TVS | Maestrale

8
Design e tecnologia, anche per l’induzione. Design and technology, for induction too. Дизайн и технологии, подходит для индукционных плит. Design und Technologie, auch für Induktion. induction Registered Community Design

description

design by Alberto Meda

Transcript of TVS | Maestrale

Page 1: TVS | Maestrale

Design e tecnologia, anche per l’induzione.Design and technology, for induction too.Дизайн и технологии, подходит для индукционных плит.Design und Technologie, auch für Induktion.

induction

Registered Community Design

Page 2: TVS | Maestrale

RU

EN

DE Wenn sich Design in den Dienst von Alltagsgegenständen stellt, kommt die Innovation nicht nur in der reinen Suche nach Ästhetik, sondern auch in der funktionalen Entwicklung der Gegenstände zum Ausdruck: Deshalb ist Maestrale nicht nur eine Kochgeräteserie mit einzigartigen Formen und einem unverwechselbaren Design, sondern auch eine komplette Kollektion, die sich für jede Art von Küche eignet - von traditionell bis hin zu modern und ausgefallen.

Когда дизайн вступает в сферу предметов повседневного обихода, то новизна выражается не только в чистом стремлении к эстетическому совершенству, но и в функциональной эволюции самих предметов. Именно поэтому Maestrale представляет собой не просто набор кухонных принадлежностей, отличающихся неповторимой формой и своеобразным дизайном: речь идет о полной коллекции, которая идеально подходит для кухни любого типа, от традиционной до самой современной и утонченной.

When design is applied to everyday objects, innovation stems not only from pure aesthetic research but also from the func-tional evolution of the objects themselves. Thus, not only does Maestrale represent a series of cooking utensils boasting sophisticated shapes and design, but it is also a complete cookware set perfect for all types of cuisine, from the traditional to the more modern and sophisticated one.

Quando il design si mette al servizio degli oggetti quotidiani, l’innovazione

si esprime non solo nella pura ricerca estetica, ma anche nell’evoluzione funzionale

degli oggetti stessi: per questo Maestrale non solo è una serie di strumenti

di cottura dalle forme uniche e dal design inconfondibile, ma anche una collezione

completa, perfetta per ogni tipo di cucina, da quella tradizionale

a quelle più moderne e ricercate.

Design e tecnologia, anche per l’induzione.Design and technology, for induction too.Дизайн и технологии, подходит для индукционных плит.Design und Technologie, auch für Induktion.

2

induction

Page 3: TVS | Maestrale

3

Page 4: TVS | Maestrale

RUEN

L’alluminio ad alto spessore, rici-clabile al 100%, compone le for-me, il rivestimento garantisce la massima antiaderenza e presta-zioni perfette a lungo, il fondo rinforzato con disco in acciaio consente l’utilizzo di Maestra-le anche sui piani a induzione: perché sono i materiali la vera garanzia dell’eccellenza e della durata nel tempo di ogni stru-mento.

Ipid modit et fuga.

Корпус выполнен из алюминия повы-шенной толщины, подлежащего 100% повторной утилизации; покрытие гаран-тирует максимальные антипригарные свойства и идеальные рабочие харак-теристики в течение продолжительного времени; особо прочное дно со сталь-ным диском позволяет использовать из-делия линии Maestrale и на индукцион-ных варочных поверхностях, поскольку именно материалы являются подлинным залогом великолепного качества и дли-тельного срока службы любого изделия.

The 100%-recyclable, high-gauge alumini-um of these unique pans is enriched by a non-stick coating which guarantees the maximum non-stick, long-lasting perfor-mances. The reinforced stainless steel bot-tom ensures the highest efficiency even on induction cooktops. It is only the materials used which can guarantee excellence and durability.

Extradickes, 100% recycelbares Aluminium definiert die Formen, die Beschichtung ga-rantiert ein maximales Antihaftvermögen und perfekte Leistungen auf lange Sicht. Dank dem mit einer Stahlscheibe verstärk-ten Boden kann die Serie Maestrale auch auf Induktionsherden verwendet werden: Denn die Materialien sind der wahre Garant für außerordentlich leistungsfähige und langlebige Geräte.

Sed ut quatiDE

Il designdesign by ALBERTO MEDA

4

induction

Page 5: TVS | Maestrale

Plus di linea RU

• Rivestimento antiaderente Toptek di qualità TVS con ottima resistenza ai graffi e all’abrasione• Corpo in alluminio ad alto

spessore per una maggiore conduzione del calore

• Manici e maniglie in acciaio dal design esclusivo• Coperchio salvaspazio con bordo in silicone• Adatta a tutti i fuochi inclusa

l’induzione• Garanzia 5 anni• Tutti i rivestimenti antiaderenti

TVS non contengono Nichel, metalli pesanti né PFOA

• Design by Alberto Meda

Ipid modit et fuga. Плюсы линейки

• Высококачественное антипригарное покрытие Toptek от TVS, особо устой-чивое к царапинам и истиранию

• Корпус из толстого алюминия для наилучшей теплопроводности

• Стальные ручки и рукоятки эксклю-зивного дизайна

• Компактная крышка с силиконовым ободком

• Подходит для всех типов плит, в том числе индукционных

• Гарантия 5 лет• Все антипригарные покрытия TVS не

содержат никеля, тяжелых металлов и ПФОА

• Дизайн от Альберто Меда

• Toptek, TVS quality non-stick coating for excellent resistance to scratching and abrasion

• High-gauge aluminium body for better heat conduction

• Steel handles and handgrips with exclusive design

• Space-saving lid with silicone edge• Suitable for all heat sources, including

induction• 5-year guarantee• All TVS non-stick coatings are free from

nickel, heavy metals and PFOA• Design by Alberto Meda

• Besonders kratz- und abriebfeste Toptek-Antihaftbeschichtung in der gewohnten TVS-Qualität

• Pfannenkörper aus extradickem Alumini-um für eine bessere Wärmeleitung

• Griffe aus Stahl mit exklusivem Design• Platzsparender Deckel mit Silikonrand• Geeignet für alle Herdarten, auch

Induktion• 5 Jahre Garantie• Alle Antihaftbeschichtungen von TVS

sind frei von Nickel, Schwermetallen und PFOA.

• Design by Alberto Meda

Produkt - EigenschaftenDE

Le caratteristicheIl design

EN Main features and benefits

design by ALBERTO MEDA

induction

5

Page 6: TVS | Maestrale

La materia

Aluminium with 3-layers reinforced Toptek non-stick coating

EN

Alluminio con rivestimento antiaderente rinforzato Toptek (3 strati)Il PTFE è un polimero inerte dotato di eccellenti caratteristiche quali la scivolosità, la facilità di pulizia, l’ottima resistenza termica (stabile in continuo a 260°C) e chimica (acidi e alcali). Il PTFE non è soggetto a deterioramento nel tempo, non altera il sapore dei cibi e non viene attaccato dai micro-organismi. L’alluminio con rivestimento antiaderente permette una distribuzione uniforme del calore che riduce il pericolo di surriscalda-menti localizzati, una cottura sana e priva di grassi ed una particolare facilità di pulizia, anche in lavastoviglie.

design by ALBERTO MEDA

3

PTFE is an inert polymer with excellent characteristics, such as slippage, easy cleaning and a high degree of resistance to heat (it is continually stable to 260°C) and chemicals (acids and alkalis). PTFE does not deteriorate over time, it does not alter the taste of foods and it is not attacked by micro organisms. Aluminium with non-stick coating allows even heat distribution, reducing the danger of localised overheating, while offering healthy, fat-free cooking. It is also easy to clean and dishwasher safe.

ПТФЭ - это инертный полимер, обладающий превосход-ными характеристиками, такими как скользкость, про-стота чистки, повышенная термостойкость (сохраняет устойчивость при 260°C) и химическая стойкость (к кис-лотам и щелочам). ПТФЭ не изменяет своих характери-стик с течением времени, не влияет на вкусовые качества пищи и не подвержен воздействию микроорганизмов. Алюминий с антипригарным покрытием обеспечивает равномерное распределение тепла, снижая опасность локальных перегревов, а также здоровую кухню без со-держания жиров, простоту чистки, в том числе в посудо-моечной машине.

PTFE wird auch Teflon genannt und ist ein inertes Polymer, das sich durch besondere Eigenschaften wie Gleitfähigkeit, einfa-che Reinigung, optimale Wärmebeständigkeit (kontinuierlich stabil bei 260°C), sowie Chemikalienfestigkeit (Säuren und Alkali) auszeichnet. PTFE ist verschleißbeständig, verändert den Geschmack von Lebensmitteln nicht und wird nicht von Mikroorganismen angegriffen. Das Aluminium mit Antihaft-beschichtung garantiert eine gleichmäßige Wärmeverteilung und vermeidet eine lokale Überhitzung: für eine gesunde und fettarme Küche und eine bequeme Reinigung, auch in der Spülmaschine.

Алюминий с антипригарным трехслойным покрытием Toptek

Aluminium mit 3-facher Toptek-Antihaftbeschichtung

RU DEEN

3. Strato di finituraNon-stick finishОтделочный слойOberflächenbeschichtung

2. Strato intermedioIntermediate layer Промежуточный слойZwischenschicht

Alluminio sabbiatoSandblasted aluminiumАлюминий, подвергнутый пескоструйной обработкеSandgestrahltes Aluminium

SEZIONE RIVESTIMENTO ANTIADERENTE A SPRUZZO RINFORZATO CON PARTICELLE MINERALI AD ELEVATA DUREZZA (3 STRATI)Non-stick coating spray section reinforced with ultra-hard mineral particles (3 layers) Антипригарное покрытие, нанесенное методом распыления, усиленное особо прочнымиминеральными частицами (3 слоя) - в разрезеQuerschnitt durch gespritzte Antihaftbeschichtung, verstärkt mit extraharten Mineralpartikeln (3 Schichten)

1. Strato di base rinforzato con particelle minerali ad elevata durezzaLayer of base coating for adherence to the sandblasted alluminium Layer of base coating reinforced with hard mineral particles Базовый слой, усиленный особо прочными минеральными частицамиMit extraharten Mineralpartikeln verstärkte Grundschicht

induction

6

Page 7: TVS | Maestrale

ø 20/8’’ PadellaFrypanСковородаPfanne

ø 24/10’’PadellaFrypanСковородаPfanne

ø 28/11’’ PadellaFrypanСковородаPfanne

ø cm 20/8”Coperchio LidКрышкаDeckel

ø cm 24/10”Coperchio LidКрышкаDeckel

ø cm 28/11”Coperchio LidКрышкаDeckel

ø cm 20/lt 3,2Casseruola 2 maniglie + coperchio Casserole / 3QT Dutch oven + lidКастрюля + крышкаKochtopf + Deckel

ø cm 24/lt 5,5Casseruola 2 maniglie + coperchio Casserole / 5QT Dutch oven + lid Кастрюля + крышкаKochtopf + Deckel

ø cm 28/11”Tegame 2 maniglie+ coperchio2 handle pan + lidСотейник с 2-мя ручками + крышкаServierpfanne + Deckel

ø cm 28/11”WokWokВокWokpfanne

La gammadesign by ALBERTO MEDA

induction

7

Page 8: TVS | Maestrale

Copyright ©TVS S.p.A. July 2014 all rights reserved

Rev.

01

del 0

7/14

TVS S.p.A.Via Galileo Galilei, 261033 Fermignano (PU) - Italia

T +39 0722 3381F +39 0722 338278E [email protected]

www.tvs-spa.it

TVS Spa è una Azienda con Sistema Qualità certificato da TUV Italia:TVS Spa is a Company with Certified Quality System by TUV Italia:Компания TVS Spa имеет сертификат качества, выданный TUV Italia:TVS S.p.A. ist für das Qualitätssystem durch TUV Italia zertifiziert:

UNI EN ISO 9001: 2008

TVS Spa è una Azienda con un Sistema di Responsabilità Sociale certificato da Bureau Veritas Italia Spa:TVS Spa is a Company with a Social Responsability System certified by Bureau Veritas Italia SpA:Компания TVS Spa имеет сертификат социальной ответственности, выданный Bureau Veritas Italia Spa:TVS S.p.A. ist für das Sozialverantwortungssystem durch Bureau Veritas italia SpA zertifiziert

SA8000:2008