TriLine Newsletter - Spring 2001 - Spanish

16
Espere un Milagro — Cree por Suzanne Amstutz Imaginese que su esposo ha muerto apenas, su madre se esta muriendo, usted tiene poco dinero y su bebé es diagnosticado con autismo . . . cómo sigue usted con la vida? Lisa Drew rehuso a sumirse en la lastima de si mismo. En vez, esta mujer fuerte y valiente escogió creer y esperar un milagro para su hijo pequeño vivo y autistico. Ella salio a buscar apoyo y servicios que eventualmente la habilitó a ayudar crear un “equipo” para ambos ella y su hijo, CJ. Primero Lisa fue refirida al Centro Regional de los Tres Condados por el cariñoso neurólogo pediatra, Dr. Goldie, que diagnos- ticó a CJ. Esto junto el Dr. Stephen Graff, Psicólogo del TCRC y Mark O’ Keefe, Coordinador de Servicio al equipo. Adicionalmente, sobre los pasados cuatro años Cathy Nye, Caren Gross, y Gil Surmont han sido los maestros de CJ. Además, Hugh Griffith (o “papá”— como CJ lo llama), siempre ha estado allí como un amigo apoyador y ahora, como el padrastro de CJ. El equipo estaba for- mado. Todos estos profesionales se comunican con Lisa y CJ en una base regular. Lisa asiste regularmente al Grupo de Apoyo del Autismo de Ventura, las con- ferencias del autismo y los trabajos en el centro de recurso en la Conexión del Arco Iris dando el conocimiento de primera mano a otros padres que tratan de navegar por el sistema. “Pienso que significa mucho para Lisa tener una base fija de apoyo alrededor de ella — para botar las ideas, para el consejo, y a vezes para desquitar sus frustraciones. Ella es una persona muy agradable, definitiva- mente un sobreviviente, y CJ beneficia de sus energías implacables,” dice Mark O’Keefe el Coordinador de Servicio. En el pasado, los oficiales de policía a menudo fueron llamados para localizar CJ cuando él se escapaba de la escuela, sus maestros no lo podían dejar solo en grupos exteriores de actividad, él estaba frecuentemente en una correa, su con- centración era pobre y CJ no hacía el contacto visual con muchas personas. Su “equipo” puso las cabezas juntas y propuso una combinación de estrategias que estan trabajando. Nadie toma el crédito; de hecho, ellos lo dan uno al otro. También . . . ellos creen en CJ. Ahora ellos hablan acerca de su talento para leer, dibujar y de su habilidad de ayudar otros en el aula cuando ellos encuentran un problema en su computadora. Ellos hablan también acerca de su humor — El le gusta leer en voz alta con un talento teatral y inclina la cabeza generosamente a todos que reciben un premio en las ceremonias de la escuela. El 19 de enero de 2001, CJ (de ocho años) fue presentado con un “Premio de Que Hay Adentro Historias de Buen Exito • CJ Drew Los Apoyos y Servicios • El Sistema de la Seguridad de la Calidad El Reporte de la Satisfacción del Consumidor Los Grupos de Apoyo Familiares Nuevas Noticias de la Legislatura Noticias de la Mesa Directiva de la Area IX Noticias del ARCA La Política del TCRC y la Campaña de la Tarjeta Postal • PAI/OCRA Momentos del TCRC • Derecho desde el Corazon • Introduciendo Joseph Buchroeder Ademas . . . El Calendario de los Eventos del TCRC para Abril, Mayo y Junio 2001 Tri-Line Un Boletin del Centro Regional Abril 2001 ¡Hugh, Lisa y CJ celebran el exito de su equipo! Centro Regional de los Tres Condados Edición Especial Acera de los Asuntos Legislativos Continuado en la pagína 3 al lado . . .

description

A Tri-Counties Regional Center Publication.

Transcript of TriLine Newsletter - Spring 2001 - Spanish

Page 1: TriLine Newsletter - Spring 2001 - Spanish

Espere un Milagro — Creepor Suzanne AmstutzImaginese que su esposo ha muerto apenas, sumadre se esta muriendo, usted tiene pocodinero y su bebé es diagnosticado con autismo .. . cómo sigue usted con la vida? Lisa Drewrehuso a sumirse en la lastima de si mismo. Envez, esta mujer fuerte y valiente escogió creer yesperar un milagro para su hijo pequeño vivo yautistico. Ella salio a buscar apoyo y serviciosque eventualmente la habilitó a ayudar crear un“equipo” para ambos ella y su hijo, CJ.

Primero Lisa fue refirida al CentroRegional de los Tres Condados por el cariñosoneurólogo pediatra, Dr. Goldie, que diagnos-ticó a CJ. Esto junto el Dr. Stephen Graff,Psicólogo del TCRC y Mark O’ Keefe,Coordinador de Servicio al equipo. Adicionalmente, sobre los pasados cuatroaños Cathy Nye, Caren Gross, y Gil Surmont han sido los maestros de CJ.Además, Hugh Griffith (o “papá”— como CJ lo llama), siempre ha estado allícomo un amigo apoyador y ahora, como el padrastro de CJ. El equipo estaba for-mado. Todos estos profesionales se comunican con Lisa y CJ en una base regular.

Lisa asiste regularmente al Grupo de Apoyo del Autismo de Ventura, las con-ferencias del autismo y los trabajos en el centro de recurso en la Conexión delArco Iris dando el conocimiento de primera mano a otros padres quetratan de navegar por el sistema. “Pienso que significa mucho para Lisa

tener una base fija de apoyo alrededor de ella — parabotar las ideas, para el consejo, y a vezes para desquitar sus

frustraciones. Ella es una persona muy agradable, definitiva-mente un sobreviviente, y CJ beneficia de sus energías

implacables,” dice Mark O’Keefe el Coordinador de Servicio.En el pasado, los oficiales de policía a menudo fueron llamados para localizar

CJ cuando él se escapaba de la escuela, sus maestros no lo podían dejar solo engrupos exteriores de actividad, él estaba frecuentemente en una correa, su con-centración era pobre y CJ no hacía el contacto visual con muchas personas. Su“equipo” puso las cabezas juntas y propuso una combinación de estrategias queestan trabajando. Nadie toma el crédito; de hecho, ellos lo dan uno al otro.También . . . ellos creen en CJ. Ahora ellos hablan acerca de su talento para leer,dibujar y de su habilidad de ayudar otros en el aula cuando ellos encuentran unproblema en su computadora. Ellos hablan también acerca de su humor — El legusta leer en voz alta con un talento teatral y inclina la cabeza generosamente atodos que reciben un premio en las ceremonias de la escuela.

El 19 de enero de 2001, CJ (de ocho años) fue presentado con un “Premio de

Que Hay Adentro

Historias deBuen Exito• CJ Drew

Los Apoyosy Servicios• El Sistema de la

Seguridad de laCalidad

• El Reporte de laSatisfacción delConsumidor

• Los Grupos de ApoyoFamiliares

Nuevas Noticiasde la Legislatura• Noticias de la Mesa Directiva

de la Area IX• Noticias del ARCA• La Política del TCRC y la

Campaña de la Tarjeta Postal• PAI/OCRA

Momentos delTCRC

• Derecho desde el Corazon• Introduciendo

JosephBuchroeder

Ademas . . .El Calendario

de los Eventos delTCRC para Abril,

Mayo y Junio 2001

Tri-LineUn Boletin del Centro Regional Abril 2001

¡Hugh, Lisa y CJ celebran el exito desu equipo!

Centro Regional delos Tres Condados

EdiciónEspecial Acerade los Asuntos

Legislativos

Continuado en la pagína 3 al lado . . .

Page 2: TriLine Newsletter - Spring 2001 - Spanish

Pagína 2

Continuado en la pagína 4 al lado. . .

Abril 2001Acontecimientos para las personas con dishabilidades del desarrollo,sus familias y los profesionales quien los cuidan.

Lunes, 9 de abril Comité de Servicios del Consumidor del TCADD3:30 p.m., en la oficina del TCRC, 3450 Broad Street,San Luis Obispo

Martes, 10 de abril Instrucción de CPR de la Cruz Roja Americana10 - 2 p.m. $12 por persona $13.50 por el libro pororganización. Comuniquese con Maria Gonzalez al370-8191 antes del 27 de marzo

Jueves, 12 de abril Comité Consultor del Vendedor del TCADD10:00 a.m., Llamele a Kim Olson para la ubicación al683-2145

Sábado, 14 de abril Comité del Liderazgo del Consumidor1:00 p.m., 505 E. Montecito St., Santa Barbara

Miércoles, 18 de abril Comité del TCADD de Relaciones del Gobiernoy la Comunidad, 6:00 P.M., en la oficina del TCRC,500 E. Esplanade Dr., Oxnard

Jueves, 19 de abril Café de Padres Ayudando a Padres10-11:30a.m., 3450 Broad Street #111, San LuisObispo

Jueves, 26 de abril DSP Prueba del Desafío Primer Año10:30 a.m., 602 Orchard St., Arroyo GrandeComuniquese con Letha Newberry 560-3757 ext. 16

El Teatro de Rubicon Presenta:

The Boys Next DoorPor Tom Griffin, Mayo 3-27, 2001Dirigido por Rod Lathim

Esta obra de teatro alentadora sigue las bufonadas y las aventuras de cua-tro hombres que viven en un hogar del grupo para las personas con dishabili-dades del desarrollo. Jack, su trabajador social compasivo pero con damasiadotrabajo, aprecia a los hombres del grupo, pero a veces sueña de una existenciamás “normal”. Llenó con la hilaridad y humanidad, The Boys Next Door noshace reír y llorar de nuestros propios defectos. The Boys Next Door esta dirigi-do por Rod Lathim, el fundador del Teatro del Acceso, y representa un con-junto sobresaliente de actores inclusive Dirk Blocker.

La Compañía del Teatro de Rubicon, (Rubicon Theatre Company) 1006E. Main Street, Ste. 300, Ventura, CA 93001, Llame al State of the Art ticket-ing para hacer reservaciones al (805) 667-2900 ext. 1, aceptan las tarjetas Visa,Mastercard y American Express.

Noticias de ARCA(Associación de las Agenciasde Centros Regionales)por Toni Andre, Miembro de laMesa Directiva de TCADDPor ahora estoy seguro que todosustedes han oído acerca de la crisisde financiación por todo el estadoque estamos enfrentando este año.Sobre la ultima década, la falta de lafinanciación adecuada en todas lasáreas de nuestro sistema han colo-cado el énfasis continuado en loscentros regionales y los provee-dores de servicio de la comunidad yahora estamos alcanzando el puntode ruptura. Todos, y especialmenteesos proporcionando los serviciosdirectos a personas con dishabili-dades del desarrollo en la comu-nidad, han logrado proponer lasmaneras creadoras e innovadoras decontinuar a proporcionar los servi-cios a pesar de presupuestos cadavez más apretados. Ellos deberánser encomendados por sus esfuer-zos, sin embargo, todas las medidasrazonables de cortar los costos sehan agotado, la financiación se esti-ra más allá de su límite, y la finan-ciación la siguien reteniendo. Estasituación no puede continuar. En Enero, la Mesa Directiva deARCA le mandó una carta alGobernador pidiendo que la finan-ciación fuera restaurada para losCentros Regionales. (Desde estaescritura él no ha respondido a estepedido.) Otros documentos impor-tantes aprobados en la Reunion enEnero de la Mesa Directiva deARCA incluyo “La PlataformaLegislativa de ARCA 2001” y “laPlanificación para una SistemaUnificada para los Servicios de lasDishabilidades del Desarrollo”. Lascopias de estos documentos seanuncian en el sitio del internet deARCA.

Page 3: TriLine Newsletter - Spring 2001 - Spanish

El Día de Raíces Fundamentales2001por Stephen DayQuiso jamás implicarse diplomáticamente(sin volverse en un político)?. . . Bien, aquíestá su oportunidad. ¿Jamás ha oído del Día

de Raíces Fundamentales? (no tiene nada que ver con la agricul-tura, trabajando en los campos, ni nada que ver con césped). Es una manera para lagente ordinaria como usted y yo hablar con nuestros legisladores (la gente que elegi-mos en noviembre), para obtener su ayuda con cosas que implican el Estado o elGobierno Federal que pensamos necesitan ser cambiados.

¿Qué cosas necesitan ayuda?

Dos cosas:

1. La cantidad de dinero que los programas reciben para pagar a sus empleadosl ypagar por el espacio necesita ser aumentado, y

2. Necesitamos que el Gobernador Davis preste atención a nuestras necesidades.

Ahora mismo como muchos de ustedes saben de primera mano, mucho personalen los programas que sirven a los consumidores se estan saliendo para encontrar traba-jo que paga más dinero, o ellos apenas hacen suficiente dinero para sostenerse.Algunos programas también no tienen suficiente dinero para comprar el edificio ni elespacio suficiente grande para lo que ellos necesitan (ambos de estas situaciones sonverdad con el TCRC también). ¿Por qué acontece esto? Porque el Gobernador Davisno puso dinero en el presupuesto del Estado de este año para pagar los salarios delpersonal, o más espacio.

“Pero siempre ha manejado usted antes? ¿Qué es diferente ahora?” Bien, antetodo, nosotros no podemos pedirle al Estado por más dinero (como antes podiamos) ysegundo, los salarios del personal son ahora tan bajos que los consumidores hacen aveces tanto o más dinero como el personal que los sostiene. Un trabajo enMcDonald’s ahora paga cercas de la cantidad que esta ganando el personal que losestan sosteniendo. ¡Así que el problema es: no hay suficiente dinero en el presupuestodel Estado, y la solución es: Que el Gobernador Davis nos escuche, crea que hay unproblema y entonces, Hacer Algo Acerca del Problema!

Aqui es donde el Día de Raíces Fundamentales entra, y aqui es donde usted puedeayudar. El Día de Raíces Fundamentales es un día cuando todos los 21 CentrosRegionales (inclusive el TCRC) hablan con sus legisladores locales acerca de esteproblema, y fuertemente apresurarles para convencer Gobernador Davis a hacer algopara resolver el problema. Esta grande ‘junta’ acontece en Sacramento el miércoles, el25 de abril, 2001. Su programa probablemente estará en una de las reuniones, así quehable con el personal del programa si usted quiere ir. ¡Si usted no puede estar allí,usted siempre puede escribir, cartas, cartas y más cartas al Gobernador Davis, hastaque él reciba el mensaje!

Habrá también un ‘Desayuno Legislativo’ en el TCRC en Santa Barbara elviernes, el 13 de abril, 2001 de las 8:00 -11:00. Esta es una oportunidad para que loslegisladores locales aprendan acerca del problema antes del Día de RaícesFundamentales, y es también su mejor oportunidad de hablar con legisladores y decir-les cómo este problema le afecta a usted, sus amigos, y su personal.

Para más información acerca del Día de Raíces Fundamentales, el DesayunoLegislativo, o cómo usted puede ayudar, hable con el personal del programa, suCoordinador del Servicio, o llame al Central Regional: (800)322-6994. Ext. 270.

Participe. Esto no se trata de la política. ¡Esto se trate de SU VIDA!

Espere un Milagro continuado . . .Beca para la ExcelenciaAcadémica”. ¿Qué es impresion-ante acerca de esto? A todos losque le preguntamos tuvieron lamisma respuesta, “El cambio desu conducta en el año pasado —esto ha habilitado a CJ para enfo-car en su trabajo de escuela yganar el premio.”

CJ cantó para mí como cuandolo lleve alrededor del vencindario(El le gusta cabalgar en los coches)y él dibujó un contorno de laCiudad de Nueva York y elPuente de Brooklyn en mi libreta.CJ es un joven asombroso que esuna alegría tener cercas. Cuándoyo le pregunté a Lisa por su con-sejo a otros que se encaran consituaciones difíciles, ella contestó,“tome un segundo a la vez, caminecon el flujo . . . y cree en mila-gros.”

¡Gracias al “equipo” enteropara un cuento asombroso!

¡Obtenga SuLicencia paraPescar Gratis! Disponible en su CentroRegional y la Conexión Arco iris.

Pagína 3

Imagine Cecila Smith

Page 4: TriLine Newsletter - Spring 2001 - Spanish

Mayo 2001Acontecimientos para las personas con dishabilidades del desarrollo,sus familias y los profesionales quien los cuidan.

Sábado, 5 de Mayo Reunion de la Mesa Directiva del TCADD10 a.m., Radisson Hotel, Esplanade Dr., Oxnard

Mayo 7, 8, 9 Instrucción de la Orientación del VendedorResidencial, 9 a.m., 5679 Hollister Ave., Goleta Comuniquese con Letha Newberry 560-3757 ext. 16

Martes, 8 de Mayo Instrucción de CPR de la Cruz Roja Americana10 - 2 p.m., $12 por persona $13.50 por el libro pororganización, Comuniquese con Maria Gonzalez al370-8191 antes del 27 de marzo

Jueves, 10 de Mayo Comité Consultor del Vendedor del TCADD10 a.m., Llamele a Kim Olson para la ubicación al683-2145

Jueves, 10 de Mayo El SIDA, HIV, TB & Hepatitis, San Luis Obispo5 horas de credito Holiday Inn Express, 1800 Monterey St., SLOde CEU Comuniquese con Letha Newberry 560-3757 ext. 16 Viernes, 11 de Mayo Autismo: Satisfaciendo las Necesidades en 6 horas de credito Facilidades Residenciales, Holiday Inn Express,CEU 1800 Monterey St., SLO, Comuniquese con Letha

Newberry 560-3757 ext. 16Martes, 15 de Mayo El SIDA, HIV, TB & Hepatitis, el Centro de la 5 horas de credito Comunidad del Valle de Goleta, 5679 Hollister deCEU Ave, Goleta, Comuniquese con Letha Newberry 560-

3757 ext. 16Martes, 15 de Mayo Recertificación de la Intervención de la Crisis No

Violenta, 1 - 2 p.m., $15.00, Debe tener la certifi-cación válida de la Intervención de la Crisis NoViolenta Comuniquese con Maria Gonzalez al 370-8191 antes del 1 de Mayo

Miér.,16 de Mayo Autismo: Satisfaciendo las Necesidades en 5 horas de credito Facilidades Residenciales, Centro de la ComunidadCEU del Valle de Goleta, 5679 Hollister Ave, Goleta

Comuniquese con Letha Newberry 560-3757 ext. 16Miér, 16 de Mayo Comité del TCADD de Relaciones del Gobierno

y la Comunidad, 6 p.m., TCRC, 500 E. EsplanadeDr., Oxnard

mas infomación Instrucción de DSP Primer Añoen la Pagina 4 Oficina de Educación del Condado de Santa Barbara,

4400 Cathedral Oaks Rd., en la sala (arriba), SB, 9 - 4 p.m. Para mas información llame al 560-3757 X16

Lunes, 21 de Mayo Comité de Servicios del Consumidor del TCADD3:30 p.m., TCRC, 505 E. Montecito St, Santa Barbara

Pagína 4

Mayo - Junio — 6 Días deInstrucción para losAdministradores deFacilidades y DSPCuando: Mayo 18, 24, 25, 29, 30 yJunio 1, 2001, de 9 - 4 p.m.Donde: La Oficina de Educacióndel Condado de Santa Barbara,4400 Cathdral Oaks Road, SBMatrícula: Se requiere antes de lainstrucciónPresentadores: El ProgramaRegional de la Ocupación delCondado de Santa Barbara, SurPatrocinador: El Centro Regionalde los Tres CondadosFecha Tope: el 11 de Mayo de 2001Comuniquese con: el ProgramaRegional de la Ocupación delCondado de Santa Barbara,964-4711 o llame 560-3757 ext. 16en el TCRC

Noticias de ARCA continuado Todos debemos tomar medidas eneste tiempo de la oportunidad mag-nífica para cambiar nuestro sistemapara el mejor. Hay varias manerasque usted puede ayudar: Visite el sitio del internet de ARCApara verificar la legislación actualcon relacion a las dishabilidades deldesarrollo. Escribale a sus legisladores y alGobernador pidiendo la financiaciónpara nuestro sistema del servicio. Lascartas mandadas por individuos sonmuy importantes. Sea visible y vocal. Es importanteque personas con dishabilidades deldesarrollo y sus partidarios salganpor el Día de Raíces Fundamentalesel 25 de abril de 2001. El reportajepor los medios de publicación deestos acontecimientos proporcionaráuna oportunidad excelente para edu-car a nuestro Gobernador, los legis-ladores y el público. Permanezco emocionado y optimistaa pesar de nuestra crisis actualporque tantas fuerzas vienen a traba-jar juntos para el cambio positivo.Siéntase libre a comunicarse poremail al [email protected]

Page 5: TriLine Newsletter - Spring 2001 - Spanish

1,000 Personas seReúnen para Sueldos Más Altos para losProveedores del CuidadoPor Nedra Rhone, Times Staff WriterEl viernes, acerca de 1,000 per-sonas llenaron las calles cerca de laoficina del Gobernador Davis enLos Angeles, para demandarmejores sueldos para los provee-dores del cuidado de las personascon dishabilidades del desarrollo. La gente empezo a llegar a las 9:00de la mañana muchos en sillas derueda o usando muletas. Ellos esperaban que la reunión,enfrente de la oficina delGobernador Davis, ayudaría con-vencerlo y los miembros de laLegislatura a reevaluar la finan-ciación para el Departamento deServicios de la Dishabilidad en lasrevisiones del presupuesto deMayo. Los demostradores fueron con-cernidos que el presupuesto deEnero no proporcionó suficientefinanciación para aumentar lossueldos de los proveedores delcuidado a un nivel competitivo delmercado, dijo Steve Miller,Director Ejecutivo de la FundaciónTierra Del Sol. La fundación sirvelos individuos con dishabilidadesdel desarrollo tal como el autismo,retraso mental y parálisis cerebralsevero. Su protesta siguió una protestasemejante hace varios meses contrael estado y el condado a nombre delos trabajadores en las áreas de losservicios sociales. “Es peligroso tener un sistemaentero responsable por el cuidadode la población mas frágil enCalifornia basado en empleadostrabajando dia y noche por pocosueldo,” dijo Miller. El dijo quemuchos proveedores del cuidadocon sueldos de $8.00 por hora estanatraidos por trabajos semejantes enlas escuelas e instituciones o aún

Pagína 5

Decrecho Desde el CorazonPor Letha Newberry, Especialista de Relaciones de la ComunidadEl 8 de febrero aproximadamente 140 personas asistieron al la Feria de las Artes elDía de San Valentín. Los niños hicierontarjetas, jugaron juegos, se pintaron lascaras, alguien hiso animales de los globos,comieron la pizza y se rieron del payaso.Los padres hablaron con otros padres y vis-itaron los grupos de apoyo de los padresque exhibieron. Los Recursos del VivienteIndependiente, Easter Seals, el Programade la Recreación Adaptativa, los juegosOlímpicos Especiales, y la Familia Primero,participaron en la exhibición.Agradezemos a las Girls Scouts (las Exploradoras), Little Caesars Pizza y CalvaryChapel por su apoyo y a todos los que ayudaron hacer esta fiesta magnífica.

Este es el proyecto principal este año del Equipo de Niños de Santa Barbara. Elacontecimiento del año pasado fue tan bien recibido por los padres que solicitaron queeste acontecimiento sea anualmente.

El Contrato del DesempeñoPor Ivy Turkington, Directora del Proyecto¡Gracias a todos ustedes que asistieron las Reuniones del Pueblo del TCRC el añopasado! Estas reuniones forman parte de nuestro esfuerzo “Construyendo la Calidad”,y esperamos que usted lo encuentre tan valioso como nosotros. Desarrollamos estaserie de 8 reuniones anuales de la comunidad para averiguar acerca de los desafíos queusted enfrenta y donde necesita trabajar mejor el TCRC para usted. Queremos tam-bién hablar con usted acerca de cómo se esta portando el TCRC y los resultados deestudios tal como la encuesta de la Satisfacción de Servicios y Resultados.

La información que traemos de las reuniones - y traemos toda la información queusted nos da — entra nuestro proceso Estratégico de la Planificación y acaba en nue-stro Plan Estratégico del Desempeño. Cada año, nosotros revisamos este documentopara satisfacer mejor las necesidades de nuestra comunidad y nuestro personal. Esteaño, el Plan se enfoca alrededor de cinco metas principales:

1. El Proyecto Piloto de la Autodeterminacion

2. Construyendo los Sistemas de la Información y Comunicación

3. El Desarrollo del Recurso de la Comunidad

4. La Organización del TCRC y el Desarrollo del Personal

5. Construyendo mejores sistemas para informar en la conformidad con nuestrasagencias que hacen las reglas.

¡Esto es donde estaremos trabajando sobre el próximo año — porque éstas son lasáreas donde usted nos dijo que necesitamos trabajar!

Este julio, agosto, y septiembre, otra vez le vamos a pedir que usted revise eldesempeño del TCRC, y decirnos acerca de las áreas de necesidad de la comunidad.Su voz cuenta — y esperamos verlo en nuestras Reuniones del Pueblo de 2001 en cadaoficina del TCRC de cada area. Le avisaremos exactamente cuando y donde seran lasreuniones.

Continuado en la pagína 8 al lado . . .

Santa Barbara’s Childrens’ Team Valentine’sDay Arts and Crafts Fair

Page 6: TriLine Newsletter - Spring 2001 - Spanish

Junio 2001Acontecimientos para las personas con dishabilidades del desarrollo,sus familias y los profesionales quien los cuidan.

Sábado, 2 de junio Reunion de la Mesa Directiva del TCADD10 a.m., TCRC, 505 E. Montecito St. Santa Barbara

Jueves, 14 de junio Comité Consultor del Vendedor del TCADD10 a.m., Llamele a Kim Olson para la ubicación ó al683-2145

Junio 8-10 6ªConferencia Anual de California a Todo elEstado de la Autoabogacia, Doubletree Hotel,Sacramento (detalles abajo)

Lunes, 18 de junio Comité de Servicios del Consumidor del TCADD3:30 p.m., TCRC, 505 E. Montecito St, SB

Martes, 19 de junio Medicaciones Psicotropicas, 10 -1 p.m., $5.00Comuniquese con Maria Gonzalez al 370-8191 antesdel 1º de Mayo

Miér., 20 de junio Comité del TCADD de Relaciones del Gobiernoy de la Comunidad, 6 p.m., TCRC, 500 E.Esplanade Dr., Oxnard

Junio 8-10 de 2001, 6ª Conferencia Anual deCalifornia a Todo el Estado de la Autoagobacia Viernes a Domingo, el 8, 9 y 10 de Junio de 2001, el Hotel Doubletree, SacramentoCosto: los costos de la habitación del Hotel y honorarios de matrícula de conferenciase listarán en las materias de matrícula que se enviarán en febrero. Los honorarios dela matrícula incluyen los costos de todas comidas de la conferencia desde la recep-ción nocturna el viernes hasta el desayuno de la mañana el domingo. El dinero serádebido para el 2 de abril de 2001. Las materias de la matrícula estarán disponibles enfebrero de 2001. Los Oradores de Apertura: Andrea Friedman, Autoabogada, Actriz de Televisión yPelícula, Los Angeles, California y Debbie Robinson, Autoabogado, Miembra, delConcilio Nacional de la Dishabilidad, Plymouth Meeting, Pennsylvania Patrocinadores: People First of California, (Gente Primero de California), laOrganización de Mesas Directivas del Area & el Instituto de la Vida Apoyada Co-Patrocinadores: Alta California Centro Regional, la Asociación de Agencias deCentros Regionales, el Departamento de Servicios del Desarrollo, la Protección y laAbogacia, S.A. (Protection & Advocacy, Inc.) y el Programa Asociado de laUniversidad de USC Fecha Tope: Dinero será debido para el 2 de abril de 2001 & las materias dematrícula estarán disponibles en febrero 2001. Los participantes pasados recibiránautomáticamente las materias de matrícula de conferencia. Comuniquese con: People First of California (Gente Primero de California), c/oSupported Life Institute, 1010 Hurley Way #195, Sacramento, CA 95825, el FAX:916-567-1977, Email: [email protected]

Pagína 6

Grupos Locales delApoyo de la FamiliaSi su grupo de apoyo no esta listado(o esta listado incorrecto) por favorllamaele a Letha Newberry al 560-3757 ext. 16 y avisenos.

Santa BarbaraUnited Cerebral Palsy (ParálisisCerebral)Llame para mas detalles423 W. Victoria, Santa BarbaraComuniquese con Marty Kinrose,966-1112Family First (La FamiliaPrimero) Llame para mas detallesComuniquese con Patty Moore,683-2145Autism Society Support Group(Grupo del Apoyo de laSociedad del Autismo), Llamepara mas detalles Comuniquesecon Marcia Eichelberger 481-8074Diet Support Group (El Grupodel Apoyo de la Dieta) Se reúnen el tercer miercoles delmes para compartir informaciónacerca de dietas libertas de gluten ycasein, recetas, productos y la infor-mación Comuniquese con DebbieHosseini al 684-7364 o [email protected]

El Area de VenturaCamarillo/Simi ValleyDown Syndrome Association (LaAsociación del Síndrome Down),Llame para mas detalles al 647-114710730 Henderson Rd., VenturaVentura County Autismo (de habla hispana) Llame para mas detalles 485-9892La Sociedad del Autismo delCondado de Ventura (el Valle delEste), 2° martes en SimiComuniquese con Andrea Garcia 527-5045La Sociedad del Autismo delCondado de Ventura (el Valle delOeste), 2° viernes en CamarilloComuniquese con Stephanie Burgi312-8227

Continuado en la pagína 7 al lado. . .

Page 7: TriLine Newsletter - Spring 2001 - Spanish

Grupos Locales delApoyo de la Familiacontinuado . . .Síndrome Down del Condado deVentura, Llame para detallesComuniquese con Jane Bonn 656-5584

Special Parents Network (LaRed de Padres Especiales)Primer martes a las 6:30-8:00 p.m.500 Esplanade Dr., #500 Oxnardo 1919 Williams, #201, SimiValley, Llame al 485-9643

United Parents (Los PadresUnidos), Llame para mas detallesComuniquese con Ellen Linder523-8558

Post Polio Support Group (ElGrupo de Apoyo de Polio)2ß lunes 2nd en la Easter SealSociety de Ventura 7:00 p.m.Llame para detalles 647-1141

Learning DisabilitiesAssociation of Ventura CountyParent Support Group(El Grupo de Apoyo de los Padres dela Asociación de Dishabilidades deAprender del Condado de Ventura),Llame para detalles 643-7829DAD’s Group (El Grupo dePapas)Para los papas de niños con disha-bilidades, Camarillo.Comuniquese con Larry Valdez389-1790 o Shlomo Kreitzer 482-6671

P.A.P.A.S.Se reúnen cada dos meses enCamarillo en el Aeropuerto, en elCentro de Conferencia de JamesCowan. Comuniquese con MariaGomez 83-1919 o la Conexióndel Arco Iris 664-3177 ext. 290

Santa María, Oceano, San Luis Obispo,Atascadero (al norte)

Santa Maria Autismo (de habla hispana) Comuniquesecon Claudia Romero 348-9246

Pagína 7

Seguro y FuertePor Irene LucasLos consumidores del TCRC pueden ser a veces las victimas delcrimen, pero, con la instrucción sólida de la serguridad, ellos nosiempre tienen que ser víctimas. Respondiendo a la necesidad deelevar el conocimiento de la seguridad y habilidades personalesde seguridad de nuestros consumidores, el Centro Regional delos Tres Condados se esta juntando con el Destacamento deFuerzas de la Justica y Dishabilidades de los Tres Condados paracrear la cuarta parte serie de video SAFE AND STRONG(SEGURO Y FUERTE), las Estrategias Para la Instrucción dela Seguridad Para la Gente Con Dishabilidades de Desarrollo.

La Seguridad en la Comunidad, la primera parte de la cuatro parte serie, estaactualmente en producción, y esperamos que este disponible para el fin de esteJunio. El Asalto Sexual, la Víctma/Testigo, Qué Hacer/Qué Esperar espera sercompletado para diciembre de 2001. Las primeras dos partes son financiadas poruna beca del Departamento de Servicios del Dessarrollo de California, propor-cionado a la coalición de Seguro y Fuerte inclusive el TCRC, el Destacamento deFuerzas de la Justicia y Dishabilidades de los Tres Condados y LucaswritesEducational Multi-Media Inc.

Varias áreas críticas de la conducta segura se presentarán en el primer video, laSeguridad en la Comunidad, sera acompañado por el plan de estudio escrito,inclusive

• la Seguridad Personal y el Conocimiento de sus Alrededores; • Esté Listo para Llamar 911, • Qué Decir, Qué Hacer Con o Sin el Idioma; • el Conocimiento del ATM; • la Seguridad en el Autobús; • el Peligro de los Desconocidos — las Estrategias para Permanecer Seguro; •Si Usted Esta Perdido; • Cuando y Cuando No Enseñar su Identificación; • Nunca Vaya con un Desconocido; y • Su Dinero Es Para Usted.El plan de estudio escrito que acompaña el video incluye el juego de papel y

preguntas importantes para asegurar la eficacia de la instrucción de la seguridad.Tres audiencias mayores escojidas para la serie de video son: los jovenes de 13

años y mayor, recibiendo apoyo en la educación especial en las escuelas públicas;los adultos en las facilidades de la comunidad residenciales, inclusive hogares degrupo y el viviente independiente; y los residentes en los centros del desarrollo.

Un plan fuerte de la diseminación y la implementación ha sido desarrolladopor en TCRC, y representará un programa intensivo del entrenamiento delentrenador.

Representando una colaboración y el compromiso poderoso de la aplicaciónde la ley, de los servicios sociales y humanos y las personas con dishabilidades deldesarrollo proporcionando apoyo experto y información práctica, la serie se basaen parte del plan de estudio del entrenamiento de la seguridad, Safety Zone CopsTalk de la Policía de Portland, Oregon.

La Financiación se busca para los dos segmentos finales de la serie, Solo enCasa y las Interacciones Apropiadas con la Ley.

Continuado en la pagína 8 al lado . . .

Page 8: TriLine Newsletter - Spring 2001 - Spanish

¡El Entrenamiento Acerca del Medi-Cal para los Consumidores -Finalmente esta Aquí! Por Stephen DayEl entrenamiento acerca del Medi-Cal para los consumidores quehan esperado por mucho tiempo el cual el Concilio de Liderazgo delConsumidor ha estado trabajando duro, esta finalmente aquí. Habrá3 entrenamientos (uno para cada Condado), y el primero aconteceen San Luis Obispo el sábado, el 9 de mayo de 2001, de 9:00 de lamañana a 4:45 de la tarde en el cuarto “Good Neighbor” en la casa

“Achievement House.” La información importante acerca de Medi-Cal será presentada en una manera

divertida por una serie de videos cortos y con la participación de la audiencia.Durante el último segmento, la audiencia será capaz de hacer preguntas a los entre-nadores en cualquier tema que no fueron cubiertos previamente, y todos los que asis-ten obtendrán la materia para llevar con ellos. Para asegurar la certeza de la informa-ción presentada y para contestar las preguntas médicas, varios profesionales médicoslocales estarán allí como especialistas, y para ayudar con la instrucción.

El entrenamiento es gratis y abierto a todos los consumidores y su personal delapoyo. Habrá varias interrupciones durante el día, y el agua y los bocados se propor-cionarán. El almuerzo sin embargo, no se proporcionara. Usted debe traer sualmuerzo, porque no hay restaurantes cercanos.

¡Esto promete ser un día divertido y educativo para los consumidores, y es launica instrucción del Medi-Cal orientada para el consumidor en el Estado! ¡Registretemprano, el espacio es limitado! ¡No pierda la oportunidad! Esta es LA UNICAinstrucción en el Condado de San Luis Obispo. Para mas información o para regis-trarse, comuniquese con Stephen Day al 1-800-322-6994, ext. 220 o (805) 560-3757,ext. 11.

Habrá entrenamientos semejantes mas tarde en el año en los Condados deVentura y Santa Barbara.

El Centro Regional de los Tres Condados y la Mesa Directiva de la Area IX Presentan

Comparte con nosotros el desayuno yescuche un grupo de expertos inclusive losoradores Dion Aroner, Asembleista, Presidentedel Comité de Servicios Humanos y NancyGardiner, Asembleista, Presidente del ComitéLegislativo de ARCA. Habrá tiempo paraescuchar sus ideas también.

A Que Hora: 8 a.m. to 11 a.m.

TCRC Annex Salon de Conferencias505 E. Montecito Street, Santa Barbara, CAComuniquese con Jennifer Quackenbush al (805) 884-7270

Pagína 8

Grupos Locales delApoyo de la Familiacontinuado . . .SLO Parents Helping Parents(Padres Ayudando a Padres enSan Luis Obispo), La Red dePadre a Padre, Llame para detalles543-3277El Grupo de Apoyo delSíndrome Down Comuniquesecon Silvia Viellard Krug, 481-8074El Grupo de Apoyo de losPadres de Lompoc, Llame paradetallesComuniquese con Polly 347-2775United Cebral Palsy (ParálisisCerebral de Atascadero)Comuniquese con Eileen Walsh466-7266

1,000 Personas seReúnen para Sueldos Más Altos para losProveedores del CuidadoContinuado . . .trabajos en restaurantes de comidarápida. “El estado a rehusadó repetidas vecesy crónicamente a financiar los servi-cios basados en la comunidad,” dijoMiller, citando la Acta Lanterman de30 años, que permitió a los individuoscon dishabilidades del desarrollo alcuidado basado en la comunidad.Poniendo esas instituciones en elriesgo viola la ley, dijo Miller. Pero los oficiales del estado contien-den que los $2.7 mil millones asigna-dos al Departamento de Servicios delDesarrollo en el presupuesto de2001-2002 así como la financiacióndel año pasado es un mejoramientomayor. “El año pasado, el gobernador asignóla infusion más grande de capital alDepartamento de Servicios delDesarrollo . . . que ellos han visto enmas de una década,” dijo ByronTucker, el portavoz para el gober-nador. Pero, él dijo, la financiaciónpara los servicios de salud seránexaminados y las revisiones consider-adas.

El Desayuno Legislativo de Premios

LA FECHA: VIERNES, EL 18 DE MAYO DE 2001

El Costo: $5.00 (incluye el desayuno)se paga al entrar.

RSVP para el 15 demayo de 2001—

Page 9: TriLine Newsletter - Spring 2001 - Spanish

Los Resultados de las Encuestasde la Satisfacción y Servicio delTCRC Continuado . . .¡Gracias por su ayuda!

Estas encuestas son acerca de“Construyendo la Calidad”- elcompromiso del TCRC a susvalores de ser sensible a los con-sumidores y sus familias y de laexcelencia de la organización.“Construyendo la Calidad”depende de usted y su familia,porque sólo usted nos puededecir si usted esta satisfecho consus servicios. Todos tenemos una estaca deasegurar que el sistema trabaje.Comprendiendo los resultadosdel servicio para la gente y famil-ias es una parte grande de estameta - a fin de cuentas, esto espor qué el TCRC y otrosproveedores de servicio de lacomunidad existen. La información engendrada porel ciclo de “Construyendo laCalidad” ayuda todos tomarparte en la planificación, la coor-dinación de servicio y la autor-ización, la implementación, laevaluación de las necesidades, eldesarrollo del recurso, y la evalu-ación del servicio.

Pagína 9

¡Haciendo Los Servicios Mejor! Los Resultados de las Encuestas de laSatisfacción y Servicio del TCRC

Por Ivy Turkington, Directora del Proyecto

Las llamadas telefónicas inicialesPara este tiempo, casi 5,000 de las personas con dishabilidadesdel desarrollo y sus familias servidos por el TCRC han sido lla-mados acerca de nuestra encuesta y para verificar los domiciliosy números de teléfono. ¡Muchas gracias a todos ustedes por su

paciencia con nuestros mensajes y su prontitud para ayudar a la gente que hizolas llamadas! Su respuesta y el consentimiento para tomar parte en el estudio ypara hacer los servicios mejor para todos los que sirve el TCRC fueron mar-avilloso. ¡Como usted puede ver, estamos trabajando para que cuente suopinión! Los Estudios

Este año, el TCRC esta haciendo encuestas en cuatro categorías princi-pales: los servicios del viviente apoyado, los servicios de la intervención tem-prana, la admisión del TCRC y la planificación del TCRC. Como usted quizásrecuerde del artículo del mes pasado, dos companias — XenologiX y elCentro para el Resultado del Análisis (COA) — estan llamando o visitando laspersonas que reciben los servicios del TCRC para preguntarles cómo se sien-ten acerca de los servicios que ellos estan recibiendo. Todos los estudios vanmuy bien, gracias a la respuesta magnífica de todos ustedes, pero aquí sigue uninforme corto de cada categoria. Los Servicios del Viviente Apoyado

COA ha completado 70 entrevistas personales con personas que reciben losservicios del viviente apoyado. Los datos se registran en computadoras ahora,y serán analizados dentro de los próximos pocos meses. Los Servicios de la Intervención Temprana

XenologiX ha terminado sus entrevistas telefónicas de 161 familias (125inglés parlante, 36 español parlante). COA ha comenzado entrevistas con 70familias que reciben estos servicios, y esperan terminar pronto. La Admisión del TCRC

XenologiX terminó 360 entrevistas telefónicas con 295 consumidores yfamilias inglés parlante y 65 consumidores y familias parlantes españoles. COAestará entrevistando personalmente las 14 personas mas satisfechas y las 14personas menos satisfechas de esta muestra. Esta segunda entrevista esta dis-eñada para ayudarle al TCRC entender lo que estamos haciendo bien parapoder duplicarlo para otras familias y para entender lo que estamos haciendomal para poder cambiarlo y mejorarlo. La Planificación Centrada en la Persona del TCRC

XenologiX comenzo las entrevistas de teléfono, y espera terminar con masde 1200 para Mayo. Otra vez, COA estará entrevistando personalmente las 14personas mas y menos satisfechas de esta muestra. Asi como el Estudio de laAdmisión, esta segunda entrevista nos dirá lo que estamos haciendo bien ydonde necesitamos trabajar para hacer nuestros servicios mejores.

Page 10: TriLine Newsletter - Spring 2001 - Spanish

La Organizacion de las mesas directivas delarea y el proceso legislativoPor Barbara Murray, Area Board IXLa Mesa Directiva del Area IX es parte de una sistema de todo el estado de 13Mesas Directivas del Area, que fueron establecidas por la Acta Lanterman(Capítulo 4, División 4.5 del Código del Bienestar e Instituciones). Bajo mandatodeben de:• Proteger y abogar por los derechos de las personas con dishabilidades del desar-

rollo;• Dirigir o causar que se dirigen los programas para aumentar el conocimiento

público y profesional e eliminar las barreras de la integración.;• Controlar las prácticas de las agencias financiadas públicamente para la con-

formidad con las leyes locales, del estado y federales y buscar soluciones deincumplimiento de esas leyes;

• Dirigir actividades diseñadas para mejorar la calidad de los servicios;• Promover las participación de los consumidores primarios en todos los niveles

del sistema;• Planear, coordinar y desarrollar oportunidades nuevas y expandidas del progra-

ma;La organización de las Mesas Directivas del Area (OAB) realiza estos mandatospor medio de la abogacia legislativa. Las metas de la abogacia estan establecidaspor la plataforma legislativa del OAB, quien establece los directivos de la normapara las actividades legislativas del OAB. Hacia este fin, el OAB enfocará su aten-ción en asuntos específicos legislativos para dirigirse a las normas que siguen:El Derecho a los Servicios y sus Derechos LegalesLas personas con dishabilidades del desarrollo tienen los mismos derechos legalesprometidos a todas las personas bajo las Constituciones de California y losEstados Unidos. Las Apropriaciones del PresupuestoLas apropriaciones para todos los servicios y apoyos tienen que ser suficientespara garantizar el entrego del servicio estable durante el ejercicio económico paratodas las personas elegibles.El Diseño del Sistema y el Desarrollo del ProgramaEl diseño del sistema de servicios del desarrollo debe garantizar la disponibilidaduniforme de servicios apropiados por medio de todo el estado, la determinaciónde la necesidad local, responsabilidad de las agencias de servicio, y la calidad delservicio con opciones financiadas que reflejan las elecciones informadas de laspersonas con dishabilidades del desarrollo y sus familias.El Cuidado de la Salud AliadoCalifornia tiene que establecer y mantener un sistema que garantiza el acceso alcuidado de la salud de calidad y comprensivo para todas las personas.La PrevenciónPara poder reducir la incidencia de las dishabilidades del desarrollo y para mejo-rar el impacto de tales condiciones, un programa de la prevención por todo elestado que incluye actividades del conocimiento para el público, la colección delos datos, y servicios relacionados deben ser mantenidos.

Pagína 10

Introduciendo aJoseph Buchroeder Especialista Nuevo de laAutoabogacia para elCondado de VenturaPor Suzanne AmstutzEl año pasado StephenDay (ElAbogado del Consumidor delTCRC) recibio una llamada deun consumidor llamado JosephBuchroeder. Él tenia preguntasacerca de las becas para los con-sumidores para asistir a las con-ferencias. No tomó muchotiempo para que Stephen sediera cuenta que Joseph estabamuy enterado de las necesidadesdel consumidor y deseoso dehacer las cosas mejor. Stephentomó la oportunidad de alistarJoseph para la posición deEspecialista de la Autoabogaciapara el Centro Regional de losTres Condados para el Condadode Ventura. Joseph aceptó oficialmente eltrabajo en agosto de 2000 y haestado tomando un papel activodesde entonces. Joseph vienecon la experiencia. Él ha sidoimplicado en el movimiento dela autoabogacia desde 1996. Enaquel momento él fue elegido ala Mesa Directiva de laAutoabogacia Nacional SABE. ¿Qué hace Joseph? La descrip-ción del trabajo incluye . . . asis-tir, organizar y mantener losgrupos de la autoabogacia en elCondado de Ventura y visitar losprogramas de día en una baseregular para promover y alentarla autoabogacia. Él establecetambién un laboratorio de lacomputadora en el Wagonwheelpara el uso del consumidor. Joseph se describe como “uneducador y abogado para losconsumidores.” Él visita los pro-gramas de día para educar a losconsumidores en una variedad

Continuado en la pagína 11 al lado. . .

Page 11: TriLine Newsletter - Spring 2001 - Spanish

Introduciendo a JosephBuchroeder continuado . . .de asuntos inclusive la seguridad, eltransporte, la salud y bienestar y losasuntos legislativos. Mas importante,Joseph enseña a los consumidores acómo hablar en favor de sus dere-chos. Él a menudo usa los oradores,las campañas de escribir cartas, y lasfiestas de la pizza para aumentar laexperiencia. Además, Joseph apoyalos grupos de la autoabogacia en elCondado de Ventura y es consejerodel Grupo de la Autoabogacia de laComunidad en Oxnard. Stephenhabía tratado de alistar a Joseph paraservir en la Mesa Directiva delTCADD y el Concilio delLiderazgo del Consumidor. Cuándouna posición pagada llegó a serdisponible, Joseph era el hombreque él queria para el puesto.Recientemente, Joseph y Stephenasistieron una reunión cercana a laoficina del Gobernador Davis en elcentro de Los Angeles.Aproximadamente 1,000 personastomaron parte para demandarmejores sueldos para los proveedoresdel cuidado de las personas condishabilidades del desarrollo. Fueimpresionante. (Vea el articulo en lapágina 5)Para más información acerca de laabogacia del consumidor, comu-niquese con Joseph Buchroeder en laoficina de Oxnard al 485-3177, ext.269 o Stephen Day en la oficina deSanta Barbara al 560-3757, ext. 11.

¿Quién debo llamar - PAI o OCRA? ¿Cuándo necesito ayuda, debo llamarle a PAI o OCRA? Si usted es un cliente del centro regional, o necesitalos servicios del centro regional, su abogado local delos derechos de los clientes (CRA) es la primera per-sona que debe llamar para la ayuda. Pero usted puedellamar a OCRA (la Oficina de la Abogacia de losDerechos de Clientes) o a la oficina de PAI(Protección & Abogacia, S.A.). Si una oficina no le

puede ayudar, la persona del personal con que usted trabaja lo referirá a laotra oficina, o a la organización mejor capaz de ayudarle. El número de tele-fono gratis de OCRA es 1-800-390-7032.

¿Cómo son diferentes los servicios de la abogacia de CRA y PAI? Porque los CRA’s estan cercas de los centros regionales, ellos a menudo

saben más acerca de los recursos locales. Los CRA’s enfocan en abogar paralos consumidores individuales en una gran variedad de problemas locales. Losabogados del PAI trabajan también con consumidores, pero ellos no puedenayudar con muchos asuntos como los CRA’s pueden. Los abogados más amenudo tratan con el pleito mayor (las acciones clasistas), la legislación, y losproblemas a todo el estado.

¿Cuales son las prioridades de OCRA? El comité consultor de OCRA establece los valores y las prioridades para

los CRA’s. Las prioridades pueden diferir levemente de un centro regional aotro. Normalmente, los CRA’s pueden manejar un caso si tiene el mérito, si lasituación esta relacionada a la dishabilidad del desarrollo del consumidor, y sihay los recursos disponibles. La asuntos mayores que los CRA’s necesitan con-siderar son:

• Los servicios y apoyos apropiados, • La Productividad,• La Inclusión, • La Integración, • La Autodeterminación (especialmente cuándo solicita los servicios

genéricos y coordinando entre agencias genéricas del servicio), • La Elegibilidad para y el acceso a servicios bajo la Acta Lanterman; y • La Discriminación basada en la dishabilidad.También, los CRA’s deben de responder a las prioridades establecidas por

el centro regional y otras personas concernidas en el área que cada oficinacubre. Los CRA’s les dan la prioridad a los consumidores de comunidades quetradicionalmente reciben menos servicios.

¿Cuales son las prioridades de PAI? Las prioridades de PAI son más específicas. Con las ideas del público y la

comunidad dishabilitada, PAI estableció las prioridades para su trabajo queforman parte del Plan de Servicios de la Abogacia. Usted puede obtener unacopia del plan de PAI llamando al 1-800-776-5746 o apuntando en el sitio deInternet de PAI en http://www.pai-ca.org/pubs/502301.htm.Escrito con el permiso de Protection & Advocacy, Inc., 100 Howe Avenue, Ste 185N,Sacramento, CA 95825 (800) 776-5746

Pagína 11

Stephen Day y Joseph Buchroederen Los Angeles.

Page 12: TriLine Newsletter - Spring 2001 - Spanish

de los servicios de crisis, asistencia para la víctima/el testigo y asesoramiento del sobre-viviente para nuestros consumidores.

La cuarta meta también incluye varios objetivos: la colección de datos para entender elíndice alto de la persecución; quien es responsable por tomar victimas y en cuales coloca-ciones; cómo responde el sistema de la justicia; y como mejor presentar los incidentesfuturos del crimen contra los consumi-dores.

Los proyectos actuales incluyen unSistema de la Respuesta e Informaciónde Emergencia de Medic Alert, en cuálel TCRC ha contratado conMedicAlert para matricular a los con-sumidores en un registro voluntario dela dishabilidad.

Los consumidores llevarán docu-mentos de identificación con informa-ción crítica de contacto de emergenciay/o usaran pulseras de identificación deMedicAlert con la información delcontacto de la emergencia. El progra-ma es en respuesta de la solicitación delas agencias de policia, para tratar conlas dificultades de identificar a nuestrosconsumidores e identificando y comunicandonos con el contacto de emergencia.

Educando la comunidad es también un proyecto actual, con miembros del destacamen-to de la fuerza tratando con las agencias de policia y otros grupos para elevar suconocimiento y la comprensión de las necesidades extraordinarias de nuestros consumi-dores.

Las organizaciones con quien se han dirigido incluyen el Centro de la Crisis de laViolación (Rape Crisis Center), la Asociación de Jefes de la Policia de Santa Barbara (SantaBarbara Law Enforcement Chiefs Association), la oficina del Fiscal Público del Condadode Ventura (Ventura County District Attorney’s office), la Asociación de Directores de losCentros Regionales (Association of Regional Center Directors), y del Departamento de laPolicía de Oxnard (Oxnard Police Department), entre muchos mas.

Averigue el Sitio del Internet del TCRC www.tri-counties.org

El Destacamentode la Fuerza de laJusticiaPor Irene Lucas Representando los consumidores, losabogados, los padres, la aplicación dela ley, el sistema de la justicia y agen-cias de servicio sociales, elDestacamento de la Fuerza de laJusticia y las Dishabilidades de losTres Condados es una coaliciónpoderosa de la comunidad. Las comu-nidades de los Condados de SantaBarbara, San Luis Obispo y Venturason socios en el destacamento de lafuerza, formado en 1999. El destacamento de la fuerza se formópara responder al índice alto de la per-secución de las personas con dishabili-dades del desarrollo, y para realizar loscambios en los tres condados. Losobjetivos son cuádruple: La prevención del crimen es laprimera meta. El destacamento de lafuerza se esfuerza para promover laautoabogacia entre las personas condishabilidades del desarrollo,reduciendo su riesgo del crimen y elabuso sexual, y de la persecución vio-lenta. A este fin, el destacamento de lafuerza es un socio en una coalición deLucaswrites Educational Multi-Mediay el TCRC en la creación de un videode la instrucción de la seguridad y laserie escrita del plan de estudio, Safeand Strong (Seguro y Fuerte),Strategies for Personal Safety forPeople with DevelopmentalDisabilities (las Estrategias para laSeguridad Personal para las Personascon Dishabilidades del Desarrollo). La segunda meta es mejorando larespuesta de la justicia, con la edu-cación de la aplicación de la ley y elsistema de la justicia acerca de las per-sonas con dishabilidades del desarrol-lo. El tratamiento de los consumi-dores, la prosecución de los ofensorescontra los consumidores son metasprimarias también.

La tercera meta es la recuperaciónde la víctima y el asesoramiento, enfo-cando en la accesibilidad aumentada

Tri-Counties Associationfor the Developmentally Disabled520 E. Montecito Street, Santa Barbara, CA 93103

NONPROFIT ORG.U.S. Postage

PAIDSanta Barbara

CA 93101

Permit No 359Edición Especial Acerca de Asuntos Legislativos

La Reunion en Marzo del Destacamento de la Fuerza— (Front Row l-r) Joan Petersilia (UCSB), MaryWhitley (TCRC); (Back Row l-r) Jim White (ARC), JimAnderson (SB Sheriff Dept), Irene Lucas(Lucaswrites), Courtney Winters (PlannedParenthood), Suzanne Amstutz (TCRC), Kirk Spry(VTC) and Vince Figueroa (TCRC)Not pictured: Bernie Schaeffer (TCRC) and Barbara

Page 13: TriLine Newsletter - Spring 2001 - Spanish

El Resumen de la Política

La Introducción“El Estado de California acepta la responsabilidad para las personas con dishabilidades del desar-

rollo y una obligación a ellos que debe descargar.”

Este resumen de la política describe el sistema de servicios del desarrollo de California que esta abajo definanciamiento y los desafios que encaran el sistema y a la gente que sirve. Las direcciones de la política y laacción legislativa se sugieren para alinear el sistema con la intención legislativa y los valores como estan indica-dos en el Acta Lanterman (el Codigo de Bienestar e Instituciones 4500 et seq).

ElFinanciamiento

Federal

El Gobernador

La Salud & Bienestar

Los ServiciosSociales

Los Serviciosde la Salud

Los CentrosRegionales

Los Centros DelDesarrollo (lasInstituciones)

Proveedoresde Servicio

Los Servicios delDesarrollo

La SaludMental

LaRehabilitación

Las MesasDirectivas del

AreaOAB PDF

La Legislatura El Concilio del Estado

PAI

El Sector Privado

El Superintendentede Escuelas

El Departmento deEducación

S.E.L.P.A.s Los DistritosEscolares

Page 14: TriLine Newsletter - Spring 2001 - Spanish

Los Centros Regionales: La Determinación Local Trabaja “Es la intención de la Legislatura que las agencias que sirven las personas con dishabilidades del desarrollo produciránuna vida más independiente, productiva y normal para las personas que sirven. (W&I Code 4501)

Los Centros Regionales Basados en la Comunidad — gobernados por mesas directivas de

voluntarios, satisface las necesidades varias y complejas de la población altamente diversa coordinando, uniendo y

financiando los servicios y los apoyos en sus comunidades locales para todas las personas con dishabilidades del desar-

rollo y sus familias.

Los Centros Regionales Bien Manejados — proporcionan los servicios a costo bajo al con-

tribuyente. En el promedio, el costo para servir a una persona viviendo en la comunidad es mas de seis veces más baja

que el costo de servir alguien en los Centros del Desarrollo del Estado.

Sensible y Centrado en la Gente y las Familias — Nosotros habilitamos a la gente a vivir

como miembros repletos y activos de la comunidad. Las encuestas progresivas por tercera persona de la satisfacción de

los clientes y sus familias del Centro Regional de los Tres Condados muestran un grado alto de la satisfacción con los

servicios que proporcionamos. “ El TCRC toma gravemente su compromiso de aumentar o mejorar los servicios que ofrece.”

¡Un Sistema Magnífico - pero un sistema en la crisis!

Después de una revisión de dos años del sistema del centro regional, el Concilio del Estado de las Dishabilidades delDesarrollo concluyó que el mecanismo de financiación para los centros regionales no tiene nada que ver con su misión.

7 Asuntos de la Crisis

1. El Derecho a los Limites Tapados del Presupuesto. 2. El Control Local esta en Riesgo: la regulación de mas de los procesos del Centro Regional quita del foco ver-

dadero - los resultados para la gente y familias. 3. El Uso Ineficaz de Recursos Claves: el uso de mas de las institiutions del estado; el uso bajo de los recursos del

estado. (Vea ARCA Unified System repo, disponible en el TCRC). 4. Los Centros Regionales con poco financiamiento: incapaz de llevarse a cabo el mandato, especialmente en áreas

de costo alto (los informes por Citygate y ARCA disponibles por DDS y el TCRC). 5. Los Indices de los Proveedores del Servicio con poco financiamiento: (incluyendo el Medi-Cal), arriesgando las

vidas de la gente, la inclusión de la comunidad, y la productividad. 6. La Incidencia del Autismo: el crecimiento imprevisto identificado en el informe establecido por la legislatura del

Estado (informe disponible en el DDS y el TCRC). 7. Los servicios urgentemente necesitados no estan proporcionados: por meses cuando las Agencias Públicas niegan

los servicios a los clientes del Centro Regional. Los Centros Regionales pueden comprar sustitutos privados sólodespués que las apelaciones de las decisiones de la agencia se niegan formalmente.

Page 15: TriLine Newsletter - Spring 2001 - Spanish

7 Recomendaciones par los Legisladores1. Apoye el Descanso

del Codigo del Bienestar e Instituciones 4791.

2. Opóngase a la regulación adicional de los CentrosRegionales, apoye lasesfuerzas de la Reformadel Sistema para enfocaren resultados.

3. Patrocine y apoye la leyAB 896 (Aroner).

4. Apoye la aumenta prop-uesta por ARCA financian-do las Operaciones de losCentros Regionales.

5. Apoye los indices aumen-tados para los proveedoresdel servicio y para suple-mentar los indices deMedi-Cal. Apoye las leyespara aumentar los indicesen áreas de costo alto.

6. Apoye el aumento de 75millón del Presupuesto delas Compras de Serviciosde los Centros Regionalespara servir a las personascon autismo y sus familias.

7. Apoye la ley AB 1191(Longville) para permitir quelos Centros Regionalesresuelvan las disputas con lasagencias públicas sobre losservicios necesitados para laspersonas y las familias.

Estimado Gobernador Davis,

“El Estado de California acepta la responsabilidad para las personas con dishabili-dades del desarrollo y una obligación a ellos que debe descargar.” (El Codigo deBienestar e Instituciones 4500 et seq.)

¡Cumpla la promesa de la Acta Lanterman!

¡El Sistema de Servicios del Desarrollo de California se esta deshaciendo, y losCentros Regionales estan demasiado abajo financiamiento y tienen demasiadasreglas para ayudar!

Reedifique nuestro sistema comenzando ahora aumentando la financiación a lasOperaciones y Servicios de Compra de los Centros Regionales.

¡Los servicios de Calidad comienzan con un sueldo viviente!

Estimado Gobernador Davis,

El Estado de California acepta responsabilidad para las personas con dishabilidadesdel desarrollo y una obligación a ellos que debe descargar. (El Codigo de Bienestare Instituciones 4500 et seq)

¡No espere que se apagen las luces!

El Sistema de Servicios del Desarrollo de California se esta deshaciendo.

Reedifique nuestro sistema que comienza ahora con un aumento de 10% para losproveedores del servicio de la comunidad.

¡Los servicios de Calidad comienzan con un sueldo viviente!

Envie sus recomendaciones ahora!

Page 16: TriLine Newsletter - Spring 2001 - Spanish

Tres Pasos Fáciles para Despertar al Gobernador

1. Firme su nombre, yagregue un comentarioa la tarjeta postal.

2. Llene su dirección enlas tres líneas propor-cionadas arriba de ladirección delGobernador.

3. Ponga una estampillade 20 centavos en latarjeta postal y envíela.O entrege la tarjetapostal a su proveedordel servicio, y ellos leayudarán a enviarlo.

Governor Gray DavisState Capitol BuildingSacramento, CA 95814

Governor Gray DavisState Capitol BuildingSacramento, CA 95814

No espere que se apagen las luces — tome accion ahora!