal-Notaus, berwachte manuelle

    Rckstellung, berwachter Ausgang / Arrt d'urgence bi-canal, initialisation

    manuelle contrle, sortie contrle6

    (b) Erde / Terre(c) Ausgnge aktiv /Sorties actives(d) Eingnge geschlossen /Entres fermes(e) Sicherheitsmatte, automatischeRckstellung, keine

    Ausgangsberwachung /Tapis de scurit,autoinitialisation, sortie non contrle

    (b)

    (e)

    (e)

    (f)

    (b)

    (f)

    S33S52S21 S22S12 S34

    Y1X4A2 X2 Y2Y30

    Y31

    X1 Y35X3 Y32

    A1 S11 S11

    14 24

    13 3323 81 91

    3 4 8 2 9 2 4 4 5 4

    43 6353 101 111

    64

    73

    74 102 112

    K1

    G round OutputActive

    InputsClosed

    MSR142RTP

    (c)(d) (e)

    K2 K3 K4 K5 K6 K7

    S33S52S21 S22S12 S34

    Y1X4A2 X2 Y2Y30

    Y31

    X1 Y35X3 Y32

    A1 S11 S11

    14 24

    13 3323 81 91

    3 4 8 2 92 4 4 5 4

    43 6353 101 111

    64

    73

    74 102 112

    K1

    G round Out putActive

    InputsClosed

    MSR142RTP

    (c)(d) (e)

    L1

    K1

    L2

    K2

    L3

    M

    InputsClosed

    (e)

    K2 K3 K4 K5 K6 K7

    S33S52S21 S22S12 S34

    Y1X4A2 X2 Y2Y30

    Y31

    X1 Y35X3 Y32

    A1 S11 S11

    14 24

    13 3323 81 91

    3 4 8 2 9 2 4 4 5 4

    43 6353 101 111

    64

    73

    74 102 112

    K1

    Ground OutputActive

    MSR142RTP

    (c)(d)

    K2 K3 K4 K5 K6 K7

    S33S52S21 S22S12 S34

    Y1X4A2 X2 Y2Y30

    Y31

    X1 Y35X3 Y32

    A1 S11 S11

    14 24

    13 3323 81 91

    3 4 8 2 9 2 4 4 5 4

    43 6353 101 111

    64

    73

    74 102 112

    K1

    Ground OutputActive

    InputsClosed

    MSR142RTP

    (c)(d) (e)

    K2 K3 K4 K5 K6 K7

  • 7/25/2019 Ult REL Minotaur MSR142RTP Minotr-In032 En

    3/4

    (e) DIMENSION DIAGRAM/ABMESSUNGSDIAGRAMM/SCHEMA COT

    Dimensions - mm (in)

    115/230V AC Supply, 24V DC, Light Curtain,

    Monitored Manual Reset, Monitored Output

    115/230V AC Supply, 24V DC, Light Curtain,

    Monitored Manual Reset, No Output Monitoring

    99 (3.89) 67.5 (2.66)

    114.5(4.5)

    (a) Wiring example / Anschlubeispiel / Exemples de cblage

    (a) Wiring example / Anschlubeispiel / Exemples de cblage

    7

    8

    (a) Removable Terminals

    available on 'P' versions only

    (b) To remove terminals - Insert screwdriver asPosition 1 and move slowly to Position 2

    (c) Position 1

    (d) Position 2

    99(a) Abnehmbare Klemmen - nur bei P-

    Ausfhrungen / Bornes amovibles

    disponibles sur versions P uniquement(b) Um die Klemmen abzunehmen -Schraubenzieher in Position 1 ansetzenund langsam in Position 2 bringen/Pour ter les bornes : insrer un tournevisau repre 1 et baisser lentement jusqu'aurepre 2

    (c) Position 1 / Repre 1(d) Position 2 / Repre 2

    7(b) Lichtschranke-Ausgang 1 Ausgang 2/

    Barrire photolectrique - Out 1 Out 2(c) Erde / Terre(d) Ausgnge aktiv /Sorties actives(e) Eingnge geschlossen /Entres fermes(f) 115/230V AC Versorgung, 24V DC,

    Lichtschranke, berwachte manuelleRckstellung, berwachter Ausgang /

    Alimentation 115/230 V c.a., 24 V c.c.,barrire photolectrique, initialisationmanuelle contrle, sortie contrle

    8(b) Lichtschranke-Ausgang 1 Ausgang 2/

    Barrire photolectrique - Out 1 Out 2(c) Erde / Terre(d) Ausgnge aktiv /Sorties actives(e) Eingnge geschlossen /Entres fermes(f) 115/230V AC Versorgung, 24V DC,

    Lichtschranke, berwachte manuelleRckstellung, keine Ausgangsberwachung /

    Alimentation 115/230 V c.a., 24 V c.c.,barrire photolectrique, initialisationmanuelle contrle, sortie non contrle

    (f)

    (f)

    L1

    K1

    L2

    K2

    L3

    M

    Light CurtainOut1 Out 2

    Reset

    +24V DC

    (b)

    S33S52S21 S22S12 S34

    Y1X4A2 X2 Y2Y30

    Y31

    X1 Y35X3 Y32

    A1 S11 S11

    14 24

    13 3323 81 91

    34 82 92 44 54

    43 6353 101 111

    64

    73

    7 4 1 02 1 12

    K1Ground

    OutputActive

    InputsClosed

    MSR142RTP

    (c)

    (d) (e)

    K2 K3 K4 K5 K6 K7

    L1

    N

    L1 L2 L3

    M

    Light CurtainOut1 Out 2

    Reset

    +24V DC

    (b)

    S33S52S21 S22S12 S34

    Y1X4A2 X2 Y2Y30

    Y31

    X1 Y35X3 Y32

    A1 S11 S11

    14 24

    13 3323 81 91

    34 82 92 44 54

    43 6353 101 111

    64

    73

    7 4 1 02 1 12

    K1Ground

    OutputActive

    InputsClosed

    MSR142RTP

    (c)

    (d) (e)

    K2 K3 K4 K5 K6 K7

    L1

    N

  • 7/25/2019 Ult REL Minotaur MSR142RTP Minotr-In032 En

    4/4

    This is to declare that the Guardmaster MSR142RTP conforms with the Essential Health & Safety Requirements (EHSR's) of the European Machinery Directive (98/37/EC), therelevant requirements of the Low Voltage Directive (73/23/EEC as amended by 93/68 EEC) and the essential protection requirements of the EMC Directive (89/336/EEC asamended by 92/31 EEC). The MSR142RTP also conforms to EN 292, EN 60204-1, EN 954-1, UL 508.Signed for Guardmaster LtdM. PringleManaging Director

    Declaration of Conformity / Konformittserklrung / Dclaration de conformit

    (f) Techn i ca l Spec i f i ca t ionsStandards IEC/EN60204-1, ISOTR12100, ISO13849-1 (EN 954-1)Safety Category Cat. 4 per EN 954-1Approvals C-Tick, CE marked for all applicable directives, cULus and TVPower Supply 24V AC/DC, 115V AC or 230V AC 0.85 to 1.1 x rated voltage, 50/60HzPower Consumption 5WSafety Inputs 1 N.C., 2 N.C., Light Curtain or

    Safety MatInput Simultaneity Infinite

    Max. Input Resistance 45 ohmsReset Monitored Manual or Auto./ManualOutputs 7 N.O. Safety

    4 N.C. Auxiliary 1 SS PNP Inputs Closed 1 SS PNP Outputs ActiveOutput Rating Safety & Aux B300, AC-15, 6A/250V ACB/ P300 ref.: Ith,Ui Safety & Aux P300, DC-13, 3A/24V DC Solid State 30VDC/ 20mA short circuit protectedFuses Output (external) 6A Slow Blow or 10A Quick BlowMin. Switched Current/Voltage 10mA/10V DCContact Material AgSnO2+ 0.5AuPower On Delay 1sResponse Time 15msRecovery Time 100 msImpulse Withstand Voltage 2500V *

    Pollution Degree 2Operating Temperature -5C to +55 C (+23 F to 131 F)Humidity 90% RHEnclosure Protection IP40 (NEMA 1)Terminal Protection IP20Wiring: Use copper that will withstand

    60/75 CConductor Size 0.2-4mm2(24-12AWG)Wire size onlyTorque Settings - terminal screws 0.6 - 0.8 Nm (5 - 7lbin)Case Material Polyamide PA 6.6Mounting 35mm DIN railWeight 24V DC 470g (1.04lbs) 110V AC or 230V AC 607g (1.34lbs)Electrical Life220V AC/4A/880VA cos=0.35 100,000 operations220V AC/1.7A/375VA cos=0.6 500,000 operations 30V DC/2A/60W 1,000,000 operations

    10V DC/0.01A/0.1W 2,000,000 operationsMechanical Life 2,000,000 cyclesVibration 10-55 Hz, 0.35mm

    * External wiring according rated voltage

    Spc i f i ca t ions Te chn iquesTechn i s che Da ten

    Drg No: 95302188 / Issue No: 1Change No:

    REPARATUR(g) REPAIR REPARATION

    If there is any malfunction or damage, no attempts should be made to repair it.The unit should be replaced before machine operation is allowed.DO NOT DISMANTLE THE UNIT.

    Dans l'ventualit d'un problme technique ou d'une dtrioration de cetappareil, il doit tre remplac immdiatement avant la remise en production dela machine.DANS TOUS LES CAS, NE DISLOQUEZ PAS L'APPAREIL.

    Falls Fehlfunktionen oder Schden auftreten, keine Versuche zur Reparaturunternehmen. Der Schalter mu ersetzt werden, bevor die Maschine wiedergestartet wird.GERT DARF NIEMALS GEFFNET WERDEN!

    R

    Normen IEC/EN60204-1, ISOTR12100, ISO13849-1 (EN 954-1)Schutzkategorie Kat. 4 gem. EN 954-1Zulassungen C-Tick, CE fr alle zutreffenden

    Direktiven, cULus und TVSpannungsversorgung 24V AC/DC, 115V AC oder 230V AC 0,85 bis 1,1 x Nennspannung, 50/60HzLeistungsverbrauch 5WSchutzeingnge 1 Ruhekontakt, 2 Ruhekontakt, Lichtschranke oder SicherheitsmatteEingangsgleichzeitigkeit Unbegrenzt

    Max. Eingangswiderstand 45 OhmRckstellung berwachte manuelle oder automatische/manuelleAusgnge 7 Sicherheitsausgnge mit Arbeitskontakt

    4 Hilfsausgnge mit Ruhekontakt 1 SS PNP-Ausgang geschlossen 1 SS PNP-Ausgang aktivAusgangsnennbelastung Schutz- & B300, AC-15, 6A/250V ACHilfsausgang B/P300 ref.: Ith,Ui P300, DC-13, 3A/24V DC

    Halbleiter 30VDC/ 20mA KurzschlussschutzSicherungen Ausgang (extern) 6A trge oder 10A flinkeMin. geschalteter Strom/Spannung 10mA/10V DCKontaktmaterial AgSnO2+ 0,5AuStrom-ein-Verzgerung 1sReaktionszeit 15msErholungszeit 100 ms

    Stehstossspannung 2500V *Verschmutzungsgrad 2Betriebstemperatur -5 C bis +55 CFeuchtigkeit 90% RFGehuseschutz IP40 (NEMA 1)Klemmenschutz IP20Leitungsmaterial: Kupferdraht mit Temperatur- bestndigkeit von 60/75 C.Leiterquerschnitt 0.2-4mm2(24-12AWG)Drehmomentwerte - Klemmenschrauben 0.6 - 0.8 Nm (5 - 7lbin)Gehusematerial Polyamid PA 6.6Befestigung 35mm DIN-SchieneGewicht 24V DC 470g

    110V AC oder 230V AC 607gElektrische Lebensdauer220V AC/4A/880VA cos=0.35 100,000 Bettigungen220V AC/1.7A/375VA cos=0.6 500,000 Bettigungen

    30V DC/2A/60W 1,000,000 Bettigungen 10V DC/0.01A/0.1W 2,000,000 BettigungenMechanische Lebensdauer 2,000,000 ArbeitstakteVibration 10-55 Hz, 0.35mm

    *Die externe Verdrahtung muss entsprechend der Bemessungsspannungdurchgefhrt werden

    Normes IEC/EN60204-1, ISOTR12100, ISO13849-1 (EN 954-1)Classe de scurit Cat. 4 selon EN 954-1Homologations C-Tick, label CE pour toutes les

    directives, cULus et TV applicablesAlimentation lectrique 24 V c.a./c.c., 115 V c.a. ou 230 V c.a. 0,85 1,1 x tension nominale, 50/60 HzConsommation 5WContacts d'entre de scurit 1 N/F, 2 N/F, barrire photolectrique ou tapis de scuritSimultanit des entres infinie

    Rsistance max. d'entre 45 ohmsInitialisation manuelle contrle ou automatique/manuelleContacts de sortie 7 N/O scurit

    4 N/F scurit 1 SS PNP entres fermes 1 SS PNP sorties activesPuissance nom. scurit & aux. B300, c.a.-15, 6 A / 250 V c.a.B/P300 ref.: Ith,U scurit & aux. P300, c.c.-13, 3 A / 24 V c.c. statique 30Vc.a./20 mA protg contre courts-circuitsPuissance fusibles (externes) 6 A fusion retarde ou 10 A fusion rapideIntensit/tension commute min. 10 mA / 10 V c.c.Matire de contact AgSnO2+ 0,5AuDlai de mise sous tension 1sTemps de rponse 15ms

    Temps de rtablissement 100 msTension impulsionnelle admise 2500V *Indice de pollution 2Temprature de service -5 C to +55 CHumidit 90% HRIndice de protection enceinte IP40 (NEMA 1)Protection aux bornes IP20cablge: Utiliser uniquement des fils en cuivre 60/75 CDiamtre conducteur 0.2-4mm2(24-12AWG)Couple des vis de bornes 0.6 - 0.8 Nm (5 - 7lbin)Composition du botier Polyamide PA 6.6Montage rail DIN de 35mmPoids 24V c.c. 470g

    110 V c.a. ou 230 V c.a. 607gDure de vie lectrique220V c.a./4A/880VA cos=0.35 100,000 d'oprations

    220V c.a./1.7A/375VA cos=0.6 500,000 d'oprations 30V DC/2A/60W 1,000,000 d'oprations 10V c.c./0.01A/0.1W 2,000,000 d'oprationsDure de vie mcanique 2,000,000 de cyclesVibrations 10-55 Hz, 0.35mm

    *Cblage externe selon la tension nominale