Trojfázové motory DR/DV/DT/DTE/DVE,Návod na obsluhu – Trojfázové motory DR/DV/DT/DTE/DVE,...

72
Prevodové motory \ Priemyselné pohony \ Elektronika pohonov \ Automatizácia pohonov \ Servis Trojfázové motory DR/DV/DT/DTE/DVE, Asynchrónne servomotory CT/CV N ávod na obsluhu A6.C01 Vydanie 07/2004 11291834 / SK

Transcript of Trojfázové motory DR/DV/DT/DTE/DVE,Návod na obsluhu – Trojfázové motory DR/DV/DT/DTE/DVE,...

Page 1: Trojfázové motory DR/DV/DT/DTE/DVE,Návod na obsluhu – Trojfázové motory DR/DV/DT/DTE/DVE, Asynchrónne servomotory CT/CV 7 Typový štítok, typové označenie 3 Konštrukcia

Prevodové motory \ Priemyselné pohony \ Elektronika pohonov \ Automatizácia pohonov \ Servis

Trojfázové motory DR/DV/DT/DTE/DVE,

Asynchrónne servomotory CT/CV

Návod na obsluhu

A6.C01

Vydanie 07/2004

11291834 / SK

Page 2: Trojfázové motory DR/DV/DT/DTE/DVE,Návod na obsluhu – Trojfázové motory DR/DV/DT/DTE/DVE, Asynchrónne servomotory CT/CV 7 Typový štítok, typové označenie 3 Konštrukcia

SEW-EURODRIVE – Driving the world

Page 3: Trojfázové motory DR/DV/DT/DTE/DVE,Návod na obsluhu – Trojfázové motory DR/DV/DT/DTE/DVE, Asynchrónne servomotory CT/CV 7 Typový štítok, typové označenie 3 Konštrukcia

Návod na obsluhu – Trojfázové motory DR/DV/DT/DTE/DVE, Asynchrónne servomotory CT/CV 3

Obsah

1 Dôležité upozornenia ........................................................................................ 4

2 Bezpečnostné pokyny ...................................................................................... 5

3 Konštrukcia motora .......................................................................................... 63.1 Princíp konštrukcie trojfázového motora................................................... 63.2 Typový štítok, typové označenie............................................................... 7

4 Mechanická inštalácia ...................................................................................... 94.1 Skôr než začnete ...................................................................................... 94.2 Prípravné práce ........................................................................................ 94.3 Inštalácia motora..................................................................................... 104.4 Tolerancie pri montážnych prácach ........................................................ 11

5 Elektrická inštalácia........................................................................................ 125.1 Pokyny na zapojenie............................................................................... 125.2 Osobitosti pri prevádzke s frekvenčným meničom.................................. 125.3 Osobitosti pri jednofázových motoroch ................................................... 125.4 Zlepšenie uzemnenia (EMV)................................................................... 135.5 Osobitosti pri magnetoch s točivým poľom a mnohopólových motoroch..... 135.6 Osobitosti pri spínacej prevádzke ........................................................... 145.7 Okolité podmienky počas prevádzky....................................................... 145.8 Pripojenie motora.................................................................................... 155.9 Príprava motorov konštrukčnej veľkosti 56 a 63 – Knokaut.................... 165.10 Pripojenie motora DT56...+/BMG............................................................ 165.11 Jednofázové vyhotovenie ET56.............................................................. 175.12 Pripojenie motora cez konektor IS .......................................................... 175.13 Pripojenie motora cez konektor AB.., AD.., AM.., AS.............................. 215.14 Pripojenie motora cez konektor ASK1 .................................................... 215.15 Pripojenie brzdy ...................................................................................... 235.16 Doplnkové vybavenie .............................................................................. 24

6 Uvedenie do prevádzky .................................................................................. 286.1 Predpoklady na uvedenie do prevádzky ................................................. 286.2 Zmena smeru blokovania pri motoroch s blokovaním spätného chodu ...... 29

7 Prevádzkové poruchy ..................................................................................... 317.1 Poruchy motora....................................................................................... 317.2 Poruchy brzdy ........................................................................................ 327.3 Poruchy pri prevádzke s frekvenčným meničom..................................... 32

8 Prehliadka/údržba ........................................................................................... 338.1 Intervaly údržby a kontroly ...................................................................... 338.2 Prípravné práce pri údržbe motora a brzdy............................................. 348.3 Kontrola a údržba motora ....................................................................... 378.4 Kontrola a údržba brzdy BMG02............................................................. 398.5 Kontrola a údržba brzdy BR03................................................................ 408.6 Kontrolné/Údržbárske práce Brzda BMG05-8, BM15-62........................ 448.7 Kontrolné/Údržbárske práce Brzda BMG61/122..................................... 49

9 Technické údaje .............................................................................................. 529.1 Spínacia práca, brzdné momenty brzdy BMG02 .................................... 529.2 Údaje pre objednávku náhradných dielov brzdy BMG02........................ 529.3 Spínacia práca, pracovná vzduchová medzera, brzdné momenty

BMG05-8, BR03, BC, Bd ........................................................................ 539.4 Spínací výkon, pracovná vzduchová medzera, brzdné momenty

BM15-62 ................................................................................................. 549.5 Prevádzkové prúdy ................................................................................. 559.6 Prípustné typy guľkových ložísk.............................................................. 599.7 Tabuľka mazív pre valivé ložiská motorov SEW..................................... 59

10 Príloha .............................................................................................................. 6010.1 Zoznam zmien ........................................................................................ 6010.2 Index ....................................................................................................... 61

Page 4: Trojfázové motory DR/DV/DT/DTE/DVE,Návod na obsluhu – Trojfázové motory DR/DV/DT/DTE/DVE, Asynchrónne servomotory CT/CV 7 Typový štítok, typové označenie 3 Konštrukcia

1

4 Návod na obsluhu – Trojfázové motory DR/DV/DT/DTE/DVE, Asynchrónne servomotory CT/CV

Dôležité upozornenia

?Návod na obsluhu

1 Dôležité upozornenia

Bezpečnostné a varovné upozornenia

Rešpektujte bezpodmienečne bezpečnostné a výstražné pokyny uvedené v tomto

návode na obsluhu!

Dodržiavanie pokynov v návode na obsluhu je podmienkou pre:

• bezporuchovú prevádzku

• uplatnenie nárokov vyplývajúcich zo záruky

Skôr než začnete pracovat’ s pohonom, prečítajte si pozorne návod na obsluhu!

Návod na obsluhu obsahuje dôležité servisné pokyny. Uložte ho preto v blízkostipohonu.

Likvidácia Motory likvidujte podľa ich povahy a existujúcich predpisov, napr. ako:

• železo

• hliník

• meď

• plasty

• elektronické súčiastky

Nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom.Možné následky: Smrt’ alebo t’ažké poranenia.

Hroziace nebezpečenstvo. Možné následky: Smrt’ alebo t’ažké poranenia.

Nebezpečná situácia.Možné následky: Ľahké alebo drobné poranenia.

Riziko poškodenia.Možné následky: Poškodenie zariadenia a okolia.

Tipy pre používateľov a užitočné informácie.

Page 5: Trojfázové motory DR/DV/DT/DTE/DVE,Návod na obsluhu – Trojfázové motory DR/DV/DT/DTE/DVE, Asynchrónne servomotory CT/CV 7 Typový štítok, typové označenie 3 Konštrukcia

Návod na obsluhu – Trojfázové motory DR/DV/DT/DTE/DVE, Asynchrónne servomotory CT/CV 5

2Bezpečnostné pokyny

2 Bezpečnostné pokyny

Úvodné poznámky

Nasledujúce bezpečnostné pokyny sa vzt’ahujú predovšetkým na použitie motorov.Pri použití prevodových motorov dodržujte prosím zároveň bezpečnostné pokynytýkajúce sa prevodoviek uvedené v príslušnom návode na obsluhu.

Dodržujte prosím aj doplňujúce bezpečnostné pokyny uvedené v jednotlivých

kapitolách tohto návodu na obsluhu.

Všeobecne Počas prevádzky a po jej skončení môžu byt’ motory a prevodové motory, resp. ichpohyblivé súčasti a súčasti vedúce elektrický prúd na povrchu horúce.

Všetky práce spojené s transportom, uskladnením, inštalovaním/montážou,

pripojením, uvedením do prevádzky údržbou a opravami smie vykonávat’ len

kvalifikovaný personál. Pritom je potrebné bezpodmienečne rešpektovat’

• Príslušné podrobné návod(y) na obsluhu a schémy zapojenia

• Varovné a bezpečnostné štítky na motore/prevodovom motore

• Špeciálne predpisy a požiadavky v závislosti od daného zariadenia

• Narodne/regionalne bezpecnostne predpisy a prevenciu urazov.

Značné škody na zdraví a majetku môžu vzniknút’ pri

• Nesprávnom použití

• Nesprávnej inštalácii alebo obsluhe

• Nepovolenom odstránení potrebných ochranných krytov alebo skrine prístroja.

Používanie v súlade s predpismi

Tieto elektromotory sú určené pre priemyslové zariadenia. Zodpovedajú platnýmnormám a predpisom:

• Smernica o nízkom napätí 73/23/EWG

Technické parametre a údaje o prípustných prevádzkových podmienkach nájdete navýkonovom štítku a v dokumentácii.

Všetky údaje sa musia bezpodmienečne dodržiavat’!

Transport Prekontrolujte dodávku ihneď po jej obdržaní. Ubezpečte sa, že nedošlo

k prípadnému poškodeniu pri transporte. Prípadné poškodenie ihneď oznámte

spoločnosti zabezpečujúcej transport. Uvedenie do prevádzky v takom prípade

nie je možné.

Pevne dotiahnite zaskrutkované transportné oká. Oká sú dimenzované len na hmotnost’motora/prevodového motora; nie je možné pridávat’ žiadnu ďalšiu zát’až.

Použité závesné skrutky s okom zodpovedajú norme DIN 580. Predpisy a zát’aže

uvedené v tejto norme treba bezpodmienečne dodržat’. Ak sú na prevodovom

motore umiestnené dva závesné oká alebo závesné skrutky, je potrebné pri

transporte naviazat’ obe závesné oká (skrutky). Smer t’ahu viazacieho lana alebo

ret’aze potom podľa DIN 580 nesmie prekročit’ uhol 45°.

Ak je to potrebné, tak používajte vhodné, dostatočne dimenzované dopravnéprostriedky. Použité dopravné poistky odstráňte pred uvedením do prevádzky.

Inštalácia / Montáž

Dodržujte pokyny uvedené v kapitole "Mechanická inštalácia"!

Prehliadka / Údržba

Rešpektujte pokyny v kapitole "Prehliadka/Údržba"!

Page 6: Trojfázové motory DR/DV/DT/DTE/DVE,Návod na obsluhu – Trojfázové motory DR/DV/DT/DTE/DVE, Asynchrónne servomotory CT/CV 7 Typový štítok, typové označenie 3 Konštrukcia

3

6 Návod na obsluhu – Trojfázové motory DR/DV/DT/DTE/DVE, Asynchrónne servomotory CT/CV

Princíp konštrukcie trojfázového motoraKonštrukcia motora

3 Konštrukcia motora

3.1 Princíp konštrukcie trojfázového motora

Nasledujúci obrázok zobrazuje princíp konštrukcie. Slúži ako priraďovacia pomôckak zoznamu súčastí. V závislosti od konštrukčnej veľkosti a vyhotovenia sa môžuvyskytnút’ odchýlky!

02969AXX

10

7

1112

1

20 44 41

16

42

36

35

37

32

13

22

132131

112111

129

130 115113

119

123

116118

117

2107

106

9

100101

103

3

31

135

134

[1] Rotor, úplný [31] Lícované pero [107] Ochranný kotúč [131] Tesniaci krúžok

[2] Poistný krúžok [32] Poistný krúžok [111] Tesnenie [132] Veko skrinky svorkovnice

[3] Lícované pero [35] Veko ventilátora [112] Spodná čast’ skrinky svorkovnice [134] Uzavieracia skrutka

[7] Prírubový ložiskový štít [36] Ventilátor [113] Valcová skrutka [135] Tesniaci krúžok

[9] Uzavieracia skrutka [37] V-krúžok [115] Svorkovnica

[10] Poistný krúžok [41] Dištančná podložka [116] Upínacie strmene

[11] Radiálne guľkové ložisko [42] B-ložiskový štít [117] Skrutka so šest’hrannou hlavou

[12] Poistný krúžok [44] Radiálne guľkové ložisko [118] Pružná podložka

[13] Skrutka so šest’hrannou hlavou (t’ahadlo)

[100] Šest’hranná matica [119] Valcová skrutka

[16] Stator, úplný [101] Pružná podložka [123] Skrutka so šest’hrannou hlavou

[20] Krúžok Nilos [103] Závrtná skrutka [129] Uzavieracia skrutka

[22] Skrutka so šest’hrannou hlavou

[106] Tesniaci krúžok hriadeľa [130] Tesniaci krúžok

Page 7: Trojfázové motory DR/DV/DT/DTE/DVE,Návod na obsluhu – Trojfázové motory DR/DV/DT/DTE/DVE, Asynchrónne servomotory CT/CV 7 Typový štítok, typové označenie 3 Konštrukcia

Návod na obsluhu – Trojfázové motory DR/DV/DT/DTE/DVE, Asynchrónne servomotory CT/CV 7

3Typový štítok, typové označenieKonštrukcia motora

3.2 Typový štítok, typové označenie

Typový štítok

Príklad: brzdový motor DFV 160 M4/BM

Typové označenie

Príklad: trojfázové (brzdové) motory DR/DT/DV/DTE/DVE

Príklad: výrobné číslo

03214BXX

DFV 132M2 / BM / TF / AMA1 / EV1T

Doplnok motora – inkrementálny snímač 5 V TTL

Doplnok motora – konektor AMB1

Doplnok motora – snímač teploty TF

Doplnok motora – brzda

Konštrukčná veľkost’ 132M a dvojpólové vyhotovenie

Prírubový motor

01. 3009818304. 0002. 99

Posledné dvojčíslie roku výroby (2-miestne)

Dod. Číslo kusu (4-miestne)

Číslo zákazky (10-miestne)

Predajná organizácia

Page 8: Trojfázové motory DR/DV/DT/DTE/DVE,Návod na obsluhu – Trojfázové motory DR/DV/DT/DTE/DVE, Asynchrónne servomotory CT/CV 7 Typový štítok, typové označenie 3 Konštrukcia

3

8 Návod na obsluhu – Trojfázové motory DR/DV/DT/DTE/DVE, Asynchrónne servomotory CT/CV

Typový štítok, typové označenieKonštrukcia motora

Typový štítok

Príklad: Brzdový servomotor CT90L4/BMG/TF/ES1S

Typové označenie

Príklady: brzdové (servo)motory CT/CV

Príklad: výrobné číslo

51358BXX

CT90L4 BMG TF / ES1S

01.3410069302.0001.00

30.5

3000 10.5

103 345 7.9

B5 28 54 F

230~ 20 BGE 1.5

CFV 132M4 / BM / TF / EV1S

Doplnok motora – inkrementálny snímač sínus/kosínus

Doplnok motora – snímač teploty TF

Doplnok motora – brzda

Konštrukčná veľkost’ 132M a štvorpólové vyhotovenie

Prírubový motor

01. 3009818304. 0002. 99

Posledné dvojčíslie roku výroby (2-miestne)

Dod. Číslo kusu (4-miestne)

Číslo zákazky (10-miestne)

Predajná organizácia

Page 9: Trojfázové motory DR/DV/DT/DTE/DVE,Návod na obsluhu – Trojfázové motory DR/DV/DT/DTE/DVE, Asynchrónne servomotory CT/CV 7 Typový štítok, typové označenie 3 Konštrukcia

Návod na obsluhu – Trojfázové motory DR/DV/DT/DTE/DVE, Asynchrónne servomotory CT/CV 9

4Skôr než začneteMechanická inštalácia

4 Mechanická inštalácia

4.1 Skôr než začnete

Pohon sa smie montovat’ len vtedy, keď

• údaje na výkonovom štítku pohonu, resp. výstupné napätie frekvenčného meničasúhlasia s parametrami napät’ovej siete

• nie je poškodený (žiadne poškodenia vplyvom dopravy alebo uskladnenia)

• je zaistené splnenie nasledujúcich predpokladov:

– teplota okolia medzi –20 °C a +40 °C 1),– nie sú prítomné žiadne oleje, kyseliny, plyny, pary, žiarenia atď,– nadmorská výška maximálne 1000 m,– berte ohľad na obmedzenia snímača,– špeciálne vyhotovenia: vyhotovenie pohonu podľa okolitých podmienok.

4.2 Prípravné práce

Z konca hriadeľov treba dôkladne odstránit’ antikoróznu ochranu, nečistoty a ďalšienežiaduce látky (použite bežne dostupné rozpúšt’adlo). Rozpúšt’adlo nesmie preniknút’k ložiskám alebo k tesniacim krúžkom – Nebezpečenstvo poškodenia materiálu!

Dlhodobé skladovanie motorov

• Berte prosím ohľad na zníženú trvanlivost’ mazacích tukov v guľkových ložiskách priskladovaní dlhšom ako jeden rok.

• Skontrolujte, či motor vplyvom dlhšieho skladovania neabsorboval vlhkost’. Na to samusí zmerat’ odpor izolácie (meracie napätie 500 V).

Odpor izolácie (→ nasledujúci obrázok) vo výraznej miere závisí od teploty! Ak nie

je odpor izolácie dostatočný, musí sa motor vysušit’.

1) minimálna teplota motorov s blokovaním spätného chodu: –15 °C, dbajte na to, že môže byt’ obmedzenýi teplotný rozsah prevodovky (→ návod na obsluhu prevodovky).

Pri inštalácii prosím bezpodmienečne dbajte na dodržanie bezpečnostných

pokynov uvedených v kapitole 2!

01731AXX

100

10

1

0,10 20 40 60 80

[°C]

[M ]

Page 10: Trojfázové motory DR/DV/DT/DTE/DVE,Návod na obsluhu – Trojfázové motory DR/DV/DT/DTE/DVE, Asynchrónne servomotory CT/CV 7 Typový štítok, typové označenie 3 Konštrukcia

4

10 Návod na obsluhu – Trojfázové motory DR/DV/DT/DTE/DVE, Asynchrónne servomotory CT/CV

Inštalácia motoraMechanická inštalácia

Vysušenie motora

Zahrejte motor

• teplým vzduchom, alebo

• cez oddeľovací transformátor

– vinutie zapojte do série (→ nasledujúci obrázok)– pomocné striedavé napätie veľkosti max. 10 % menovitého napätia, s prúdom

max. 20 % menovitého prúdu

Proces vysúšania ukončite, akonáhle dôjde k prekročeniu minimálneho odporu izolácie.

Prekontrolujte svorkovú skriňu, či:

• je vnútorný priestor suchý a čistý,

• sú prípojky a upevňovacie prvky bez korózie,

• je v poriadku utesnenie škár,

• sú káblové spojky tesné, prípadne ich vyčistite, resp. vymeňte.

4.3 Inštalácia motora

Motor, resp. prevodový motor, smie byt’ namontovaný/inštalovaný len v danej pracovnejpolohe na rovnej základovej konštrukcii, ktorá nie je vystavovaná otrasom a mázodpovedajúcu torznú tuhost’.

Motor a pracovny stroj dokladne ustavte, aby nedochadzalo k nepripustnemunamahaniu vystupnych hriadelov (dbajte na dodrzanie maximalnych pripustnychpriecnych a axialnych sil!).

Zabráňte rázom a úderom na koniec hriadeľa.

Vertikálne konštrukčné typy chráňte pomocou krytov pred vniknutímcudzorodých telies alebo kvapaliny (ochranný kryt C).

Dbajte na neobmedzený prívod chladiaceho vzduchu, nie je možné znovu nasávat’ teplývzduch odvádzaný z iných agregátov.

Súčasti, ktoré sa na hriadeľ upevňujú dodatočne pomocou polovičnej lícovanej drážky,treba vyvážit’ polovičným lícovaným perom (hriadele motorov sú vyvážené pomocoupolovičného lícovaného pera).

Prípadné otvory na skondenzovanú vodu sú uzavreté plastovými zátkami a smúsa otvárat’ len v nevyhnutnom prípade potreby; otvorené otvory s kondenzátomnie sú dovolené, pretože by tak došlo k zrušeniu vyššieho druhu ochrany.

Pri brzdových motoroch s ručným odbrzdením naskrutkujte buď ručnú páku (pri vratnomručnom odbrzďovaní) alebo závitový kolík (pri stacionárnom ručnom odbrzďovaní).

Pri montáži snímača dbajte na:

Pätkové motory CT/DT71, CT/DT90, CV/DV132M, CV/DV160L musia byt’ podložené,pretože polomer krytu je väčší ako výška hriadeľa.

Pri pätkových (brzdových) motoroch konštrukčnej veľkosti DTE90L a DVE132Mzodpovedá výška osi osovej výške najbližšieho väčšieho normovaného motorapodľa IEC (100 mm resp. 160 mm). Rozmery pätky motorov DTE90, DVE180 a DVE225sa odchyľujú od rozmerov podľa IEC, pozri kapitolu "Pokyny k rozmerovým listom"v katalógu prevodových motorov.

01730ASK

Transformáto

Page 11: Trojfázové motory DR/DV/DT/DTE/DVE,Návod na obsluhu – Trojfázové motory DR/DV/DT/DTE/DVE, Asynchrónne servomotory CT/CV 7 Typový štítok, typové označenie 3 Konštrukcia

Návod na obsluhu – Trojfázové motory DR/DV/DT/DTE/DVE, Asynchrónne servomotory CT/CV 11

4Tolerancie pri montážnych prácachMechanická inštalácia

Inštalácia vo vlhkých priestoroch alebo na voľnom priestranstve

Svorkovú skriňu ustavte pokiaľ možno tak, aby prívody káblov smerovali nadol.

Závity káblových spojok a záslepiek natrite s tesniacou hmotou a dobre pritiahnite –potom ešte raz natrite.

Prívody káblov dobre utesnite.

Tesniace plochy svorkovej skrine a jej veka pred opätovnou montážou dôkladneočistite; tesnenia musia byt’ nalepené z jednej strany. Zlomené tesnenia vymeňte!

Príp. vylepšite s antikoróznym náterom.

Prekontrolujte spôsob ochrany.

4.4 Tolerancie pri montážnych prácach

Koniec hriadeľa Príruby

Tolerancia priemeru podľa DIN 748• ISO k6 pri ∅ ≤ 50 mm• ISO m6 pri ∅ > 50 mm• Vystreďovací otvor podľa DIN 332, tvar DR..

Tolerancia súosovosti okrajov podľa DIN 42948• ISO j6 pri ∅ ≤ 230 mm• ISO h6 pri ∅ > 230 mm

Page 12: Trojfázové motory DR/DV/DT/DTE/DVE,Návod na obsluhu – Trojfázové motory DR/DV/DT/DTE/DVE, Asynchrónne servomotory CT/CV 7 Typový štítok, typové označenie 3 Konštrukcia

5

12 Návod na obsluhu – Trojfázové motory DR/DV/DT/DTE/DVE, Asynchrónne servomotory CT/CV

Pokyny na zapojenieElektrická inštalácia

5 Elektrická inštalácia

Pri inštalácii prosím bezpodmienečne dbajte na dodržanie bezpečnostných

pokynov uvedených v kapitole 2!

Na spínanie motora a brzdy používajte spínacie kontakty kategórie použitia AC-3

podľa EN 60947-4-1.

Pri pripájaní používajte schémy zapojenia

Pripájanie motora sa uskutočňuje výhradne podľa schémy zapojenia, ktorá je súčast’oudodávky motora. Ak schéma zapojenia chýba, nesmie sa motor pripojit’ a uviest’ do

prevádzky. Platnú schému zapojenia si môžete bezplatne vyžiadat’ odSEW-EURODRIVE.

5.1 Pokyny na zapojenie

Pri inštalácii dbajte na dodržanie bezpečnostných pokynov.

Ochrana pred nežiaducim ovplyvnením zariadenia na ovládanie brzdy

Kvôli ochrane pred nežiaducim ovplyvnením zariadenia na ovládanie bŕzd nesmú byt’brzdové vedenia uložené spoločne s taktovanými výkonnými vedeniami v jednom kábli.

Taktované výkonové vodiče sú predovšetkým:

– výstupné vedenia z frekvenčných meničov, servomeničov, prúdových meničov,rozbehových a brzdových zariadení,

– prívody k brzdovým odporom a pod.

Ochrana pred nežiaducim ovplyvnením ochranných zariadení motora

Kvôli ochrane pred nežiaducim ovplyvnením ochranných zariadení motorov SEW(snímač teploty TF, termostaty vinutia TH):

– smú byt’ oddelene uložené v jednom kábli odtienené prívody spoločne s taktovanýmivýkonovými vedeniami,

– nesmú byt’ netienené prívody uložené v jednom kábli spoločne s taktovanýmivýkonnými vedeniami.

5.2 Osobitosti pri prevádzke s frekvenčným meničom

Pri motoroch napájaných meničom treba rešpektovat’ príslušné pokyny pre kabeláž,vydané výrobcom meniča. Dodržujte bezpodmienečne návod na obsluhu frekvenčnéhomeniča.

5.3 Osobitosti pri jednofázových motoroch

Berte prosím do úvahy, že jednofázové motory SEW (okrem ET56L4 →kap. "Jednofázové vyhotovenia ET56") sú dodávané bez doplnkového vybavenia akosú napr. kondenzátory, rozbehové relé alebo odstredivé spínače. Potrebné diely trebazakúpit’ v špecializovanej predajni a zapojit’ podľa príslušných návodov a schém.

Page 13: Trojfázové motory DR/DV/DT/DTE/DVE,Návod na obsluhu – Trojfázové motory DR/DV/DT/DTE/DVE, Asynchrónne servomotory CT/CV 7 Typový štítok, typové označenie 3 Konštrukcia

Návod na obsluhu – Trojfázové motory DR/DV/DT/DTE/DVE, Asynchrónne servomotory CT/CV 13

5Zlepšenie uzemnenia (EMV)Elektrická inštalácia

5.4 Zlepšenie uzemnenia (EMV)

Pre zlepšené nízkoodporové uzemnenie pri vysokých frekvenciách navrhujemepri trojfázových motoroch DR/DT/DV/DTE/DVE nasledujúce prípojky:

• Konštrukčná veľkost’ DT71 ... DV 132S: [1] Závitová skrutka M5x10 a 2 vejárovitépodložky podľa DIN 6798 v telese statora.

• Konštrukčná veľkost’ DV112M ... DV280: Skrutka a 2 vejárovité podložky v otvorezávesného oka.

Veľkost’ závitu závesnej skrutky s okom:

– DV112 / 132S: M8– DV132M ... 180L: M12– DV200 ... 280: M16

5.5 Osobitosti pri magnetoch s točivým poľom a mnohopólových motoroch

V závislosti od konštrukčného vyhotovenia môže pri odpojovaní magnetov s točivýmpoľom a mnohopólových motorov dochádzat’ k vzniku veľmi vysokých indukovanýchnapätí. SEW-EURODRIVE odporúča preto na ochranu varistorové zapojeniezobrazené v nasledujúcom obrázku. Veľkost’ varistorov závisí okrem iného aj odpočetnosti spínaní – dbajte na správne naprojektovanie!

[1]

01732CXX

U

U1

U U

V1 W1

Page 14: Trojfázové motory DR/DV/DT/DTE/DVE,Návod na obsluhu – Trojfázové motory DR/DV/DT/DTE/DVE, Asynchrónne servomotory CT/CV 7 Typový štítok, typové označenie 3 Konštrukcia

5

14 Návod na obsluhu – Trojfázové motory DR/DV/DT/DTE/DVE, Asynchrónne servomotory CT/CV

Osobitosti pri spínacej prevádzkeElektrická inštalácia

5.6 Osobitosti pri spínacej prevádzke

Pri spínacej prevádzke motorov sa musia vylúčit’ možné poruchy spínacieho zariadeniapomocou vhodného zapojenia. Smernica EN 60204 (Elektrické vybavenie strojov)požaduje odrušenie vinutia motora kvôli ochrane číslicových a pamät’ovoprogramovateľných riadiacich prvkov. SEW-EURODRIVE odporúča umiestnit’ ochrannýobvod na spínacie členy, pretože v prvom rade spínacie postupy sú príčinou poruchy.

5.7 Okolité podmienky počas prevádzky

Teplota prostredia

Ak nie je na typovom štítku uvedené inak, je potrebné zabezpečit’ dodržanie rozsahuteploty od -20 °C do +40 °C. Motory so spôsobilost’ou pre vyššie alebo nižšie teplotyokolia majú špeciálne údaje na typovom štítku.

Inštalačná výška Zariadenie smie byt’ nainštalované v nadmorskej výške maximálne 1000 m. Nadmorskávýška sa nesmie prekročit’. Inak dochádza k zníženiu výkonu podľa nižšie uvedenéhodiagramu.

Škodlivé žiarenie Motory sa nesmú vystavovat’ žiadnemu škodlivému žiareniu. V prípade potrebykontaktujte SEW-EURODRIVE.

1000 2000 3000 4000 m

0.7

0.8

0.9

1.0

fH

Page 15: Trojfázové motory DR/DV/DT/DTE/DVE,Návod na obsluhu – Trojfázové motory DR/DV/DT/DTE/DVE, Asynchrónne servomotory CT/CV 7 Typový štítok, typové označenie 3 Konštrukcia

Návod na obsluhu – Trojfázové motory DR/DV/DT/DTE/DVE, Asynchrónne servomotory CT/CV 15

5Pripojenie motoraElektrická inštalácia

5.8 Pripojenie motora

Pripojenie motora cez svorkovú skriňu

• Podľa priloženej schémy zapojenia

• Skontrolujte prierez vedenia

• Svorkové mostíky správne usporiadajte

• Prívody a ochranný vodič pevne priskrutkujte

• Vo svorkovej skrinke: prekontrolujte prípojky vinutia a prípadne ich dotiahnite.

Drobné pripojovacie diely

Pamätajte prosím: pri motoroch veľkosti DR63 - DV132S sú drobné pripojovacie diely(matice pre pripojenie k prívodom, svorkové mostíky, pružné podložky a podložky)v jednom vrecku. Podľa vyhotovenia svorkovej dosky tieto diely montujte v súlades nasledujúcim obrázkom. Pri druhu pripojenia zobrazenom vpravo na nasledujúcomobrázku odpadá druhá upevňovacia matica, pružná podložka a podložka. Externáprípojka [6] sa môže montovat’ priamo, alebo ako koncovka kábla [4] pod pripojovaciupodložku [5]. Ut’ahovací moment šest’hrannej matice podľa obrázka vpravo je:

• 1,6 Nm ± 20 % pri M4

• 2 Nm ± 20 % pri M5

Pri prevádzke s elektronickými regulačnými prístrojmi zohľadnite bezpodmienečnezodpovedajúce návody na uvedenie do prevádzky /schémy zapojenia!

50926AXX

12345678

Pripájací čapPružná podložkaPripájacia podložkaVývod motoraHorná maticaPodložkaExterná prípojkaDolná matica

123456

Pripájací čapŠest’hranná matica s prírubouSvorkový mostíkPrípojka motora s pripojovacou svorkouPripájacia podložkaExterná prípojka

1

1

2

3

4

5

6

2

3

4

5

6

7

8

Asynchrónne servomotory konštrukčného radu CT/CV sa dodávajú so zapojenýmisvorkovými mostíkmi podľa výkonového štítku.

Page 16: Trojfázové motory DR/DV/DT/DTE/DVE,Návod na obsluhu – Trojfázové motory DR/DV/DT/DTE/DVE, Asynchrónne servomotory CT/CV 7 Typový štítok, typové označenie 3 Konštrukcia

5

16 Návod na obsluhu – Trojfázové motory DR/DV/DT/DTE/DVE, Asynchrónne servomotory CT/CV

Príprava motorov konštrukčnej veľkosti 56 a 63 – KnokautElektrická inštalácia

5.9 Príprava motorov konštrukčnej veľkosti 56 a 63 – Knokaut

Pozor: používajte ochranné okuliare – nebezpečenstvo úrazu pri odletujúcich

úlomkoch!

• nasaďte veko svorkovej skrine a priskrutkujte ho

• určite, ktoré káblové prívody sa majú otvárat’

• otvorte káblové prívody

– dlátom alebo podobným nástrojom (nasadit’ šikmo)

– ľahkým úderom kladiva

Pozor – do vnútra svorkovej skrine sa nesmú úderom dostat’ cudzorodé

predmety!

• Otvorte svorkovú skriňu, prípadne odstráňte vylomený kúsok uzáveru

• Káblovú spojku zaistite priloženou kontramaticou

5.10 Pripojenie motora DT56...+/BMG

Motor má v hlave vinutia pevne zapojený uzol s tromi prípojkami. Siet’ové prívody(L1, L2, L3) sa pripájajú v svorkovej skrini [1] na svorkový blok pomocou t’ažnýchklietkových pružín [2]. Brzda BMG02 sa ovláda pomocou brzdového meniča BG1.2 [3].Alternatívne je možné nastavenie brzdy zo spínacej skrine pomocou usmerňovačovradu BM.

01733AXX

04861AXX

V WUTF TF

1

2

3

Page 17: Trojfázové motory DR/DV/DT/DTE/DVE,Návod na obsluhu – Trojfázové motory DR/DV/DT/DTE/DVE, Asynchrónne servomotory CT/CV 7 Typový štítok, typové označenie 3 Konštrukcia

Návod na obsluhu – Trojfázové motory DR/DV/DT/DTE/DVE, Asynchrónne servomotory CT/CV 17

5Jednofázové vyhotovenie ET56Elektrická inštalácia

5.11 Jednofázové vyhotovenie ET56

Jednofázový motor ET56 je dodávaný so vstavaným a zapojeným prevádzkovýmkondenzátorom:

1~230 V, 50 Hz CB = 4 µF

1~230 V, 60 Hz CB = 4 µF

1~110 V, 60 Hz CB = 20 µF

5.12 Pripojenie motora cez konektor IS

Spodná čast’ konektora IS je už z výroby kompletne zapojená, vrátane doplnkovýchzapojení ako napr. do brzdového usmerňovača. Horná čast’ konektora IS je súčast’oudodávky a musí byt’ zapojená podľa schémy.

CSA povoľuje používat’ konektor IS až do 600 V. Pokyn pre použitie podľa predpisovCSA: svorkové skrutky M3 dot’ahujte krútiacim momentom 0,5 Nm! Rešpektujte prierezyvedenia podľa American Wire Gauge (AWG) podľa nasledujúcej tabuľky!

Prierez vedenia Ubezpečte sa, že druh vedenia zodpovedá platným predpisom. Menovité prúdy súuvedené na typovom štítku motora. Použiteľné prierezy vedení sú uvedenév nasledujúcej tabuľke.

Rozbeh s plnou zát’ažou je možný len s prevádzkovým kondenzátorom!

Jednofázový motor nie je možné kombinovat’ s TF.

03075AXX

bez výmenného

svorkového mostíka

s výmenným

svorkovým mostíkom

kábel mostíka dvojité obsadenie

(motor a brzda/SR)

0,25 - 4,0 mm2 0,25 - 2,5 mm2 max. 1,5 mm2 max. 1 x 2,5 a 1 x 1,5 mm2

23 - 12 # AWG 23 - 14 # AWG max. 16 # AWG max. 1 x 14 # a 1 x 16 # AWG

Page 18: Trojfázové motory DR/DV/DT/DTE/DVE,Návod na obsluhu – Trojfázové motory DR/DV/DT/DTE/DVE, Asynchrónne servomotory CT/CV 7 Typový štítok, typové označenie 3 Konštrukcia

5

18 Návod na obsluhu – Trojfázové motory DR/DV/DT/DTE/DVE, Asynchrónne servomotory CT/CV

Pripojenie motora cez konektor ISElektrická inštalácia

Zapojenie hornej časti konektora

• Povoľte skrutky veka krytu

– Snímte veko krytu

• Povoľte skrutky veka hornej časti konektora

– Vyberte z veka hornú čast’ konektora

• Odstráňte plášt’ z pripojovacích káblov

– Pripojovacie vodiče odizolujte v dĺžke cca 9 mm

• Pretiahnite kábel káblovým prívodom

Zapojenie podľa

schémy DT82,

DT83

• Pripojte vedenie podľa schémy

– Opatrne dotiahnite skrutky svoriek!

• Zástrčku zasuňte (→ odstavec "Montáž zástrčky")

Zapojenie podľa

schémy DT81

Pre rozbeh / :

• Pripojenie so 6 vodičmi

– Opatrne dotiahnite skrutky svoriek!– Ochrany motora v spínacej skrini

• Zástrčku zasuňte (→ odstavec "Montáž zástrčky")

Pre prevádzku alebo :

• Pripojenie podľa schémy

• Podľa požadovaného prevádzkového režimu motora ( alebo ) namontujtevýmenný svorkový mostík, ako je znázornené na nasledujúcich obrázkoch.

• Zástrčku zasuňte (→ odstavec "Montáž zástrčky")

01734AXX 01735AXX

Page 19: Trojfázové motory DR/DV/DT/DTE/DVE,Návod na obsluhu – Trojfázové motory DR/DV/DT/DTE/DVE, Asynchrónne servomotory CT/CV 7 Typový štítok, typové označenie 3 Konštrukcia

Návod na obsluhu – Trojfázové motory DR/DV/DT/DTE/DVE, Asynchrónne servomotory CT/CV 19

5Pripojenie motora cez konektor ISElektrická inštalácia

Zariadenie na

nastavenie brzdy

BSR – príprava

výmenného

svorkového

mostíka

Pre prevádzku :

Na strane výmenného svorkového mostíka vodorovne odstrihnite len prázdny kovovýpásik označeného hrotu podľa nasledujúceho obrázka – ochrana proti dotyku!

Pre prevádzku :

Na strane výmenného svorkového mostíka vodorovne odstrihnite dva hrotyoznačené na nasledujúcom obrázku – ochrana proti dotyku!

Zapojenie podľa

schémy DT81

pre prevádzku

v režime alebo

pri dvojitom

obsadení svoriek

• Na dvojnásobne obsadené svorkové miesto:

– pripojte mostíkové káble

• Pri zodpovedajúcej požadovanej prevádzke:

– vložte svorkové káble do výmenného svorkového mostíka

• Namontujte výmenný svorkový mostík

• Na dvojnásobne obsadené svorkové miesto:

– prívody motora pripojte nad výmenným svorkovým mostíkom

• Zvyšné vedenia pripojte podľa schémy zapojenia

• Zástrčku zasuňte (→ odstavec "Montáž zástrčky")

50429AXX

50430AXX

01738AXX

Page 20: Trojfázové motory DR/DV/DT/DTE/DVE,Návod na obsluhu – Trojfázové motory DR/DV/DT/DTE/DVE, Asynchrónne servomotory CT/CV 7 Typový štítok, typové označenie 3 Konštrukcia

5

20 Návod na obsluhu – Trojfázové motory DR/DV/DT/DTE/DVE, Asynchrónne servomotory CT/CV

Pripojenie motora cez konektor ISElektrická inštalácia

Montáž konektora Veko krytu zástrčky IS sa môže podľa požadovanej polohy káblového prívoduzoskrutkovat’ so spodnou čast’ou krytu. Horná čast’ zástrčky zobrazená nanasledujúcom obrázku musí byt’ predtým namontovaná do veka krytu v súlades polohou dolnej časti zástrčky:

• určite požadovanú montážnu polohu,

• hornú čast’ zástrčky zoskrutkujte s vekom krytu v súlade so stanovenou montážnoupolohou,

• uzavrite konektor,

• dotiahnite káblové spojky.

Montážna poloha hornej časti zástrčky vo veku krytu

01739AXX

01740AXX

Page 21: Trojfázové motory DR/DV/DT/DTE/DVE,Návod na obsluhu – Trojfázové motory DR/DV/DT/DTE/DVE, Asynchrónne servomotory CT/CV 7 Typový štítok, typové označenie 3 Konštrukcia

Návod na obsluhu – Trojfázové motory DR/DV/DT/DTE/DVE, Asynchrónne servomotory CT/CV 21

5Pripojenie motora cez konektor AB.., AD.., AM.., ASElektrická inštalácia

5.13 Pripojenie motora cez konektor AB.., AD.., AM.., AS

Použité konektorové systémy AB.., AD.., AM.., AC.. a AS.. sa zakladajúna konektorových systémoch firmy Harting.

• AB.., AD.., AM..→ Han Modular®

• AC.., AS.. → Han 10E / 10ES

Konektory sú umiestnené zo strany na svorkovej skrini. K svorkovej skrini sú pripevnenépomocou jedného alebo dvoch strmeňov.

Konektory majú aprobáciu UL.

Protikusy (telesá zástrčiek) s objímkovými kontaktmi nie sú súčast’ou dodávky.

Stupeň ochrany sa uvádza len vtedy, pokiaľ je protikus nasunutý a zaistený.

5.14 Pripojenie motora cez konektor ASK1

Pohony s konektorom ASK1 sú certifikované podľa špecifikácie ECOFAST (verzia 1.1).Spínacie alebo riadiace prístroje, ktoré musia byt’ tiež certifikované, je možné k motoromSEW-EURODRIVE pripojit’ pomocou sériovo vyrábaných systémových káblov alebocez nosníkovú dosku (integrovaná montáž → obr. B). Konektor ASK1s jednostrmeňovým upevnením je pripevnený zo strany na svorkovú skriňu a je užz výroby kompletne zapojený vrátane doplnkových vývodov ako napr. pre brzdovýusmerňovač.

50956AXX

AMA1ASE1

51081AXX

ASK1

A B

ASK1

2

11

ECOcertifiedFAST

Page 22: Trojfázové motory DR/DV/DT/DTE/DVE,Návod na obsluhu – Trojfázové motory DR/DV/DT/DTE/DVE, Asynchrónne servomotory CT/CV 7 Typový štítok, typové označenie 3 Konštrukcia

5

22 Návod na obsluhu – Trojfázové motory DR/DV/DT/DTE/DVE, Asynchrónne servomotory CT/CV

Pripojenie motora cez konektor ASK1Elektrická inštalácia

Poloha konektora Možné polohy konektora ASK1 sú "X" (= normálna poloha), "1", "2" alebo "3".Bez špeciálneho údaja sa dodáva poloha "3". Pri integrovanej montáži (použitienosníkovej dosky) sa dodáva výhradne poloha "3".

Montáž nosníkovej dosky

• Vyskrutkujte štyri upevňovacie skrutky [1] pod svorkovou doskou (→ obr. A).

• Nosníkovú dosku [2] nasaďte na upevňovacie otvory a pripevnite ju skrutkami [1](→ obr. B).

• Systémový kábel sériovo vyrábaný podľa špecifikácie ECOFAST si musí

zákazník zakúpit’ v špecializovanej predajni.

• Pri integrovanej montáži podľa špecifikácie ECOFAST musí zákazník zakúpit’

nosníkovú dosku s predmetovým číslom 0187 390 3 u firmy SEW-EURODRIVE.

Nosníkové dosky iných výrobcov rozmerovo nesúhlasia s motormi

SEW-EURODRIVE.

51323AXX

1

X

3

2ASK1

Page 23: Trojfázové motory DR/DV/DT/DTE/DVE,Návod na obsluhu – Trojfázové motory DR/DV/DT/DTE/DVE, Asynchrónne servomotory CT/CV 7 Typový štítok, typové označenie 3 Konštrukcia

Návod na obsluhu – Trojfázové motory DR/DV/DT/DTE/DVE, Asynchrónne servomotory CT/CV 23

5Pripojenie brzdyElektrická inštalácia

5.15 Pripojenie brzdy

Brzda je odbrzďovaná elektricky. Proces brzdenia prebieha mechanicky po vypnutínapätia.

• Pripojte brzdu podľa príslušnej priloženej schémy.

• Upozornenie: S ohľadom na spínané jednosmerné napätie a vysoké prúdovézat’aženie treba použit’ buď špeciálne brzdové stýkače alebo striedavé stýkačes kontaktmi spotrebnej kategórie AC-3 podľa EN 60947-4-1.

• Pri vyhotovení s ručným odbrzďovaním naskrutkujte jeden z týchto dvoch prvkov

– ručnú páku (pri spätnom ručnom odbrzďovaní),– závitový kolík (pri pevnom ručnom odbrzďovaní)

• Po výmene držiaka brzdového obloženia sa dosiahne maximálny brzdný moment ažpo niekoľkých zopnutiach.

Pripojenie zariadenia na ovládanie brzdy

Jednosmerná kotúčová brzda je ovládaná zopnutím ochranného obvodu pomocouzariadenia na ovládanie brzdy. Toto zariadenie je umiestnené v svorkovej skrini/spodnejčasti konektora IS alebo je potrebné namontovat’ ho do spínacej skrine (→ odstavec"Pokyny na zapojenie").

• Prekontrolujte výkonové prierezy – brzdové prúdy (→ kap. "Technické údaje")

• Pripojte zariadenie na ovládanie brzdy podľa príslušnej priloženej schémy.

• Pri motoroch tepelnej triedy H namontujte do spínacej skrine brzdový usmerňovač!

Dodržujte platné predpisy príslušných profesijných združení ohľadne ochrany

proti výpadku fáz a s tým súvisiacim zapojením/zmenou zapojenia!

Page 24: Trojfázové motory DR/DV/DT/DTE/DVE,Návod na obsluhu – Trojfázové motory DR/DV/DT/DTE/DVE, Asynchrónne servomotory CT/CV 7 Typový štítok, typové označenie 3 Konštrukcia

5

24 Návod na obsluhu – Trojfázové motory DR/DV/DT/DTE/DVE, Asynchrónne servomotory CT/CV

Doplnkové vybavenieElektrická inštalácia

5.16 Doplnkové vybavenie

Dodané doplnkové vybavenie zapojte podľa priložených schém.

Snímač teploty TF

Termistorové snímače teploty zodpovedajú DIN 44082.

Kontrolné meranie odporu (merací prístroj s U ≤ 2,5 V alebo I < 1 mA):

• normálne hodnoty: 20...500 Ω, odpor za tepla > 4000 Ω• hodnoty pri premennej polarite s oddeleným vinutím: 40...1000 Ω,

odpor za tepla > 4000 Ω

Termostat vinutia THTermostaty sú štandardne zapojené do série a otvárajú sa pri prekročení maximálnejteploty vinutia. Môžu sa zapojit’ do obvodu na sledovanie pohonu.

Externý ventilátor

Konštrukčná veľkost’ motora 71 – 132S

Nepripájat’ žiadne napätie!

Pri využívaní snímača teploty na tepelnú kontrolu musí byt’ pre udržanie prevádzkovobezpečnej izolácie obvodu snímača teploty aktivovaná vyhodnocovacia funkcia.Pri nadmernej teplote musí nutne dôjst’ k aktivácii tepelnej funkcie ochrany.

VST VJS

Napätie U [V] 250 400 60 24

Prúd (cos ϕ = 1,0) [A] 2,5 0,75 1,0 1,6

Prúd (cos ϕ = 0,6) [A] 1,6 0,5

Odpor kontaktov max. 1 Ohm pri 5 V =/1 mA

Systém VS

• 1 x 230 VST, 50 Hz

• pripojenie cez vlastnú svorkovú skriňu

• max. pripojovací prierez 3 x 1,5 mm2

• káblové spojky M16 x 1,5

Pokyny na pripojenie systému VS nájdete v schéme zapojenia VS (číslo objednávky:0975 8385).

Page 25: Trojfázové motory DR/DV/DT/DTE/DVE,Návod na obsluhu – Trojfázové motory DR/DV/DT/DTE/DVE, Asynchrónne servomotory CT/CV 7 Typový štítok, typové označenie 3 Konštrukcia

Návod na obsluhu – Trojfázové motory DR/DV/DT/DTE/DVE, Asynchrónne servomotory CT/CV 25

5Doplnkové vybavenieElektrická inštalácia

Externý ventilátor VR je k dispozícii pre jednosmerné napätie 24 V a pre striedavénapätie 100 ... 240 V.

V konštrukčnom vyhotovení na striedavé napätie sa dodáva externý ventilátor VRa spínacie zariadenie UWU51A (→ nasledujúci obrázok).

• Vstup: 90 ... 265 VST – 6 % / + 10 %, 50/60 Hz

• Výstup: 24 VJS – 1 % / + 2 %, 1,3 A

• Pripojenie: skrutkovacie svorky 0,2 ... 2,5 mm2, odpojiteľné

• Druh ochrany: IP20; upevnenie na nosnej lište EN 60715TH35 v spínacej skrini

Systém VR

• 24 VJS ± 20 %

• Pripojenie konektorov

• max. pripojovací prierez 3 x 1 mm2

• skrutkovacie káblové spojky Pg7 s vnútorným priemerom 7 mm

50990AXX

54411AXX

1

2-+

24V DC

77

3886.5

76

Pokyny na pripojenie externého ventilátora VR nájdete v schéme VR (objednávaciečíslo: 0880 3198)

Page 26: Trojfázové motory DR/DV/DT/DTE/DVE,Návod na obsluhu – Trojfázové motory DR/DV/DT/DTE/DVE, Asynchrónne servomotory CT/CV 7 Typový štítok, typové označenie 3 Konštrukcia

5

26 Návod na obsluhu – Trojfázové motory DR/DV/DT/DTE/DVE, Asynchrónne servomotory CT/CV

Doplnkové vybavenieElektrická inštalácia

Konštrukčná veľkost’ motora 132M - 280

Pri systémoch VS môže byt’ pripojený transformátor kvôli prispôsobeniu neštandardnýmnapätiam. Systémy VS a V sú k dispozícii tiež pre frekvenciu 60 Hz.

Prehľad snímačov

1) odporúčaný snímač pre prevádzku so zariadením MOVITRAC® 31C

2) odporúčaný snímač pre prevádzku so zariadením MOVIDRIVE®

3) odporúčaný snímač pre prevádzku so zariadením MOVIDRIVE® compact

Systém V

• 3 x 400 VAC, 50 Hz

• pripojenie cez vlastnú svorkovú skriňu

• max. pripojovací prierez 4 x 1,5 mm2

• káblové spojky M16 x 1,5

Pokyny na pripojenie systému V nájdete v schéme V (číslo objednávky: 0975 8385).

Snímač Pre motor SEW Druh snímača Hriadeľ Špecifikácie Napájanie Signál

EH1T1)

DR63... Kódovač Dutý hriadeľ -

5 VJS regulované 5 VJS TTL/RS-422

EH1S2)

24 VJS

1 VJS sin/cos

EH1R 5 VJS TTL/RS-422

EH1C 24 VJS HTL

ES1T1)

CT/DT/CV/DV71...100DTE/DVE90...100

Kódovač

Rozpínací hriadeľ

-

5 VJS regulované 5 VJS TTL/RS-422

ES1S2)

24 VJS

1 VJS sin/cos

ES1R 5 VJS TTL/RS-422

ES1C 24 VJS HTL

ES2T1)

CV/DV(E)112...132S

5 VJS regulované 5 VJS TTL/RS-422

ES2S2)

24 VJS

1 VJS sin/cos

ES2R 5 VJS TTL/RS-422

ES2C 24 VJS HTL

EV1T1)

CT/CV71...200DT/DV71...280

DTE/DVE90...225Plný hriadeľ

5 VJS regulované 5 VJS TTL/RS-422

EV1S2)

24 VJS

1 VJS sin/cos

EV1R 5 VJS TTL/RS-422

EV1C 24 VJS HTL

NV11

DT/DV71...132DTE/DVE90...132S

Približovací snímač

Plný hriadeľ

Stopa A

24 VJS

1 impulz/otáčka, spojenieNV21 Stopa A+B

NV12 Stopa A 2 impulzy/otáčky, spojenieNV22 Stopa A+B

NV16 Stopa A 6 impulzov/otáčok, spojenieNV26 Stopa A+B

AV1Y CT/CV71...200DT/DV71...280

DTE/DVE90...225

Snímač absolútnych

hodnôt Plný hriadeľ -

15/24 VJS

Rozhranie MSSI a 1 VJS sin/cos

AV1H3) Snímač HIPERFACE® 12 VJS

Rozhranie RS485 a 1 VJS sin/cos

Page 27: Trojfázové motory DR/DV/DT/DTE/DVE,Návod na obsluhu – Trojfázové motory DR/DV/DT/DTE/DVE, Asynchrónne servomotory CT/CV 7 Typový štítok, typové označenie 3 Konštrukcia

Návod na obsluhu – Trojfázové motory DR/DV/DT/DTE/DVE, Asynchrónne servomotory CT/CV 27

5Doplnkové vybavenieElektrická inštalácia

• Pokyny na pripojenie kódovačov ES1./ES2./EV1./EH1. a snímačov absolútnychhodnôt AV1Y a AV1H nájdete v nasledujúcich schémach:

• Schéma zapojenia kódovačov ES1./ES2./EV1./EH1.: objednávaciečíslo 0918 6832

• Schéma zapojenia snímačov absolútnych hodnôt AV1Y: objednávaciečíslo 0918 6808

• Schéma zapojenia snímačov absolútnych hodnôt AV1H: objednávaciečíslo 1052 9705

Prípojka snímača Pri pripojení snímača na menič bezpodmienečne dodržujte pokyny uvedené v návodena obsluhu príslušného meniča!

• Maximálna dĺžka vedenia (menič - snímač):

– 100 m pri mernej kapacite ≤ 120 nF/km

• Prierez žily: 0,20 ... 0,5 mm2

• Používajte tienené vedenia s párovo skrútenými žilami (výnimka: vedenia presnímače HTL) veľkoplošne odtienené z obidvoch strán:

– na snímač v káblovej spojke alebo v konektore snímača– na menič na elektronickej tienenej svorke alebo na kryte Sub-D-zástrčky

• Kábel snímača ukladajte priestorovo oddelene od výkonových káblov s odstupomnajmenej 200 mm.

• Maximálne dynamické zat’aženie snímačov ≤ 10 g ≈ 100 m/s2 (10 Hz ... 2 kHz)

• Odolnost’ voči otrasom ≤ 100 g ≈ 1000 m/s2

Page 28: Trojfázové motory DR/DV/DT/DTE/DVE,Návod na obsluhu – Trojfázové motory DR/DV/DT/DTE/DVE, Asynchrónne servomotory CT/CV 7 Typový štítok, typové označenie 3 Konštrukcia

6

28 Návod na obsluhu – Trojfázové motory DR/DV/DT/DTE/DVE, Asynchrónne servomotory CT/CV

Predpoklady na uvedenie do prevádzkyUvedenie do prevádzky

6 Uvedenie do prevádzky

6.1 Predpoklady na uvedenie do prevádzky

Pred uvedením

do prevádzky sa

presvedčte, že

• je pohon nepoškodený a nie je blokovaný

• po dlhsom skladovani boli vykonane opatrenia podla kapitoly "Pripravne prace"

• boli správne zapojené všetky prípojky

• súhlasí smer otáčania motora/prevodového motora

– (otáčanie motora doprava: U, V, W podľa L1, L2, L3)

• sú správne nainštalované všetky ochranné kryty

• sú všetky ochranné zariadenia motora aktívne a sú nastavené na menovitý prúdmotora

• je pri pohone zdvihu použité spätné ručné odbrzďovanie brzdy

• neexistuje nijaké ďalšie potenciálne nebezpečenstvo

Počas uvádzania

do prevádzky sa

presvedčte, či:

• motor bezchybne beží (bez pret’ažovania, kolísania otáčok, nadmerného hlukua pod.)

• je nastavený správny brzdný moment v súlade s príslušným spôsobom použitia(→ Kap. "Technické údaje")

• Pri problémoch (→ kap. "Poruchy prevádzky")

Pri uvádzaní do prevádzky prosím bezpodmienečne dodržujte bezpečnostné

pokyny uvedené v kapitole 2!

Pri brzdových motoroch so spätným ručným odbrzďovaním brzdy treba po

uvedení do prevádzky odmontovat’ ručnú páku! Na uloženie páky slúži držiak na

vonkajšej strane motora.

00

I

Page 29: Trojfázové motory DR/DV/DT/DTE/DVE,Návod na obsluhu – Trojfázové motory DR/DV/DT/DTE/DVE, Asynchrónne servomotory CT/CV 7 Typový štítok, typové označenie 3 Konštrukcia

Návod na obsluhu – Trojfázové motory DR/DV/DT/DTE/DVE, Asynchrónne servomotory CT/CV 29

6Zmena smeru blokovania pri motoroch s blokovaním spätného choduUvedenie do prevádzky

6.2 Zmena smeru blokovania pri motoroch s blokovaním spätného chodu

Rozmer "x" po

montáži

50447AXX

[1] Kryt ventilátora[2] Ventilátor[3] Skrutka s valcovou hlavou[4] V-krúžok

[5] Filcový krúžok[6] Poistný krúžok[7] Otvor so závitom[8] Unášač

[9] Ret’az voľnobehu[10] Vyrovnávacia podložka

6107

1243589

X

Motor Rozmer "x" po montáži

DT71/80 6,7 mm

DT90/DV100 9,0 mm

DV112/132S 9,0 mm

DV132M - 160M 11,0 mm

DV160L - 225 11,0 mm

DV250 - 280 13,5 mm

00

I

Page 30: Trojfázové motory DR/DV/DT/DTE/DVE,Návod na obsluhu – Trojfázové motory DR/DV/DT/DTE/DVE, Asynchrónne servomotory CT/CV 7 Typový štítok, typové označenie 3 Konštrukcia

6

30 Návod na obsluhu – Trojfázové motory DR/DV/DT/DTE/DVE, Asynchrónne servomotory CT/CV

Zmena smeru blokovania pri motoroch s blokovaním spätného choduUvedenie do prevádzky

Nesmie dôjst’ k rozbehu motora v uzavretom smere (dodržujte polohu fáz pri

zapojení). Pri montáži motora na prevodovku dbajte na smer otáčania koncovéhohriadeľa a na počet prevodových stupňov. Pre kontrolu je možné blokovanie spätnéhochodu jeden raz vyskúšat’ v smere blokovania pri polovičnom napätí motora:

1. Motor odpojte od napätia a zabezpečte proti neúmyselnému zapnutiu

2. Kryt ventilátora [1] a ventilátor [2] demontujte, skrutky s valcovou hlavou [3] odstráňte

3. V-krúžok [4] tesniacu prírubu s filcovým krúžkom [5] odstráňte (tuk zachyt’te preopätovné použitie)

4. Poistný krúžok [6] odstráňte (nie pri DT71/80), pri DV132M-160M zároveň odstráňtevyrovnávacie podložky [10]

5. Unášač [8] a ret’az voľnobehu [9] pomocou závitového otvoru [7] celé stiahnite,otočte o 180° a znovu nasaďte

6. Znovu doplňte mazací tuk

7. Dôležité: ret’az voľnobehu nevystavujte tlaku ani rázom – riziko poškodenia

materiálu!

8. Počas nasadzovania – krátko pred preniknutím zvieracieho telesa do vonkajšiehokrúžku – otáčajte pomaly hriadeľom rotora v smere otáčania. Zvieracie teleso jepotom možné ľahšie zasunút’ do vonkajšieho krúžku.

9. Zostávajúce časti uzáveru spätného chodu namontujte podľa bodov 4 až 2v opačnom poradí, dbajte na montážny rozmer "x" pre V-krúžok (4)

00

I

Page 31: Trojfázové motory DR/DV/DT/DTE/DVE,Návod na obsluhu – Trojfázové motory DR/DV/DT/DTE/DVE, Asynchrónne servomotory CT/CV 7 Typový štítok, typové označenie 3 Konštrukcia

Návod na obsluhu – Trojfázové motory DR/DV/DT/DTE/DVE, Asynchrónne servomotory CT/CV 31

7Poruchy motoraPrevádzkové poruchy

7 Prevádzkové poruchy

7.1 Poruchy motora

Porucha Možná príčina Náprava

motor sa nerozbehne prívodné káble sú prerušené skontrolujte a prípadne opravte prípojky

brzda neodbrzďuje → kap. "Poruchy brzdy"

spálené poistky vymeňte poistky

zopla ochrana motoru skontrolujte správne nastavenie ističa motora, prípadne odstráňte chybu

istič motora nespína, porucha riadenia prekontrolujte riadenie ističa motora a prípadne odstráňte chybu

motor sa nerozbehne alebo sa rozbieha t’ažko

motor je konštruovaný na zapojenie do trojuholníka ale je zapojený do hviezdy

opravte zapojenie

napätie a frekvencia sa najmä pri spúšt’aní výrazne líšia od požadovaných hodnôt

zabezpečte lepšie siet’ové parametre; prekontrolujte prierez prívodov

motor sa nerozbieha v zapojení do hviezdy, ale len v zapojení do trojuholníka

nedostatočný krútiaci moment pri zapojení do hviezdy

pokiaľ nie je spínací prúd pri zapojení do trojuholníka príliš vysoký, zapínajte rovno do trojuholníka, v opačnom prípade použite väčší motor alebo motor v osobitnom vyhotovení (konzultácie)

porucha kontaktu v prepínači hviezda - trojuholník odstráňte poruchu

chybný smer otáčania motor je chybne pripojený vymeňte dve fázy

motor vrčí a má vysoký odber prúdu

brzda neodbrzďuje → kap. "Poruchy brzdy"

chybné vinutie motor je potrebné opravit’ v odbornej dielni

rotor zadŕha

vypadávajú poistky, prípadne istič motora okamžite spína

skrat vo vedení odstráňte skrat

skrat v motore dajte chybu odstránit’ v odbornej dielni

káble sú chybne pripojené opravte zapojenie

skrat motora dajte chybu odstránit’ v odbornej dielni

veľký pokles otáčok pri zat’ažení

pret’aženie odmerajte zát’až, prípadne použite väčší motor alebo znížte zat’aženie

napät’ové straty zväčšite prierez vedenia

motor sa príliš silno zahrieva (zmerat’ teplotu)

pret’aženie odmerajte zát’až, prípadne použite väčší motor alebo znížte zat’aženie

nedostatočné chladenie upravte prívod chladiaceho vzduchu, resp. uvoľnite chladiace cesty, prípadne použite externý ventilátor

teplota okolia je príliš vysoká dbajte na dodržanie predpísaného rozsahu teplôt

motor je zapojený do trojuholníka namiesto predpokladaného zapojenia do hviezdy

opravte zapojenie

vedenie má chybný kontakt (chýba jedna fáza)

spálené poistky nájdite a odstráňte príčinu; vymeňte poistky

siet’ové napätie je odchýlené o viac ako 5 % od menovitého napätia motora. Vyššie napätie pôsobí nepriaznivo hlavne na mnohopólové motory, pretože pri týchto motoroch je prúd pri behu naprázdno i pri normálnom napätí blízky menovitému prúdu.

prispôsobte motor napätiu v sieti

prekročená menovitá doba prevádzky (S1 až S10, DIN 57530), napr. príliš častým spínaním

prispôsobte menovitú dobu prevádzky požadovaným prevádzkovým podmienkam; prípadne požiadajte odborného pracovníka o určenie správneho pohonu

príliš silný hluk guľkové ložiská sú namáhané pnutím, znečistené alebo poškodené

motor znovu ustavte, skontrolujte guľkové ložiská (→ kap. "Prípustné typy ložísk"), prípadne ich namažte (→ kap. "Tabuľka mazív pre valivé ložiská motorov SEW") alebo vymeňte

vibrácie rotujúcich častí odstráňte príčinu, resp. nevyváženost’

cudzorodé telesá v prívodoch chladiaceho vzduchu

vyčistite prívody chladiaceho vzduchu

Page 32: Trojfázové motory DR/DV/DT/DTE/DVE,Návod na obsluhu – Trojfázové motory DR/DV/DT/DTE/DVE, Asynchrónne servomotory CT/CV 7 Typový štítok, typové označenie 3 Konštrukcia

7

32 Návod na obsluhu – Trojfázové motory DR/DV/DT/DTE/DVE, Asynchrónne servomotory CT/CV

Poruchy brzdyPrevádzkové poruchy

7.2 Poruchy brzdy

7.3 Poruchy pri prevádzke s frekvenčným meničom

Pri prevádzke motora s frekvenčným meničom sa môžu tiež vyskytnút’ príznakypopísané v kapitole "Poruchy motora". Význam týchto problémov a pokyny na ichriešenie nájdete v návode na použitie frekvenčného meniča.

Oddelenie služieb

zákazníkom

Porucha Možná príčina Náprava

brzda neodbrzďuje chybné napätie na riadiacom zariadení brzdy pripojte správne napätie

výpadok riadiaceho zariadenia brzdy vymeňte ovládanie brzdy, prekontrolujte vnútorný odpor a izoláciu brzdovej cievky, prekontrolujte spínacie zariadenie

kvôli opotrebovanému brzdovému obloženiu bola prekročená maximálna prípustná veľkost’ pracovnej vzduchovej medzery

odmerajte, resp. nastavte pracovnú vzduchovú medzeru

úbytok napätia vo vedení > 10 % zabezpečte správne pripájacie napätie; prekontrolujte prierez káblov

nedostatočné chladenie, brzda je príliš horúca

vymeňte brzdový usmerňovač BG za typ BGE

skrat vo vinutí alebo v telese brzdovej cievky brzdu a ovládacie zariadenie brzdy kompletne vymeňte (odborná dielňa), prekontrolujte spínacie zariadenia

chybný usmerňovač usmerňovač a brzdovú cievku vymeňte

chybne nastavená pracovná vzduchová medzera

odmerajte, resp. nastavte pracovnú vzduchovú medzeru

opotrebované brzdové obloženie vymeňte celé brzdové obloženie

chybný brzdný moment upravte brzdný moment (→ kap. "Technické údaje")• zmenou druhu a počtu brzdových pružín• brzda BMG 05: namontovaním konštrukčne

rovnakého telesa cievky brzdy BMG 1• brzda BMG 2: namontovaním konštrukčne rovnakého

telesa cievky brzdy BMG 4

len BM(G): pracovná vzduchová medzera je taká veľká, že sa nastavovacie matice dotýkajú dorazov

nastavte pracovnú vzduchovú medzeru

len BR03, BM(G): zariadenie na ručné odbrzdenie nie je správne nastavené

správne nastavte nastavovacie matice

brzda účinkuje s oneskorením

brzda je pripojená na strane striedavého napätia

pripojte brzdu na stranu jednosmerného a striedavého napätia (napr. BSR); dodržujte schému zapojenia

neobvyklé zvuky v oblasti brzdy

opotrebovanie ozubenia trhavým rozbehom prekontrolujte konfiguráciu

kyvné momenty vplyvom chybne nastaveného frekvenčného meniča

prekontrolujte/opravte nastavenie frekvenčného meniča v súlade s návodom na obsluhu

Keď potrebujete pomoc nášho zákazníckeho servisu, prosíme vás o nasledujúce údaje:• údaje na výkonovom štítku (úplné)• druh a rozsah poruchy• čas a okolnosti vzniku poruchy• pravdepodobná príčina

Page 33: Trojfázové motory DR/DV/DT/DTE/DVE,Návod na obsluhu – Trojfázové motory DR/DV/DT/DTE/DVE, Asynchrónne servomotory CT/CV 7 Typový štítok, typové označenie 3 Konštrukcia

Návod na obsluhu – Trojfázové motory DR/DV/DT/DTE/DVE, Asynchrónne servomotory CT/CV 33

8Intervaly údržby a kontrolyPrehliadka/údržba

8 Prehliadka/údržba

• Používajte len originálne náhradné diely podľa príslušných platných zoznamovdielov!

• Pri výmene brzdovej cievky je vždy potrebné vymenit’ aj riadenie brzdy!

• Motory môžu byt’ pri prevádzke veľmi horúce – nebezpečenstvo popálenia!

• Zaistite alebo spust’te pohon zdvíhacieho zariadenia (nebezpečenstvo zrútenia).

• Pred započatím prác motor a brzdu odpojte od napätia a zaistite proti neúmyselnémuzapnutiu!

8.1 Intervaly údržby a kontroly

1) Limit opotrebenia je ovplyvňovaný mnohými faktormi a môže byt’ krátky. Potrebné intervaly kontrolya údržby musí stanovit’ prevádzkovateľ zariadenia individuálne podľa technickej literatúry (napr. "Návrhypohonov" (Antriebe projektieren)).

Zariadenie/čast’ zariadenia

Časový interval Čo treba vykonat’?

Brzda BMG02, BR03, BMG05-8, BM15-62

• Pri použití pracovnej brzdy:

najmenej každých 3 000 prevádz-kových hodín1)

• Pri použití zastavovacej brzdy:

podľa zat’aženia každé 2 až 4 roky1)

prekontrolujte brzdu• zmerajte hrúbku nosiča

brzdového obloženia• prekontrolujte nosič brzdového

obloženia, brzdové obloženie• zmerajte a nastavte pracovnú

vzduchovú medzeru• prítlačný kotúč• unášač/ozubenie• prítlačné krúžky

• odsajte zvyšky opotrebovaného obloženia

• prekontrolujte spínacie kontakty a prípadne ich vymeňte (napr. pri opálení)

Motor

• Každých 10 000 prevádzkových hodín

prekontrolujte motor:• skontrolujte guľkové ložiská,

prípadne ich vymeňte• vymeňte tesniaci krúžok hriadeľa• vyčistite prívody chladiaceho

vzduchu

Motor s blokovaním spätného chodu

• vymeňte olej v uzávere spätného chodu

Tachogenerátor • prehliadka/údržba podľa priloženého návodu na obsluhu

Pohon • Rozny

(v závislosti od vonkajších vplyvov).

• vylepšite alebo obnovte povrchový/antikorózny ochranný náter

Page 34: Trojfázové motory DR/DV/DT/DTE/DVE,Návod na obsluhu – Trojfázové motory DR/DV/DT/DTE/DVE, Asynchrónne servomotory CT/CV 7 Typový štítok, typové označenie 3 Konštrukcia

8

34 Návod na obsluhu – Trojfázové motory DR/DV/DT/DTE/DVE, Asynchrónne servomotory CT/CV

Prípravné práce pri údržbe motora a brzdyPrehliadka/údržba

8.2 Prípravné práce pri údržbe motora a brzdy

Demontáž inkrementálneho snímača (kódovača) EV1. / Demontáž snímača absolútnych hodnôt AV1H

• Kryt [361] demontujte. V prípade, že je použitý externý ventilátor, najprv hoodmontujte.

• Skrutku [366] na medziprírube uvoľnite a krycí plech [369] odnímte.

• Povoľte spoj zvieracích nábojov spojky.

• Uvoľnite upevňovacie skrutky [232] a upínacie podložky [251] vytočte von.

• Snímač [220] spolu so spojkou [233] odnímte.

• Medziprírubu [236] po demontáži skrutiek [234] vypáčte.

Upozornenie:

Pri opätovnej montáži dbajte na to, aby hádzavost’ konca hriadeľa nebola väčšia než≤ 0,05 mm.

Brzdy pre namontovanie snímača sa môžu vymenit’ len kompletne.

Pred začatím prác motor a brzdu odpojte od napätia a zabezpečte proti

neúmyselnému zapnutiu!

51322AXX 51324AXX

Demontáž EV1./AV1. pri motoroch do konštrukčnej veľkosti 225

Demontáž EV1./AV1. pri motoroch od konštrukčnej veľkosti 250

361

220

EV1.

AV1.

369

232251366233236

234 369 251 232 361234703

366236 233550

EV1.

AV1.

220

[220] snímač[232] skrutka s valcovou hlavou[233] spojka[234] skrutka so šest’hrannou

hlavou

[236] medzipríruba[251] upínacia podložka[361] krycie veko/veko

ventilátora[366] skrutka s valcovou hlavou

[369] krycí plech[550] brzda[703] skrutka so šest’hrannou

hlavou

Page 35: Trojfázové motory DR/DV/DT/DTE/DVE,Návod na obsluhu – Trojfázové motory DR/DV/DT/DTE/DVE, Asynchrónne servomotory CT/CV 7 Typový štítok, typové označenie 3 Konštrukcia

Návod na obsluhu – Trojfázové motory DR/DV/DT/DTE/DVE, Asynchrónne servomotory CT/CV 35

8Prípravné práce pri údržbe motora a brzdyPrehliadka/údržba

Demontáž inkrementálneho snímača (kódovača) ES1. /ES2. /EH1.

• Kryt [361] demontujte.

• Upevňovacie skrutky [733] momentovej podpery uvoľnite.

• Skrutkovacie veko na zadnej stene kódovača [220] otvorte.

• Stredovú upevňovaciu skrutku [367] povoľte o cca 2-3 otáčky a kužeľ miernymúderom na hlavu skrutky povoľte. Potom vyskrutkujte upevňovacie skrutky a snímtekódovač.

54196AXX

[220] snímač[367] upevňovacia skrutka

[361] kryt[733] upevňovacia skrutka momentovej páky

367733 220 3611 220 367

Pri opätovnej montáži:

– Čapy snímača potrite kvapalinou Noco-Fluid®

– Stredovú upevňovaciu skrutku [367] utiahnite na moment 2,9 Nm

Page 36: Trojfázové motory DR/DV/DT/DTE/DVE,Návod na obsluhu – Trojfázové motory DR/DV/DT/DTE/DVE, Asynchrónne servomotory CT/CV 7 Typový štítok, typové označenie 3 Konštrukcia

8

36 Návod na obsluhu – Trojfázové motory DR/DV/DT/DTE/DVE, Asynchrónne servomotory CT/CV

Prípravné práce pri údržbe motora a brzdyPrehliadka/údržba

Demontáž približovacieho snímača NV1. /NV2.

• Snímte zástrčku.

• Snímte kryt ventilátora vrátane NV1./NV2., zabráňte pretočeniu, aby nedošlok poškodeniu iniciátora.

• Ak bol montážny blok krytu ventilátora demontovaný alebo ak sa uvoľnil,pri opätovnej montáži bezpodmienečne dodržte:

Spínacia plocha iniciátora musí byt’ nastavená do vzdialenosti 3,5 mm odprizmatickej hrany (→ horný obr.).

01114CXX

Pozor! Vrtuľa ventilátora musí byt’ bezpodmienečne v pokojovej polohe!

3,5

Page 37: Trojfázové motory DR/DV/DT/DTE/DVE,Návod na obsluhu – Trojfázové motory DR/DV/DT/DTE/DVE, Asynchrónne servomotory CT/CV 7 Typový štítok, typové označenie 3 Konštrukcia

Návod na obsluhu – Trojfázové motory DR/DV/DT/DTE/DVE, Asynchrónne servomotory CT/CV 37

8Kontrola a údržba motoraPrehliadka/údržba

8.3 Kontrola a údržba motora

Príklad: motor DFT90

Legenda

54008AXX

12

3

4 5

67

8

911 12

13

14

16

1718

1

20

9

15

1 Poistný krúžok 8 Poistný krúžok 16 V-krúžok

2 Ochranný kotúč 9 Rotor 17 Ventilátor

3 Tesniaci krúžok hriadeľa 11 Guľkové ložisko 18 Poistný krúžok

4 Uzavieracia skrutka 12 Dištančná podložka 19 Veko ventilátora

5 Ložiskový (prírubový) štít A 13 Stator 20 Skrutka krytu

6 Poistný krúžok 14 Štít ložiska B

7 Guľkové ložisko 15 Skrutka so šest’hrannou hlavou

Page 38: Trojfázové motory DR/DV/DT/DTE/DVE,Návod na obsluhu – Trojfázové motory DR/DV/DT/DTE/DVE, Asynchrónne servomotory CT/CV 7 Typový štítok, typové označenie 3 Konštrukcia

8

38 Návod na obsluhu – Trojfázové motory DR/DV/DT/DTE/DVE, Asynchrónne servomotory CT/CV

Kontrola a údržba motoraPrehliadka/údržba

Priebeh

1. Ak je použitý externý ventilátor a snímač, demontujte ich (→ kap. "Prípravné prácepre údržbu motora a bŕzd")

2. Demontujte kryt príruby alebo kryt ventilátora [19], ventilátor [17]

3. Demontujte skrutku so šest’hrannou hlavou [15] A- [5] a B-štítu ložiska [14], uvoľnitestator [13] A-štítu ložiska

4. Pri motoroch s brzdou BM/BMG:

– Otvorte veko svorkovej skrine, odpojte brzdové káble od usmerňovača.– Ložiskový štít B s brzdou odtlačte od statora a opatrne snímte (brzdový kábel

prípadne pripevnite drôtom).– Stator vysuňte o cca 3 ... 4 cm.

5. Pri motoroch s brzdou BMG02, BR03:

– Brzdu vrátane odbrzďovacieho strmeňa (pri vyhotovení s ručným odbrzďovaním)kompletne odmontujte.

6. Vizuálna kontrola: je vo vnútri statora vlhkost’ alebo prevodový olej?

– Pokiaľ nie je, pokračujte krokom 9.– Pokiaľ je vo vnútri vlhkost’, pokračujte krokom 7.– Pokiaľ je vo vnútri prevodový olej, nechajte motor opravit’ v odbornej dielni.

7. Pokiaľ je vo vnútri statora vlhkost’:

– Pri prevodových motoroch: odmontujte motor od prevodovky.– Pri motoroch bez prevodovky: odmontujte prírubu A.– Rotor [9] demontujte.

8. Vinutie očistite, vysušte a elektricky preskúšajte (→ kap. "Prípravné práce").

9. Guľkové ložiská [7], [11] vymeňte (len za prípustné guľkové ložiská →Kap. "Prípustné typy ložísk").

10.Uloženie statora nanovo utesnite (plošný tesniaci prostriedok "Hylomar L Spezial")a V-krúžok príp. labyrintové tesnenie (DR63) namažte.

11.Motor, brzdu, doplnkovú výbavu namontujte.

12.Potom preskúšajte prevodovku (→ návod na obsluhu prevodovky).

Mazanie

blokovania

spätného chodu

Blokovanie spätného chodu je z výroby namazané antikoróznym tekutým mazivomMobil LBZ. Pokiaľ chcete použit’ iné mazivo, musí zodpovedat’ triede NLGI 00/000s viskozitou základného oleja 42 mm2/s pri 40 °C na báze lítiového mydla a minerálnycholejov. Teplotný rozsah je od –50 °C do +90 °C. Potrebné množstvo mazadla je uvedenév nasledujúcej tabuľke.

Motor a brzdu odpojte od napätia a zabezpečte proti neúmyselnému zapnutiu!

Typ motora 71/80 90/100 112/132 132M/160M 160L/225 250/280

Množstvo maziva [g]

9 15 15 20 45 80

Page 39: Trojfázové motory DR/DV/DT/DTE/DVE,Návod na obsluhu – Trojfázové motory DR/DV/DT/DTE/DVE, Asynchrónne servomotory CT/CV 7 Typový štítok, typové označenie 3 Konštrukcia

Návod na obsluhu – Trojfázové motory DR/DV/DT/DTE/DVE, Asynchrónne servomotory CT/CV 39

8Kontrola a údržba brzdy BMG02Prehliadka/údržba

8.4 Kontrola a údržba brzdy BMG02

Meranie hrúbky

nosičov

brzdového

obloženia,

výmena brzdy

BMG02

Stav nosičov brzdového obloženia sa zist’uje meraním ich hrúbky. Po dosiahnutíminimálnej hrúbky nosičov brzdového obloženia treba brzdu BMG02 vymenit’(→ nasledujúci obrázok). Pracovnú vzduchovú medzeru nie je možné nastavit’.

1. Motor a brzdu odpojte od napätia a zabezpečte proti neúmyselnému zapnutiu!

2. Ručnú páku [1] (pri vyhotovení s ručným odbrzdením) vyskrutkujte, demontujte krytventilátora a ventilátor

3. Uvoľnite skrutky [2] a brzdu kompletne odmontujte vrátane odbrzďovacieho strmeňa(pri vyhotovení s manuálnym odbrzdením)

4. Hrúbka "d" nosiča brzdového obloženia [3]:

5. Ak nosič brzdového obloženia dosiahol minimálnu hrúbku, treba brzdu

kompletne vymenit’.

6. Brzdu kompletne nasaďte na motor:

– Dbajte na to, aby ozubenie nosiča obloženia [4] zasahovalo do ozubeniaunášača [5]

– Elektrické pripojovacie káble brzdy veďte cez ložiskový štít B a vnútornýmpriestorom motora do svorkovej skrine

7. Pomocou skrutiek [2] brzdu opät’ namontujte brzdu na ložiskový štít B

8. Ventilátor a kryt ventilátora znova namontujte, ručnú páku [1] (pri vyhotovenís ručným odbrzdením) znova naskrutkujte

50345AXX

Brzda Hrúbka "d" nosiča brzdového obloženia [mm] Max brzdný moment

Typ Maximum Minimum [Nm]

BMG02 65,45,6

0,81,2

1

2

d

5 4 3

Page 40: Trojfázové motory DR/DV/DT/DTE/DVE,Návod na obsluhu – Trojfázové motory DR/DV/DT/DTE/DVE, Asynchrónne servomotory CT/CV 7 Typový štítok, typové označenie 3 Konštrukcia

8

40 Návod na obsluhu – Trojfázové motory DR/DV/DT/DTE/DVE, Asynchrónne servomotory CT/CV

Kontrola a údržba brzdy BR03Prehliadka/údržba

8.5 Kontrola a údržba brzdy BR03

Legenda

50067AXX

4

5

5

6

12

7

3

8

9

10

12 11

13

151617

18

12

14

1 Unášač 7 Nosič brzdového obloženia 13 Ručná páka

2 Spona 8 Prítlačný kotúč so závrtnou skrutkou 14 Odbrzďovací strmeň

3 Poistný krúžok 9 Tlmiaci plech 15 Tesniaci krúžok

4 Trecí plech 10 Brzdové pružiny 16 Poistná matica

5 Skrutka 11 Teleso cievky 17 Kužeľová pružina

6 Vodiaci krúžok 12 Skrutka 18 Utesnenie

Page 41: Trojfázové motory DR/DV/DT/DTE/DVE,Návod na obsluhu – Trojfázové motory DR/DV/DT/DTE/DVE, Asynchrónne servomotory CT/CV 7 Typový štítok, typové označenie 3 Konštrukcia

Návod na obsluhu – Trojfázové motory DR/DV/DT/DTE/DVE, Asynchrónne servomotory CT/CV 41

8Kontrola a údržba brzdy BR03Prehliadka/údržba

Kontrola brzdy

BR03, meranie

pracovnej

vzduchovej

medzery

Pracovná vzduchová medzera nie je nastaviteľná a merat’ sa môže len prostredníctvomzdvihu prítlačného kotúča pri odbrzďovaní.

1. Motor a brzdu odpojte od napätia a zabezpečte proti neúmyselnému zapnutiu!

2. Vyskrutkujte ručnú páku [13] (pri vyhotovení s ručným odbrzdením), kryt ventilátoraa ventilátor demontujte

3. Demontujte poistné matice [16] a pri vyhotovení s ručným odbrzdením demontujtekužeľové pružiny [17] a odbrzďovací strmeň [14].

4. V pokojovom stave brzdy zmerajte vzdialenost’ x (→ nasledujúci obrázok):

– od konca závrtnej skrutky umiestnenej na prítlačnom kotúči [8] až po telesocievky [11]

5. Brzdu elektricky odbrzdite.

6. Zmerajte vzdialenost’ x v odbrzdenom stave brzdy:

– od konca závrtnej skrutky umiestnenej na prítlačnom kotúči [8] až po telesocievky [11]

7. Diferenčná hodnota zodpovedá pracovnej vzduchovej medzere, t. j. zdvihuprítlačného kotúča [18]:

– Ak je pracovná vzduchová medzera ≤ 0,8 mm, znova namontujte kužeľovépružiny [17], odbrzďovací strmeň [14] a poistné matice [16].

– Ak je pracovná vzduchová medzera ≥ 0,8 mm, treba brzdu kompletne vymenit’.– Pomocou nastavovacích matíc nastavte axiálnu vôľu s medzi kužeľovými

pružinami (plošne stlačenými na doraz) a nastavovacími maticami(→ nasledujúci obrázok)

Dôležité: pozdĺžna vôľa s je potrebná na to, aby sa pri opotrebovaní brzdovéhoobloženia mohol prítlačný kotúč posunút’. V opačnom prípade by nemohlo byt’zaručené bezpečné brzdenie.

50066AXX

01111BXX

Brzda Pozdĺžna vôľa s [mm]

BR03 2

X

s

Page 42: Trojfázové motory DR/DV/DT/DTE/DVE,Návod na obsluhu – Trojfázové motory DR/DV/DT/DTE/DVE, Asynchrónne servomotory CT/CV 7 Typový štítok, typové označenie 3 Konštrukcia

8

42 Návod na obsluhu – Trojfázové motory DR/DV/DT/DTE/DVE, Asynchrónne servomotory CT/CV

Kontrola a údržba brzdy BR03Prehliadka/údržba

8. Demontované diely opät’ namontujte. Novú brzdu (pokiaľ bola pracovná vzduchovámedzera ≥ 0,8 mm) kompletne nasuňte na motor (→ nasledujúci obrázok).

– Dbajte na to, aby ozubenie nosiča brzdového obloženia zasahovalo do ozubeniaunášača a aby zástrčka na strane motora zodpovedala zásuvke na strane brzdy.

Zmena brzdného

momentu brzdy

BR03

Brzdný moment je možné stupňovito menit’ (→ kap. "Spínacia práca, pracovnávzduchová medzera, brzdné momenty brzdy BR03, BMG05-8")

• Použitím rôznych brzdových pružín

• Pomocou počtu brzdových pružín

1. Motor a brzdu odpojte od napätia a zabezpečte proti neúmyselnému zapnutiu!

2. Vyskrutkujte ručnú páku [13] (pri vyhotovení s ručným odbrzdením), kryt ventilátoraa ventilátor demontujte

3. Uvoľnite skrutky [12] a brzdu kompletne odmontujte vrátane odbrzďovaciehostrmeňa (pri vyhotovení s manuálnym odbrzdením)

4. Uvoľnite skrutky [5] a vyberte vodiaci krúžok [6] s trecím plechom [4], nosičbrzdového obloženia [7], prítlačný kotúč [8] a tlmiaci plech [9]

5. Vyberte brzdové pružiny [10] z telesa cievky [11] a nahraďte novými

6. Nové brzdové pružiny symetricky usporiadajte.

7. Tlmiaci plech [9] zasuňte medzi dve závrtné skrutky na prítlačnom kotúči [8] tak, abyvytvarovanie smerovalo vydutou stranou ku kotúču

8. Prítlačný kotúč [8]:

– Priložte spoločne s tlmiacim plechom [9] na brzdové pružiny [10]– Závrtné skrutky umiestnené na prítlačnom kotúči [8] veďte cez otvory v telese

cievky [6], dbajte na správnu polohu prítlačného kotúča.

9. Nosič obloženia [7] priložte rovnou stranou na prítlačný kotúč [8]

Upozornenie: Obloženie nesmie príst’ do styku s tukom alebo olejom!

10.Vodiaci krúžok [6] s trecím plechom [4] položte na nosič brzdového obloženia [7],pritlačte dole a namontujte skrutky [5]

50175AXX

Page 43: Trojfázové motory DR/DV/DT/DTE/DVE,Návod na obsluhu – Trojfázové motory DR/DV/DT/DTE/DVE, Asynchrónne servomotory CT/CV 7 Typový štítok, typové označenie 3 Konštrukcia

Návod na obsluhu – Trojfázové motory DR/DV/DT/DTE/DVE, Asynchrónne servomotory CT/CV 43

8Kontrola a údržba brzdy BR03Prehliadka/údržba

11.Pri vyhotovení s ručným odbrzďovaním:

– Nasaďte kužeľové pružiny [17] a odbrzďovací strmeň [14], namontujte poistnématice [16]

– Pri ručnom odbrzdení: Pomocou nastavovacích matíc nastavte axiálnu vôľus medzi kužeľovými pružinami (plošne stlačenými na doraz) a nastavovacímimaticami (→ nasledujúci obrázok)

Dôležité: pozdĺžna vôľa s je potrebná na to, aby sa pri opotrebení brzdovéhoobloženia mohol prítlačný kotúč posunút’. V opačnom prípade by nemohlo byt’zaručené bezpečné brzdenie.

12.Brzdu opät’ kompletne nasuňte na motor (→ nasledujúci obrázok)

– Dbajte na to, aby ozubenie nosiča brzdového obloženia zasahovalo do ozubeniaunášača a aby konektor na strane motora zodpovedal zásuvke na strane brzdy.

13.Ventilátor a kryt ventilátora znova namontujte, ručnú páku [10] (pri vyhotovenís ručným odbrzdením) znova naskrutkujte

01111BXX

Brzda Pozdĺžna vôľa s [mm]

BR03 2

50175AXX

s

Page 44: Trojfázové motory DR/DV/DT/DTE/DVE,Návod na obsluhu – Trojfázové motory DR/DV/DT/DTE/DVE, Asynchrónne servomotory CT/CV 7 Typový štítok, typové označenie 3 Konštrukcia

8

44 Návod na obsluhu – Trojfázové motory DR/DV/DT/DTE/DVE, Asynchrónne servomotory CT/CV

Kontrolné/Údržbárske práce Brzda BMG05-8, BM15-62Prehliadka/údržba

8.6 Kontrolné/Údržbárske práce Brzda BMG05-8, BM15-62

Brzda BM(G)05-08

Legenda

01955AXX

1

23

45

67

88

9

10

ab

c

11 12 1314

1516

1718

19

20

2122

e

1 Motor so štítom brzdového ložiska 10a Závrtná skrutka (3x) 15 Ručná odbrzďovacia páka

2 Unášač 10b Protipružina 16 Závrtná skrutka (2x)

3 Poistný krúžok 10c Prítlačný krúžok 17 Kužeľová pružina

4 Antikorový krúžok (len BMG) 10e Šest’hranná matica 18 Nastavovacia matica

5 Tesniaci pás 11 Brzdová pružina 19 Ventilátor

6 Prstencová pružina 12 Teleso cievky 20 Poistný krúžok

7 Nosič brzdového obloženia 13 pri BMG: Tesnenie 21 Veko ventilátora

8 Prítlačný kotúč pri BM: V-krúžok 22 Skrutka krytu

9 Tlmiaci kotúč (len BMG) 14 Špirálový upínací kolík

Page 45: Trojfázové motory DR/DV/DT/DTE/DVE,Návod na obsluhu – Trojfázové motory DR/DV/DT/DTE/DVE, Asynchrónne servomotory CT/CV 7 Typový štítok, typové označenie 3 Konštrukcia

Návod na obsluhu – Trojfázové motory DR/DV/DT/DTE/DVE, Asynchrónne servomotory CT/CV 45

8Kontrolné/Údržbárske práce Brzda BMG05-8, BM15-62Prehliadka/údržba

Brzda BM15-62

Legenda

01956AXX

2 3 5

6

7

7b

18

112

1314

1516

1718

19

20

10

a

d

e

1 Motor so štítom brzdového ložiska 8 Prítlačný kotúč 14 Špirálový upínací kolík

2 Unášač 9 Tlmiaci kotúč (len BMG) 15 Ručná odbrzďovacia páka

3 Poistný krúžok 10a Závrtná skrutka (3x) 16 Závrtná skrutka (2x)

4 Antikorový krúžok (len BMG) 10b Protipružina 17 Kužeľová pružina

5 Tesniaci pás 10c Prítlačný krúžok 18 Nastavovacia matica

6 Prstencová pružina 10e Šest’hranná matica 19 Ventilátor

7 Nosič brzdového obloženia 11 Brzdová pružina 20 Poistný krúžok

7b len BM 32, 62: 12 Teleso cievky 21 Veko ventilátora

Brzdová lamela, pružná podložka, 13 pri BMG: Tesnenie 22 Skrutka krytu

Nosič brzdového obloženia pri BM: V-krúžok

Page 46: Trojfázové motory DR/DV/DT/DTE/DVE,Návod na obsluhu – Trojfázové motory DR/DV/DT/DTE/DVE, Asynchrónne servomotory CT/CV 7 Typový štítok, typové označenie 3 Konštrukcia

8

46 Návod na obsluhu – Trojfázové motory DR/DV/DT/DTE/DVE, Asynchrónne servomotory CT/CV

Kontrolné/Údržbárske práce Brzda BMG05-8, BM15-62Prehliadka/údržba

Nastavenie brzdy BMG05-8, BM15-62, pracovnej vzduchovej medzery

1. Motor a brzdu odpojte od napätia a zabezpečte proti neúmyselnému zapnutiu!2. Demontujte:

– V prípade, ak sú namontované externé ventilátory, počítadlá/snímače impulzov(→ Kap. "Prípravné práce pre údržbu motora a bŕzd")

– Kryt príruby alebo kryt ventilátora [21]

3. Posuňte tesniaci pás [5]

– V prípade potreby predtým uvoľnite objímku

– Odsajte zvyšky opotrebovaného obloženia.

4. Zmerajte hrúbku brzdového obloženia [7], [7b]:

Pokiaľ je nameraná hrúbka

– ≤ 9 mm pri motoroch do konštrukčnej veľkosti 100,

– ≤ 10 mm pri motoroch od konštrukčnej veľkosti 112,

vymeňte nosič brzdového obloženia (→ odstavec "Výmena nosiča brzdovéhoobloženia pri brzdách BMG05-8, BM15-62"), inak

5. Pri BM30-62:nastavovaciu objímku [10d] uvoľnite otáčaním v smere ložiskového štítu.

6. Zmerajte pracovnú vzduchovú medzeru A (→ nasledujúci obr.)

(škárovou mierkou na troch rôznych miestach po 120°)

– pri BM medzi kotúčom kotvy [8] a telesom cievky [12]

– pri BMG medzi kotúčom kotvy [8] a tlmiacim kotúčom [9]

7. Šest’hranné matice [10e] dot’ahujte,

– kým pracovná vzduchová medzera nie je správne nastavená (→ Kap. "Technickéúdaje")

– pri BM30-62, kým nie je veľkost’ pracovnej vzduchovej medzery rovná 0,25 mm.

8. Pri BM30-62:dot’ahujte nastavovacie objímky

– proti telesu cievky

– kým pracovná vzduchová medzera nie je správne nastavená (→ Kap. "Technickéúdaje")

9. Nasaďte tesniaci pás, znovu namontujte demontované diely.

01957AXX

A

.

Page 47: Trojfázové motory DR/DV/DT/DTE/DVE,Návod na obsluhu – Trojfázové motory DR/DV/DT/DTE/DVE, Asynchrónne servomotory CT/CV 7 Typový štítok, typové označenie 3 Konštrukcia

Návod na obsluhu – Trojfázové motory DR/DV/DT/DTE/DVE, Asynchrónne servomotory CT/CV 47

8Kontrolné/Údržbárske práce Brzda BMG05-8, BM15-62Prehliadka/údržba

Výmena nosiča brzdového obloženia BMG05-8, BM15-62

Pri výmene nosiča brzdového obloženia (pri BMG05-4 ≤ 9 mm; pri BMG62 ≤ 10 mm)skontrolujte tiež ostatné demontované diely a v prípade potreby vymeňte.

1. Motor a brzdu odpojte od napätia a zabezpečte proti neúmyselnému zapnutiu!

2. Demontujte:

– V prípade, ak sú namontované externé ventilátory, počítadlá/snímače impulzov(→ Kap. "Prípravné práce pre údržbu motora a bŕzd")

– Kryt príruby alebo ventilátora [21], poistný krúžok [20] a ventilátor [19]

3. Tesniaci pás [5] odstráňte, ručné odbrzďovanie demontujte:

– snímte nastavovacie matice [18], kužeľové pružiny [17], závrtné skrutky [16],odbrzďovaciu páku [15], špirálový upínací kolík [14]

4. Šest’hranné matice [10e] uvoľnite, teleso cievky [12] opatrne vytiahnite (pozor nabrzdový kábel!), brzdové pružiny [11] odnímte

5. Demontujte tlmiaci kábel [9], kotúč kotvy [8] a nosič brzdového obloženia [7], [7b],vyčistite diely bŕzd

6. Namontujte nový nosič obloženia

7. Namontujte znova brzdové diely

– Okrem montáže tesniacej pásky, ventilátora a krytu ventilátora nastavte pracovnúvzduchovú medzeru (→ odstavec "Kontrola brzdy BMG05-8, BM30-62,nastavenie pracovnej vzduchovej medzery", body 5 až 8)

8. Pri ručnom odbrzdení: pomocou nastavovacích matíc nastavte pozdĺžnu vôľus medzi kužeľovými pružinami (stlačenými na doraz) a nastavovacími maticami(→ nasledujúci obrázok)

Dôležité: táto pozdĺžna vôľa s je potrebná na to, aby sa pri opotrebeníbrzdového obloženia mohol prítlačný kotúč posunút’. V opačnom prípade bynemohlo byt’ zaručené bezpečné brzdenie.

9. Nasaďte tesniaci pás, znovu namontujte demontované diely.

Upozornenie • Pevné ručné odbrzdenie (typ HF) je už odbrzdené, pokiaľ je pri manipulácii sozávitovým kolíkom cítit’ odpor.

• Spätné ručné odbrzdenie (typ HR) je možné odbrzdit’ len silou ruky.

Pozor: Pri brzdových motoroch so spätným ručným odbrzďovaním brzdy trebapo uvedení do prevádzky/vykonaní údržby bezpodmienečne odmontovat’ ručnúpáku! Na uloženie páky slúži držiak na vonkajšej strane motora.

01111BXX

Brzda Pozdĺžna vôľa s [mm]

BMG05-1 1,5

BMG2-8 2

BM15-62 2

s

Page 48: Trojfázové motory DR/DV/DT/DTE/DVE,Návod na obsluhu – Trojfázové motory DR/DV/DT/DTE/DVE, Asynchrónne servomotory CT/CV 7 Typový štítok, typové označenie 3 Konštrukcia

8

48 Návod na obsluhu – Trojfázové motory DR/DV/DT/DTE/DVE, Asynchrónne servomotory CT/CV

Kontrolné/Údržbárske práce Brzda BMG05-8, BM15-62Prehliadka/údržba

Zmena brzdného

momentu bŕzd

BMG05-8,

BM15-62

Brzdný moment je možné stupňovito menit’ (→ kap. "Technické údaje")

• Pomocou montáže rozličných brzdových pružín

• Pomocou počtu brzdových pružín

• Výmenou telesa cievky:

– BMG05: ak nie je maximálny brzdný moment dostatočný pre príslušný spôsobpoužitia, musí byt’ pre bezpečné brzdenie namontované teleso cievky [12]konštrukčne rovnakej brzdy BMG1

– BMG2: ak nie je maximálny brzdný moment dostatočný pre príslušný spôsobpoužitia, musí byt’ pre bezpečné brzdenie namontované teleso cievky [12]konštrukčne rovnakej brzdy BMG4.

1. Motor a brzdu odpojte od napätia a zaistite proti neúmyselnému zapnutiu2. Demontujte:

– V prípade, ak sú namontované externé ventilátory, počítadlá/snímače impulzov(→ Kap. "Prípravné práce pre údržbu motora a údržbu bŕzd")

– Kryt príruby alebo ventilátora [21], poistný krúžok [20] a ventilátor [19]

3. Tesniaci pás [5] odstráňte, ručné odbrzďovanie demontujte:

– snímte nastavovacie matice [18], kužeľové pružiny [17], závrtné skrutky [16],odbrzďovaciu páku [15], špirálový upínací kolík [14]

4. Povoľte šest’hranné matice [10e], povytiahnite teleso cievky [12]

– o cca 50 mm (pozor na brzdový kábel!)

5. Vymeňte alebo doplňte brzdové pružiny [11]

– Brzdové pružiny symetricky usporiadajte

6. Znova namontujte brzdové diely

– Okrem montáže tesniaceho pásu, ventilátora a veka ventilátora nastavtepracovnú vzduchovú medzeru (→ kap. "Kontrola brzdy BMG05-8, BM15-62",body 5 až 8)

7. Pri ručnom odbrzdení: pomocou nastavovacích matíc nastavte pozdĺžnu vôľus medzi kužeľovými pružinami (stlačenými na doraz) a nastavovacími maticami(→ nasledujúci obrázok)

Dôležité: táto pozdĺžna vôľa s je potrebná na to, aby sa pri opotrebeníbrzdového obloženia mohol prítlačný kotúč posunút’. V opačnom prípade bynemohlo byt’ zaručené bezpečné brzdenie.

8. Nasaďte tesniaci pás, znovu namontujte demontované diely

Upozornenie: Pri opätovnej demontáži vymeňte nastavovacie matice [18] a matice so šest’hrannouhlavou [10e]!

01111BXX

Brzda Pozdĺžna vôľa s [mm]

BMG05-1 1,5

BMG2-8 2

BM15-62 2

s

Page 49: Trojfázové motory DR/DV/DT/DTE/DVE,Návod na obsluhu – Trojfázové motory DR/DV/DT/DTE/DVE, Asynchrónne servomotory CT/CV 7 Typový štítok, typové označenie 3 Konštrukcia

Návod na obsluhu – Trojfázové motory DR/DV/DT/DTE/DVE, Asynchrónne servomotory CT/CV 49

8Kontrolné/Údržbárske práce Brzda BMG61/122Prehliadka/údržba

8.7 Kontrolné/Údržbárske práce Brzda BMG61/122

Brzda BMG61/122

Legenda

Brzda BMG61/122 so snímačom sa používa len ako zastavovacia brzda. Servisnépráce smie vykonávat’ len firma SEW-EURODRIVE.

54318AXX

1 2

9 11

64

8

753 10 12 13

16

14 18

19

17

22 26 27

21

24

2523

20

15

1 Brzdový ložiskový štít 10 Nosič brzdového obloženia, komplet 2 19 Odbrzďovacia páka

2 Medzipríruba 11 Závrtná skrutka 20 Závrtná skrutka

3 Skrutka so šest’hrannou hlavou 12 Krúžková pružina 2 21 Kužeľová pružina

4 Unášač 13 Brzdová lamela 22 Šest’hranná matica

5 Tesniaci pás 14 Teleso magnetu kompletné 23 Ručná páka

6 Nosič brzdového obloženia, komplet 1

15 Brzdová pružina 24 Ventilátor

7 Krúžková pružina 1 16 Skrutka so šest’hrannou hlavou 25 Poistný krúžok

8 Brzdová lamela 17 V-krúžok 26 Skrutka so šest’hrannou hlavou

9 Nastavovacia objímka 18 O-krúžok 27 Veko ventilátora

Page 50: Trojfázové motory DR/DV/DT/DTE/DVE,Návod na obsluhu – Trojfázové motory DR/DV/DT/DTE/DVE, Asynchrónne servomotory CT/CV 7 Typový štítok, typové označenie 3 Konštrukcia

8

50 Návod na obsluhu – Trojfázové motory DR/DV/DT/DTE/DVE, Asynchrónne servomotory CT/CV

Kontrolné/Údržbárske práce Brzda BMG61/122Prehliadka/údržba

Brzda BMG61/122 bez snímača, nastavenie pracovnej vzduchovej medzery

1. Motor a brzdu odpojte od napätia a zabezpečte proti neúmyselnému zapnutiu!

2. Demontujte:

– Externý ventilátor, pokiaľ je namontovaný, (→ kap. "Prípravné práce pre údržbumotora a bŕzd")

– Kryt príruby alebo ventilátora [27]

3. Posuňte tesniaci pás [5],

– V prípade potreby predtým uvoľnite svorku pásu– Odsajte zvyšky opotrebovaného obloženia.

4. Zmerajte hrúbku nosiča brzdového obloženia [6], [10]:

Pokiaľ je nameraná hrúbka ≤ 12 mm, vymeňte nosič brzdového obloženia(→ odstavec "Výmena nosiča brzdového obloženia BMG 61/122"), v ostatnýchprípadoch

5. Uvoľnite nastavovaciu objímku [9] otáčaním v smere ložiskového štítu

6. Zmerajte pracovnú vzduchovú medzeru A (→ nasledujúci obr.)

(škárovou mierkou, na troch miestach po 120° medzi tlmiacim plechom prítlačnéhokotúča [13] a telesom magnetu [14])

7. Dot’ahujte šest’hrannú maticu [16],

– Kým nie je veľkost’ pracovnej vzduchovej medzery rovná 0,25 mm

8. Dot’ahujte nastavovacie objímky [9]

– Proti telesu magnetu [14],– Kým pracovná vzduchová medzera nie je správne nastavená (→ kap. "Technické

údaje")

9. Pripevnite tesniaci pás [5], demontované diely znova pripevnite

01957AXX

A

.

Page 51: Trojfázové motory DR/DV/DT/DTE/DVE,Návod na obsluhu – Trojfázové motory DR/DV/DT/DTE/DVE, Asynchrónne servomotory CT/CV 7 Typový štítok, typové označenie 3 Konštrukcia

Návod na obsluhu – Trojfázové motory DR/DV/DT/DTE/DVE, Asynchrónne servomotory CT/CV 51

8Kontrolné/Údržbárske práce Brzda BMG61/122Prehliadka/údržba

Brzda BMG 61/122 bez snímača, výmena nosiča brzdového obloženia

Pri výmene nosiča brzdového obloženia (≤ 12 mm) skontrolujte tiež ostatnédemontované diely v prípade potreby ich vymeňte.

1. Motor a brzdu odpojte od napätia a zabezpečte proti neúmyselnému zapnutiu!

2. Demontujte:

– Externý ventilátor, pokiaľ je namontovaný, (→ kap. "Prípravné práce pre údržbumotora a bŕzd")

– Kryt príruby alebo ventilátora [27], poistný krúžok [25] a ventilátor [24]

3. Tesniaci pás [5] odstráňte, ručné odbrzďovanie demontujte:

– Šest’hrannú maticu [16], kužeľové pružiny [21], závrtné skrutky [20],odbrzďovaciu páku [17]

4. Povoľte šest’hranné matice [16], odstráňte spojovací kábel k prípojke konektoratelesa magnetu [14], odmontujte kompletne teleso magnetu, odoberte brzdovépružiny [15]

5. Pri BMG122 demontujte kompletný prítlačný kotúč [8], kompletný nosič brzdovéhoobloženia [10], brzdovú lamelu [8] a kompletný nosič brzdového obloženia [6],vyčistite brzdové diely.

6. Namontujte nový nosič obloženia

7. Znova namontujte brzdové diely

– Okrem montáže tesniaceho pásu, ventilátora a krytu ventilátora nastavtepracovnú vzduchovú medzeru (→ odstavec "Kontrola brzdy BMG61/122,nastavenie pracovnej vzduchovej medzery", body 5 až 8)

8. Pri ručnom odbrzdení: pomocou šest’hranných matíc [22] nastavte axiálnu vôľus medzi kužeľovými pružinami [21] (plošne stlačenými) a šest’hrannými maticami(→ nasledujúci obrázok)

s = 2 mm

01111BXX

s

Page 52: Trojfázové motory DR/DV/DT/DTE/DVE,Návod na obsluhu – Trojfázové motory DR/DV/DT/DTE/DVE, Asynchrónne servomotory CT/CV 7 Typový štítok, typové označenie 3 Konštrukcia

9

52 Návod na obsluhu – Trojfázové motory DR/DV/DT/DTE/DVE, Asynchrónne servomotory CT/CV

Spínacia práca, brzdné momenty brzdy BMG02Technické údaje

9 Technické údaje

9.1 Spínacia práca, brzdné momenty brzdy BMG02

9.2 Údaje pre objednávku náhradných dielov brzdy BMG02

Brzda

Typ

Pre veľkost’ motora Spínacia práca

v rámci jedného

intervalu údržby

Hrúbka nosiča

brzdového

obloženia [mm]

Brzdný moment

[106 J] max. min [Nm]

BMG02DT56ET56

30 65,65,4

1,20,8

Brzda

Typ

Napätie Brzdný moment Objednávacie číslo brzdy

[VJS] [Nm]

BMG02 240,8 0574 319 2

1,2 0574 323 0

BMG02/HR 240,8 0574 327 3

1,2 0574 331 1

Brzda

Typ

Napätie Brzdný moment Objednávacie číslo brzdy

[VST] [Nm]

BMG02

2300,8 0574 320 6

1,2 0574 324 9

4000,8 0574 321 4

1,2 0574 325 7

460/5000,8 0574 322 2

1,2 0574 326 5

BMG02/HR

2300,8 0574 328 1

1,2 0574 332 X

4000,8 0574 329 X

1,2 0574 333 8

460/5000,8 0574 330 3

1,2 0574 334 6

Pi

fkVA

Hz

n

Page 53: Trojfázové motory DR/DV/DT/DTE/DVE,Návod na obsluhu – Trojfázové motory DR/DV/DT/DTE/DVE, Asynchrónne servomotory CT/CV 7 Typový štítok, typové označenie 3 Konštrukcia

Návod na obsluhu – Trojfázové motory DR/DV/DT/DTE/DVE, Asynchrónne servomotory CT/CV 53

9Spínacia práca, pracovná vzduchová medzera, brzdné momenty BMG05-8, BR03, BC, BdTechnické údaje

9.3 Spínacia práca, pracovná vzduchová medzera, brzdné momenty BMG05-8, BR03, BC, Bd

1) Pri skúške pracovnej vzduchovej medzery dbajte na to: že po skúšobnej prevádzke môžu na základe tolerancií rovnobežnosti nosičabrzdového obloženia vzniknút’ odchýlky vo výške ± 0,1 mm.

2) BMG05: V prípade, že maximálny brzdný moment (5 Nm) nie je dostatočný, je možné namontovat’ teleso cievky brzdy BMG1.

3) BMG2: V prípade, že maximálny brzdný moment (20 Nm) nie je dostatočný, je možné namontovat’ teleso cievky brzdy BMG1.

Brzda

Typ

pre Spínacia

práca v rámci

jedného

intervalu

údržby

Pracovná vzduchová medzera Nastavenie brzdných momentov

Veľkost’

motora

[mm] Brzdný

moment

Druh a počet

brzdových pružín

Objednávacie čísla

brzdových pružín

[106 J] min.1) max. [Nm] normálna červená normálna červená

BR03 63 200 - 0,8

3,22,41,60,8

643-

-2-6

185 815 7 185 873 4

BMG052)7180

60 0,25 0,6

5,04,02,51,61,2

32---

-2643

135 017 X 135 018 8

BMG1 80 60 0,25 0,6107,56,0

643

-23

135 017 X 135 018 8

BMG23)90

100130 0,25 0,6

2016106,65,0

32---

-2643

135 150 8 135 151 6

BMG4 100 130 0,25 0,6103024

643

-23

135 150 8 135 151 6

BMG8112M132S

300 0,3 0,9

755545373019

12,69,5

64332---

-23-2643

184 845 3 135 570 8

Pi

fkVA

Hz

n

Page 54: Trojfázové motory DR/DV/DT/DTE/DVE,Návod na obsluhu – Trojfázové motory DR/DV/DT/DTE/DVE, Asynchrónne servomotory CT/CV 7 Typový štítok, typové označenie 3 Konštrukcia

9

54 Návod na obsluhu – Trojfázové motory DR/DV/DT/DTE/DVE, Asynchrónne servomotory CT/CV

Spínací výkon, pracovná vzduchová medzera, brzdné momenty BM15-62Technické údaje

9.4 Spínací výkon, pracovná vzduchová medzera, brzdné momenty BM15-62

1) Pri skúške pracovnej vzduchovej medzery dbajte na to: že po skúšobnej prevádzke môžu na základe tolerancií rovnobežnosti nosičabrzdového obloženia vzniknút’ odchýlky vo výške ± 0,15 mm.

2) Dvojkotúčová brzda

Brzda

Typ

pre Spínacia

práca v rámci

jedného

intervalu

údržby

Pracovná vzduchová medzera Nastavenie brzdných momentov

Veľkost’

motora

[mm] Brzdný

moment

Druh a počet pružín Objednávacie čísla

pružín

[106 J] min.1) max. [Nm] normálna červená normálna červená

BM15132M, ML

160M1000

0,3 1,2

15012510075503525

6433---

-23-643

184 486 5 184 487 3

BM30160L180

15003002502001501251007550

86442---

-24-4864

187 455 1 187 457 8

BM31200225

1500

BM322) 180 1500

0,4 1,2

300250200150100

42---

-4864

187 455 1 187 457 8

BM622)200225

1500

600500400300250200150100

86442---

-24-4864

BMG61

250280

2500

0,3

1,2

600500400300200

8644-

-24-8

186 838 1 186 839 X

BMG1222) 0,4

12001000800600400

8644-

-24-8

Pi

fkVA

Hz

n

Page 55: Trojfázové motory DR/DV/DT/DTE/DVE,Návod na obsluhu – Trojfázové motory DR/DV/DT/DTE/DVE, Asynchrónne servomotory CT/CV 7 Typový štítok, typové označenie 3 Konštrukcia

Návod na obsluhu – Trojfázové motory DR/DV/DT/DTE/DVE, Asynchrónne servomotory CT/CV 55

9Prevádzkové prúdyTechnické údaje

9.5 Prevádzkové prúdy

Hodnoty prúdu IP (prídržný prúd) sú efektívnymi hodnotami. Používajte len prístroje nameranie efektívnych hodnôt. Spínací prúd (urýchľovací prúd) IU pôsobí len krátkodobo(max. 120 ms) pri odbrzďovaní brzdy alebo pri poklesoch napätia pod 70 % menovitéhonapätia. Pri použití brzdiaceho usmerňovača BG alebo pri priamom pripojeníjednosmerného napätia – oboje je možné len pri brzdách do konštrukčnej veľkostiBMG4 – nevzniká žiadny zvýšený spínací prúd

Brzda BMG02,

BR03

Legenda

BMG02 BR03

Veľkost’ motora 56 63

Max. brzdný moment [Nm] 1,2 3,2

Brzdný výkon [W] 25 25

Pomer spínacieho prúdu IU/IP - 4

Menovité napätie UM BMG02 BR03

IP[AJS]

IJ[AJS]

IP[AST]

IJ[AJS]

VST VJS

24 - 0,72 - 0,72

24 (23-26) 10 - - 1,5 1,80

42 (40-45) 18 - - 0,81 1,01

48 (46-50) 20 - - 0,72 0,90

53 (51-56) 22 - - 0,64 0,80

60 (57-63) 24 - - 0,57 0,72

67 (64-70) 27 - - 0,50 0,64

73 (71-78) 30 - - 0,45 0,57

85 (79-87) 36 - - 0,40 0,51

92 (88-98) 40 - - 0,35 0,45

110 (99-110) 44 - - 0,31 0,40

120 (111-123) 48 - - 0,28 0,36

133 (124-138) 54 - - 0,25 0,32

147 (139-154) 60 - - 0,22 0,29

160 (155-173) 68 - - 0,20 0,25

184 (174-193) 75 - - 0,17 0,23

208 (194-217) 85 - - 0,16 0,20

230 (218-243) 96 0,14 0,18 0,14 0,18

254 (244-273) 110 - - 0,12 0,16

290 (274-306) 125 - - 0,11 0,14

318 (307-343) 140 - - 0,10 0,13

360 (344-379) 150 - - 0,09 0,11

400 (380-431) 170 0,08 0,10 0,08 0,10

460 (432-500) 190 0,07 0,09 0,07 0,09

IU Prúd urýchľovača – krátkodobý spínací prúd

IP Prídržný prúd – efektívna hodnota v prívode k brzdovému usmerňovaču SEW

IJ Jednosmerný prúd pri priamom jednosmernom napájaní menovitým napätím UM

UM Menovité napätie (rozsah menovitých napätí)

Pi

fkVA

Hz

n

Page 56: Trojfázové motory DR/DV/DT/DTE/DVE,Návod na obsluhu – Trojfázové motory DR/DV/DT/DTE/DVE, Asynchrónne servomotory CT/CV 7 Typový štítok, typové označenie 3 Konštrukcia

9

56 Návod na obsluhu – Trojfázové motory DR/DV/DT/DTE/DVE, Asynchrónne servomotory CT/CV

Prevádzkové prúdyTechnické údaje

Brzda BMG 05 –

BMG 4

Legenda

BMG05 BMG1 BMG2 BMG4

Veľkost’ motora 71/80 80 90/100 100

Max. brzdný moment [Nm] 5 10 20 40

Brzdný výkon [W] 32 36 40 50

Pomer spínacieho prúdu IU/IP 4 4 4 4

Menovité napätie UM BMG05 BMG 1 BMG 2 BMG 4

IP[AST]

IJ[AJS]

IP[AST]

IJ[AJS]

IP[AST]

IJ[AJS]

IP[AST]

IJ[AJS]

VST VJS

24 1,38 1,54 1,77 2,20

24 (23-25) 10 2,0 3,3 2,4 3,7 - - - -

42 (40-46) 18 1,14 1,74 1,37 1,94 1,46 2,25 1,80 2,80

48 (47-52) 20 1,02 1,55 1,22 1,73 1,30 2,00 1,60 2,50

56 (53-58) 24 0,90 1,38 1,09 1,54 1,16 1,77 1,43 2,20

60 (59-66) 27 0,81 1,23 0,97 1,37 1,03 1,58 1,27 2,00

73 (67-73) 30 0,72 1,10 0,86 1,23 0,92 1,41 1,14 1,76

77 (74-82) 33 0,64 0,98 0,77 1,09 0,82 1,25 1,00 1,57

88 (83-92) 36 0,57 0,87 0,69 0,97 0,73 1,12 0,90 1,40

97 (93-104) 40 0,51 0,78 0,61 0,87 0,65 1,00 0,80 1,25

110 (105-116) 48 0,45 0,69 0,54 0,77 0,58 0,90 0,72 1,11

125 (117-131) 52 0,40 0,62 0,48 0,69 0,52 0,80 0,64 1,00

139 (132-147) 60 0,36 0,55 0,43 0,61 0,46 0,70 0,57 0,88

153 (148-164) 66 0,32 0,49 0,39 0,55 0,41 0,63 0,51 0,79

175 (165-185) 72 0,29 0,44 0,34 0,49 0,37 0,56 0,45 0,70

200 (186-207) 80 0,26 0,39 0,31 0,43 0,33 0,50 0,40 0,62

230 (208-233) 96 0,23 0,35 0,27 0,39 0,29 0,44 0,36 0,56

240 (234-261) 110 0,20 0,31 0,24 0,35 0,26 0,40 0,32 0,50

290 (262-293) 117 0,18 0,28 0,22 0,31 0,23 0,35 0,29 0,44

318 (294-329) 125 0,16 0,25 0,19 0,27 0,21 0,31 0,25 0,39

346 (330-369) 147 0,14 0,22 0,17 0,24 0,18 0,28 0,23 0,35

400 (370-414) 167 0,13 0,20 0,15 0,22 0,16 0,25 0,20 0,31

440 (415-464) 185 0,11 0,17 0,14 0,19 0,15 0,22 0,18 0,28

500 (465-522) 208 0,10 0,15 0,12 0,17 0,13 0,20 0,16 0,25

IU Prúd urýchľovača – krátkodobý spínací prúd

IP Prídržný prúd – efektívna hodnota v prívode k brzdovému usmerňovaču SEW

IJ Jednosmerný prúd pri priamom jednosmernom napájaní

UN Menovité napätie (rozsah menovitých napätí)

Pi

fkVA

Hz

n

Page 57: Trojfázové motory DR/DV/DT/DTE/DVE,Návod na obsluhu – Trojfázové motory DR/DV/DT/DTE/DVE, Asynchrónne servomotory CT/CV 7 Typový štítok, typové označenie 3 Konštrukcia

Návod na obsluhu – Trojfázové motory DR/DV/DT/DTE/DVE, Asynchrónne servomotory CT/CV 57

9Prevádzkové prúdyTechnické údaje

Brzda BMG 8 –

BM 32/62

1) Jednosmerný prúd pri prevádzke s BSG

Legenda

BMG8 BM 15 BM30/31; BM32/62

Veľkost’ motora 112/132S 132M-160M 160L-225

Max. brzdný moment [Nm] 75 150 600

Brzdný výkon [W] 65 95 120

Pomer spínacieho prúdu IU/IP 6,3 7,5 8,5

Menovité napätie UM BMG8 BM 15 BM 30/31; BM 32/62

IP[AST]

IP[AST]

IP[AST]

VST VJS

24 2,771) 4,1511) 4,0011)

42 (40-46) - 2,31 3,35 -

48 (47-52) - 2,10 2,95 -

56 (53-58) - 1,84 2,65 -

60 (59-66) - 1,64 2,35 -

73 (67-73) - 1,46 2,10 -

77 (74-82) - 1,30 1,87 -

88 (83-92) - 1,16 1,67 -

97 (93-104) - 1,04 1,49 -

110 (105-116) - 0,93 1,32 1,78

125 (117-131) - 0,82 1,18 1,60

139 (132-147) - 0,73 1,05 1,43

153 (148-164) - 0,66 0,94 1,27

175 (165-185) - 0,59 0,84 1,13

200 (186-207) - 0,52 0,74 1,00

230 (208-233) - 0,46 0,66 0,90

240 (234-261) - 0,41 0,59 0,80

290 (262-293) - 0,36 0,53 0,71

318 (294-329) - 0,33 0,47 0,63

346 (330-369) - 0,29 0,42 0,57

400 (370-414) - 0,26 0,37 0,50

440 (415-464) - 0,24 0,33 0,44

500 (465-522) - 0,20 0,30 0,40

IP Prídržný prúd – efektívna hodnota v prívode k brzdovému usmerňovaču SEW

IU Prúd urýchľovača – krátkodobý spínací prúd

IJ Jednosmerný prúd pri priamom jednosmernom napájaní

UN Menovité napätie (rozsah menovitých napätí)

Pi

fkVA

Hz

n

Page 58: Trojfázové motory DR/DV/DT/DTE/DVE,Návod na obsluhu – Trojfázové motory DR/DV/DT/DTE/DVE, Asynchrónne servomotory CT/CV 7 Typový štítok, typové označenie 3 Konštrukcia

9

58 Návod na obsluhu – Trojfázové motory DR/DV/DT/DTE/DVE, Asynchrónne servomotory CT/CV

Prevádzkové prúdyTechnické údaje

Brzda BMG61,

BMG122

Legenda

BMG61 BMG122

Veľkost’ motora 250M...280S

Max. brzdný moment [Nm] 600 1200

Brzdný výkon [W] 200

Pomer spínacieho prúdu IU/IP 6

Menovité napätie UM BMG61/122

IP[AST]

VST

208 (194-217) 1,50

230 (218-243) 1,35

254 (244-273) 1,20

290 (274-306) 1,10

318 (307-343) 1,00

360 (344-379) 0,85

400 (380-431) 0,75

460 (432-484) 0,65

500 (485-500) 0,60

IU Prúd urýchľovača – krátkodobý spínací prúd

IP Prídržný prúd – efektívna hodnota v prívode k brzdovému usmerňovaču SEW

UN Menovité napätie (rozsah menovitých napätí)

Pi

fkVA

Hz

n

Page 59: Trojfázové motory DR/DV/DT/DTE/DVE,Návod na obsluhu – Trojfázové motory DR/DV/DT/DTE/DVE, Asynchrónne servomotory CT/CV 7 Typový štítok, typové označenie 3 Konštrukcia

Návod na obsluhu – Trojfázové motory DR/DV/DT/DTE/DVE, Asynchrónne servomotory CT/CV 59

9Prípustné typy guľkových ložískTechnické údaje

9.6 Prípustné typy guľkových ložísk

9.7 Tabuľka mazív pre valivé ložiská motorov SEW

Ložiská sú vyhotovené ako uzavreté ložiská 2Z alebo 2RS a nemôžu sa dodatočnemazat’.

1) minerálne mazivo (= ložisková vazelína na minerálnej báze)

2) syntetické mazivo (= ložisková vazelína na syntetickej báze)

Typ motora

Ložisko A(Trojfázový motor, Brzdový motor)

Ložisko B(pätkový, prírubový, prevodový motor)

Prírubový motor

Prevodový motor

Pätkový motor

Trojfázový motor Brzdový motor

DT56 - 6302-2Z-J - 6001-2RS-J 6001-2RS-JDFR63 6203-2Z-J 6303-2Z-J - 6202-2Z-J 6202-2RS-J-C3DT71-DT80 6204-2Z-J 6303-2Z-J 6204-2Z-J 6203-2Z-J 6203-2RS-J-C3DT(E)90 - DV(E)100 6306-2Z-J 6205-2Z-J 6205-2RS-J-C3DV(E)112 - 132S 6208-2Z-J 6307-2Z-J 6208-2Z-J 6207-2Z-J 6207-2RS-J-C3DV(E)132M - 160M 6309-2Z-J-C3 6209-2Z-J-C3DV(E)160L - 180L 6312-2Z-J-C3 6213-2Z-J-C3DV(E)200 - 225 6314-2Z-J-C3 6314-2Z-J-C3DV250 - 280 6316-2Z-J-C3 6315-2Z-J-C3

Teplota prostredia Výrobca Typ

Valivé ložiská motorov

–20 °C ... +80 °C Esso Polyrex EM1)

+20 °C ... +100 °C Klüber Barrierta L55/22)

–40 °C ... +60 °C Klüber Asonic GHY722)

Pi

fkVA

Hz

n

Page 60: Trojfázové motory DR/DV/DT/DTE/DVE,Návod na obsluhu – Trojfázové motory DR/DV/DT/DTE/DVE, Asynchrónne servomotory CT/CV 7 Typový štítok, typové označenie 3 Konštrukcia

10

60 Návod na obsluhu – Trojfázové motory DR/DV/DT/DTE/DVE, Asynchrónne servomotory CT/CV

Príloha

10 Príloha

10.1 Zoznam zmien

Oproti predchádzajúcemu vydaniu "Trojfázové motory DR/DV/DT/DTE/DVE,Asynchrónne servomotory CT/CV" (číslo dokumentu: 10567909, vydanie 02/2003) sav tomto vydaní vykonali nasledujúce doplnky a zmeny:

Všeobecné doplnky a zmeny.

Konštrukcia

motora

• Typový štítok, typové označenie: Zmena príkladu.

Mechanická

inštalácia

• Predtým ako začnete: Teplota okolia.

Elektrická

inštalácia

• Používajte schémy zapojenia.

• Zlepšenie uzemnenia (EMV).

• Okolité podmienky počas prevádzky.

• Pripojenie motora: ut’ahovacie momenty.

• Pripojenie motora cez konektor AB.., AD.., AM.., AS.

• Doplnkové vybavenie: externý ventilátor VR.

Prehliadka/

údržba

• Kontrolné a údržbárske práce, brzda BMG61/122.

Page 61: Trojfázové motory DR/DV/DT/DTE/DVE,Návod na obsluhu – Trojfázové motory DR/DV/DT/DTE/DVE, Asynchrónne servomotory CT/CV 7 Typový štítok, typové označenie 3 Konštrukcia

Návod na obsluhu – Trojfázové motory DR/DV/DT/DTE/DVE, Asynchrónne servomotory CT/CV 61

Index

10.2 Index

A

AM ................................................................................ 21AS ................................................................................. 21ASK1............................................................................. 21AV ................................................................................. 26AV1H demontáž............................................................ 34

B

Bezpečnostné pokyny..................................................... 5Bezpečnostné upozornenia a varovania.........................4Blokovanie spätného chodu.......................................... 38BM02 Prevádzkové prúdy............................................. 55BM15-62, BMG61/122 .................................................. 54BMG02 Náhradné diely ................................................ 52BMG02 Spínacia práca, brzdné momenty.................... 52BMG05 - BMG4 prevádzkové prúdy............................. 56BMG05-8, BC, Bd ......................................................... 53BMG61, BMG122 prevádzkové prúdy .......................... 58BMG8 - BMG32/62 prevádzkové prúdy........................ 57BR03 Prevádzkové prúdy ............................................. 55Brzdné momenty

BM15-62, BMG61/122........................................... 54BMG02 .................................................................. 52BMG05-8, BC, Bd.................................................. 53

D

DemontážAV1H ..................................................................... 34EV1........................................................................ 34

Demontáž približovacieho snímača ..............................36Dlhodobé skladovanie motorov ...................................... 9DT56 Pripojenie motora................................................ 16

E

EH................................................................................. 26Elektrická inštalácia ...................................................... 12ES ................................................................................. 26ET56 Pripojenie motora ................................................ 17EV ................................................................................. 26EV1 demontáž .............................................................. 34Externý ventilátor .......................................................... 24Externý ventilátor

V ............................................................................ 26VR.......................................................................... 25VS.......................................................................... 24

F

Frekvenčný menič......................................................... 12

I

Inkrementálny snímač, demontáž................................. 34Inštalačná výška ........................................................... 14Integrovaný konektor IS................................................ 17Intervaly prehliadky....................................................... 33Intervaly údržby ............................................................ 33IS ..................................................................................17

J

Jednofázové motory ..................................................... 12Jednofázový motor ET56.............................................. 17

K

Knokaut......................................................................... 16Konektor

AM ......................................................................... 21AS.......................................................................... 21ASK1 ..................................................................... 21IS ........................................................................... 17

Konštrukčná veľkosti 56/63, Príprava inštalácie........... 16Kontrolné práce

Brzda BMG02........................................................ 39Brzda BMG-05-8, BM15-62............................. 44, 49Brzda BR03 ........................................................... 40Motor ..................................................................... 37

Kódovač, demontáž...................................................... 34

L

Likvidácia........................................................................ 4

M

Magnety s točivým poľom............................................. 13Mechanická inštalácia..................................................... 9Mnohopólové motory .................................................... 13

N

Náhradné diely BMG02 ................................................ 52Nežiaduce ovplyvnenie

Ochranné zariadenie motora................................. 12Ovládanie brzdy..................................................... 12

NV................................................................................. 26NV1 demontáž.............................................................. 36NV2 demontáž.............................................................. 36

O

Ochranné zariadenie motora, nežiaduce ovplyvnenie.. 12Okolité podmienky ........................................................ 14Ovládanie brzdy, nežiaduce ovplyvnenie ..................... 12

P

Pary .............................................................................. 14Plyny............................................................................. 14Pokyny na zapojenie..................................................... 12Poruchy prevádzky

Frekvenčný menič ................................................. 32Používanie v súlade s predpismi .................................... 5Prach ............................................................................ 14Pracovná vzduchová medzera

BM15-62, BMG61/122........................................... 54BMG05-8, BC, Bd.................................................. 53

Prehľad snímačov......................................................... 26Prehliadka..................................................................... 33Prevádzka s frekvenčným meničom............................. 12Prevádzkové poruchy ................................................... 31

Brzda ..................................................................... 32Motor ..................................................................... 31

Prevádzkové prúdy....................................................... 55BM02, BR03 .......................................................... 55BMG05 – BMG4 .................................................... 56BMG61, BMG122 .................................................. 58BMG8 – BMG32/62 ............................................... 57

Pripojenie brzdy............................................................ 23

Page 62: Trojfázové motory DR/DV/DT/DTE/DVE,Návod na obsluhu – Trojfázové motory DR/DV/DT/DTE/DVE, Asynchrónne servomotory CT/CV 7 Typový štítok, typové označenie 3 Konštrukcia

62 Návod na obsluhu – Trojfázové motory DR/DV/DT/DTE/DVE, Asynchrónne servomotory CT/CV

Index

Pripojenie motora.......................................................... 15DT56...................................................................... 16ET56 ...................................................................... 17

Pripojenie motora cez konektor IS................................ 17Pripojenie snímača ....................................................... 27Prípustné typy guľkových ložísk ................................... 59

S

Schémy zapojenia ........................................................ 12Snímač absolútnych hodnôt, demontáž........................ 34Snímač teploty TF......................................................... 24Snímače........................................................................ 26Spínacia práca

BM15-62, BMG61/122........................................... 54BMG02 .................................................................. 52BMG05-8, BC, Bd.................................................. 53

Spínacia prevádzka ...................................................... 14

T

Tabuľka mazív pre valivé ložiská.................................. 59Technické údaje............................................................ 52Teplota okolia ............................................................... 14Termostat vinutia TH .................................................... 24TF ................................................................................. 24TH ................................................................................. 24Tolerancie pri montážnych prácach..............................11Transport ........................................................................ 5Typové označenie........................................................... 7Typový štítok................................................................... 7Typy guľkových ložísk................................................... 59

U

Uvedenie do prevádzky ................................................ 28Uzáver spätného chodu................................................ 29Údržba .......................................................................... 33Údržba bŕzd, prípravné práce ....................................... 34Údržba motora, prípravné práce................................... 34Údržbárske práce

Brzda BMG02 ........................................................ 39Brzda BMG05-8, BM15-62 .............................. 44, 49Brzda BR03 ........................................................... 40Motor ..................................................................... 37

V

V ................................................................................... 26Valivé ložiská motorov .................................................. 59VR................................................................................. 25VS ................................................................................. 24Výrobné číslo .................................................................. 7

Z

Zapojenie doplnkového vybavenia ............................... 24Zmena uzatváraného smeru......................................... 29Žiarenie......................................................................... 14

Page 63: Trojfázové motory DR/DV/DT/DTE/DVE,Návod na obsluhu – Trojfázové motory DR/DV/DT/DTE/DVE, Asynchrónne servomotory CT/CV 7 Typový štítok, typové označenie 3 Konštrukcia

Zoznam adries

11/2004 63

Zoznam adriesNemecko

Hlavné zastúpenieVýrobný závodDistribúcia

Bruchsal SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGErnst-Blickle-Straße 42 D-76646 BruchsalPostfachadressePostfach 3023 · D-76642 Bruchsal

Tel. +49 7251 75-0Fax +49 7251 75-1970http://[email protected]

Service Competence Center

Stred Prevodovky / motory

SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGErnst-Blickle-Straße 1 D-76676 Graben-Neudorf

Tel. +49 7251 75-1710Fax +49 7251 [email protected]

Stred Elektronika

SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGErnst-Blickle-Straße 42 D-76646 Bruchsal

Tel. +49 7251 75-1780Fax +49 7251 [email protected]

Sever SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGAlte Ricklinger Straße 40-42 D-30823 Garbsen (pri Hanoveri)

Tel. +49 5137 8798-30Fax +49 5137 [email protected]

Východ SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGDänkritzer Weg 1D-08393 Meerane (pri Zwickau)

Tel. +49 3764 7606-0Fax +49 3764 [email protected]

Juh SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGDomagkstraße 5D-85551 Kirchheim (pri Mníchove)

Tel. +49 89 909552-10Fax +49 89 [email protected]

Západ SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGSiemensstraße 1D-40764 Langenfeld (pri Düsseldorfe)

Tel. +49 2173 8507-30Fax +49 2173 [email protected]

Drive Service Hotline / 24-hodinová telefonická pohotovostná služba

+49 180 5 SEWHELP+49 180 5 7394357

Ďalšie adresy servisných stredísk v Nemecku na požiadanie.

Francúzsko

Výrobný závodDistribúciaServis

Haguenau SEW-USOCOME 48-54, route de Soufflenheim B. P. 20185F-67506 Haguenau Cedex

Tel. +33 3 88 73 67 00 Fax +33 3 88 73 66 00http://[email protected]

MontážneprevádzkyDistribúciaServis

Bordeaux SEW-USOCOME Parc d’activités de Magellan62, avenue de Magellan - B. P. 182F-33607 Pessac Cedex

Tel. +33 5 57 26 39 00Fax +33 5 57 26 39 09

Lyon SEW-USOCOME Parc d’Affaires RooseveltRue Jacques TatiF-69120 Vaulx en Velin

Tel. +33 4 72 15 37 00Fax +33 4 72 15 37 15

Paris SEW-USOCOME Zone industrielle 2, rue Denis Papin F-77390 Verneuil I’Etang

Tel. +33 1 64 42 40 80Fax +33 1 64 42 40 88

Ďalšie adresy servisných stredísk vo Francúzsku na požiadanie.

Alžírsko

Distribúcia Alger Réducom 16, rue des Frères ZaghnounBellevue El-Harrach16200 Alger

Tel. +213 21 8222-84Fax +213 21 8222-84

Argentína

Montážny závodDistribúciaServis

Buenos Aires SEW EURODRIVE ARGENTINA S.A.Centro Industrial Garin, Lote 35Ruta Panamericana Km 37,51619 Garin

Tel. +54 3327 4572-84Fax +54 3327 [email protected]

Page 64: Trojfázové motory DR/DV/DT/DTE/DVE,Návod na obsluhu – Trojfázové motory DR/DV/DT/DTE/DVE, Asynchrónne servomotory CT/CV 7 Typový štítok, typové označenie 3 Konštrukcia

Zoznam adries

64 11/2004

Austrália

Montážne prevádzkyDistribúciaServis

Melbourne SEW-EURODRIVE PTY. LTD.27 Beverage DriveTullamarine, Victoria 3043

Tel. +61 3 9933-1000Fax +61 3 9933-1003http://[email protected]

Sydney SEW-EURODRIVE PTY. LTD.9, Sleigh Place, Wetherill Park New South Wales, 2164

Tel. +61 2 9725-9900Fax +61 2 [email protected]

Belgicko

Montážny závodDistribúciaServis

Brüssel CARON-VECTOR S.A.Avenue Eiffel 5B-1300 Wavre

Tel. +32 10 231-311Fax +32 10 231-336http://[email protected]

Brazília

Výrobný závodDistribúciaServis

Sao Paulo SEW-EURODRIVE Brasil Ltda.Avenida Amâncio Gaiolli, 50Caixa Postal: 201-07111-970Guarulhos/SP - Cep.: 07251-250

Tel. +55 11 6489-9133Fax +55 11 6480-3328http://[email protected]

Ďalšie adresy servisných stredísk v Brazílii na požiadanie.

Bulharsko

Distribúcia Sofia BEVER-DRIVE GMBHBogdanovetz Str.1BG-1606 Sofia

Tel. +359 2 9532565Fax +359 2 [email protected]

Česká republika

Distribúcia Praha SEW-EURODRIVE CZ S.R.O.Business Centrum Praha Lužná 591CZ-16000 Praha 6-Vokovice

Tel. +420 220121234 + 220121236Fax +420 220121237http://[email protected]

Čile

Montážny závodDistribúciaServis

Santiago de Chile

SEW-EURODRIVE CHILE LTDA.Las Encinas 1295Parque Industrial Valle GrandeLAMPARCH-Santiago de ChilePostfachadresseCasilla 23 Correo Quilicura - Santiago - Chile

Tel. +56 2 75770-00Fax +56 2 [email protected]

Čína

Výrobný závodMontážny závodDistribúciaServis

Tianjin SEW-EURODRIVE (Tianjin) Co., Ltd.No. 46, 7th Avenue, TEDA Tianjin 300457

Tel. +86 22 25322612Fax +86 22 [email protected]://www.sew.com.cn

Montážny závodDistribúciaServis

Suzhou SEW-EURODRIVE (Suzhou) Co., Ltd.333, Suhong Middle RoadSuzhou Industrial ParkJiangsu Province, 215021P. R. China

Tel. +86 512 62581781Fax +86 512 [email protected]

Dánsko

Montážny závodDistribúciaServis

Kopenhagen SEW-EURODRIVEA/SGeminivej 28-30, P.O. Box 100DK-2670 Greve

Tel. +45 43 9585-00Fax +45 43 9585-09http://[email protected]

Estónsko

Distribúcia Tallin ALAS-KUUL ASPaldiski mnt.125EE 0006 Tallin

Tel. +372 6593230Fax +372 [email protected]

Page 65: Trojfázové motory DR/DV/DT/DTE/DVE,Návod na obsluhu – Trojfázové motory DR/DV/DT/DTE/DVE, Asynchrónne servomotory CT/CV 7 Typový štítok, typové označenie 3 Konštrukcia

Zoznam adries

11/2004 65

Fínsko

Montážny závodDistribúciaServis

Lahti SEW-EURODRIVE OYVesimäentie 4FIN-15860 Hollola 2

Tel. +358 3 589-300Fax +358 3 7806-211http://[email protected]

Gabun

Distribúcia Libreville Electro-ServicesB.P. 1889Libreville

Tel. +241 7340-11Fax +241 7340-12

Grécko

DistribúciaServis

Athen Christ. Boznos & Son S.A.12, Mavromichali StreetP.O. Box 80136, GR-18545 Piraeus

Tel. +30 2 1042 251-34 Fax +30 2 1042 251-59http://[email protected]

Holandsko

Montážny závodDistribúciaServis

Rotterdam VECTOR Aandrijftechniek B.V. Industrieweg 175 NL-3044 AS RotterdamPostbus 10085NL-3004 AB Rotterdam

Tel. +31 10 4463-700Fax +31 10 4155-552http://[email protected]

Hong Kong

Montážny závodDistribúciaServis

Hong Kong SEW-EURODRIVE LTD.Unit No. 801-806, 8th FloorHong Leong Industrial ComplexNo. 4, Wang Kwong Road Kowloon, Hong Kong

Tel. +852 2 7960477 + 79604654Fax +852 2 [email protected]

Chorvátsko

DistribúciaServis

Zagreb KOMPEKS d. o. o.PIT Erdödy 4 IIHR 10 000 Zagreb

Tel. +385 1 4613-158Fax +385 1 [email protected]

India

Montážny závodDistribúciaServis

Baroda SEW-EURODRIVE India Pvt. LTD.Plot No. 4, GidcPor Ramangamdi · Baroda - 391 243Gujarat

Tel. +91 265 2831021Fax +91 265 [email protected]

Technické kancelárie

Bangalore SEW-EURODRIVE India Private Limited308, Prestige Centre Point7, Edward RoadBangalore

Tel. +91 80 22266565Fax +91 80 [email protected]

Mumbai SEW-EURODRIVE India Private Limited312 A, 3rd Floor, Acme PlazaAndheri Kurla Road, Andheri (E)Mumbai

Tel. +91 22 28348440Fax +91 22 [email protected]

Írsko

DistribúciaServis

Dublin Alperton Engineering Ltd. 48 Moyle RoadDublin Industrial EstateGlasnevin, Dublin 11

Tel. +353 1 830-6277Fax +353 1 830-6458

Japonsko

Montážny závodDistribúciaServis

Toyoda-cho SEW-EURODRIVE JAPAN CO., LTD 250-1, Shimoman-no,Toyoda-cho, Iwata gunShizuoka prefecture, 438-0818

Tel. +81 538 373811Fax +81 538 [email protected]

Page 66: Trojfázové motory DR/DV/DT/DTE/DVE,Návod na obsluhu – Trojfázové motory DR/DV/DT/DTE/DVE, Asynchrónne servomotory CT/CV 7 Typový štítok, typové označenie 3 Konštrukcia

Zoznam adries

66 11/2004

Juhoafrická republika

Montážne prevádzkyDistribúciaServis

Johannesburg SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITEDEurodrive House Cnr. Adcock Ingram and Aerodrome RoadsAeroton Ext. 2Johannesburg 2013P.O.Box 90004Bertsham 2013

Tel. +27 11 248-7000Fax +27 11 [email protected]

Capetown SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED Rainbow ParkCnr. Racecourse & Omuramba RoadMontague GardensCape TownP.O.Box 36556Chempet 7442 Cape Town

Tel. +27 21 552-9820Fax +27 21 552-9830Telex 576 [email protected]

Durban SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED2 Monaceo PlacePinetownDurbanP.O. Box 10433, Ashwood 3605

Tel. +27 31 700-3451Fax +27 31 [email protected]

Kamerun

Distribúcia Douala Electro-ServicesRue Drouot AkwaB.P. 2024Douala

Tel. +237 4322-99Fax +237 4277-03

Kanada

Montážne prevádzkyDistribúciaServis

Toronto SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD. 210 Walker Drive Bramalea, Ontario L6T3W1

Tel. +1 905 791-1553Fax +1 905 791-2999http://[email protected]

Vancouver SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD.7188 Honeyman Street Delta. B.C. V4G 1 E2

Tel. +1 604 946-5535Fax +1 604 [email protected]

Montreal SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD.2555 Rue Leger Street LaSalle, Quebec H8N 2V9

Tel. +1 514 367-1124Fax +1 514 [email protected]

Ďalšie adresy servisných stredísk v Kanade na požiadanie.

Kolumbia

Montážny závodDistribúciaServis

Bogotá SEW-EURODRIVE COLOMBIA LTDA. Calle 22 No. 132-60Bodega 6, Manzana BSantafé de Bogotá

Tel. +57 1 54750-50Fax +57 1 [email protected]

Kórea

Montážny závodDistribúciaServis

Ansan-City SEW-EURODRIVE KOREA CO., LTD. B 601-4, Banweol Industrial Estate Unit 1048-4, Shingil-DongAnsan 425-120

Tel. +82 31 492-8051Fax +82 31 [email protected]

Libanon

Distribúcia Beirut Gabriel Acar & Fils sarlB. P. 80484Bourj Hammoud, Beirut

Tel. +961 1 4947-86 +961 1 4982-72+961 3 2745-39Fax +961 1 4949-71 [email protected]

Litva

Distribúcia Alytus UAB IrsevaMerkines g. 2ALT-4580 Alytus

Tel. +370 315 79204Fax +370 315 [email protected]

Page 67: Trojfázové motory DR/DV/DT/DTE/DVE,Návod na obsluhu – Trojfázové motory DR/DV/DT/DTE/DVE, Asynchrónne servomotory CT/CV 7 Typový štítok, typové označenie 3 Konštrukcia

Zoznam adries

11/2004 67

Luxembursko

Montážny závodDistribúciaServis

Brüssel CARON-VECTOR S.A.Avenue Eiffel 5B-1300 Wavre

Tel. +32 10 231-311Fax +32 10 231-336http://[email protected]

Maďarsko

DistribúciaServis

Budapest SEW-EURODRIVE Kft.H-1037 BudapestKunigunda u. 18

Tel. +36 1 437 06-58Fax +36 1 437 [email protected]

Malajzia

Montážny závodDistribúciaServis

Johore SEW-EURODRIVE SDN BHD No. 95, Jalan Seroja 39, Taman Johor Jaya81000 Johor Bahru, JohorWest Malaysia

Tel. +60 7 3549409Fax +60 7 [email protected]

Maroko

Distribúcia Casablanca S. R. M.Société de Réalisations Mécaniques 5, rue Emir Abdelkader05 Casablanca

Tel. +212 2 6186-69 + 6186-70 + 6186-71Fax +212 2 [email protected]

Nový Zéland

Montážne prevádzkyDistribúciaServis

Auckland SEW-EURODRIVE NEW ZEALAND LTD. P.O. Box 58-428 82 Greenmount driveEast Tamaki Auckland

Tel. +64 9 2745627Fax +64 9 [email protected]

Christchurch SEW-EURODRIVE NEW ZEALAND LTD. 10 Settlers Crescent, FerrymeadChristchurch

Tel. +64 3 384-6251Fax +64 3 [email protected]

Nórsko

Montážny závodDistribúciaServis

Moss SEW-EURODRIVE A/SSolgaard skog 71N-1599 Moss

Tel. +47 69 241-020Fax +47 69 [email protected]

Peru

Montážny závodDistribúciaServis

Lima SEW DEL PERU MOTORES REDUCTORES S.A.C.Los Calderos 120-124Urbanizacion Industrial Vulcano, ATE, Lima

Tel. +51 1 3495280Fax +51 1 [email protected]

Pobrežie slonoviny

Distribúcia Abidjan SICASte industrielle et commerciale pour l’Afrique165, Bld de MarseilleB.P. 2323, Abidjan 08

Tel. +225 2579-44Fax +225 2584-36

Poľsko

Montážny závodDistribúciaServis

Lodz SEW-EURODRIVE Polska Sp.z.o.o.ul. Techniczna 5 PL-92-518 Lodz

Tel. +48 42 67710-90Fax +48 42 67710-99http://[email protected]

Portugalsko

Montážny závodDistribúciaServis

Coimbra SEW-EURODRIVE, LDA. Apartado 15 P-3050-901 Mealhada

Tel. +351 231 20 9670Fax +351 231 20 3685http://[email protected]

Rakúsko

Montážny závodDistribúciaServis

Wien SEW-EURODRIVE Ges.m.b.H. Richard-Strauss-Strasse 24A-1230 Wien

Tel. +43 1 617 55 00-0Fax +43 1 617 55 00-30http://[email protected]

Page 68: Trojfázové motory DR/DV/DT/DTE/DVE,Návod na obsluhu – Trojfázové motory DR/DV/DT/DTE/DVE, Asynchrónne servomotory CT/CV 7 Typový štítok, typové označenie 3 Konštrukcia

Zoznam adries

68 11/2004

Rumunsko

DistribúciaServis

Bucuresti Sialco Trading SRL str. Madrid nr.4 011785 Bucuresti

Tel. +40 21 230-1328Fax +40 21 230-7170 [email protected]

Rusko

Distribúcia St. Petersburg ZAO SEW-EURODRIVE P.O. Box 263 RUS-195220 St. Petersburg

Tel. +7 812 5357142 +812 5350430Fax +7 812 5352287http://[email protected]

Senegal

Distribúcia Dakar SENEMECA Mécanique GénéraleKm 8, Route de Rufisque B.P. 3251, Dakar

Tel. +221 849 47-70Fax +221 849 [email protected]

Singapúr

Montážny závodDistribúciaServis

Singapore SEW-EURODRIVE PTE. LTD. No 9, Tuas Drive 2 Jurong Industrial Estate Singapore 638644

Tel. +65 68621701 ... 1705Fax +65 68612827Telex 38 659 [email protected]

Slovensko

Distribúcia Sereď SEW-Eurodrive SK s.r.o.Trnavská 920SK-926 01 Sereï

Tel. +421 31 7891311Fax +421 31 [email protected]

Slovinsko

DistribúciaServis

Celje Pakman - Pogonska Tehnika d.o.o.UI. XIV. divizije 14SLO – 3000 Celje

Tel. +386 3 490 83-20Fax +386 3 490 [email protected]

Srbsko a Čierna hora

Distribúcia Beograd DIPAR d.o.o.Kajmakcalanska 54SCG-11000 Beograd

Tel. +381 11 3046677Fax +381 11 [email protected]

Španielsko

Montážny závodDistribúciaServis

Bilbao SEW-EURODRIVE ESPAÑA, S.L. Parque Tecnológico, Edificio, 302E-48170 Zamudio (Vizcaya)

Tel. +34 9 4431 84-70Fax +34 9 4431 [email protected]

Švajčiarsko

Montážny závodDistribúciaServis

Basel Alfred lmhof A.G.Jurastrasse 10 CH-4142 Münchenstein bei Basel

Tel. +41 61 41717-17Fax +41 61 41717-00http://[email protected]

Švédsko

Montážny závodDistribúciaServis

Jönköping SEW-EURODRIVE ABGnejsvägen 6-8S-55303 JönköpingBox 3100 S-55003 Jönköping

Tel. +46 36 3442-00Fax +46 36 3442-80http://[email protected]

Taliansko

Montážny závodDistribúciaServis

Milano SEW-EURODRIVE di R. Blickle & Co.s.a.s.Via Bernini,14 I-20020 Solaro (Milano)

Tel. +39 2 96 9801Fax +39 2 96 [email protected]

Thajsko

Montážny závodDistribúciaServis

Chon Buri SEW-EURODRIVE (Thailand) Ltd.Bangpakong Industrial Park 2700/456, Moo.7, Tambol DonhuarohMuang DistrictChon Buri 20000

Tel. +66 38 454281Fax +66 38 [email protected]

Page 69: Trojfázové motory DR/DV/DT/DTE/DVE,Návod na obsluhu – Trojfázové motory DR/DV/DT/DTE/DVE, Asynchrónne servomotory CT/CV 7 Typový štítok, typové označenie 3 Konštrukcia

Zoznam adries

11/2004 69

Tunisko

Distribúcia Tunis T. M.S. Technic Marketing Service7, rue Ibn EI Heithem Z.I. SMMT2014 Mégrine Erriadh

Tel. +216 1 4340-64 + 1 4320-29Fax +216 1 4329-76

Turecko

Montážny závodDistribúciaServis

Istanbul SEW-EURODRIVE Hareket Sistemleri Sirketi Bagdat Cad. Koruma Cikmazi No. 3 TR-34846 Maltepe ISTANBUL

Tel. +90 216 4419163 + 216 4419164 + 216 3838014Fax +90 216 [email protected]

USA

Výrobný závodMontážny závodDistribúciaServis

Greenville SEW-EURODRIVE INC. 1295 Old Spartanburg Highway P.O. Box 518Lyman, S.C. 29365

Tel. +1 864 439-7537Fax Sales +1 864 439-7830Fax Manuf. +1 864 439-9948Fax Ass. +1 864 439-0566Telex 805 550 http://[email protected]

Montážne prevádzkyDistribúciaServis

San Francisco SEW-EURODRIVE INC. 30599 San Antonio St.Hayward, California 94544-7101

Tel. +1 510 487-3560Fax +1 510 [email protected]

Philadelphia/PA SEW-EURODRIVE INC. Pureland Ind. Complex 2107 High Hill Road, P.O. Box 481Bridgeport, New Jersey 08014

Tel. +1 856 467-2277Fax +1 856 [email protected]

Dayton SEW-EURODRIVE INC.2001 West Main Street Troy, Ohio 45373

Tel. +1 937 335-0036Fax +1 937 [email protected]

Dallas SEW-EURODRIVE INC.3950 Platinum Way Dallas, Texas 75237

Tel. +1 214 330-4824Fax +1 214 [email protected]

Ďalšie adresy servisných stredísk v USA na požiadanie.

Veľká Británia

Montážny závodDistribúciaServis

Normanton SEW-EURODRIVE Ltd.Beckbridge Industrial Estate P.O. Box No.1GB-Normanton, West- Yorkshire WF6 1QR

Tel. +44 1924 893-855Fax +44 1924 893-702http://[email protected]

Venezuela

Montážny závodDistribúciaServis

Valencia SEW-EURODRIVE Venezuela S.A.Av. Norte Sur No. 3, Galpon 84-319Zona Industrial Municipal NorteValencia, Estado Carabobo

Tel. +58 241 832-9804Fax +58 241 [email protected]@cantv.net

Page 70: Trojfázové motory DR/DV/DT/DTE/DVE,Návod na obsluhu – Trojfázové motory DR/DV/DT/DTE/DVE, Asynchrónne servomotory CT/CV 7 Typový štítok, typové označenie 3 Konštrukcia
Page 71: Trojfázové motory DR/DV/DT/DTE/DVE,Návod na obsluhu – Trojfázové motory DR/DV/DT/DTE/DVE, Asynchrónne servomotory CT/CV 7 Typový štítok, typové označenie 3 Konštrukcia
Page 72: Trojfázové motory DR/DV/DT/DTE/DVE,Návod na obsluhu – Trojfázové motory DR/DV/DT/DTE/DVE, Asynchrónne servomotory CT/CV 7 Typový štítok, typové označenie 3 Konštrukcia

Ako možno pohnút’ svetom

S ľuďmi, ktorí rýchlejšie

a správne uvažujú

a spoločne s vami

pracujú na budúcnosti.

So službami, ktoré

sú na dosah na

celom svete.

S pohonmi a riadiacimi

systémami, ktoré

automaticky zlepšia

váš výkon.

S rozsiahlym know how

v najdôležitejších

odvetviach súčasnosti.

S nekompromisnou

kvalitou, ktorej

vysoké štandardy

trochu zjednodušia

každodennú prácu.

S globálnym citom pre rýchle

a presvedčivé riešenia.

Na každom mieste.

S inovatívnymi nápadmi,

v ktorých sa už zajtra

bude skrývat’ riešenie

na pozajtra.

S internetovou prezentáciou,

ktorá 24 hodín denne ponúka

prístup k informáciám

a updatom pre softvér.

Prevodové motory \ Priemyselné pohony \ Elektronika pohonov \ Automatizácia pohonov \ Servis

SEW-EURODRIVE

Driving the world

SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG

P.O. Box 3023 · D-76642 Bruchsal, Germany

Phone +49 7251 75-0· Fax +49 7251 75-1970

[email protected]

www.sew-eurodrive.com