TS RL · TS RC - MAGURA...I TALIANO ÎÎLa leva ed il pulsante di mrichiamo del RCL² devono essere...

6
THE PASSION PEOPLE TS RL · TS RC ISTRUZIONI DI MONTAGGIO

Transcript of TS RL · TS RC - MAGURA...I TALIANO ÎÎLa leva ed il pulsante di mrichiamo del RCL² devono essere...

Page 1: TS RL · TS RC - MAGURA...I TALIANO ÎÎLa leva ed il pulsante di mrichiamo del RCL² devono essere ben accessibili.) Serrare la (vite di bloccaggio (6) 8) del morsetto standard con

www.magura.comTHE PASSION PEOPLE

TS RL · TS RC

IstruzIonI dI montaggIo

Page 2: TS RL · TS RC - MAGURA...I TALIANO ÎÎLa leva ed il pulsante di mrichiamo del RCL² devono essere ben accessibili.) Serrare la (vite di bloccaggio (6) 8) del morsetto standard con

THE PASSION PEOPLEwww.magura.com

CA

B Ø D

C = A ±0,2 mm

A = B + 0,2 mm

D = 8 mm/M8 B

L

H

TS 165 TS 190

L165 mm 

6.5 in190 mm 

7.5 in

H38 mm 1.5 in

51 mm 2.0 in

TS 200 TS 215

L200 mm 

7.9 in215 mm 

8.5 in

H51/56 mm 2.0/2.2 in

63 mm 2.5 in A C

12

3

2 N·m (18 lbf·in) max.2,5 mm

F

11

3 N·m (27 lbf·in) max.T25

D

86

7

9

5

4

E

10

Page 3: TS RL · TS RC - MAGURA...I TALIANO ÎÎLa leva ed il pulsante di mrichiamo del RCL² devono essere ben accessibili.) Serrare la (vite di bloccaggio (6) 8) del morsetto standard con

ITA

LIA

NO

Benvenuti in PASSION PEOPLE! Desiderate equipaggiare la vostra bicicletta dotata di sospensioni con il poliedrico ammortizzatore posteriore MAGURA TS.Prima di utilizzare il vostro prodotto MAGURA, vi raccomandiamo di leggere attentamente le presenti istruzioni. Osservare e rispettare anche tutte le avvertenze riportate nelle istruzioni per l‘uso del produttore del telaio della bicicletta.Le seguenti avvertenze descrivono il montaggio di base dell‘ammortizzatore posteriore MAGURA TS. Sono determinanti le istruzioni dettagliate conte-nute nel manuale d’uso del produttore del telaio della bicicletta. Le avver-tenze sugli accordi e la manutenzione dell‘ammortizzatore posteriore sono contenute nelle istruzioni per l‘uso allegate MAGURA TS RL · TS RC.Tenete in mente che il montatore del vostro prodotto MAGURA sia respon-sabile per l’idoneità e la compatibilità di tutti i componenti che sono in contesto tecnico con il vostro prodotto MAGURA.Non sopravvalutate le vostre capacità tecniche. Fate eseguire tutti i lavori di montaggio e di manutenzione presso un’officina di biciclette professio-nale o presso un centro di assistenza autorizzato MAGURA. Solo lì vi sarà garantita un’esecuzione professionale dei lavori.

La mancata osservanza delle avvertenze contenute nelle presenti istruzioni per l‘uso può causare incidenti che possono essere mortali o provocare gravi lesioni.

Vi preghiamo di conservare le presenti istruzioni di montaggio anche per gli altri utenti del vostro prodotto MAGURA.Su www.magura.com troverete ulteriori suggerimenti ed informazioni sul vostro  prodotto MAGURA e nel forum MAGURA potrete inoltre condividere con la PASSION PEOPLE le vostre esperienze, fare delle domande e parlare di argomenti professionali ecc.Vi auguriamo un buon successo e sempre una buona corsaIl vostro team MAGURA

spIegazIone deI sImbolI ) Il dito indice vi chiederà di eseguire un’azione.ÎÎ La freccia rappresenta conseguenze o requisiti.LL Il presente avviso dà ulteriori informazioni oppure consigli.

 Il simbolo rimanda al capitolo corrispondente delle istruzioni per l‘uso dell‘ammortizzatore posteriore.

Questa avvertenza indica una situazione pericolosa che, se non evitata, può provocare la morte o gravi lesioni.  

Questa avvertenza indica un pericolo di danni ai materiali.

VerIfIca delle dImensIonI [A–B] ) Accertarsi che la lunghezza L e il sollevamento H  dell‘ammortizzatore posteriore corrispondano ai requisiti del produttore del telaio della bicicletta.

 ) Accertarsi che la lunghezza A (perni) e la larghezza B (bussole distanziali) corrispondano alle dimensioni di montaggio C (punti di aggancio) sul telaio della bicicletta.

 ) Accertarsi che il diametro D (viti di fissaggio) corrisponda al diametro interno dei perni.LL Utilizzare esclusivamente i perni e le bussole distanziali originali MAGURA. Informatevi eventualmente presso il vostro rivenditore specializzato oppure direttamente presso MAGURA circa le molteplici soluzioni di adattamento (perni e bussole distanziali fino a 45 mm di dimensione di montaggio, bussole di riduzione per viti di fissaggio M6), qualora i componenti di montaggio forniti non corrispondano alle dimensioni dei punti di aggancio del telaio della bicicletta oppure delle viti di fissaggio poste su di esso. Per un ordine preciso sono necessarie la dimensione C di entrambi i punti di aggancio del telaio della bicicletta o la dimen-sione del diametro D delle viti di fissaggio. 

Page 4: TS RL · TS RC - MAGURA...I TALIANO ÎÎLa leva ed il pulsante di mrichiamo del RCL² devono essere ben accessibili.) Serrare la (vite di bloccaggio (6) 8) del morsetto standard con

THE PASSION PEOPLEwww.magura.com

montaggIo dell‘ammortIzzatore posterIore [C] ) Lubrificare leggermente la parte esterna dei perni (1) – ad es. con MAGURA Forkmeister Grease.

 ) Inserire il perno attraverso l‘occhiello dell‘ammortizzatore. ) Inserire le bussole distanziali (2) a sinistra e a destra sui perni. ) Inserire l‘ammortizzatore nel punto di aggancio (3). ) Montare le viti di fissaggio seguendo le indicazioni del produttore (con la protezione vite, lubrificata o non lubrificata) e serrarle con una coppia di serraggio prestabilita.

 ) Procedere allo stesso modo anche per l‘altro occhiello dell‘ammortizza-tore posteriore.

Pericolo di incidente a causa di ammortizzatore posteriore incastrato o bloccato.Ζ Accertarsi che, in nessuna posizione, il telaio della bicicletta sia a  contatto con l‘ammortizzatore posteriore.Ζ Assicurarsi che, in tutte le posizioni, tra il puntello del telaio della  bicicletta e dell‘ammortizzatore posteriore ci sia sempre una distanza laterale di almeno 5 mm.Ζ Accertarsi che l‘ammortizzatore posteriore su entrambi i punti di rotazione si possa ruotare liberamente anche dopo aver serrato le viti di fissaggio.

 Ridurre completamente la pressione pneumatica dell‘ammortizzatore poste-riore.

 ) Fare comprimere completamente il carro posteriore. ) Accertarsi che l‘ammortizzatore posteriore non sia incastrato né bloc-cato in nessun punto e che non entri mai in contatto con il telaio della bicicletta.

 Aumentare la pressione pneumatica dell‘ammortizzatore posteriore portan-dola inizialmente a ca. 5 bar (73 psi).ÎÎ L‘ammortizzatore MAGURA è montato.

 Eseguire la regolazione (impostazione) dell‘ammortizzatore posteriore.

montare la leVa telecomando (rcl²) [D]LL Riconoscete l‘idoneità dell‘ammortizzatore posteriore per il comando a distanza sull‘arresto per la guaina esterna. Gli ammortizzatori posteriori, che non dispongono di questo arresto, non possono sottostare al  comando a distanza con RCL².

Pericolo di incidente a causa di lavori di montaggio eseguiti in maniera errata.Ζ Accertarsi che l’azionamento e la funzione delle leve di frenata e di cambio non siano ostacolati da nessuna posizione della leva del RCL².

Danni materiali a causa di lavori di montaggio eseguiti in maniera errata.Ζ Non montare in nessun caso i morsetti nella zona dove il manubrio diventa più spesso.Ζ Non superare mai la coppia massima di serraggio ammessa.

Esistono 3 diverse possibilità di fissaggio per l‘RCL²:Ζ Morsetto di fissaggio standard (4) – per il montaggio accanto alla leva del freno.Ζ Morsetto di fissaggio standard con anello distanziale (5) e vite di  bloccaggio lunga (6) – per il montaggio accanto alla leva del freno in combinazione a manico girevole.Ζ Morsetto di fissaggio Remote-Mix (7) – esclusivamente per il montaggio diretto alle leve di freno MAGURA della serie MT e dei freni sul cerchione della serie HS a partire da 2011.LL RCL² per l‘ammortizzatore posteriore viene di norma montato sulla sinistra: su richiesta, è comunque possibile eseguire il montaggio sul lato destro.

 ) Determinare la posizione del morsetto di fissaggio standard sul  manubrio.ÎÎ L’azionamento e la funzione delle leve di frenata e di cambio non devono essere ostacolati da alcuna posizione della leva del RCL².

Page 5: TS RL · TS RC - MAGURA...I TALIANO ÎÎLa leva ed il pulsante di mrichiamo del RCL² devono essere ben accessibili.) Serrare la (vite di bloccaggio (6) 8) del morsetto standard con

ITA

LIA

NO

ÎÎ La leva ed il pulsante di richiamo del RCL² devono essere ben  accessibili.

 ) Serrare la vite di bloccaggio (6) (8) del morsetto standard con una  coppia di serraggio di max. 3 N·m (27 lbf·in).

 ) Serrare i dadi a bussola (9) del morsetto Remote-Mix con una coppia di serraggio di max. 3 N·m (27 lbf·in).

montaggIo del caVo flessIbIle bowden (rcl²) [E–F]

Pericolo di incidente a causa di lavori di montaggio eseguiti in maniera errata.Ζ Accertarsi che il cavo flessibile Bowden dell‘RCL² non possa in alcun modo influenzare l‘angolo di sterzata.

ÎÎ La guaina esterna deve essere il più corta possibile e deve essere posata essere in tensione e senza piega tra gli arresti al RCL² e  l‘ammortizzatore posteriore (10).

 ) Accorciare la guaina del cavo flessibile Bowden con una pinza adatta per cavi flessibili Bowden.

 ) Accertarsi che la leva del RCL² sia scaricata – se necessario, premere il pulsante di richiamo. 

 ) Portare il cavo interiore attraverso l‘RCL², la guaina esterna e l‘arresto sull‘ammortizzatore posteriore.

 ) Accertarsi che la guaina sia fissa negli scontri.

 ) Posare il cavo interno ben tensionato nella scanalatura della manopola, posarlo nel foro e fissarlo.

 ) Serrare la vite di bloccaggio (11) con una coppia di serraggio di max. 2 N·m (18 lbf·in).

 ) Accorciare il cavo interno ca. 1 cm dietro la vite di bloccaggio e  provvedere a una bussola di schiacciamento.

 ) Tensionare nuovamente i cavi interni dopo averli azionati le prime  10–20 volte.

Page 6: TS RL · TS RC - MAGURA...I TALIANO ÎÎLa leva ed il pulsante di mrichiamo del RCL² devono essere ben accessibili.) Serrare la (vite di bloccaggio (6) 8) del morsetto standard con

THE PASSION PEOPLE

www.magura.com

LL Unsere weltweiten Handelspartner und Service Center finden Sie unter www.magura.comLL Check out our worldwide partners and service centers at www.magura.com

© MAGURA 2013 All rights reserved Printed in Germany 2 600 171 – 12-2013Umschlag & Inhalt: www.technische-redaktion.de

DeutschlandMAGURA Bike Parts GmbH & Co. KG Eckisstraße 6 D-72574 Bad Urach 

phone +49 71 25 96 94 6-0 fax  +49 71 25 96 94 [email protected]

AsiaMAGURA Asia Limited Co. No. 9, Industrial Park, 10th RoadTaichung City 40755 Taichung City, Taiwanphone +886 4 23 59 85 55 fax  +886 4 23 59 99 [email protected]

USAMAGURA USA 724 West Clem 62450 Olney, Illinois 

phone +1 618 395-2200 fax  +1 618 [email protected]