UDK 930.25 (497.4) (05) UDC 930.25 (497.4) (05) ISSN 0351 ......Aleksander Žižek Hedvika Zdovc,...
Transcript of UDK 930.25 (497.4) (05) UDC 930.25 (497.4) (05) ISSN 0351 ......Aleksander Žižek Hedvika Zdovc,...
-
UDK 930.25 (497.4) (05)UDC 930.25 (497.4) (05)
ISSN 0351-2835
-
UDK 930.25 (497.4) (05)UDC 930.25 (497.4) (05)
ISSN 0351-2835
-
Glasilo Arhivskega društva in arhivov SlovenijeLjubljana 2014
Letnik 37št. 1
Žrtvi sarajevskega atentata 28. junija 1914 – prestolonaslednik Franc Ferdinand in njegova soproga Sofija Hohenberg, rojena grofica Chotek.(Das interessante Blatt, Nr. 27, Wien, 2.7.1914, str. 1.)
-
Glasilo Arhivskega društva in arhivov SlovenijeZeitschrift des Archivvereins und der Archive SloweniensGazzetta dell’Associazione archivistica e degli archivi in SloveniaThe Review of the Archival Association and Archives of Slovenia
Zaznanstvenokorektnostčlankovodgovarjajoavtorji. ©2014ArhivskodruštvoSlovenije
Izdalo in založilo Arhivsko društvo SlovenijeUredništvo:Zvezdarska1,p.p.21,SI-1127Ljubljana telefon:(01)2414247 telefaks:(01)2414276 e-pošta:[email protected] www.arhivsko-drustvo.si/arhivi
Odgovorniurednik:JureVolčjak(Ljubljana)Tehničnaurednica:BarbaraŽabota(Ljubljana)Uredniškiodbor:dr.ZdenkaBonin(Koper),dr.BorisGolec(Ljubljana),dr.BojanHimmelreich(Celje),mag.ToneKrampač(Ljubljana),AleksanderLavrenčič(Ljubljana),LeopoldMikecAvberšek(Maribor),dr.ElvisOrbanić(Pazin),OlgaPivk(Ljubljana),IvankaUršič(NovaGorica),dr.PeterWiesflecker(Gradec),KatjaZupanič(Ptuj)
Redakcijateštevilkejebilazaključena:20.maja2014 Revijaizhajadvakratletno. Cenaposamezneštevilkeje12,50EUR.
Lektorica:EvaBlumauerPrevodi:AlenkaHren(angleščina),WolfgangZitta(nemščina)Fotografskadela:TinaArhUDK:AlenkaHrenIzdajosoomogočili:Ministrstvozakulturo,ARRSinArhivskodruštvoSlovenije Poslovniračun:NLBd.d.Ljubljana,02083-0019446150
Oblikovanje:AndrejaAljančičPovirkRačunalniškiprelom:UrošČuden,MEDITd.o.o.,NotranjeGoriceTisk:FotolitoDolencd.o.o.Naklada:400izvodov
RevijaArhivijevključenavnaslednjepodatkovnebaze:COBISS(Slovenija);HistoricalAbstracts,America:HistoryandLife,ABC–CLIO(ZdruženedržaveAmerike);CentrodeInformaciónDocumentaldeArchivos(Španija);InstitutfürArchivwissenschaftderArchivschuleMarburg(Nemčija);EBSCOPublishing(ZdruženedržaveAmerike);ProQuest(ZdruženedržaveAmerike)
-
3Letnik 37 (2014), št. 1
KAZALOČLANKIINRAZPRAVE
RAFKOVALENČIČ MiroslavPremrou,Dellapatriadis.Girolamo 11
VANJAKOČEVAR PatentnadvojvodeFerdinandaodokončnemizgonu predikantovinodpraviprotestantskegabogoslužjav notranjeavstrijskihdeželahizleta1599 31
BORISGOLEC Valvasorkotzemljiškigospod(1.del) 65
ANALAVRIČ BratovščinenaKranjskemleta1773 109
MIHAŠIMAC PankracCilenšek(1892–1981),medprvimiprejemniki zlatemedaljezahrabrostzačastnike 143
ALEKSANDERLAVRENČIČ Vročijunijskidnevileta1957invznojurojena televizija–O»prazgodovini«slovensketelevizije obnjeni55-letnici–2.del 155
IZPRAKSEZAPRAKSO
NATAŠAPETELIN Konserviranje-restavriranjespisovnegagradiva nanapravizadolivanjesceluloznopulpo 179
MarkoMitjaFeguš Prizadevanjazaohranitevfilmskihzapisov dr.KarlaGrossmanna 193
IZARHIVSKIHFONDOVINZBIRK
JULIJANAVISOČNIK Dokumenti(nad)župnijeHočevKapiteljskem arhivuNadškofijskegaarhivavLjubljani 197
TJAŠAKOŽUH,NIKAMERLJAK Seminariztemeljnihzgodovinskihved,UNG2012–2013. MATEJMEZEK,MATJAŽBIZJAK UrbardeželnoknežjegauradaJablje1493 217
GAŠPERŠMID,ŽARKOŠTRUMBL Slovenskemladinskedelovnebrigadeprigradnji mladinskeželezniškeprogeBrčko–Banovići 233
SILVOTORKAR Kvprašanjulokalizacijenovegalesenegamostu vokoliciTolminaleta1321–1322 245
ODELUARHIVOVINZBOROVANJIH
DejanZadravec ZnanstvenisimpozijPtuj:vstoletjuizdajedrugega mestnegastatuta.ZgodovinskiarhivnaPtuju, 25.oktober2013 249
KatjaŠturm Delavnicasodelujočihpartnerjevpriprojektu EUscreenXL,Lizbona23.–24.januar2014 251
AleksanderLavrenčič Pametnoupravljanjezdokumenti–Smartdoc bymedia.doc2013 254
-
4Kazalo
OCENEINPOROČILAOPUBLIKACIJAHINRAZSTAVAH
Publikacije
MarijaČipićRehar JulijanaVisočnik,ŠkofijskiarhivLjubljana 259
FranceM.Dolinar ChristineTropper,GlutunterderAscheundoffene Flamme.DerKärntnerGeheimprotestantismus undseineBekämpfung1731–1738 260
AleksanderŽižek HedvikaZdovc,SI_ZAC/0065. ObčinaTrbovlje1849-1941 262
Razstave
AnjaPrša MetkaBukošek:»Zapoljubčkejedobilvse«: ČrnakronikavsodnihdokumentihZgodovinskega arhivaCelje 265
-
5Letnik 37 (2014), št. 1
INDEXARTICLESANDPAPERS
RAFKOVALENČIČ MiroslavPremrou,Dellapatriadis.Girolamo 11
VANJAKOČEVAR The1599PatentIssuedbyArchdukeFerdinand ontheFinalBanishmentofProtestantPreachers andontheAbolitionoftheProtestantLiturgy inInnerAustrianLands 31
BORISGOLEC ValvasorasLandlord(Part1) 65
ANALAVRIČ ConfraternitiesinCarniolain1773 109
MIHAŠIMAC PankracCilenšek(1892-1981)-TheFirstRecipients oftheGoldenBraveryMedalforOfficers 143
ALEKSANDERLAVRENČIČ HotDaysofJune1957andaTelevisionBorn inSweat–Onthe»Prehistory«ofSlovenianTelevision inCelebrationofits55thAnniversary–Part2 155
FROMPRACTICEFORPRACTICE
NATAŠAPETELIN ConservationandRestorationofTextualRecords UsingLeafCastingMachine 179
MarkoMitjaFeguš EffortstoPreserveFilmRecordings ofDr.KarlGrossmann 193
FROMTHEARCHIVALFILESANDCOLLECTIONS
JULIJANAVISOČNIK Documentsofthe(Arch)ParishHočeintheCathedral ChapterArchivesoftheArchdiocesanArchives inLjubljana 197
TJAŠAKOŽUH,NIKAMERLJAK SeminaronBasicHistoricalSciences,Universityof MATEJMEZEK,MATJAŽBIZJAK NovaGorica2012-2013.The1493Urbarium oftheJabljeOfficeoftheProvincialPrince 217
GAŠPERŠMID,ŽARKOŠTRUMBL SlovenianWorkBrigadesBuildingtheBrčko-Banovići YouthRailwayLine 233
SilvoTorkar TowardstheQuestionofLocatingtheNewWooden BridgenearTolminin1321–1322 245
ONTHEACTIVITIESOFTHEARCHIVESANDTHECONFERENCES
DejanZadravec ScientificSymposiumPtuj:intheCenturyof PublishingtheSecondStatuteoftheCity. HistoricalArchivesPtuj,October25,2013 249
KatjaŠturm WorkshopforParticipatingPartnersinthe ProjectEUscreenXL,Lisbon,January23-24,2014 251
-
6Index
AleksanderLavrenčič SmartDocumentManagement–Smartdocby media.doc2013 254
REVIEWSANDREPORTSOFTHEPUBLICATIONSANDEXHIBITIONS
Publications
MarijaČipićRehar JulijanaVisočnik,ŠkofijskiarhivLjubljana 259
FranceM.Dolinar ChristineTropper,GlutunterderAscheundoffene Flamme.DerKärntnerGeheimprotestantismus undseineBekämpfung1731–1738 260
AleksanderŽižek HedvikaZdovc,SI_ZAC/0065. ObčinaTrbovlje1849-1941 262
Exhibitions
AnjaPrša MetkaBukošek:»ForKissesHeReceivedEverything«: CrimeNewsintheCourtRecordsofthe HistoricalArchivesCelje 265
-
7
ARHIVI, glasiloArhivskegadruštvainarhivovSlovenijesoosrednjaslovenskaarhivskarevija,kispremljaširokspekterarhivskihvprašanj.Vnjejobjavljamoprispevkespodročjaarhivistike,(upravne)zgodovine,zgodovinskihpomožnihved,vedeovirih,arhivsketeorijeinpraksetervsakdanaslovenskiharhivovinaktualnavprašanjaspodročjazaščiteinhranjenjanovihoblikzapisovinformacijnaračunalniškihmedijih.
Prispevkesprejemauredništvonanaslov:
Uredništvo ArhivovArhivskodruštvoSlovenijeZvezdarska1,SI-1000Ljubljana T:+386(0)12414247 e-pošta: [email protected]
Rok za oddajoprispevkovzarubrikeČlanki in razprave, Iz prakse za prakso in Iz arhivskih fondov in zbirk zaprvoštevilkoje
1. maj,zadrugoštevilkopa
1. oktober!Rokzaoddajoprispevkovzaostalerubrikepajezaprvoštevilko
20. maj,zadrugoštevilkopa
20. oktober!
NAVODILA AVTORJEM PRISPEVKOV ZA ARHIVE • Prispevkimorajobitioddanivelektronskiobliki(razmik1,5vrstice).
• Vsičlankigredopredobjavovrecenzijo.Pozitivnarecenzija jepogojzaobjavočlanka.
• Prispevkizarubrike Članki in razprave, Iz prakse za praksoinIz arhivskih fondov in zbirkmorajoobveznovsebovatiizvleček(maks.10vrstic),ključnebesede,pri-mernezaindeksiranje,inpovzetek(maks.30vrstic).Predpovzetkommorabitinavedenspisekvirovinliterature.
• Avtornajnavedesvojpolninaslov,nazivoz.poklic,delovnomestoinnaslovusta-nove,kjerjezaposlen,tel.številkoine-pošto.
• Opombemorajobitipisaneenotnopodčrto.Vopombahuporabljamokrajšena-vedbe,kimorajobitiskupajskraticamirazloženevpoglavjuviriinliterature.
Primer:Merku:Slovenska plemiška pisava,str.110.
• V poglavju Viri in literatura morajo biti sistematično, po abecednem vrstnemredu,navedenivsiviriinvsaliteratura,navedenavopombah.Ločenonavedemoarhivskevire,internetnevire,časopisnevire,literaturoitd.
• Citiranjearhivskihvirov:oznakadržave,arhiva,fondaalizbirkeinoznakenižjihpopisnihenot.
Primer:SIAS1,šk.1.
• Citiranjeliterature(monografije):priimek,imeavtorja:naslov (in podnaslov) dela.Kraj:založba,letoizida.
Primer:Merku,Pavle:Slovenska plemiška pisma.Trst:Založništvotržaške-gatiska,1980.
• Citiranjeliterature(periodika):priimek,imeavtorja:naslovčlanka.V:Naslov pe-riodikeletnik(letoizdaje),številka,straničlanka.
Primer:Matijevič,Meta:Novomeškimestniarhivinskrbzanj.V:Arhivi26(2003),št.1,str.221–226.
• Citiranjeliterature(zborniki):priimek,imeavtorja:naslovčlanka.V:Naslov zbor-nika(imeurednika).Krajizdaje:založnik,letoizida,straničlanka.
Primer:Bizjak,Matjaž:GutenberginbriksenskaposestvzhodnoodTržiš-keBistrice.V:Ad fontes. Otorepčev zbornik (ur.DarjaMihelič).Ljubljana:ZaložbaZRC,2005,str.225–269.
• Slikovnogradivosprejemauredništvolevelektronskioblikiinvvisokiresoluciji(300dpi),shranjenonestisnjenovdatotekovrsteTIFF.Slikovnogradivo(fotogra-fije,grafikoni,tabele,zemljevidiitd.)jepotrebnopriložitiločeno(vtekstunajbooznačenasamolokacijagradiva)vposebnimapi(datoteki)zavtorjevimimenominpriimkom.Slikovnogradivomoravsebovatiodgovarjajočepodnapiseznaved-bovira.
• Uredništvo imapravicoprispevke jezikovno lektorirati; lektorskepopravkena-vadnovnesejoavtorjisami.Korekturenačelomaopraviuredništvo.
• Avtorjisodolžniupoštevatinavodila,objavljenavvsakitiskaništevilkiArhivovinnaspletnistraniADS.
• Člankiinprispevki,objavljenivtiskanireviji,soobjavljenitudinaspletnistraniADS.Avtorjizobjavotiskaneverzijesoglašajotudizobjavospletneverziječlanka.
UredništvoArhivov
-
8
INSTRUCTIONS FOR AUTHORS FOR ARHIVI • Papersshouldbesubmittedinelectronicform(1.5linespacing)
• Beforebeingpublishedall papers arepeer-reviewed.Papers arepublishedonlyiftheyreceiveapositivepeer-review.
• PapersforthesectionsArticles and Papers, From Practice to Practice andFrom Archival Files and Collectionsmust includeamaximum10-lineabstract,keywords appropriate for indexing and a maximum 30-line summary. List ofsourcesandliteraturestandsbeforethesummary.
• Authors should state their full address, title and/orprofession,workplaceandaddressoftheinstitutionwheretheywork,phonenumberande-mail.
• Footnotesarewrittenuniformlyundertheline.Footnotesincludeshortref-erences that are fully explained togetherwith abbreviations in the chapterSourcesandLiterature.
Example:Merku: Slovenska plemiška pisma,p.110.
• ChapterSourcesandLiteratureincludesasystematicrecordingofallsourcesandliteraturecitedinfootnotes,inalphabeticalorder.Archivalsources,websources,journals,literatureetc.arestatedseparately.
• Citationofarchivalsources:countryreferencecode,nameofarchivalinstitu-tion,referencecodeofarchivalfondorcollectionandreferencesoftheunitsofdescription.
Example:SIAS1,box1.
• Citationofliterature(monographs):surname,nameoftheauthor:title (and subtitle) of the book.Publishingplace:publisher,publishingyear.
Example: Merku, Pavle: Slovenska plemiška pisma. Trst: Založništvotržaškegatiska,1980.
• Citationof literature(articles inperiodicals):surname,nameof theauthor:title of the article. In:Title of periodical volume (publishing year), number,pagesofthearticle.
Example: Matijevič, Meta: Novomeški mestni arhiv in skrb zanj. In:Arhivi26(2003),no.1,pp.221–226.
• Citationof literature (articles inmiscellany): surname,nameof theauthor:titleofthearticle.In:Title of miscellany(nameoftheeditor).Publishingplace:publisher,publishingyear,pagesofthearticle.
Example:Bizjak,Matjaž:GutenberginbriksenskaposestvzhodnoodTržiškeBistrice.In:Ad fonts. Otorepčev zbornik (ed.DarjaMihelič).Lju-bljana:ZaložbaZRC,2005,pp.225-269.
• Graphicmaterialsshouldbesubmitted inelectronic formand inhighreso-lution(300dpi),savedinnon-compressedTIFFfileformat.Graphicmateri-als(photographs,graphs,tables,maps,etc.)shouldbesubmittedseparately(withtheircorrectpositionsclearlymarkedinthetext),inaseparatefolder(file)markedwithauthor’snameandsurname.Graphicmaterialsshouldal-wayscarryacaptionexplainingtheimageanditssource.
• Editorialboardreservestherighttosendthesubmittedpapersforlanguageproofreading.Proofreadingcorrectionsareusuallyinsertedinthepapersbytheauthors themselves.Other correctionsof a technicalnatureareusuallydonebyeditorialboard.
• Authors should follow these instructions, published in each issueofArhiviandonthewebsiteofArchivalAssociationofSlovenia.
• ArticlesandpapersthatarepublishedintheprintedversionofArhiviarealsopublishedon-lineon thehomepageof theArchivalAssociationof Slovenia.Bygivingtheirconsenttothepublishingoftheprintedversion,authorsalsoagreetotheirpapersbeingpublishedon-line.
ArhiviEditorialboard
ARHIVI, theReviewoftheArchivalAssociationandArchivesofSlovenia,isthecentralSlovenianarchivaljournal.Itdealswithawiderangeofarchivalissuesandincludesarticlesinthefieldsofarchivalscience,(administrative)history,auxiliarysciencesofhistory,studyofprimarysources,archivaltheoryandpractice,anddailyactivitiesoftheSlovenianarchivesandpresentsalsoproblemsfromtheareaprotectionandmaintainnewformsofthewrittenrecordonthecomputermediums.
Papersshouldbesenttotheeditorialboard:
Uredništvo ArhivovArhivskodruštvoSlovenijeZvezdarska1,SI-1000LjubljanaT:+386(0)12414247e-pošta: [email protected]
DeadlinespapersforthesectionArticles and Papers, From Practice to Practice and From Archival Files andCollectionsaretobesubmittedby
May 1forthefirstnumber andby
October 1 forthesecondnumber!Papersforothersectionsaretobesubmittedby
May 20forthefirstnumber andby
October 20forthesecondnumber!
-
9Letnik 37 (2014), št. 1
OB JUBILEJU ADS
ArhivskodruštvoSlovenije letospraznuje60. letnicosvojeustanovitve.TavisokijubilejdruštvasmoizkoristilitudipripublikacijiArhivi,kiizhajavseodleta1978.Osrednjopublikacijodruštvasmoobtejpriložnostitemeljitoobli-kovnoposodobili injoprilagodilinovimzahtevam,kiveljajonatrgu.Alinamjeuspelo,bostepovedalivi,dragibralci.Upampa,davložentrudnibilzaman.
Obtejpriložnostiseželimzahvalitivsem,kistekakorkolisodelovaliprisnovanjunovepostavitve.Posebejnebiizpostavilnobenega,kerjevsaksode-lujočiprispevalsvojdel,daimamodanespredsaboArhivevoblikizaprihodnjaleta.
ArhivskemudruštvuSlovenijeinčlanomčestitamobjubilejuinželim,dadeloinposlanstvoopravlja/-joševrstolet.
JureVolčjakodgovorniurednik
-
11Letnik 37 (2014), št. 1
ČLANKIINRAZPRAVE
Ključne besede:
sv.Hieronim,Stridon,rojstnikraj,dalmatinskadomneva,M.Premrou,panonskadomneva,prepisbesedila,ScuolaCattolica
Key-words:
St.Jerome,Stridon, birthplace,Dalmatiantheory, MiroslavPremrou,transcription ofthetext, ScuolaCattolica
1.02Pregledniznanstveničlanek
UDK27-36:929sv.HieronymusPrejeto:5.5.2014
Miroslav Premrou, Della patria di s. Girolamo
RAFKOVALENČIČdr.teologije,zaslužniprofesorTeološkefakulteteUniverzevLjubljani
Kolezijska1,SI-1000Ljubljanae-pošta:[email protected]
Izvleček
RazpravaMiroslavaPremroua(1873–1944)sodimedbesedila,koso(bila)slovenskijavnostimanjdostopna.Primernoje,dajolahkoberemoinštudira-movizvirnembesedilu.Sv.Hieronim(347–420),cerkveniučitelj,znanpred-vsemkotprevajalecSvetegapismaizizvirnihjezikov(hebrejskega,grškega,aramejskega)vlatinščino(znanopodimenomVulgata),je»našegorelist«,rojenverjetnonaslovenskemKrasu.TodomnevodokazujetudiM.Premrouvsvojirazpravi,vkateritakokotdrugipriznaniraziskovalciHieronimovegarojstnegakrajaStridona(F.Cavallera,A.Vaccari,R.Rogošić,F.K.Lukman,M.Suićindrugi)zavračatrditvearheologaFranaBulića(1846–1934),kijeza-govarjal»dalmatinskodomnevo«,teriščeodgovorvHieronimovihbesedilihinnjihovihprimerjavah.
AbstractMIROSLAVPREMROU,DELLAPATRIADIS.GIROLAMO
ThedissertationbyMiroslavPremrou(1873-1944)isatextthathas(uptonow)beenlessavailabletotheSlovenianpublic,anditseemsappropriatethatwearenowabletoreadandstudyitinitsoriginal.St.Jerome(347-420),aLatinDoctoroftheChurch,bestknownforhistranslationoftheBiblefromoriginallanguages(Hebrew,Greek,Aramaic)intoLatin(knownastheVul-gate),wasprobablybornsomewhereintheSlovenianKarst.MiroslavPrem-rouattemptstoprovethistheoryinhisdissertationinwhichhefollowstheexampleofotherprominentresearcherstryingtolocateSt. Jerome’sbirthplaceofStridon(researcherssuchasF.Cavallera,A.Vaccari,R.Rogošić,F.K.Lukman,M.Suićandothers)andrejectstheclaimsofarchaeologistFranBulić(1846-1934),whospokeinfavourofthe»Dalmatiantheory«.Toprovehistheory,PremrouseeksanswersinSt.Jerome’stextsandtheircompari-sons.
-
12RafkoValenčič:MiroslavPremrou,Dellapatriadis.Girolamo,str.11–29Članki in razprave
Zgodovinsko ozadje razprave
Leta1920jepreteklo15stoletijodsmrtisv.Hieronima(347–420),enegaizmedštirihvélikihzahodnihcerkvenihočetov.HrvaškiarheologFraneBulić(1846–1934) jetedajobjavilobširnorazpravooStridonu,svetnikovemrojst-nemkraju.1 PolegHieronimovenavedbe Stridona (Stridonae) v deluDe viris illustribusosamemkrajunevemoničesar.F.Bulićsevsvojihprejšnjihobjavahvnemščini(1898), italijanščini(1899)tervdopolnjeni izdaji(1920)sklicujenanajdborimskegamiljnika,nakateremnajbibilnapisStridon.KrajnajbibilvbližiniGlamoča,GrahovavHercegovini,vzaledjudanašnjeDalmacije.TakojenajdbointerpretiralJ.Alecevich(Alečević),zanjimpaF.Bulić.Menilje,dajestemdokončnorešenovprašanjelokacije(ubikacije)Stridona.
PoBulićevitezisoseoglasilinekateripriznanipoznavalciinraziskoval-ciHieronimovegarojstnegakraja,takofrancoskipatrologinteologFerdinandCavallera(1921),2italijanskibiblicistAntonioVaccari(1921),3poznejehrvaškiteologRokoRogošić(1928),4vnovejšemčasupaarheologMateSuić(1986).5 OdSlovencevsejeprviodzvalpravnikinzgodovinarMiroslavPremrou(1920).6 Skliceval se je na Bulićevo razpravo iz leta 1899. RazpravaM. Promrouva jeznanstvenemukrogumanjznana,tudirevija,(La)ScuolaCattolica,vkaterijebilaobjavljena,jetežkodostopna.VmonografijiSveti Hieronim – mož s Krasa (2007)7se tudisamnisemmogelpodrobnejeposvetitiavtorjevimnavedbamgledenato,dasemfotokopijenjegoverazpravedobil izVatikanskeknjižnice,kojebilaknjigaževtisku.RazpravaPremrouvavsekakorzasluživsonašopo-zornost,sajvprašanjeubikacijeStridonaobravnavadokajizčrpnoinnaosnoviHieronimovihnavedb.
Osrednjevprašanje,kigaPremrouobravnava,jelokacijaStridona,kigaomenjaleHieroniminšetosamonaenemmestu(De viris illustribus).Gledenapomen,kigaimasv.Hieronimvcerkveniinsvetovnikulturikotpisatelj,ekse-get,prevajalecSvetegapisma,zgodovinarinpolemik,sosištevilniraziskovalciprizadevali,dabidokazali,dajeStridonkraj(mesto,naselje)vnjihovideželi.Takososeuveljavileraznedomneve,kotsoistrska,panonskainnajboljznana–dalmatinska,kijojevnetozagovarjalravnoF.Bulić.Vendaržestarejši(npr.splitskizgodovinarTomažarhidiakon)innovejšiavtorjinavajajo,8dajetrebaStridoniskatinaozemljumedrimskimamestomaAquileio(Oglejem)inEmono(Ljubljano)oziromavtrikotnikumedAquileio,EmonoinTarsatico(Trsatom).NatovariantojeopozoriltudipapežBenediktXVI.vgovoruinzapisuleta2007oziroma2008.9
Beseda o avtorju
MiroslavPremrou(1871–1944),rojenleta1871vGorici,tamjeleta1944tudiumrl.PravoještudiralnaDunajuinvGradcu.SlužbovaljevKrškem,natovGorici.NotarskoslužbojeopravljalvKobaridu,TolminuinBovcu.Od1915.do
1 Bulić:Stridone,luogonataledis.Girolamo,str.253–330.Prva(krajša)objavavnemščini:WolagStridon,str.276–280;vitalijanščini:DovegiacevaStridone,str.137–144.
2 Cavallera:Saint Jérôme.3 Vacari:LeantichevitediS.Girolamo,str.1–20;Isti:Girolamo.4 Rogošić:Rodnomjestosv.Jeronima,str.267–283.5 Suić:HijeronimStridonjanin–građanimTarsatike,str.213–278.6 Premrou:DallapatriadiS.Girolamo,str.235–246in287–295.7 Valenčič:Sveti Hieronim.8 Prim.Nežić:Istarskisveciiblaženici,str.264–277.9 BenediktXVI.:Kirchenvätter und Glaubenslehrer,str.141–145;navaja:»Er (Hieronymus) wur-
de 347 in Stridon, dem heutigen Laibach in Slovenien, in einer christlichen Familie geboren«.
-
13Letnik 37 (2014), št. 1
1924.jebivalvRimu,študiralpravoinfilozofijoterraziskovalvrimskiharhivih,zlastivatikanskih.PovrnitvijedelovalvTrstuinGorici.Svojadognanjajeobjav-ljalvrazpravahinmonografijah.Medsamostojnimideliveljaomenitimonogra-fijoMonimenta slovenica(1919).Meddrugimijeraziskovaltržaške,pičanskeinljubljanskeškofe(T.Hrena),apostolskevizitacijevAquileiinGorici,glagoliconaSlovenskem,kmečkeuporeitd.Večkot20razpravjeobjavilvrevijahArche-ografo Triestino, StudG, ČJKZ, GMDS, Archivium Franciscanum historicum, Arhiv za arbanasku starinu(Beograd),Scuola Cattolica(Milano),kakih10razpravpanibiloobjavljenih.10
ZapuščinojezapustilNarodnemumuzejuvLjubljani(1944).Hrani joznaslovom»Popis gradiva Miroslava Premroua«(17strani).Opombakaže,daje»evidentiranjeinpopisopravilaod14.septembra1990donovembra1990ar-hivistkaIvankaUršič«.
Sv.Hieronimjeomenjenvtrehenotah:HieronymIlliricenationisinUrbe(3strani),Katerenarodnostijesv.Jeronim?(5strani)insv.Jeronim–PrispevekzazgodovinoSlovencevob1500.obletnicinjegovesmrti(9strani).
Razprava (Della patria di S. Girolamo) je bila objavljena v revijiScuola Cattolica (Milano) leta1920.Revija izhajaod leta1873.Najprej jebila revijazareligijskavprašanja,poznejeindanesznanstveno-teološkarevija.Premrounavaja,dajerazpravapovzetek(»leconclusioni«)njegovegaraziskovanjaHie-ronimovegarojstnegakraja(str.235).
Glavni poudarki razprave
NaposamezneBulićevetezeinargumentePremrouvacontrabomopo-zarjalsproti.Bulićzagovarja»dalmatinsko«domnevo,Premroupa»panonsko«.Podrobnejevnadaljevanju.a) Poleg najpogosteje navedenega Hieronimovega podatka, da je
»Hieronymus, patre Eusebio natus, oppido Stridonis, quod, a Gothis eversum, Dalmatiae quondam Pannoniaeque confinium fuit (v prevodu:»rojenvStridonu…,ki sogaporušiliGoti,… (in je)bilnekdajnamejimedDalmacijo inPanonijo«),Premrounavajavečmest iznjegovihdel,vkaterihjeposrednoomenjeninoznačenHieronimovrojstnikraj.TosokomentarjikprerokomSofoniji,Ozeju,Izaiju,PismoHeliodoruinAgero-kijiterKronika.Bulićevitrditvi,daježenavedbaDalmacijepredPanonijozadostendokaz,dajebilHieronimrojenvDalmaciji,Premrouoporeka:vljudnostnamrečzahteva,dapodatkeosebinavedemonazadnjemmes-tu.Premrouseveščesklicujenakronologijoposameznihdogajanj:vpis-muJulijanu(leta375)Hieronimomenja,damuniznano,alinjegovrojst-nikrajšeobstajaaline;Stridonjebilporušenverjetnoleta378ali379.VdeluDe viris illustribus(napisanemokrogleta392)HieronimomenjausodorojstnegaStridona;
b) Premrouposebejrazlagapomenbesed»quondam«in»olim«,kakorjihHieronimrabinadrugihmestih.Izrazu»quondam«pripisujepomenbliž-nje,»olim«padaljnepreteklosti.ČepravsePremrounispuščalvrazpravoomejahnekdanjeDalmacije,kisosezaradispreminjajočihsezgodovin-skihrazmerspreminjale,kotje,nasprotno,storilBulićiniskalStridonvosrednjiDalmaciji,jepaomenjalHieronimovopovezanostzdalmatinski-miotoki,nakaterihsoživelinjegoviprijateljikotpuščavniki;
10 Prim.Mar.(ušič):MiroslavPremrou,str.90–91.ObširnejejenjegovoživljenjeindeloopisalLkn(Lukman):Premrou,Miroslav(1871–1944).Prim.Isti:Slovenska biografija.Dostopnona:http://www.slovenska-biografija.si/oseba/sbi459881/#slovenski-biografski-leksikon. Pov-zemamnjuneugotovitve.
-
14RafkoValenčič:MiroslavPremrou,Dellapatriadis.Girolamo,str.11–29Članki in razprave
c) Vsvojihpismih(Rufinu,Pamahiju)HieronimomenjasvojopotnavzhodprekPanonijeinTrakije,nepaDalmacije.ZakajnajbiseizDalmacijena-menilnavzhodpodaljšipoti?HieronimpošiljabrataPavlinijanaizBetle-hemavrojstnikraj,najuredidediščinostaršev.Tedajnajbise,kotjeupal,oglasiltudipriškofuKromacijuvAquilei.StemvzveziPremrouomenjacerkevsv.HieronimanaNanosuinsv.BrikcijanadVelikimUbeljskim.Obemestipovezujessv.Hieronimom,kinajbitodpotovalprotiAquileialiiznjeprotivzhodu.TonajbipotrjevaloPremrouovo»panonskodomnevo«;
d) PremrouobravnavaPaladijevoomemboHieronimavdeluHistoria Lau-siaca. PaladijjeenoletoživelvBetlehemupriPosidoniju,Hieronimovemprijatelju,poznejeostremunasprotniku.NeprvinedruginistanašlazaHieronimalepihbesed.Paladij jetisti,ki jeHieronimaokarakteriziralzzaničljivimibesedami:»Neki duhovnik, Hieronim«,nadrugemmestupa»Neki Hieronim, Dalmatinec«.Dalmatincinamrečtakratnisobilipriljub-ljeni; imeli so jihzapirate,pomorskerazbojnike.TakoPremrounavajastarejše (Coustant,1721) innovejšeavtorje (G.Grutzmacher,1901),kiimajo,takokotPaladij,zgrešenepredstaveogeografijitehdežel.PrvijeOglejpostavljalcelovDalmacijo.
VnadaljevanjusePremrouspuščavetimološkerazpraveglederabeizra-zovzaljudiinpokrajinenatemprostoruodsrednjegavekadalje:Sclavi,Sclavo-nia,Schiavonia,Dalmatae,Dalmatiaitd.,sčimerželipojasnititedajznanoozna-ko S. Girolamo degli Schiavoni;
e) V zadnjemdelu razpravePremrouomenja šenekaj drobtinic. ZanazivkrajaStridonmeni,dagrezagrško-latinskopopačenko.ImeHieronimo-vegaočetaEvzebijajeočitnovpovezavizmučencemEvzebijemiznekdan- jegamestaCibale(današnjiVinkovcivSremu),skaterimpa–podobnokotsSirmiumom,Celeio,Siscio–Hieronimniimelnobenihstikov.ImeljepastikezAquileio,EmonoinAncono(?),–tjajepisalsvojimprijateljem,ko jebivalnavzhodu.TakojeredovnicaminmenihuAntonijuvEmoninamenilvečpisem,medkaterimistaseohranililedve.Tu,vEmoni,sosetudizačelarazhajanjamedHieronimominmeščani.
PismodiakonuJulijanuinaquilejskimklerikom,vkateremprosi,najpo-skrbijozasestro,kijezapustilagrešnoživljenjeinsevrnilakevangeljskemu,jerazumljivole,česotiživelivneposrednibližini:osrednjaDalmacijanepridevpoštev.
Premroukončujesvojorazpravo:izpovedanegasklepa,dajebilStridonnekjevbližiniEmone,severnoali južnoodnje.Toustrezanjegovi»panonskidomnevi«.
Kritične opombe
PremrouizčrpnonavajaHieronimovenavedbe,kineposrednoaliposred-noomenjajorojstnikrajindogajanjaokrognjega.Skomparativnometodobe-sedilinnastankatehternavedbamidrugihavtorjevbilahkonavedbeizčrpnejeanaliziral,ategazaradineznanegarazloganistoril.Omembaavtorjev,kibibilinjemu(Premrou)vprid,jeskromna,zlastičeprimerjamoliteraturo,kijonavajaF.Bulićzapotrditevsvojedomneve.
Premrounenavajapodatkovzgodovinskealiarheološkestroke,nakateresosetakoF.Bulićkottudidrugizagovornikiraznihdomnevsklicevali.Obevedi,zgodovinainarheologija,stabiliobkoncu19.invzačetku20.stoletjavvzponu.Niččudnega,dasobilitudiponaredkizeloiskaniinpremišljeni.
-
15Letnik 37 (2014), št. 1
Omemberaznihkrajevnihizročil,kijihnavajavpridsvojipanonskido-mnevi,sosicerzanimive,vendarfragmentarneinnekritične.Verjetnobinepo-srednizgodovinskiviri,zapisiinpričevanja,kijihohranjapisnoinustnoizroči-lotehkrajev,odkrilimarsikateropodrobnost,kijemedtemšlavpozabo.
PremroupostavljaStridonvbližinoEmone(Ljubljane),severnoalijužnoodnje.Avtornenavajanobenegamestaalidrugegadokaza(zgodovinskega,ar-heološkegaaligeografskega),kibitopotrjeval.NovejšiavtorjinatemeljuHiero-nimovihbesedilinnavedbterkomparativnihštudijzagovarjajodomnevo,kijeblizunjegovi,ajenitineomenjajo.11
KljubtemujerazpravaM.Premrouvazanimivposkus,kizagovarjalegoStridonanaozemlju,kjerdanesživeSlovenci (Slovani).Kot takšna imasvojozgodovinskovrednost,hkratidajepriložnostzapreverjanjenjegovedomneveoziromaprimerjavezdrugimidomnevami.
Opombe prepisovalca
• StranivrevijiSCUOLACATTOLICA(Milano)sooznačenespolkrepkimištevilkami/235/ … /236/;
• ČrkaHvoklepajujeavtorjevanavedba,njenpomenpajeH(ieronymus); • Polegizvirnegazapisaznapakojevoklepaju/…/pravilenzapisaliinter-
pretacijanapačnozapisanebesedealičrke; • Ločila(interpunkcije)nisodosledna; toveljazapiko(.) invejico(,),ki
stadelnokorigiranialiopuščeni;podpičja(;) sovoriginaluzapisanazumikom,vprepisupasozapisanaposedanjihpravilih;
• Opombesozapisanezapovrstjov1.in2.deluobjavljenegabesedila;v2.delujevoklepajutudiizvirnanumeracija.
Della patria di S. GirolamoScuola Cattolica (Milano), 1920, str. 235–246, 287–295
235Riccorendonel1920ilXVsecolodallamortedelMassimoDottoredella
Chiesa,questanontralasciòdicommemoraredegnamentel’anniversario.Questa riccorenzamipresentò l’ occasionedi intensificare imiei studi
sullapatriadiS.Girolamo,dicuiquipresentoleconclusioni.
I.
Nellasuaoperetta,De viris illustribus,(Migne,Patrol.Lat.XXIII,col.755)S.Girolamociriferiscedisè:»Hieronymus, patre Eusebio natus, oppido Strido-nis, quod, a Gothis eversum, Dalmatiae quondam Pannoniaeque confinium fuit … usque in praesentem annum, idest, Theodosii principis decimum quartum(1)12 haec scripsit..«
Questasuccintaautobiografiasuscitòtutt’unalitteraturasulsitodell’op-pidoStridone:eprincipalmentesedevecollocarsinellaDalmazia,(2)13onella
11 Prim.Lukman:Svetega Hieronima Izbrana pisma;Bratož:Hieronim,str.22;Bratož:Vpliv oglej-ske Cerkve.
12 Teodosiodivenne»augustus«il19gen.379.–cf.CAGNAT:Cours d' epigr. lat,Paris1890pg.217:quindicorrevail14.annodal19genn.392al18genn.393.
13 Vedi:APPENDINIF.M.:Esame critica …Zara1833;-Bulic:Stridone, Patria di S. Girolamo,Spa-lato1899.ecc.
(1)
(2)
-
16RafkoValenčič:MiroslavPremrou,Dellapatriadis.Girolamo,str.11–29Članki in razprave
Pannonia.(3)14Edanchegliistriani(4)15reclamaronol’onored’averlaloroterradatoinatalialsommodottore.Credoperò,chenonsiailcasodiperdereparolaalcuna inquantoall’ Istria:S.Girolamononlanominanemmeno.D’altrondenonritengoancoradefinitivamenterisoltalaquestione,seabbiamoporreStri-done,lapatriadiS.Girolamo,nellaprovinciadiDalmaziaonellaPannonia:ben-chèsembriperilmomentodefinitaafavoredellaDalmazia
236 inbaseall’articolopubblicatodaMons.BulicFrancescoinlinguatedesca
nella:Festscrift für Otto Benndorf zu seinem 60. Geburtstage.(Wien,Holder,1898)sottoiltitolo:Wo lag Stridon, die Heimat des h. Hieronymus,(pag.276-280).Que-stoarticolofutradottoinlinguaitalianaepubblicatonelBolletino di Archeologia e storia dalmata,a.1899fasc.7-8,edanchecomeestrattocol titolo:Stridone, patria di S. Girolamo.(Spalato,1899,pag.8).Iomiservodiquest’estratto.
L’affermazionediquestoarticolopenetròanchenegliActa Bollandiana,e laadottòpure ildott.G.Grutzmachernelsuostudio:Hieronymus. Eine bio-graphische Studie zur alten Kirchengeschichte,chesitrovanegliStudien zur Ge-schichte der Theologie und der Kirche,(Leipzig1901).
L’articolodiMons.Bulicsibasasuunpezzodicartacheilcons.AlecèvicavrebbetrovatonellasciatodicertoPetkovicdaKnininDalmazia.Questopezzodi carta avrebbe riprodottoun’ inscrizionediffettosa che il Petkovic avrebbetrascrittadaunalapide.L’Alecèviccompletòpremurosamentel’iscrizione,lapubblicònelBull. Dalm.a.1882p.136sg.,econciòsiebbeadavere»Strido-ne«inDalmazia.Mons.Bulicripubblicòquesta iscrizioneedaggiungequesteparole:»macoll’aiutodiquestalapidelaquestionesulluogodellapatriadiS.Girolamoèsciolta,se si ricconosce che la suddetta notizia è esata e che la copia di questa lapide è genuina« (pag.5)–es’intende,Mons.Bulicriconoscetuttoquesto.
Perònonritengosiapossibilecondividerequest’opinione;alcontrario,credochelaquestionenonsiapuntosciolta,echel’oppido»Stridone«Alece-vicianononsianecessariamenteanchelapatriadiS.Girolamo,riconoscendopurrecheil»semplice«Petkovicnonsiaunfalsificatore,ofors’anco/anche?/Alacèvicaddirittura–unPieroLigioriodalmatico–cartaceo.BisognavaprimadituttodimostrarechenonvisiaaltroStridoneinDalmaziaedinPannonia,ecosirisolverelaquestioneafavoredelloStridoneAlaceviciano.
Maiosonoprofondamenteconvinto,cheinquesta
237questionenonpuòdecidereunacopiacartaceadiunaiscrizionesulapide
–irreperibile,-sibbene,edinprimoluogo,senongiàesclusivamente,gliscrittidiS.Girolamo.(5)16
II.
DovegiacevaStridone,patriadiS.Girolamo?l.–Nelcommentario inSophoniam (H.XXV.1405)scrittonel392(l. c.
851-2)S.Girolamodice:
14 INHOFERM.:Annales Ecclesiastici Regni Hungariae.Romae1644,pg.LXXXII.–DANKOI.:D. Hieronymum op. Stridonis in regione Interamua (Murakoz) Hungariae a. 331 p. Chr. nat.–Mo-guntiae,1874.ecc.eultimamente,peròquandoli/il/presentelavoroeragiàchiuso:La Civil-ta' Cattolica,Roma1921:Quaderno1697,pg.405e419.
15 IRENEODELLACROCE:Historia … di Trieste,Venetiae1698.–STANCOVICHP.Biografia degli uomini distinti dell' Istria,Capodistria1888,ecc.
16 Iomiservodell'edizioneMigne,Patrologia Latina,To.XXII-XXX,citandoH(Hieronymus),ilnumerodeltomoincifreromane,eilnumerodellacolonnaincifrearabiche.
(3)
(4)
(5)
-
17Letnik 37 (2014), št. 1
»IramquippeDominietiambrutasentiuntanimalia:Etvastatisurbibus,hominibusqueinterfectis,solitudinem,etraritatembestiarumquoquefieri,etvolutiliumpisciumque,testisIllyricum est,testisThracia,testisin quo ortus sum solum:ubipraetercoelum,etterram,etcrescentesvepres,etcondensasvlva-rum/silvarum/,cunctaperierunt…«.
2.-Nell’autobiografia(XXIII.755N.C.XXXV)scrittanel392,scrive:»Hieronymus,patreEusebionatus,oppidoStridonis,quod,aGothisever-
sum,Dalmatiae quondam Pannoniaequeconfiniumfuit…«.3.-Nellasualetteraall’amicoEliodoro(H.XXII,600.c.16)scrittaalprin-
cipiodel396,troviamo:»Horretanimustemporumnostrorumruinaspersequi:Vigintieteoam-
pliusannisunt,quodinterConstantinopolimetAlpesJuliasquotidieRomanussanguiseffunditur.Scythiam,Thraciam,Macedoniam,Dardaniam,Daciam,Thes-salonicam,Achaiam,Epiros,Dalmatiam cunctasque PannoniasGothus,Sarmata,Quadrus,Alanus,Hunni,Wandali,Marcomannivastant,trahunt,rapiunt...«.
4.-NelsuocommentarioinOsee (H.XXV.888)scrittonel406(l.c.855/6)leggiamo:
»Idcircolugebitterracumhabitatoribussuis,etinfirmabitur,utnonha-beatbestiasagri,etvolucrescoeli,etpiscesmarisdeficient…;iramqueDominietiammuta elementa sentient.Hocqui…non credit accidissepopulo Israel,cernatIllyricum,cernatThracias, Macedoniam
238atquePannonias,omnenqueterramquaeaPropontide et Bosphorousque
adAlpes Iuliastenditur,etprobabitcumhominibusetanimantiacunctadefice-re,quaeinusushominumaCreatorepriusalebantur…«.
5.-Nella sua lettera adAgeruchia (H.XXII, 1057c. 16) scrittanel409,racconta:
»Praesentiummiseriarumpaucapercurram.Quodpaucihucusqueresi-demus,nonnostrimeritisedDominimisericordiaeest.Innumerabilesetfero-cissimenationesuniversasGalliasoccuparunt.QuidinterAlpes,etPvrenaeum/Pirenaeum/est,quodOceanoetRhenoincluditur,Quadrus,Wandalus,Sarma-ta,Halani,Gipides,Heruli,Saxones,Burgundiones,Alemani;et,o lugenda respu-blica ! hostes Pannoniivastarunt.EtenimAssurvenitcumillis.Moguntiacum,nobilisquondamcivitas,captaatquesubversaest«.
6.-Nelsuocommentarioin Isaiam1,VII.c.XIX(H.XXIV260)scrittocircail408-411annotò:
»Notandum,quodprolacunisLXX,zodòntranstulerunt:quodgenusestpotionise frugibusaquaqueconfectum;etvulgo inDalmatiae, Pannoniaeque provincisgentili,barbaroquesermoneappellatursabaium«.
7.-NellasuaCronaca (H.XXVII508)cireferisceperl’a.375:»Quia superiori anno SarmataePannonias vastaverunt, iidem consules
permansere«.DallepremessecitazionirisultaprimadituttocheS.Girolamonon nomi-
nanemmenolaDalmazianeitestisotto1.4.7.ma bensi laPannonia:eppuresipretendechesia laDalmaziasuapatria;eppurescriveMons.Buliccitandol’autobiografico»DalmatiaequondamPannoniaequeconfinium«chenienteedipiùnaturaleedipiùumano,cheGirolamo,inunataleindicazionediluoghi,abbianominatoprimalapatriaepoilaprovincialimitrofa(pag.2).Dallesopra-riportatecitazioniebenfacilegiudicare,qualvalorepossaesserattribuitoall’asserzionediMons.Bulic,benchèumanaesimpaticissima.
Noncredopotertralasciareilrilievo,chel’autobiografiaestatascritanel392comepureilcommentariocitatoaln.1;chelastilizzazionedeipassicitatialn.1e4
-
18RafkoValenčič:MiroslavPremrou,Dellapatriadis.Girolamo,str.11–29Članki in razprave
239ènonsolodigrandesomiglianza,maquasiverbalmenteeguale,nonchè
chelacitazionedeln.4èdel406,cioèquandoStridonegiànonesistevapiù!Ritendosuperfluoqualsiasiulterioneconsiderazionesopraquestacosta-
tazionedicifre.Sembraperòutile far cenno speciale della circostanza che S. Girolamo
scrivenellasuacronaca–chearriva finall’a.382–secondolacit.7,avere iSarmatidevastatolePannonienonalludendonemmenoallaDalmazia;eppuredobbiamoriteneredistruttalacittadinadiStridoneneglia.374-5conriguardoallapredettacitazioneeconriflessioneaciòchedicelaletteradelsantoindi-rizzataaGiuliano(H.XXII.338),chefuscrittaallafinedel374odalprincipiodel375dall’eremosiriaco,edoveleggiamo:»hicenimubinuncsumnonsolumquidagaturinpatria,sed an ipsa patria perstet,ignoro«.
Equando il santoricorda tutte lemiseriecausatedelle innumerevolieferocissimegenti,dalprofondodelsuocuoreferitogeme:»etolugendarespu-blica!hostesPannonii»fannoanch’essipartediquestegenti(vedicit.5).Edeccocidovepossiamoaffermareche»nienteèdipiùnaturaleedipiùumano«chequestogridodelPannone,feritonell’intimodelsuocuoreedell’animasualatinizzati!
MaanchelastrutturadellaprosaGeronimianacioffresostegnoallano-stratesi.
Certoavràgiànotatoillettorecomeilnome»Pannonia«abbial’ultimopostonellecitazioni1-6).
Questacircostanzanonpossiamoritenerecausaleesenzaalcunsenso.Alcontrario!Daunuomoditantaculturaederudizionenonsipotrebbeattenderealtrastilizzazione,cioèilnominarelapropriapatriaall’ultimoposto,enonalprimocomevorebbeMons.Bulicaconfortodellasuatesidalmatica.
III.
GlieruditichereclamanoStridone,patriadiS.GirolamoperlaDalmazia,siservonopuredellaparola»quondam«,cheilMassimoDottoreinterposenell’autobiografia(H.XXIII755)fra»Dalmatiae«e»Pannoniaeque«(ve-
240dicap.I.),perdimostrarelavaliditàdellalorotesidalmatica,asserendo
cheS.GirolamoabbiapensatoallaDalmaziapreaugustea!VedimamooraunpòcheusofacciaS.Girolamodelleparole»quondam«
e»olim«.Iosonoarrivatoallaconclusionechegliserve»quondam«perilpreterito
vicino;»olim«inveceperilpreteritolontano:questaèlaregola.Eccoalcuniesempi:A.quondam:
a) »deItaliaafferturexemplar(cioèdelcommentario in AbdiamcheS.Gi-rolamoavevascrittoancoragiovane)equondamiuvenetotannisquotetergoquondamscripseram«(H.XXV.1150).
b) «librumquoHeliodorumquondamiuvenisaderemumcohortatussum«(H.XXII.696.c.9).
c) «legiquondam in scholispuer«(H.XXII.874.c.8).d) «potens (cioèPaula)quondam divitiis, sednunc Christi paupertate insi-
gnior«(H.XXII.878).e) «praeceptorquondam meusGregoriusNazianzenus«(H.XXI534,c.8).f) «hucusque…procriminibusmeis,quaeinmequondamsubdoluslauda-
toringessit«(H.XXIII.443).B.Olim:
-
19Letnik 37 (2014), št. 1
a) «quidputasnuncanimihabereCorinthios,Athenienses,Lacaedemonios,Arcadas,cunctamqueGraeciam,quibusimperatBarbari?Etcertepaucasurbesnominavi,inquibusolimfuereregnanonmodica«(H.XXII.600.c.16.).
b) «absitameutquidquamdelibristuaebeatitudinisattingereaudeam…caeterumnovitprudentiatua(sc.Ruffini)puerilisesseiactantiae,quodolimadulescentulifacereconsueverant,accusandoillustresvirossuono-minifamamquaerere«(H.XXII.830-1).
c) «igiturVercellaeLigurum… olimpotensnuncraroesthabitatoresemiru-ta«.(H.XXII.327.c.3).
d) «olimamariPonticousqueadAlpesJuliasnonerantnostra,quaenostrasunt«(H.XXII.1058).
241e) «haeresisquaeoliminOrigene,(6)17etdudumindiscipuliseius«(HXXIV.
825).f) «quis crederet, ut totius orbis extructa victoriis Roma corrueret … ut
Orientislittoraolim dominatricisurbis,servorumetancillarumnumerocomplerentur,utquotidieS.Bethleem,nobilesquondamutriusquesexus…susciperetmendicantes«(H.XXV.79).Daquestiesempièchiaraladifferenzafra»quondam«e»olim«.Misem-
bra che facendo uso del latino »olim« S. Girolamo sia stato influenzato dall’ebraico»olam – saeculum«(H.XXVI.340).
Prendendo in considerazione che l’ autobiografia èdel 392, quindideltempoquandoS.Girolamoeragiàdacirca18annifamigliarizzatocoll’ebrai-co;nonsipuòseriamenteincutereall’autobiografico»quondam«unsignificatopreaugusteo,maedesclusivamenteGirolamiano.
Ebensiverocheincontriamo,quaelà,qualcheconfusionenell’usodel»quondam«edell’»olim«,maaquestoriguardonoisappiamochenontuttigliscritti sonostati stesi collamedesimacuraediligenza: loconfessa il SommoDottorestesso;epoinondobbiamodimenticarecheilsantodettavaaisuoi»no-tarii«,edèquindidifficilediscernereachinespettilacolpa.
IV.
In quanto alla parola »confinium« dell’ autobiografia citata nel cap. I,sembradebbasiinterpretareinsensolargo:epperciònonèilcasodiricerca-re l’oppidoStridoneGirolamianopropriosulla lineadi confine traDalmaziaePannonia.Cosiperes.leggiamoZosimo,chevisseaitempidiS.Girolamo,edescrissenellasuastorialamarciadiAlaricopel/del/NoricoinItalia(ZOSIMI:Historia 1, V. pg.334,Oxoniae1679)ciòchesuonerebbeinitaliano:AlaricosisoffermòpressolacittadelladiLubiana,cheèsituataalconfinefralaPannoniasupperioreeilNorico.
Ciòcorrispoderebbeall’odiernaespressionedicittàdiconfinecomeeraperes.AlanelTiroloversol’Italia
242eGorizia,oUdineversoildefuntoimperoaustriaco;edognunosachele
predetecittàeranobendiscostedallalineadiconfine:delparidobbiamorite-nerediStridone,cittàdiconfine.
17 »CentumetquinquagintaannipropesuntexquoOriginesmortuusest«.(H.XXII749.c.4).(6)
-
20RafkoValenčič:MiroslavPremrou,Dellapatriadis.Girolamo,str.11–29Članki in razprave
V.
LatesidalmaticavieneappogiataanchesopraunperiododelloscrittodiS.GirolamocontroRuffino,nelquale ilmassimodottoresirisenteedinvesteRuffinoperavercostuipropalatoinItaliaedinDalmaziafalsevociacaricodelSanto,chenefuavvertito.
S.Girolamoscrive(H.XXII.480,ad Ruff.1,III.c.3):»Quiseos(lecalunnie)Romae,quisinItalia,quisperDalmatiae insulasdisseminavit?«epoi(l.c.484):»admedeItalia,eturbeRoma,atqueDalmatiascriptavenerunt«,
DunqueS.Girolamoscrive:»Dalmatiasinsulas«,e»Dalmatia«.Qualedelledueespresssionicorrispondeallaverità?Misembrasenzadubbio:»Dalmatiaeinsulae«perchèsolamenteleisole
dalmatichesonobeneconosciutedaS.Girolamo, laDalmazia–terra ferma–negliscrittisuoisipresentapiuttostoestraneaalui,forseancheperchèdeditaall’Arianesimo.(7)18
Leisoledalmatiche,sembrasianostateaitempiGirolamianiunveroel-doradoperglieremiti,epperciòletroviamoanchemenzionatenegliscrittidiS.Girolamo.
Nellaletteracheilsantoscrisseall’amicoEliodorocheperdettel’amatonipoteNepoziano(+396),S.Girolamoelogiandoildefuntodice:»cumarderetquotidieautadAegyptimonasteriapergere,autMesopotamiaeinviserechoros,velcerteinsularum Dalmatiae,quaeAltinotantumfretodistant,solitudinesoc-cupare«(H.XXII.594.c.10).
NellaletteraaGiuliano(a.406),esortandoloscrive:»Extruismonasteria,etmultusateperinsulas Dalmatiaesanctorumnumerussustentatur«(H.XXII.965).
Sembradunqueevidentecheilsantoabbiapensato
243 soltantoaquesteisoledalmatiche,ovevivevanoisuoiamicieremiti,come
peres.l’intrinsecoamicosuoBonoso(H.XXII.333-339):esarannostatiquestiadavvertiredellamaldicenzadiRuffino.
NellaterrafermadalmaticaS.Girolamononebbenessunissimarelazione:almenoilsilenziodeisuoiscrittiloattesta,ediSalonanoncifacennosenondipassaggionellavitadis.Ilarione(H.XXIII.51c.41)edatitolodiesempiocome»pluraletantum«(H.XXII.430).Equestoèbenpoco!
DelrestodatuttiisuoiscrittiappariscechiarocheS.Girolamonen/non/ebbemairelazionipersonalicollaterrafermadiDalmazia.
Credod’averdimostrato,cheanche inciò laDalmazianonhache farecollapatriadiS.Girolamo.
VI.
UnulterioeargumentopercorraborarelatesicheStridone,patriadiS.Gi-rolamo,ènellaPannonia,cioffreanchelaletteracheilMassimoDottorediresseall’amicoCastruccionel397(H.XXIIep.68).
Questivollerecarsiavisitarlo,perònoviriuscì.DiciòvenneasapereS.Girolamo,ed in taleoccasionegli scrisse laprememorata lettera,dall’Orien-te,dicendofraaltro:»quodcupiditatenostriCissam usquevenisses,ethomoPannonius,idest,terrenum animal nontimuerisAdriaticimarisaestusetAegaeiatqueIoniisubirediscrimina«.
QuindiS.Girolamonominaespressamenteilsuoamico»homoPannoni-cus«,»terrenumanimal«.
18 VediivariscrittisuciòdiF.LENZI.(7)
-
21Letnik 37 (2014), št. 1
Sonopersuasocheognicommentariononpotrebbechenuocereaquestesipreciseepatrie,quasicasareccieparole.
Comemaipotrebbequalificareun»homodalmaticus«l’amicocolvezzeg-giativo»terrenumanimal«quandoquestiè»homoPannonicus?«
Qui,dunque,nonsarebbecheaprecisareovesiaaricercarrsilacittàdi»Cissa«nominatanellaletteradelsanto.
Sembranonvipossaesseredubbioalcuno:questa
244»Cissa«eracittadina istrianapressoRovigno,egiammai inDalmaziao
tantomenoaTracia.A’tempidiS.Girolamola»Cissa«istrianadovevaessernotissima.Nelcap.Xdelle»Notitiae dignitatum occid.«leggiamosottoiltitolo:»Pro-
curatoresbafiorum«:»ProcuratorbafiiCissensisVenetiaeetHistriae«(cf.Bo-king Notit. Dign. Occid.Bonnae1839-53pag.49).
IlForcelliniscrivenelsuo:Lexicon totius Latinitatis(Patavii1827,advo-cem:»Baphium«):»bafeion«,tintoria,tinctorumofficina,praesertimeorum,quimuriceetfucotingunt.Inscript, apud Carli. Antich. Ital. T.3.p.XV.Q.C.PetronioM.C.PetroniiF.VI.viroAugustaliProcuratoribaphiiCissae Histriae,etcollegiipurparariarumCissensium Histriae«.
Cissad’Istriaerailcentroveneto-istrianotintoricoeconseguentementerinomataanchenellavicinaPannoniaovenonv’eranotaliofficine,comesipuòdesumereappuntodallapredettaNotit. Dign.
LaDalmaziaebbelasuatintoriainSalona,comesipuòvederepurenelladettaNotit. Dign.
DipiùsappiamocheCissad’Istriaeraanchesedevescovile(A.PASCHINI:Le vicende politiche e religiose: a)del territorio friulano sec. IX-VIII /IX-XVIII/Cividale1912pg.25,74,103,106;b)del Friuli nei sec.9e10,Venezia1911,pg.82,90).
PeròCissad’IstrianonesistevapiùnelsecoloVII,perchèl’anonimogeo-grafoRavennate(a.670),nonlanominapiù,edinsuaveceregistraRovignod’Istria,cheapparisceperlaprimavolta.
LoStankovichapg.21dellasuaBiografia degli nomini distinsti dell’ Istria,Capodistria(1888),asserisceche»Cissa«dettaaitempidiPietroCoppo(1540),PuntaCissana,oggi(cca1830)èdettaPuntaBarbariga.
DatuttociòèpiùcheverisimilecheCastruccio,ilPannonio,sisiadirettonellarinomataevicinaCissadiIstriaperimbarcarsiepuntonell’ignotissimaelontanaCissadalmatica,opersononellaTracia,ovenonc’eradaaffrontareilmareAdriatico.
245VII.
Comegliargomentifinquipresentati,served’appoggioperlatesipan-nonicaanchelastradacheS.Girolamocoisuoicompagnipreseperlafuganeldeserto.
Nellalettera(H.XXII.416.c.30)scrive:»cumanteannosplurimosdomoparentibus,sorore,cognatis,etquoddifficiliusestconsuetudinelautioriscibiproptercoelorummeregnacastrassem,etJerosolymammilitaturuspergerem…«enellaletteraaRuffinoa.374(H.XXII333)»…inincertoperegrinationiserranti,cummeThracia,Pontus,atqueBithyniafregissetaestu…«
DaquestidatipossiamoconcluderecheabbiapresolanotastradachedaEmona…Neviodunum…SirmiumportavanellaTracia.
ComemaipotrebbepiombaredallaDalmaziasubitonellaTracia?Bendi-versaèlacosaandantodallaPannonianellaTracia.
LostessofenomenocipresentaancheilviaggiodiPauliniano,fratellodiS.
-
22RafkoValenčič:MiroslavPremrou,Dellapatriadis.Girolamo,str.11–29Članki in razprave
Girolamo,chedallaTerraSantalomandòacasa,alloscopodivenderel’ereditàpaternaeritornarsenecolricavato.
Nellaletteraad Pammachium(a.397)(HXXII.647.c.14)raccontaS.Gi-rolamod’averfabbricatoinsiemeconl’amicaPaolaunospizioinBetlemme,che eramolto frequentato epperciò in strettezze e dissesti finanziari. »UndecompulsisumusfratremPaulinianumad patriammittere,utsemirutasvillulas,quaebarbarorumeffugeruntmanu«,etparentumcommuniumcensusvenderet…«;enellaletteraaRuffino(H.XXII.735.c.2)soggiunge:»fratermeusPaulinia-nusnecdumde patriareversusest,etputoquodeumAquileiaeapuds.papamChromatiumvideris«.
ConsiderandocheS.Girolamomandòilfratelloacasapervendereillascia-todeigenitorieperpotercolprezzodivenditarestaurareildissetofinanziario,nonsipotrebbebenecomprendere,achescoposarebbeandatoPaulinianodaStridoneinDalmaziainterritoriodiGlamocoGrahovonellalontanaAquileia,consumandoconciòdenarieperderetempo:bensìèspiegabilelapresen-
246zadiPaulinianoadAquileiaperritornareinBetlemmevenendodallavi-
cinacittadinadiStridonenellaPannonia;pureCastruccio,comegiàsappiamo,venneaCissad’Istria.
Infinemisipermettad’addurreancoraunacircostanza,che–aparermio–finoadogginenebbeancoral’onoredellastampa.
SottoilNanos(MonteRe),dallapartedelmareAdriatico,v’èunachieset-tadedicataaS.Girolamo,ocomeintesidiredaicontadiniabitantisottoilNanosdi»S.Jeruman«.Affermanoessichequestachiesettasiastatafabbricatasulpo-sto,oveilsantospessoriposava,delparicomevisitrovadallaparteoppostosopraVelikoUbelyskounacappelladiS.Brizio,ovemostranoancoroggidi leimprontedellamanodis.Briziosuunapietra,overiposava.
La chiesetta di S. Girolamo su ricordata serve alla gente dimare nell’Adriaticoqualesegnale.
Purequestachiesetta,fabbricatasecondolatradizionepopolaresulpostodiriposodelnostrosanto,quandoquesti–evidentemente–viaggiavadaStri-doneadAquileiaoviceversa,confortalatesipannonica.
(Continua) MIROSLAVPREMROU.
Dalla patria di S. Girolamo(1)Continuazione.Vedinumeroprecedente.
287VIII.
EdoravogliamociaduncontemporaneodiS.GirolamoeprendiamoinconsiderazioneciòchescrivePalladionellasua:Historia Lausiaca(Patrol.Gra-eca,XXXIV).
Neicapitoli77-79,Palladiocifasapered’averpassatounannoaBetlem-mepressoPosidonio,ilquale,anteriormente,visseinamiziziaconS.Girolamo,maaquell’ epoca la loro relazioneera troncata.DaPosidonioebbeadudiremoltecose intornoaS.Girolamo,con ilquale,però,Palladio,evidentemente,nonebbegiammaioccasionediveniracontatto:nonvipuòesserdubbioal-cuno,perchèincasodiversoil loquacePalladiodicertononavrebbeomessodi far cennodi ciònella sunominata sua »Historia«.Ma appuntoperchènonriuscìdurantetuttoilsuosoggiornoaBetlemme,chesiprolungavapertuttounanno,adavvicinareS.Girolamo,possiamoimmaginarciconqualeaviditàavràraccoltotuttiglisfoghidiPosidonio,ex-amicodiS.Girolamo,edannotatinellasua»Historia«.
-
23Letnik 37 (2014), št. 1
Diquestacircostanzamisembròtantopiùfarmenzione, inquantocheildott.Grutzmacher,nellaprelodatasuabiografiadiS.Girolamo,intrapreseadettenuare, senon cancellaredel tutto, il tenoredeimenzionati c. 77-79dell’Historia LausiacaPalladiana.
Innanzituttoc’interessachePalladionominailMassiomoDottore:»Cer-to Girolamo prete« e »certo Girolamo dalmata«.
Inbaseatuttociòcheebbiadespporreneicapitoliprecedenti,sipotreb-besenz’altroignorarelefrasiPalladiane,eciòtantopiùagevolmente,inquantocheildott.Grutzmacherstessom’offrebellaoccasioneperprovare l’umanafallibilità,eglichescrisse15secolidopoPalladio
288edebbeasuadisposizionebenaltrimezziscientificidicontrollopersfug-
gireleinesattezzeosbaglianchegeografici.Scriveildott.GrutzmachercheaitempidiS.Girolamoerainusodibat-
tezzaregliuominiinetàpiùmatura,epperciòfubattezzatoS.Girolamoinetàdigiovanotto,ediceapg.108:»SembracheinDalmazia,allora,ilbattesimoinetàpiùevanzatasiastatamoltodiffuso;anchegliamicideGirolamoEliodoroeRuffinofuronobattezzatigiàadulti«.
Edognunosa, chenonsonoDalmatininèEliodoronèRuffino, comesidovrebbesupporesecondoilpremessoperiododeldott.Grutzmacher,chead-duceEliodoroeRuffinoatitolodiprova,cheinDalmaziasiusavaprotrarreilbattesimoadetàpiùmatura.
Sepotevasfuggiretaleinesattezzaaldott.Grutzmacher,cherimproveropossiamofareaPalladiosuddetto?
Chi non conosce la grandissima – diciamo – disorientazione geograficaaitempiPalladiani?CosileggiamonelCOUSTANT,Epistolae rom. Pont. 1(Paris1721pg.343)chenelsinodoArelatense(a.314)intervenne:»exprovinciaDal-matia,civitateAquileiensium(Aquileia)ecc«.Evidentemente,perfinioAquileiafupostanellaDalmazia,ealloracipotremmomeravigliare,chePosidoniomettanellaDalmaziailnostrosanto,cheebbeisuoinataliproprioaiconfinidalmatici?
Eciòèbenfacilmentespiegabile!Certoè,cheigrecidovevanobenesonoscerelaDalmazia,ediDalmatini,
non solamenteperchè geograficamentedi posizionequasi attigua,ma ancheper la diffamazione che riempiva tutto ilmondo e stigmatizzava i Dalmatinicomepirati;(8)19benchèsipuòasserirechenonrimaseloroaltromezzoapro-cacciarsiilnecessarioperlavita,fattalorodurissimadaidominatori,iqualicidesciveSalvianonelsuolavoro:De Gubernatione Dei 1,VIII(M.G.Auct.Antiq.I.1.Vc.6pg.60)parlandodei»Ba-
289gandi«: »qui permalos iudices et cruentos spoliati, afflicti, necati, po-
squamiusRomanaelibertatisamiserant,etiamhonoremRomaninominisper-diderunt. Et imputatur his infelicitas sua, imputamus his nomen calamitatissuae,imputamus nomen quod ipsi fecimus.Vocamusrebelles,vocamusperditos,quos esse compulsimus criminosos.QuibusenimaliisrebusBagandaefretisunt,nisiiniquitatibus nostris,nisiimprobitatibusiudicum,nisieorumproscriptioni-bus et rapinis«.
Inquestacosìplasticadescrizionenonènecessariocheporrealpostodelnomedei»Bagandi«(ribelli,cf.HOLDER:Alcelt.SprachschazI329,citatodal
19 (2)Cionondimeno,nonèilnomedalmatinocheebbeadareilsuonomecometerminus tech-nicusdellapiraterianavale.Sudiciòleggiamonell'assemani, Kalendaria,V.117:»OccurruntnuncCorsiseuCorsicaeinsulaecultores,quiquoniamopportunitatelitorumetmariumillectipiraticamolimstudiosepraticabant,indevulgarivocabuloPiratasCorsairesdicimus«.
(8)
-
24RafkoValenčič:MiroslavPremrou,Dellapatriadis.Girolamo,str.11–29Članki in razprave
CostanelsuoC. V. Diocletianus,Spoleto,1912pg.19),ilnomedei»Dalmatini«,ottenendoinquestomodolafotografiadellecondizioninellequaligemevanolepopolazioniDalmate-Pannoniche.
Chimaichieseleragionidell’insinuazionepiraticadataaidalmatini?Nonsolopossiamoripeterel’aliquid haeret,maancheche»famaeundocrescit«.
Avendoconciòconstatatalanotorietàdelnomedalmatico,edessendolaPannoniacontiguaconlaDalmazia,equasitutt’unacosa,geograficamenteedanchenazionalmente,èbennaturalecheiGrecinominasserodalmatinoanchecoluicheprovennedallapartedellaDalmaziaodall’immediatasuavicinanza:unfattocomuneancheadaltrenazioni.
Nonsipuòesserdubbiosi,chePosidonioabbiaavutogranrisentimentodellarotturadell’amiciziaconGirolamo,cheerauomoasceticoediparoledureperquelli,chononsapevanoconformarsicolsuotenoredivitacristiana.EdiciòcilasciòappuntiSulpicioSeveronelduoDialogus l. v. IV.(OperaOmnia,LugduniBat.1647pag.519seg.),oveleggiamo:»Ecclesiamlociillius(sc.Bethleem)Hie-ronymuspresbyterregit…Mihiiampridem…compertus...nonsolumlatinisatquegraecis,sedethebraicisetiamitaliterisinstitutusest,utseilliinomniscientianemoaudeatcomparare…pertotumorbemlegatur…»mainunlibel-lo:»inquototanostrorumnatiomonachorumabeovehementissime vexaturetcarpitur«affermando»usque
290advomitumsoleresatiari«,ciòchevale»deOrientalibuspotiusmonachis
quamOccidentalibus.NamedacitasinGraecisgulaest,inGallisnatura…Con-civitodiaperditorum…Oderuntenimhereticiquiaeosimpugnarenondesint,oderuntclerici,quiavitameoruminsectaturetcrimina…«.
Questodocumento è certomolto interessante, e ci additaove sia a re-cercarsi lacausachedivisegliamici,GirolamoePosidonio,edancheciaiutaarivelareisentimenticheagitarono,diconseguenza,appuntol’anfitrionediPalladio,cioèPosidonio.
Eperciòposssiamoammetterecomeeffettonaturalediquestostatod’animol’espressionedellaHistoria Lausiaca:»uncertoGirolamoprete«,non-chè:»uncertoGirolamodiDalmazia«.
Sel’appellativodiDalmaziaapplicatoaGirolamonellaHistoria Lausiaca cisipresentaun’emanazionedisentimentitutt’altrochebenevoli,bendiversoèilsignificatodell’attributodiDalmatacheriusciacongiungersi,equasiamal-gamarsicolnomedelSantodopoladiluimorte,duranteilmedioevo,echesicristallizzònell’apocrifo,mapopolaredetto:»ParcemihiDomine,quiaDalmatasum«(Hancorich,l.c.pag,58-59),nonchènelbreviario:»Hieronymus,Eusebiifilius,StridoneinDalmatia,Constantioimperatore,natus«.
In questo caso le parole, dalmata eDalmazia, nonpossono avere altrosensosenonquelloetnico,equivalenteaSloveno,(9)20Schiavone,ocomediconoinRoma,a»SanGirolamodegliSchiavoni«.
Riservandoadun’altrolavoroiltrattaredellanazionalitàdellapopolazio-neDalmatico-PannonicaatempidiS.Girolamo,presenteròquisoltantoalcunedocumentazioni,dallequalirisultaevidentelaparificazionedelleparolediDal-maziaeSchiavonia,diDalmata,eSchiavone,oslovenonelsensolargo.
20 (3)SlovenisonotuttiicosidettiJugoslavioSlavimeridionali,Slovenicorrispondealgreco-la-tino,Sclavoni, Sclaveni,epoiallo»Schiavone«.DisolitosicomprendesottoilnomediSloveni(dal tedescodie Slovenen)soltantoquella frazionedegliSloveni Jugoslavi,cheessistessisinominanoSlovenzi,edoccupanoilterritoriodall'Isonzoalconfinemagiore,edallaDravaallaCroazia.
(9)
-
25Letnik 37 (2014), št. 1
291GliAnnali Fuldensiriportanoada.880:»Sclaviquivocanturdalmatii«(R.
Gallic. et Franc. SS.VIII.49).L’Helmold,chemorìcircal’a.1147,scrivenelsuoChronicon Slavorumc.
1:»SclaviasiveSclavoniaduplexest,scilicetmajorquaestcircaDalmatiam«.DalladescrizionechecitramandòBuoncompagnidell’assediodiAncona
dell’a.1172riportoilseguentebrano:»CumegoBoncompagnustransiremperMarchiam…intraviAnchonam.PrimiautemAnchonaeconditoresdicunturfu-isseimperatoresurbisRomae,quiproptermilitiametimmanitatemSclavorum virospotentissimosibiposuere,quiagentemSclavonicamsubigerentimperioromano;nametaliquaparsSclavoniaepotestinmultaserenitateaerisexeo-demlocovideri«.(ed.A.Gaudenzi,Roma1895,pag.14-15Estr.Bull. Istitut. Stor. Ital.N.15.). • NellaCronacaVenezianadiGiovanniDiacono(ed.Monticolo,Roma1890)
leggiamoapag.107:»undefactumest,utJoannes,quiapudFateramexu-labat,fugalapsusprimumSclaveniam,deindeadItaliamadBergamici-vitatempervenit«;apag.113:»Petrus(doge)…tertiosuiducatusanno(839)Sclaveniambellicosisnavibusexpugnaturum…adivit«.
• NellaletterachePapaInnocenzoIVdiressealvescovodiSegnainDalma-zianel1248troviamoquesteparole:»quodinSclavoniaestlitteraspe-cialis,quamilliusterraeclericisehabereab.Hieronymoasserentes,eamobservant«(Theiner, Vet. Mon. Sclavon. Merid., Romae1863,1,pag.78,N.XCVIII);
• BeatoRenanodicenelsuo« Illygrici desciptio, (ed.E.Boecking inNotit. Dign.,Bonnae1839-53T.III,pag.XLIV):»CaeterumnemomirabiturPan-noniamsiveNoricumIllyricoadscribi,quicogitabitIllyriorum,quietpo-steaDalmataedictisunt,nobilitatemetvetustatem«.
• VerancioFaustopubblicòunDictionarium quinque nobilissimarum Euro-peae linguarum, Latinae, Italicae, Germanicae, Dalmaticae et Ungaricae, Venetiis1595):elalinguadalmaticaèslava,ciòcheappariscechiarodalf.13delCod.Lettere antiche,To.II(ArchiviodiProp.FideinRoma),ovesilegge»fraBonaventuraZimarradaCa-
292podistriahalalinguadalmatica«;
• IlMircoci affermaapag.164delle suePolitiae ecclesiasticae (Ludguni1620):»LinguaeSclavonicaeduplicessuntcaracteres,RuthenicisueMo-scovitici…itemDalmatici,quietHieronymianidicuntur«;
• EperfinirevengoancoraalnotocosmografoitalianoBotero(1540-1617),chescrivenellesue:Relazioni Universalialcap.:»Schiavonia-Dalmatia«:»LaDalmatiasichiamahoggiSchiavonia…hoggi/oggi/ilnomediSchia-voniasistendedall’ArsasinoallaBaonia…lalorolinguasiparladalmareAdriaticosinoall’Oceanosettentrionale…leterreprincipalisonoZara…«;eiltedescoSeb.Munster(1550),chenellasuaCosmografia(trad.ita-liana.Colonia,1575,pag.986asserisce:»Carniapaeseamplissimo,gentedalmatica,sottopostaaiduchid’Austria,nelqualeèlacittàdiLabacodalnomedelvicinofiume;gliDalmatilaadimandanoLubiana«.DallepremessecitazioniemergeevidentechelaparolaDalmazia,dalma-
tico,dalmataèsinonimaconlaparolaSchiavoniaoSlavonia,schiavone,slavo,sloveno,edessendostatoGirolamoprocretaodallaterraschiavonaoslovena,fuchiamatoappunto»S.GirolamodegliSchiavoni«,odalmata.
Nonmisembraperòdipoterfarrisalirel’originediquestoappellativooltreilsec.X.
PapaGiovanniX(914-928)nonconoscelelettereGirolamiane,otradu-zionidiS.Girolamoinlinguaslava:eglisasolamentedellaliturgiaslavaintro-dottadaS.Metorio/Metodio/,cheperòèirreperibile»inters.Auctores…unde
-
26RafkoValenčič:MiroslavPremrou,Dellapatriadis.Girolamo,str.11–29Članki in razprave
hortamurvos,ut…cunctaperSclavinicam terramaudactercorrigeresatagatis«eproibisce la liturgiaslava(FARLATI, Illyricum Sac. III,93, letteradirettaall’arcivesc.diSpalato):mentrepapaInnocenzoIVscrivendoalvescovodiSegnanel1248parladi»litteraspecialis«(inSclavonia)…abeatoIeronimo«,comegiàsappiamo,derivante.
Daciòpossiamodesumerequandoall’incircacominciòilnomediS.Gi-rolamoinconnessionecoll’epitetodiSchiavoneoDalmata:saràstataattribuitalafondazione
293dellaliturgiaslavaaS.Girolamo,massimodottorericonosciuto,persalvar-
la,quandosivolleabolirlasottoilpretestocheS.Metodiofossestatoapostata.ConciòcredoaverchiaritoilvaloredidalmatatantoinriguardoallaHi-
storia Lausiacaquantoinriguardoallatradizione.
IX.
Avendo–comespero–definitivamenteaccetato,cheStridone,patriadiS.Girolamo,nonpuòessesecheinPannonia,sarebbecertomoltodesiderabilepoterancheidentificareilluogoprecisodell’ubicazionediquestooppidum.
Perilmomentosembrachesiamoancorlontanidalpoterlofare.Girolamocioffretroppaimprecisaindicazionegeografica.Daluisappia-
mo,chefualconfinefralaDalmaziaelaPannonia,distruttadaiGoti.Laparola»Stridon« o»Stridona« èevidentementestorpiaturagreco-la-
tina.Achiattribuirla?Questaèdomandachepossiamosorpassare,perchèdidifficilerisposta.
Quinoncirimanealtrochepresentarealcuneindicazioni,chepotrebberocoadiuvareefissarelaprecisaposizionediStridone.
Innanzitutto,credodebbaesserepresoinconsiderazioneilnomedelpa-drediGirolamo,chesichiamò,comeègiànoto,Eusebio.
Dal»MartyriologiumIllyricum«chesitrovanell’VIIItomodell’Illyricum diFarlatti–Coletti,leggiamoapag.300:»CibaliinPannonia,passioss.Martir.Eusebii,Pollionislectoris…,subDiocletianoimp.«.
MisembramoltoverosimilecheilpadrediGirolamoabbiaavutoilnomedaquestomartiredellavicinaoalmenononmotodistanteCibale(Vinkooce),ovesacrificòEusebiosestessoperCristo,allacuireligioneappartenevanoan-cheigenitoridiGirolamo.
DipiùdobbiamoconsiderarecheGirolamosimostradeltuttoestraneoaSirmio,benchèfossechiesametropolitana,comesiattestaAnemionelconciliod’Aquileiadel
294381dicendo: »Caput Illyrici nonnisi Civitas est Sirmiensis« (De Rubeis,
Mon. Eccl. Aquileien,Argentinae1740,col.33).EglinonebbenessunarelazioneconSirmioconSiscia,Celeia,comeancheconSalona:almenotuttiisuoiscrittinoncioffronoprovedelcontrario.
D’altrocantovediamopoicometuttelesuerelazioni,oltrecheaAquileia,sonostateconcentrateaLubianaeAncona.Egliscrisse,benchèrottituttiilega-micollapatriadopolafuga,dall’OrienteallemonachediLubiana,edalmonacoAntonio,puredellastessacittà(H.XXII,ep.II.12).
Laquestionechecisipresentaspontaneamenteè:comeequandoGirola-moebbeadentrarinrelazionecollepredettemonache,ecolmonacoAntonio?
E’benpocoattendibilechelemonachediLubianasifosserorivolteaGi-rolamodimorante inOriente,senzaaverloconosciutogiàprima.Nell’a.377,datadellemenzionateduelettere,conservatecidaGirolamostesso,loscritto-re,appenaarrivatoneldesertoorientale,certononsaràgiàstatoattorniatodi
-
27Letnik 37 (2014), št. 1
famamondialeper la sua santità, sicchèquesta sia giunta finoallemonachepredette.Delparisembradeltuttoincredibile,cheGirolamoavessescrittoalledettemonachealuisconosciute,nonsolo,mapertino/perfino/conservatalalettera,nelmentreignoròtuttelealtremonache!
Tuttociòcicostringeasupporre,cheGirolamo,primadellafuga,avesseavuto relazionipersonali collemonachediLubianae colmonacoAntonio, alqualerimprovera,risentito,dinonaverrispostoatanteetantesuelettere.EquestacocciutataciturnitàdifraAntonioèassaicaratteristicaefors’ancheinrelazioneconlacause,chespinseroGirolamoafuggire.L’insistenzacollaqualeGirolamoscrisseadAntonio,ècertounsegnodellagrandeintimitàcheregnavafraloro;ciòcheprovachiaramentelaesclamazionediGirolamo:»irascihominisest,etinjuriamnonfacereChristiani,adantiquuum moremrevertens,rursum precor«(H.XXII.346).
TuttequestecircostanzeciinduconoadaffermarecheGirolamodovevaessereaLubianamoltofamigliare.E
295ciòèben facilmentespiegabile, sepensiamocheStridone,patriadiGi-
rolamo,nonsaràstatalontanadaLubiana,eprobabilmenteLubiana(Almona)saràstatasullastradacheportavaGirolamodaStridoneadAquileia,evicever-sa.CosìGirolamoavràavutospessooccasioneditrattenersiinLubiana,difarconoscenze,distringereamicizie,edindiscrivereletteredall’Oriente,dondenonscrissenèaSalonanèaSirmio,neaCeleia;mabensìaLubiana,adAquileia.
Un’ ulterione indicazione ci fornisce il viaggio dello amico Castruccio(vedicap.VI).
Eguale,senonmaggioreconsiderazionemeritailfatto,cheGirolamorac-comandalapropriasorellaagliamiciinAquileia,especialmentealdiaconoGiu-liano,chelariportòsullaviaretta(H.XXII,ep.6,7).
SefosseverocheStridonepatriadiGirolamofosseaGrahovooGlamocno-polje,comecipotremmospiegarechegliamiciaquileiesiavesseropotutoeser-citarelaloroinfluenzasullasorelladiGirolamotantolontanadaAquileia,edinqueitempicosìturbulenti?Nelcasoconcreto,perottenereilrisultatodesideratodaGirolamo,erad’uopo/uomo/un’influenzapiùimmediataecontinuativa;eciònonerapossibileseStridonediGirolamononeramoltovicinaadAquileia.
Datuttequesteindicazioniappareevidente,chedobbiamocercareStri-doneasudoasudestdiLubiana,versoilgiàconfineDalmato-Pannonico.
Ove?Eccolavoropergliarcheologiefilologi.MiroslavPremrou
VIRI
Narodni muzej Slovenije (NMS) • Popis gradiva Miroslava Premroua (1990)
Premrou,Miroslav:DellapatriadiS.Gerolamo.V:Scuola Cattolica(1920),str.235–246in287–295
INTERNET
Lukman, Franc Ksaver: Premrou, Miroslav. V: Slovenska biografija. Ljubljana:SAZU,ZnanstvenoraziskovalnicenterSAZU,2013.Dostopnona:http://slovenska-bio-grafija.si/oseba/sbi459881#slovenski-biografski-laksikon(03.05.2014)
VIRIINLITERATURA
-
28RafkoValenčič:MiroslavPremrou,Dellapatriadis.Girolamo,str.11–29Članki in razprave
LITERATURA
BenediktXVI.:Kirchenvätter und Glaubenslehrer (Der heilige Hieronymus Leben und Werk).Ausburg:SanktUrlichVerlag,2008,str.141–145.
Bratož,Rajko:Hieronim.V:Enciklopedija Slovenije4.Ljubljana:Mladinskaknjiga,1990,str.22.
Bratož,Rajko:Vpliv oglejske Cerkve na vzhodnoalpski in predalpski prostor od 4. do 8. Stoletja.Ljubljana:Zbirkazgodovinskegačasopisa8,1990.
Bulić,Frane: WolagStridon,dieHeimatdeshl.Hieronymus.V:Festschrift für Otto Benndorf zu seinem 60. Geburtstag.Wien1898,str.276–280.
Bulić,Frane: DovegiacevaStridone,lapatriadiS.Girolamo.V:Bullettino di arche-ologia e storia dalmata22(1899),str.137–144.
Bulić, Frane: Stridone, luogonataledi S.Girolamo.V:Miscellanea Geronimiana. Roma:TipografiaPoliglottaVaticana,1920,str.253–330.
Cavallera,Ferdinand:Saint Jérôme. Sa vie et son ouevre.Premiereparti,1–2.Lo-uvain–Paris1922.
Lukman,FrancKsaver:Svetega Hieronima Izbrana pisma.Celje:Mohorjevadruž-ba,1941.
Lkn(Lukman,FrancKsaver):PremrouMiroslav:V:Slovenski biografski leksikon 8.Ljubljana1952.
Mar.B. (Marušič,Branko):MiroslavPremrou.V:Primorski slovenski biografski leksikon 12.Gorica:GoriškaMohorjevadružba,1986,str.90–91.
Nežić,Dragutin:Istarskisveciiblaženici.V:Leksikon ikonografije, liturgike i sim-bolike zapadnog krščanstva(ur.AnđelkoBadurina). Zagreb:SveučilištnanakladaLiber- Kršćanskasadašnjost,1985.
Rogošić,Roko:Rodnomjesto sv. Jeronima.V:Nova revija. Makarska1928, str.267–283.
Suić,Mate:HijeronimStridonjanin–građanimTarsatike.V.Rad,Zagreb:Jugosla-venskaakademijaznanostiiumjetnosti,1986(Knjiga426),str.213–278(Ponatis:Suić,Mate:Odabrani radovi stare povisti Hrvatske. Opera selecta.Zadar1996,str.751–816.
Vaccari, Antonio: Le antiche vite di S. Girolamo. V:Miscellanea Geronimiana,Roma:TipografiaPoliglottaVaticana,1920,str.1–20.
Vaccari,Antonio:Girolamo. Studi e schizzi in occasione del XV centenario della sua morte (420–1920). Roma:CiviltaCattolica,1921.
Valenčič,Rafko:Sveti Hieronim – mož s Krasa. Prispevek k ubikaciji Stridona, rojstnega kraja sv. Hieronima.Ljubljana:Družina,2007.
MIROSLAVPREMROU,DALLAPATRIADIS.GIROLAMO
ImJahr1920feiertediechristlicheWeltdas1500.Todesjahrdeshl.Hi-eronymus(347–420),desKirchenlehrersdererstenJahrhunderteundBibel-übersetzers.DieForschung–Historiker,ArchäologenundTheologen–istsichnochheutenichteinig,woseinGeburtsortStridonliegt,denHieronymusselbstnurinseinemWerkDe viris illustribuserwähnt,woerdieLagevonStridonander Grenze zwischen Dalmatien und Pannonien angibt: »Hieronymus, patreEusebionatus,oppidoStridonis,quod,aGothiseversum,DalmatiaequondamPannoniaequeconfinumfuit.«
DerkroatischeArchäologeF.Bulić(1846–1934)veröffentlichteEndedes19.JahrhundertseineAbhandlung,indererunterBerufungauf(umstrittene)archäologische Funde in der Seilschaft Petković –Alacević die damalige dal-matinischeHerkunftvonHieronymus(RaumGlamoč–Grahovo)bestätigtund
ZUSAMMENFASSUNG
-
29Letnik 37 (2014), št. 1
rechtfertigt. Demgegenüber tritt Premrou zusammenmit Autoren des deut-schenKreisesaufderGrundlageeinerAnalysevonHieronymus‘Texten(Kom-mentarezudenProphetenSophonias,HoseaundJesaja,BriefeanHeliodorus,PammachiusundAgerocius,Chroniken)undderMethodederKomparatistikfüreinepannonischeHerkunftein. IndiesemZusammenhang führtPremroudie Verwendung der Namen an (Dalmatia, dalmata, dalmati, Pannonia, pan-nones, Ilyrici),diedieselbengeographischenGebiete ineinemweiterenoderanderenUmfangalsheutebezeichneten.
EinenbesonderenStellenwertschreibtHieronymusdenKontaktenzudenehemaligenchristlichenZentrenAquilejaundEmonazu.InsErstereschickterseinenBruderPaulinianus,derausPalästinakommt,umdenNachlassnachdenGoteneinfällenzuordnen,nachEmonaschickterBriefeanOrdensschwesternundanseinenFreundAntonius.Ervergisstauchnicht,diezwarbescheideneÜberlieferungdieserOrteanzuführen.PremrouschließtseineAbhandlungmiteinerRechtfertigungder»pannonischen«Vermutung:StridonliegtinderNähevonLjubljana,anderehemaligenGrenzezwischenDalmatienundPannonien.
-
31Letnik 37 (2014), št. 1
Ključne besede:
nadvojvodaFerdinand,patentodokončnemizgonupredikantov1599,notranje-avstrijskedežele,Kranjska, kranjskideželnistanovi, deželnizbor,Ljubljana
Key-words:
ArchdukeFerdinand,patentonthefinalbanishmentofProtestantpreachers1599,InnerAustrianlands,Carniola,Carniolanprovincialestates,provincialdiet,Ljubljana
1.01Izvirniznanstveničlanek
UDK94(497.4):272”1599”Prejeto:5.5.2014
Patent nadvojvode Ferdinanda o dokončnem izgonu predikantov in odpravi protestantskega bogoslužja v
notranjeavstrijskih deželah iz leta 1599
VANJAKOČEVARuniv.dipl.zgodovinar
ZgodovinskiinštitutMilkaKosaZRCSAZU,Novitrg2,SI-1000Ljubljanae-pošta:[email protected]
Izvleček
Članek predstavlja patent nadvojvode Ferdinanda, deželnega knezanotranjeavstrijskihdeželzdne12.novembra1599,skaterimjevladarsicerponovilsvoježevečkotletodnistareukaze.Grezaeneganajpomembnej-šihdokumentov izdanihnaprelomu16. in17.stoletja,v letih,usodnihza politično-konfesionalnirazvoj.Namenprispevkajepredstavitidvanaspro-tujočasipolitičnapola,namrečdeželnegaknezainkranjskestanove,njunepogledenapolitikotertakopatentkontekstualizirati.Vprvemdelučlanekpredstavljapredzgodovinokonflikta,nadvojvodoFerdinanda instanove.VdrugemdelujepredstavljenapolitičnazgodovinadeželeKranjskeodzačet-kaFerdinandoveoblastidoobjavepatentaleta1599.Potemstapredstavlje-natranskripcijainkritičniprevodpatenta.Vsklepuseprispevekposvečašedelu»reformacijskihkomisij«,kisonaterenuizvajaledeželnoknežjeproti-reformacijskedekrete.
AbstractTHE1599PATENTISSUEDBYARCHDUKEFERDINANDONTHEFINAL
BANISHMENTOFPROTESTANTPREACHERSANDONTHEABOLITIONOFTHEPROTESTANTLITURGYININNERAUSTRIANLANDS
Thearticlepresentsthepatentissuedon12November,1599byArchdukeFerdinand,provincialprinceoftheInnerAustrianlands,bymeansofwhichtherulerrepeatedhisordersthathadfirstbeengivenoverayearearlier.Thepatentinquestionisoneofthemostimportantdocumentspublisheddur-ingtheturningpointinpoliticalandreligiousdevelopmentattheendofthe16thandthestartofthe17thcenturies.Thepurposeofthearticleistointro-ducetwoopposingpoliticalsides,namelythatoftheprovincialprinceandthatoftheCarniolanprovincialestates,presenttheirviewsonpoliticsandindoingsocontextualizethepatent.ThefirstpartofthearticlediscussesthehistoryoftheconflictandprovidesinformationonArchdukeFerdinandandontheprovincialestates.Inthesecondpart,thepoliticalhistoryofCarniolafromthetimeofFerdinand‘ssuccessiontothethroneuntilhisissuingofthepatentin1599isdiscussed.Followingthat,thereisatranscriptionandcriti-
-
32VanjaKočevar:PatentnadvojvodeFerdinandaodokončnemizgonupredikantovinodpraviprotestantskega...,str.31–64Članki in razprave
caltranslationofthepatent.Finally,theauthortakesacloserlookattheworkofthe»Reformationcommissions«inchargeofon-siteexecutionoftheCounter-Reformationdecreesissuedbyprovincialprinces.
Uvod
Patentodokončnemizgonupredikantovinodpraviprotestantskegabo-goslužjavnotranjeavstrijskihdeželahnadvojvodeFerdinanda iz leta1599 jeedenključnihdokumentovprotireformacijevslovenskizgodovini.1Znapetimičasikonfesionalno-političnihvrenj,vkaterihjepatentnastal,sosezgodovinarjinaSlovenskemukvarjalivseodValvasorja2dalje inprinjih je tadobadobilarazličneocene.
Patent je po eni strani protestantizmu zadal enega uničujočih udarcev,vendarpapodrugistranišezdalečninaredilkonca,sajjevnotranjeavstrijs-kihdeželahostajalpomembnonavzočševsedoleta1628,kojeFerdinand,ta-kratžecesar, izdalpatentospreobrnitviali izgonuprotestantskegaplemstvadeželNotranjeAvstrije.Določbedeželnoknežjegapatentasonaterenuizvajale»reformacijskekomisije«,tejenaŠtajerskeminKoroškemvodilsekovskiškofMartinBrenner,naKranjskempaljubljanskiškofTomažHren.VprispevkusebomoposvetiliKranjskiteršezlastidogajanjuvzvezisprotireformacijovnjeniprestolniciLjubljani.
Članek poskuša predstaviti politično-konfesionalne razmere v deželi,kottudinasprotujočesipogledenaustavnopolitičniustrojdeželepridvehpokonfesionalni inpolitičniplati nasprotujočih si taborih.Napodlagi strokovneliteratureinvirovjepredstavljenapolitičnazgodovinaodzačetkavladanjanad-vojvodeFerdinandadoizdajepatentaleta1599.DogajanjenaKranjskemjenapodlagiHistoriae annuae,vkonfesionalnihzadevahsicerpristranskegavira,kizanasprotnikeneizbirabesed,predstavljenošezočmijezuitov.Tapatentjetran-skribiran,kritičnoprevedeninkomentiranterpostavljenvčasovnikontekst.
Ferdinand II.
NadvojvodaFerdinand(III.),3deželnikneznotranjeavstrijskihdeželmedletoma1595in1637,jevsvetovnemzgodovinopisjuboljeznankotcesarSve-tegarimskegacesarstvaFerdinandII.(1619–1637)inenaosrednjihosebnostitridesetletnevojne.Večinazgodovinarjevgažeod17.stoletjadaljeopisujekotbenevolentnegačloveka,kipa jevodil skrajno rigidno inneizprosnoprotire-formacijskopolitiko.4TakeocenejemeddrugimdeležentudivSlavi vojvodine
1 Zapomočpriraziskovanjuseiskrenozahvaljujem:dr.BorisuGolcu,dr.LilijaniŽnidaršičGo-lec,dr.AndrejuNaredu,BarbariŽabotiindr.MatjažuBizjaku.Priprevodunemškihtekstovvslovenščinosominesebičnopomagali:dr.BorisGolec,dr.SašoJeršeindr.KozmaAhačič.Zaprevodeizitalijanščinezahvalodolgujemdr.PetriSvoljšak.
2 Valvasor:Die Ehre, 2. Band, VII. Buch,str.462–470.;Valvasor:Čast in slava, 2. Zvezek, VII. knjiga,str.462–470;Dolničar:Zgodovina,str.99,119,123;Gruden:Zgodovina,str.791–875;Grafena-uer:Zmagadeželnegakneza,304–306;Štih,Simoniti:Slovenska zgodovina,str.210–221.
3 NadvojvodaFerdinand(Gradec,9.julij1578–Dunaj,15.februar1637),sinnadvojvodeKar-la II.Zgodovinopisjemu jekotnadvojvodugledenadva tirolskahabsburškanadvojvodazenakimimenompripisalozaporednoštevilkoIII.,ajeFerdinandsamninikoliuporabljal.Po1619.,kojepostalglavanemškevejedinastijeinsvetirimskicesar,pajevdokumentihupo-rabljalzaporednoštevilkoII.(»Ferdinand der Ander«),sajjebilposvojemdeduFerdinanduI.drugicesarstemimenom.(Die Kaiser,str.540–549;Albrecht:FerdinandII.,str.125).
4 Die Kaiser,str.540–549;Albrecht:FerdinandII.,str.125–141.
-
33Letnik 37 (2014), št. 1
Kranjske.Valvasorgajeoznačilzavladarja,kijebil:»…bolj nagnjen k ukazova-nju kot moledovanju in se ga ni dalo zastrašiti …«5natojeFerdinanduvX.knjigiSlaveposvečenošeposebnopoglavje,vnjempaseocenaponovi:»Zakaj najsi je bil ta gospod drugače zelo milostne in dobrohotne narave, pa se je v zadevi refor-macije izkazal kot goreč, oster in zelo odločen.«6
Ferdinand jebildeleženstrogekatoliškevzgojesvojebavarskematere,vojvodinjeMarije,terkatoliškeizobrazbe.PridobilsijojeprijezuitihvIngol-stadtu.PosvojivrnitvivGradecinprevzemuoblastivNotranjiAvstrijijebrezpopuščanjaizvedelprotireformacijozizgonompredikantovterprotestantskihmeščanov.Leta1617jesšpanskovejoHabsburžanovsklenilOñatovdogovorinbiltakodesigniranzanaslednikacesarjaMatijeterdobilčeškokrono,prihodnjeletojepostalšeogrskikralj.7KojebilFerdinand28.avgusta1619končnoizvol-jenzasvetegarimskegacesarja,jebilževečkotletodnizapletenvvojnosčeš-kimistanovi.Takonfliktjenavsezadnjesprožilvelikospiralonasilja,kijemedtridesetletnovojnoopustošilaSrednjoEvropo.CelotnoFerdinandovovladavinosozaznamovaliprotireformacija,vojneinnotranjepolitičnikonfliktisstanovi.8
Ferdinandova izvedbaprotireformacije vnotranjeavstrijskihdeželah jezanimivašezlasti,kerpredstavljanjegovdebinapolitičnemparketu,naosnoviizkušenj,pridobljenihdoma,jeFerdinandravnalkasneje,kojezizjemoTirols-keinavstrijskihprednjihdeželprevzelvseposestinemškevejeHabsburžanovinpostaledenključnihdejavnikovevropskepolitike.Vendarprotireformacijanipovsodsteklaponotranjeavstrijskemscenariju,FerdinandovapolitikajenaČeškem,OgrskemterponekodvCesarstvudoživelaoboroženodporinpotemizzvalaposegdrugihevropskihsilvCesarstvo,9stempajepragmatični,realenpolitičnimomentkončnopostalpomembnejšiodzavezništevnakonfesionalniosnovi.
NapolitičneakcijeFerdinandaII.jepolegkonfesionalnihterrealnihpo-litičnihdejavnikovvplivalovečpolitičnihprogramov,kisovMünchnu,GradcuinRimunastajaliževseodkoncaosemdesetihlet16.stoletjadalje.Tubomonakratkoomenililenajpomembnejše.Graškidvorsejepriizvajanjuprotireforma-cijeindiscipliniranjustanovzgledovalprisvojembavarskemsorodstvu–Witt-elsbachih. Bavarski vojvode so namreč svojo premočnadplemiško opozicijoutrjevaližeodleta1568dalje,stempajeBavarskapooceniHeinrichaLutzapo-stalamodel»zaprtekonfesionalnedržave«.Medtemkojenekajčasakazalo,dabiNotranjaAvstrijaKarlaII.kajkmaluutegnilapostati»protestantskastanovs- kadržava«.Bavarski vpliv se je jasnopokazal na konferenci vMünchnu leta1579,kosozbranikatoliškiknezidorekliprogrampostopneodpravekoncesijprotestantomnotranjeavstrijskihdežel,papežpajesklenilposlativGradecsvo-jeganuncija.Kljubmočnemuvplivuinugledu,kisogapriHabsburžanihuživaliWittelsbachi,meddrugimstabilaobanotranjeavstrijskadeželnakneza,KarelII. kot Ferdinand (III.), poročena z bavarskima vojvodinjama, je Bavarska zagraškidvoršedolgoostalaletežkodosegljivideal.10
MedpolitičnoprogramskespiselahkoštejemotuditestamentFerdinan-dovegaočetanadvojvodeKarlaII.zdne1.julija1584.ZnjimjeKarelII.uredilnasledstvoinsvojimpotomcemmeddrugimnaročal:
»Tako hočemo mi povsem očetovsko in resno spodbuditi in prositi, da naši sinovi in hčere ne le sami osebno, temveč skupaj z drugimi visokimi krščans
5 Valvasor:Čast in slava, 2. zvezek, VII. knjiga,str.464.6 AvtorpoglavjaoFerdinanduII.vX. knjigibilahkobiltudiErasmusFrancisci.(Valvasor:Čast
in slava, 3. zvezek, X. knjiga,str.360).7 Albrecht:FerdinandII.,str.129.8 Die Kaiser,str.545.9 Pravtam,str.540–549;Albrecht:FerdinandII.,str.125–141.10 Kohler:BayernalsVorbild,str.387,401–403.
-
34VanjaKočevar:PatentnadvojvodeFerdinandaodokončnemizgonupredikantovinodpraviprotestantskega...,str.31–64Članki in razprave
kimi in svetnimi oblastniki stanovitno in vse do svoje smrti ostanejo in vztrajajo pri spodbujajoči katoliški veri, to naj ohranijo tudi v naših deželah in kolikor je mogoče odpravijo škodljivo sektaštvo. Naj tudi pazijo, da bodo v urade deželnih glavarja, upravitelja, vicedoma ter v druge urade, na dvor in tudi sicer v deželo sprejemali in zaposlovali naše stare zveste služabnike (za to jih je treba k temu pripraviti) in take osebe, ki so prave stare katoliške vere, pri tem pa je treba tudi pred drugimi in tujimi najprej misliti na naše katoliške deželane.«11
OsemletpoKarlovioporokiindveletiponjegovismrtije(13.aprila1592)SvetisedežnovemugraškemununcijuGirolamuPortiiposlalposebnopapeškoinštrukcijo.VRimusosmernicezaPortievodelovanjevNotranjiAvstrijiizdelalipodvodstvompapežaKlemenaVIII.(pontifikat1592–1605), insicernapod-lagi izkušenjprejšnjihdvehgraškihnuncijev,MarchesaGermanicaMalaspineinGiovannijaAndreaeCaligarija.12NuncijisovRimpošiljalitedenskaporočilaocerkvenihinpolitičnihrazmerahnasvojemobmočjuinzlastivNotranjiAvs-trijipostalipomembnaoporadeželnemuknezuprikonfesionalno-političnemmerjenjumočisstanovi.13KlemenVIII.jevsvojiinštrukcijiizleta1592odločnoposegevpolitikotergledetedajšemladoletneganadvojvodeFerdinanda,kiještudiralprijezuitihvIngolstadtu,svetoval,najtakljubdrugačnimželjamštevil-nihostanenaBavarskeminnadaljuješolanjetersipridobidobroizobrazbo.Spolitičnoprogramskegastališčajenajpomembnejšatočkainštrukcijenavodilo,najbonotranjeavstrijskimdeželnimknezompojasnjeno,da imajopravico iz-brativerosvojedeželeterdanobedenodnjihovihpodložnikovnemoreizpo-vedovatidrugačneverekotonisami.14Topravnomožnost–ius reformandi–jevsemdeželnimknezomCesarstvadajalžeaugsburškiverskimirizleta1555,sajjezavzpostavitevredavcesarstvudoločilnačelocuius regio eius religio.15 VendarsotovrazličnihdelihCesarstvaizvajalirazličnointenzivno,odvisnoodpolitičnemočiposameznihkatoliškihaliprotestantskihdeželnihknezov.16
11 »Inmassen wir dann auch nit allain sy vnsere Sühn vnd Töchter für ire Personen zu angeregter Catholischen religion, in derselben neben andern hohen Christlichen vnd weltlichen Potentaten stanthafft Zuuerpleiben vnd bis in ir endt darin zuuerharren, Solliches auch in unsern Landen zuerhalten, vnd das schödlich Sectisch wesen souill müglich auszureiten, Sonder auch sich dahin zubearweiten, in iren Regierungen, auch Zu Landtshaubtmanschafften, Verwesereyen, Viezdomb: und andern Ämptern, zu Hof, vnd sonst allenthalben in Landen die alten vnsere getreue Diener (wofer sy darzue Zubewegen) vnd solliche Personen, so der alten waren Catholischen religion seyen, Zunemben, vnd Zugebrauchen, Darunter auch vnsere Catholische Landleit vor andern vnd frembden Zubedenkhen, ganz Vätter: vnd erstlich hiemit ermont vnd ersuecht haben wöllen.« (Hurter:Geschichte, 1. Band,št.LXXV,str.528).
12 Benedik:Instrukcija,str.16–41.13 Rainer:DieGrazerNuntiatur,str.290,294.14 Navodilo, kako poskrbeti za vzpostavitev katoliške vere v deželah Štajerski, Koroški in Kranjski,
kjer ljudstva zahtevajo svobodo vesti in druge ugodnosti,kotsepapeškainštrukcijaimenuje,jesestavljenoizdvehdelov.Prvinazornorišerazmerevomenjenihdeželah,drugipapredlagaukrepezaodpravodanih razmer.Navodilovidi glavno slabost, ki jeomogočilavzponpro-testantizma,v izprijenostikatoliškeduhovščine, šezlasti žgočiproblemkonkubinata.NovinuncijnajbizatoobsoglasjunadvojvodeErnestaizvedeltemeljitovizitacijo.Polegteganajbiodprlijezuitskikolegijiinškofijskasemenišča,razmislilipatudioustanovitvidvehnovihškofij,insicernaKoroškeminGoriškem.PapeškidvorsejedobrozavedalnevarnostiprodoraprotestantskihidejprekBeljakavItalijo.Ugotovitijebilopotrebno,kakoodpravitikoncesije,daneprotestantom.Samnuncijnajsenebi izpostavljal,temvečnajbireformeponjegovihsmernicahvodilideželniknezinškofje.Vjavneslužbenajbiprišlikatoličani,deželneknezenajbiopomnilinanjihovoius reformandi.ZazglednajbibilagraškemudvoruBavarska.(Be-nedik:Instrukcija,str.16–41).
15 Dolinar:DieGegenreformation,str.326;Schindling:DieHabsburger,str.293–295;Gruden:Zgodovina,str.819.
16 Ius reformandi so najprejizkoristiliprotestantskiknezitersvojeteritorijevcesarstvuuredilipolastnihkonfesionalnihnazorih(medprvimi,naprimer:Hessen,Württemberg).Obkoncu16. stoletja so jimsledili katoliški teritoriji: Fulda, Jülich–Cleve–Berg,Vestfalija,Würzburg,
-
35Letnik 37 (2014), št. 1
Sklicevanjenaius reformandi jebiltudiključnielementnajpomembnej-šega političnega programa – spomenice lavantinskega škofa ter namestnikaNotranjeAvstrije Jurija StobejaPalmburga (škofoval 1584–1618)17 z dne20.avgusta1598.Stobejevaspomenica,pripravljenanaFerdinandovopobudo, jenatoključnozaznamovalanadvojvodovepolitičneakcije. Spomenico jev slo-venskemzgodovinopisjudosedajnajpodrobnejeobdelalJosipGruden,zatosetudržimonjegovegapovzetka.Lavantinskiškof jedeželnemuknezusvetoval,najprotireformacijozačnetakoj,nemenečsezavojnosTurki,terzavrnilstrahpredoboroženimuporomprotestantov.Zavrniljedrugidvealternativiizvedbeprotireformacije, insiceruporabosileter javnedisputacije.Nadvojvodanajvskladus svojodeželnoknežjopravicoodredi,najbodovsinjegovipodložnikikatoliški,teromogočiizselitevtistim(ius emigrandi),18kisenebihotelispre-obrniti.Podrugistraninajposkrbizaredinmir,nepristranskosodstvoterce-novnodostopnostživil.Sameprotireformacijenajneizvajaprivsehstanovihhkrati,temvečpostopno,začenšispredikantivGradcu.StobejješezavrnilidejeouvedbiinkvizicijevdeželahŠtajerski,KoroškiinKranjski,sajtukajšnjiprote-stantisvojoveroizražajojavnoinsvobodno,hkratipamnogimednjimiopra-vljajonajvišjeslužbevvojskiinupravi.19ZainkvizicijojebilovomenjenihtrehdeželahpoStobejevemmnenjužeprepozno,zaobrambokatoliškeverepabijolahkouporabilivprimorskihdeželah:Goriški,Gradiški,naTolminskem,vRe-škemglavarstvu,Trstu,naIdrijskem,vOglejuindrugodvitalijanskogovorečihkrajih,vkatereprotestantizemšenitakomočnoprodrl.20
Ferdinandjeimeločitnonaizbiroštirirazličnepredlogezaizvedbopro-tireformacijev svojemdominiju, in sicer:uporabooborožene sile,mirnopotprepričevanjazjavnimidisputacijami,inkvizicijoterStobejevlegalistično-pra-gmatičniprogrampostopneodpraveprotestantizma,kijenaposledprevladal.Nadvojvodajeuporabilius reformanditersvojepočetjedodatno»legaliziral«stem,dastanovomnipotrdilverskihkoncesij,kijimjihjeleta1578vBruckunaMuripodelilnjegovočeKarelII.21
FerdinandovočenadvojvodaKarelII.jebil,zarazlikoodsvojegasina,vsajdosklenitvebruškeverskepacifikacije,konciliantnegakatoliškegastališčaterjevskladuspolitikosvojegaočeta,cesarjaFerdinandaI.,inbrata,cesarjaMa-ksimilijanaII.,vodilkompromisnopolitikodopripadnikovaugsburškeveroiz-povedivsvojihdeželah.Karel ješeleposklenitvibruškepacifikacije,nemaratudi pod pritiskom svojih strogo katoliških bavarskih sorodnikov in papeža,ubral tršo politiko postopnega krčenja protestantskih koncesij.22 Njegov sinFerdinandjebilodločnejšiinježeodsamegazačetkavodiltrdorekatolizacijs-kopolitiko.23Sašo Jeršedokazuje,da jeFerdinandsvojoknežjooblastštelzasakralnozadevo,ustavnikoncept,kigajezastopal,pajebilsakraliziranopatri-arhalen.JedroFerdinandovegapolitičnegaimaginarijajebilapredstavaokne-
Salzburg inBavarska. Zanimivprimer jeKurpfalz, ki jemed letoma1563 in1583večkratzamenjalsvojokonfesionalnopodobo(izmenjevalisoseluteranskiinkalvinskideželniknezi,kisodeželoreformiraliposvoje).Habsburžanisozaraditurškenevarnostiinpolitičnemočizaostajali in popolne konfesionalizacije kljub postopnim protireformacijskim ukrepom dokonca16.stoletjašenisoizvedli.(Duhr:Geschichte der Jesuiten II.,str.1–4;Gruden:Zgodovina,str.819;Schindling:DieHabsburger,str.293–295;Dolinar:DieGegenreformation,str.326).
17 Gruden:Zgodovina,str.817.18 Dolinar:DieGegenreformation,str.332.19 Gruden:Zgodovina,str.818.20 JosipGrudenjevsvojisinteziobravnavalcelotnovsebinospomenice,AugustDimitzpaseje
posvetilletistemudelu,vkateremlavantinskiškofzavračainkvizicijonaŠtajerskem,Koroš-keminKranjskemterjopredlagazaprimorskagospostva.(Dimitz:Geschichte III.,str.279).GlejšeDolinar:DieGegenreformation,str.331–332).
21 Dolinar:DieGegenreformation,str.331.22 Jerše:Vera,upanje,oblast,str.73–74.23 Pravtam,str.85.
-
36VanjaKočevar:PatentnadvojvodeFerdinandaodokončnemizgonupredikantovinodpraviprotestantskega...,str.31–64Članki in razprave
zu,ki jezasvojepodložnikeodgovorenkotočezasvojeotroke,vendarpolegočetovskesrčnostiinmilinepremoretudiostrinoinodsvojihpod-ložnikovterjabrez