· Trascorre la sua giovinezza in Polonia, nei pressi di Cracovia. Dopo gli studi al liceo...
Transcript of · Trascorre la sua giovinezza in Polonia, nei pressi di Cracovia. Dopo gli studi al liceo...
igo
r m
ito
ra
j t
he
ar
t o
f w
ea
rin
g a
rt igor mitoraj
the art of wearing art
ph. : © Giovanni Ricci-Novara
Galleria d’Arte Contini, Venezia19 maggio – 15 dicembre 2018
igor mitoraj the art
of wearing art
L’Atelier Mitoraj desidera ringraziare la Galleria d’Arte Contini, Marco Balderi Orafo, la Fonderia Curcio e la Ceramiche Poli.
in copertina # cover:
Isis, 2008, bronzo, Collier, oro giallo, Luci di Nara, bracciale, oro bianco, Torso Italico, bracciale, oro rosa. Isis, 2008, bronze, Collier, necklace, yellow gold, Luci di Nara, bracelet, white gold, Torso Italico, bracelet, rose gold.
in quarta di copertina # back cover:
Centurione, ciondolo, oro giallo. Centurione, pendent, yellow gold.
Ph: © Giovanni Ricci-Novara website: www.giovanniriccinovara.com
Nessuna parte di questa pubblicazione può essere riprodotta o trasmessa in qualsiasi forma o con qualsiasi mezzo elettronico, meccanico o altro, senza l’autorizzazione scritta dei proprietari dei diritti.
No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic, mechanical or otherwise, without a priori permission of the copyright owner.
Catalogo # Catalogue
Direzione artistica # Artistic Direction
Coordinamento editoriale # Editorial Coordination
Progetto grafico e # Graphic Design and fotolito Photolithography
Impaginazione e copertina # Layout and Cover
Traduzioni # Translations
Stampa # Printing
Crediti fotografici # Photographic Credits
Giovanni Ricci-Novara
Riccarda Grasselli Contini
Les Hérissons
Larissa Pusceddu
Valencia Scott Colombo
Peruzzo Industrie Grafiche, Mestrino (PD)
La campagna fotografica è stata realizzata da Giovanni Ricci-Novara; assistente alle riprese Larissa Pusceddu.
The photographic content was realized by Giovanni Ricci-Novara, assisted by Larissa Pusceddu.
Mostra # Exhibition
GAllEriA d’ArtE Contini # Contini Art GAllEry
Presidente # President Stefano Contini
Coordinamento generale della mostra e comunicazione # General coordination and communication of the exhibition Riccarda Grasselli Contini
AtEliEr MitorAj # thE MitorAj AtEliEr
Presidente # President Lorenzo Gori
Direttore Artistico # Artistic Director Luca Pizzi
Consigliere artistico # Artistic Counselor Jean-Paul Sabatié
con la collaborazione di # with the collaboration of Simone Cancogni, Luca Pierini, Giannino Berti
Segreteria # Secretary Serena Francesconi
ATELIER MITORAJ
iGor MitorAj. thE Art of WEArinG Art19 maggio – 15 dicembre 2018 # May 19th – december 15th 2018
Galleria d’Arte Contini Calle Larga XXII marzo, San Marco, 2288 – Venezia
5
igor mitoraj. the art of wearing art
LETTER TO IGOR
When can you define someone as an ARTIST? When his works send a message that no
one else before has been capable of transmitting.
Igor with your gentleness, reservedness and your geniality, which like many great men
you most likely were unaware of… but a genius you were. In this exhibition of your jewelry,
once again you have shown us that a true artist need not fear experimenting with diverse
means and materials.
Icons were invented in Russian to allow travelers to carry a small object of religious art
with them; you created these precious jewels, which like the icons, are a narration of
Your artistic pathway, Your being… in one word: Art.
Igor thank you for having existed and for your insistence on being even more present in
our hearts; to live the eternal contemporaneity of your art, finally today as a wearable
piece.
With kind affection,
Stefano
Stefano Contini
President of the Contini Art Gallery
6
LETTERA AD IGOR
Quando una persona si può definire un “ARTISTA?”: quando attraverso le Sue opere
riesce a mandare un messaggio, che altri sino ad allora, non sono mai riusciti a
trasmettere.
Igor, con la Tua delicatezza, riservatezza e la Tua genialità, di cui forse non Ti sei mai
reso conto, tipico solamente dei grandi, quale Tu sei, in questa esposizione di gioielli
ancora una volta dimostri che un vero artista non ha timore di cimentarsi nei modi e
nelle materie più diverse.
In Russia inventarono le Icone per portarsi in viaggio delle piccole opere d’arte religiosa,
mentre Tu hai creato questi preziosi che, come Icone, raccontano il Tuo percorso, il Tuo
essere, in una parola la Tua Arte.
Igor, grazie di essere esistito e di insistere ancor di più nei nostri cuori e di vivere l’eterna
contemporaneità dell’arte, oggi finalmente, indossandola.
Con grande affetto,
Stefano
Stefano Contini
Presidente della Galleria d’Arte Contini
7
The glance of an artist changes the world around him.
Over time, this has become a daily experience at the Mitoraj Atelier.
To assist and actively participate in the transformation of an abstract idea into a work
of art is a privilege which has always left one feeling consciously involved and thoroughly
grateful.
Igor Mitoraj was not willing to linger over long discussions; he preferred “to do” rather
than “explanations” and considered the Atelier as his own secret chamber inside of which
ideas – obeying an intimate outdated cadence – simmered over a slow fire.
From the debut of his artistic experience to the final realization of his last works, an
itinerary unfurls of a lucid vision that was never betrayed.
A coherence of expression, reflected perhaps from a contented impossibility of “seeing”
the world differently, is what renders Mitoraj’s artwork recognizable at first glance.
In his designs, etchings, the immense paintings on canvas executed with the encaustic
technique, the sculptures – from the monumental to the more intimate – the original idea
though transfigured over time, will never be repudiated.
This sort of sine qua non, that supervises “to do” in its every inclination, is promptly
confirmed in his creation of jewelry, a theme that has impassioned Mitoraj during the
entire course of his lengthy artistic activity.
Therefore, it is with authentic enthusiasm that we have endorsed the project proposed
by the Contini Art Gallery: to organize an exhibition centered around the jewelry created
by Igor Mitoraj.
Observing Igor’s extremely personal figurative Pantheon in its golden splendor, is an
emotion that has largely recompensed us for the complexities involved in the realization
of the idea.
They are unequivocally the jewels of the artist… they are the jewels of Igor Mitoraj.
Mitoraj Atelier
8
Lo sguardo dell’artista cambia il mondo intorno a sé.
Di questo, all’Atelier Mitoraj, nel corso del tempo si è fatta quotidiana esperienza.
Assistere e partecipare attivamente alla trasformazione di un’idea astratta in un’opera
d’arte, è un privilegio di cui si è sempre stati consapevoli e intimamente grati.
Igor Mitoraj non indulgeva volentieri in grandi discorsi, alle “spiegazioni”, preferiva
il “fare”, considerava l’Atelier come il proprio antro segreto dentro il quale le idee,
obbedendo ad un’intima cadenza posta fuori dal tempo, cuocevano a fuoco lento.
Dagli esordi della propria esperienza artistica fino alla realizzazione delle ultime opere,
si dispiega il percorso di una lucida visione mai tradita.
Una coerenza di linguaggio, riflesso forse della felice impossibilità di “vedere”
diversamente il mondo, che rende le opere di Mitoraj riconoscibili al primo sguardo.
Nei disegni, nelle incisioni, nelle grandi tele dipinte con la tecnica dell’encausto, così come
nelle opere plastiche, dalle monumentali, alle più intime, l’idea originale, pur trasfigurando
nel corso del tempo, non verrà mai ripudiata.
Questa sorta di conditio sine qua non, che sovrintende il “fare” in ogni sua declinazione,
la si ritrova puntualmente confermata nella creazione dei gioielli, un tema che ha
appassionato il Maestro durante l’intero corso della sua lunga attività artistica.
È quindi con autentico slancio che abbiamo aderito al progetto propostoci dalla Galleria
Contini, di organizzare una mostra incentrata sui gioielli creati da Igor Mitoraj.
Osservare il personalissimo pantheon figurativo di Igor risplendere nell’oro è un’emozione
che ci ha largamente ripagato delle tante complessità affrontate nel realizzare l’idea.
Sono inequivocabilmente gioielli d’artista, sono i gioielli di Igor Mitoraj.
Atelier Mitoraj
9
sommario13 i gioielli di mitoraj Ettore Mocchetti
15 la mostra
85 aPParati
87 Biografia
88 Mostre personali
90 Opere nei musei e nelle collezioni pubbliche
92 Opere in mostra
contents12 mitoraj and his jewelry Ettore Mocchetti
15 the exhibition
85 aPPendix
86 Biography
88 Solo exhibitions
90 Works in museums and public collections
92 List of artworks
There is an unknown side – almost intimate – in the creative production of Igor Mitoraj,
prominent sculptor who passed away prematurely in 2014 at the age of 70.
He is well-known for his extraordinary talent in reinterpreting classic and Renaissance
sculpture according to a liberal interpretation of the theory of ruins, expounding on the
superb degradation to which time, human neglect and climate changes would cause
them to undergo. In an interview during an exhibition in Verona, several months before
his death, Mitoraj stated that
“It’s no secret that Renaissance images have always been of great interest to me. And,
in as much, the classic world has never left my imagination in a definite way. When I
abandoned painting to dedicate my time to sculpture, I understood how much that art
form held much more power and authority allowing me to freely express my energy”.
Works where the classic element is “contaminated, rendered unclean – infected – by the
germs of modernity” (Alessandro Riva). He himself would underline the “expressions of a
‘magnificent perfection mixed with imperfect corruption” ‘. Creations of incredible poetry
and emotion of dimensions that not infrequently are monumental, conferring a new
significance, strength and beauty to the urban fabric.
Hardly the intimate Mitoraj of which I spoke previously, but not insignificant: the artist
experiments with a smaller scale demonstrating an extraordinary mastery even in
modeling jewelry, precious objects that he would produce and save for friends.
Rings, luminous and golden bracelets, necklaces; pins composed of sinuous vegetal
fragments and mythological figures, resplendent and refined in silver or gold.
Micro-art that provokes marvel and testifies to the versatile genius, the intelligent hand
of Mitoraj, his ineffable ability to transfer the purity of proportions from something larger
to something small or even tiny, incorporating that seed of “broken” classicism which
nurtured his entire artistic production.
Fingers, wrists, necks and décolleté can be enhanced by his magical language in
miniature and diminished forms with precious materials; hollow, punctured metaphysical
faces, wrapped in mystery… who knows where the wings of Nike could be found?…
A fantastic Lilliputian “archeology of the psyche” that is the viaticum towards a moment
in time, without time.
Or if you agree, it’s a seal that renders whoever wears it, a member of a sort of small
enlightened society.
Ettore Mocchetti
MITORAJ AND HIS JEWELRY
12
C’è un lato poco conosciuto, quasi intimo, nella produzione creativa di Igor Mitoraj, il
grande scultore scomparso nel 2014 a soli 70 anni.
Di lui si sa la straordinaria bravura nel reimmaginare la statuaria classica e rinascimentale
secondo una libera interpretazione della teoria della rovina, mostrandole cioè nel
superbo degrado a cui l’avrebbero condotte il tempo, l’umana incuria e le oscillazioni del
clima.
“Non è un segreto”, spiegava in un’intervista rilasciata in occasione di un’esposizione
a Verona poco prima della morte, “quanto le immagini del Rinascimento mi abbiano
sempre suscitato un grande interesse. E quanto il mondo classico non abbia mai lasciato
in definitiva il mio immaginario. Quando ho abbandonato la pittura per dedicarmi alla
scultura ho capito quanto quest’arte abbia più potere e facoltà per esprimere, in libertà,
la mia energia”.
Opere, le sue, in cui l’elemento classico si è, come è stato scritto, “contaminato, si è
sporcato, si è infettato con i germi della modernità” (Alessandro Riva), come sottolineava
lui stesso: espressioni di una “magnifica perfezione mista a corrotta imperfezione”.
Creazioni di altissima poesia ed emozione dalle dimensioni che non di rado hanno del
monumentale e conferiscono nuovo significato, forza e bellezza al tessuto urbano.
Tutt’altra la misura del Mitoraj intimo di cui dicevo, ma non minore la suggestione.
Qui l’artista gioca con la scala minima mostrando una straordinaria maestria anche nel
modellare i gioielli, oggetti preziosi la cui produzione riservava agli amici.
Anelli o bracciali luminosi e dorati, collane, spille composte da sinuosi frammenti vegetali
e personaggi mitologici splendenti nella raffinatezza dell’argento o dell’oro.
Microartefatti che suscitano meraviglia e testimoniano il genio versatile, la mano
intelligente di Mitoraj, la sua ineffabile abilità nel trasferire nel piccolo e piccolissimo
la purezza delle proporzioni del grande e quel seme di classicità “incrinata” che nutre
l’intero suo lavoro. Dita, polsi, colli e decolleté possono così arricchirsi del suo magico
linguaggio: in forma miniata e declinata nei materiali più pregiati ritroviamo i metafisici
volti cavi e bucati, ovvero fasciati di mistero, le ali della Nike chissà dove recuperate...
Una fantastica lillipuziana “archeologia della psiche” che è il viatico per ritornare indietro
in un tempo senza tempo.
Un sigillo che rende, così è se vi pare, chi la indossa membro di una sorta piccola società
di illuminati.
Ettore Mocchetti
I GIOIELLI DI MITORAJ
13
i gioielli presentati in mostra, realizzati dal 1976 al 2014, provengono dalla collezione privata dell’artista.
the jewelry presented in the exhibition, realized from 1976 to 2014, is on loan from the private collection of the artist.
15
la mostra
the exhibition
Ciondolo, oro giallo, h 6; l 4,5; p 3,4 cm.
Pendent, yellow gold, h 6; w 4,5; d 3,4 cm.
centurione
16
igor mitoraj. the art of wearing art
Ciondolo, oro giallo.
Pendent, yellow gold.
centurione
19
igor mitoraj. the art of wearing art
Centurione I, 1987, bronzo. Londra, Canary Wharf.
Centurione I, 1987, bronze. London, Canary Wharf.
Anello, oro giallo, h 4,3; l 3,5; p 3,5 cm. # Ring, yellow gold, h 4,3; w 3,5; d 3,5 cm.
centurione
igor mitoraj. the art of wearing art
20
ce
nt
ur
ion
e
oro
gia
llo #
yello
w g
old
22
Ciondolo, oro giallo, h 7,2; l 6,5; p 2,5 cm.
Pendent, yellow gold, h 7,2; w 6,5; d 2,5 cm.
visage envolé
24
igor mitoraj. the art of wearing art
vis
ag
e e
nv
ol
é
oro
gia
llo #
yello
w g
old
26
Bracciale, oro rosa, h 7; l 7; p 7 cm.
Bracelet, rose gold, h 7; w 7; d 7 cm.
testa iberica
28
igor mitoraj. the art of wearing art
te
sta
ibe
ric
a
oro
gia
llo #
yello
w g
old
31
Oro giallo, h 3,7 cm; l 13,7 cm; p 13,7 cm.
Necklace, yellow gold, h 3,7 cm; w 13,7 cm; d 13,7 cm.
collier
32
igor mitoraj. the art of wearing art
co
ll
ier
o
ro g
iallo
# y
ello
w g
old
35
Bracciale, oro giallo, h 5; l 6,5; p 7,5 cm.
Bracelet, yellow gold, h 5; w 6,5; d 7,5 cm.
per adriano
36
igor mitoraj. the art of wearing art
pe
r a
dr
ian
o
oro
bia
nco
, gia
llo e
ro
sa #
wh
ite, y
ello
w a
nd
ro
se g
old
38
Ciondolo, oro giallo, h 7,3; l 4,9; p 1,6 cm.
Pendent, yellow gold, h 7,3; w 4,9; d 1,6 cm.
torso croce
40
igor mitoraj. the art of wearing art
to
rs
o c
ro
ce
o
ro g
iallo
# y
ello
w g
old
42
Collier, oro giallo, h 5,4 cm; l 13,2 cm; p 18 cm.
Necklace, yellow gold, h 5,4 cm; w 13,2 cm; d 18 cm.
aile
44
igor mitoraj. the art of wearing art
ail
e
oro
gia
llo #
yello
w g
old
46
Bague, anello, oro giallo, h 3,3; l 2,5; p 2,9 cm. # Bague, ring, yellow gold, h 3,3; w 2,5; d 2,9 cm.
ba
gu
e
oro
gia
llo #
yello
w g
old
48
Bracciale, oro rosa, h 5; l 7; p 7 cm.
Bracelet, rose gold, h 5; w 7; d 7 cm.
eros alato
51
igor mitoraj. the art of wearing art
er
os
al
ato
o
ro g
iallo
, rosa
e b
ian
co
# y
ello
w, ro
se a
nd
wh
ite g
old
53
Collier, oro bianco e giallo, h 5,9 cm; l 13,2 cm; p 13,2 cm.
Necklace, white and yellow gold, h 5,9 cm; l 13,2 cm; p 13,2 cm.
luna
55
igor mitoraj. the art of wearing art
Collier, oro bianco e giallo.
Necklace, white and yellow gold.
luna
56
igor mitoraj. the art of wearing art
lu
na
o
ro b
ian
co
e g
iallo
# w
hite
an
d y
ello
w g
old
59
Bracciale, oro giallo, h 6,1; l 6; p 8 cm.
Bracelet, yellow gold, h 6,1; w 6; d 8 cm.
luci di nara
60
igor mitoraj. the art of wearing art
Luci di Nara, 2014, bronzo. Pompei, Parco archeologico.
Luci di Nara, 2014, bronze. Pompeii, Archaeological Site.
Bracciale, oro bianco. # Bracelet, white gold.
luci di nara
igor mitoraj. the art of wearing art
62
Ciondolo, oro bianco, h 7; l 5; p 3 cm.
Pendent, white gold, h 7; w 5; d 3 cm.
eros con piede
64
igor mitoraj. the art of wearing art
Ciondolo, oro giallo, h 7; l 4,4; p 2 cm.
Pendent, yellow gold, h 7; w 4,4; d 2 cm.
empreinte
66
igor mitoraj. the art of wearing art
Voyageur, 1977, bronzo.
Voyageur, 1977, bronze.
Ciondolo, oro giallo. # Pendent, yellow gold.
empreinte
igor mitoraj. the art of wearing art
68
Spilla, oro giallo, h 3,8 cm; l 3,7 cm; p 1,2 cm.
Pin, yellow gold, h 3,8 cm; l 3,7 cm; p 1,2 cm.
faccia a faccia
70
igor mitoraj. the art of wearing art
Ciondolo, oro giallo, h 5,7 cm; l 7,5 cm; p 2,2 cm.
Pendent, yellow gold, h 5,7 cm; l 7,5 cm; p 2,2 cm.
petit masque
72
igor mitoraj. the art of wearing art
Ciondolo, oro giallo.
Pendent, yellow gold.
petit masque
75
igor mitoraj. the art of wearing art
Bracciale, oro bianco, h 7,4 cm; l 7 cm; p 7 cm.
Bracelet, white gold, h 7,4 cm; l 7 cm; p 7 cm.
torso italico
76
igor mitoraj. the art of wearing art
to
rs
o ita
lic
o
oro
gia
llo, b
ian
co
e r
osa
# y
ello
w, w
hit
e a
nd
ro
se g
old
78
Bozzetti, gesso, collezione privata dell’artista. # Models, plaster, private collection of the artist.80
Bozzetti, gesso, collezione privata dell’artista. # Models, plaster, private collection of the artist.
sp
ec
ch
io
bro
nzo
nero
, blu
e o
ro #
bla
ck, b
lue a
nd
go
ld b
ron
ze
Specchi, bronzo, h 69; l 36; p 17 cm. # Mirrors, bronze, h 69; w 36; d 17 cm.82
85
AppARATi
AppendiX
Igor Mitoraj was born on 26th March, 1944, in Oederan, a little town in Saxony, by Polish mother and French father. He spent his youth in Poland, around Cracow.After his studies at the Art High School in Bielsko-Biała, when he was nineteen years old, he enrolled in the Painting Faculty of the Academy of Fine Arts in Cracow, where, during the last three years, he attended the courses by Tadeusz Kantor (1914-1990), known painter, director, and theatre set designer.In 1967, with other students of the Academy, he participated in a group show at the Krzysztofory Gallery of Cracow.In 1968, following Kantor’s suggestion, Mitoraj left Poland and went to Paris to broaden his cultural formation. In the same year, he started the École Nationale Supérieure des Beaux-Arts (Academy of Fine Arts).The great success of his first important solo show, organised in 1976 at the Galerie La Hune of Paris, led him to dedicate himself exclusively to sculpture.At the same time, he received the “Prix de la sculpture de Montrouge” (Award to Sculpture in Montrouge).The French Minister of Culture of that time put at his disposal a studio in Montmartre at the Bateau Lavoir, while in the following year he has been invited to participate in the 62nd Venice Biennale.In 1987, he bought a large studio in Pietrasanta, and in 1989 he presented for the first time his works at the New York Academy of Art.In the years after, he exhibited in many solo shows, was invited to show in the most important, international museums, and, at the same time, he received prestigious commissions for the realisation of monumental sculptures in the main metropolis worldwide. His works have been installed in Milan – Fontana del Centauro (Fountain of the Centaurus), 1991 and Omaggio a De Sabata (Homage to De Sabata), 1993, in the foyer of the box seats of the “Teatro alla Scala” (La Scala Theatre) – Rome, London, Paris, Atlanta, and Tokyo.In the early 1990s, Igor Mitoraj starts a successful and long-term collaboration with the Contini Art Gallery.In 2001, the President of the Italian Republic conferred on him the “Premio Vittorio De Sica” (Vittorio De Sica Award).In 2002 and 2006, he dedicated himself to the set design and to the costumes for Manon Lescaut and Tosca by Giacomo Puccini, presented at the Puccini Festival of Torre del Lago.In Rome in 2003, he installed the monumental Dea Roma (Goddess Rome), and in 2006 the monumental doors of the Basilica di Santa Maria degli Angeli e dei Martiri.Igor Mitoraj has been honorary citizen of the Cities of Pietrasanta, Greve in Chianti and Massa Marittima. In 2007, the Academy of Cracow assigned him the honoris causa degree.In 2009, he created two great projects: the set designs and costumes for Aida by Giuseppe Verdi, at the Boboli Gardens in Florence, and the monumental bronze door of the Church of the Jesuits in Warsaw.In 2010, the Faculty of the Cultural Patrimony of the University of Salento assigned him the honoris causa degree in Archaeology. In 2011, the Valle dei Templi (Valley of the Temples) in Agrigento hosted his monumental works. With this prestigious première, this archaeological site opened up to contemporary art.In the same year, he showed at the Civic Archaeological Museum of Sarteano.In 2012, his works have been presented in Ravello, in the Chapel of Villa Rufolo and in the Oscar Niemeyer Auditorium. In the same year, he received the sign of honour of the Commander’s Cross of the Order of Rebirth of Poland.In 2013, on the occasion of the centennial of the “Verona Arena Foundation”, he created the set designs of the Messa da Requiem by Giuseppe Verdi. In 2014, on the occasion of the 950th Anniversary of the Cathedral foundation in Pisa, his works have been shown in the Piazza del Duomo, and inside the Palace of the ‘Opera del Duomo’ and of the Museum of the Sinopias. Once more, Mitoraj brought contemporary art in a site where it never arrived before. Igor Mitoraj died in Paris on 6th October 2014.In 2015, the Contini Art Gallery dedicates to Igor Mitoraj an important retrospective in Venice, an homage to the artist, who has been proudly represented for over twenty years; in the same year, the exhibition Mitoraj. Mito e Musica takes place in the city of Pietrasanta. In 2016, about thirty monumental sculptures are displayed in the prestigious Archaeological Site of Pompeii, making his dream come true.
BIO
GR
AP
HY
86
Igor Mitoraj nasce il 26 marzo 1944 a Oederan, un piccolo centro della Sassonia, da madre polacca e padre francese.Trascorre la sua giovinezza in Polonia, nei pressi di Cracovia.Dopo gli studi al liceo artistico a Bielsko-Biała, all’età di diciannove anni, si iscrive alla facoltà di pittura dell’Accademia di Belle Arti di Cracovia, dove, negli ultimi tre anni, segue i corsi di Tadeusz Kantor (1914-1990), noto pittore, regista e scenografo teatrale. Nel 1967 partecipa, con altri studenti dell’Accademia, a una mostra collettiva alla Galleria Krzysztofory di Cracovia.Nel 1968, Mitoraj, su consiglio di Kantor, lascia la Polonia e giunge a Parigi per ampliare la sua formazione culturale. Nello stesso anno, si iscrive all’École Nationale Supérieure des Beaux-Arts (Accademia di Belle Arti).Il grande successo della sua prima importante mostra personale, organizzata nel 1976 presso la Galerie La Hune di Parigi, lo spinge a dedicarsi esclusivamente alla scultura.Nello stesso periodo gli viene assegnato il “Prix de la sculpture de Montrouge” (Premio per la Scultura di Montrouge).L’allora ministro francese della cultura gli mette a disposizione uno studio a Montmartre nel Bateau Lavoir, mentre l’anno seguente è invitato a partecipare alla XLII Biennale di Venezia.Nel 1987 acquista un grande atelier a Pietrasanta e, nel 1989, presenta per la prima volta le sue opere alla New York Academy of Art.Negli anni successivi espone in numerose mostre personali, riceve inviti a esporre nei più importanti musei internazionali, contemporaneamente, riceve prestigiosi incarichi per la realizzazione di sculture monumentali nelle principali metropoli. Le sue opere vengono installate a Milano – Fontana del Centauro, 1991 e Omaggio a De Sabata, 1993, nel ridotto dei palchi del Teatro alla Scala –, Roma, Londra, Parigi, Atlanta e Tokyo. Nei primi anni Novanta, Igor Mitoraj inizia un’intensa e proficua collaborazione con la Galleria d’Arte Contini.Nel 2001 il Presidente della Repubblica Italiana gli conferisce il “Premio Vittorio De Sica”.Negli anni 2002 e 2006 si dedica alle scenografie e ai costumi per la “Manon Lescaut” e la “Tosca” di Giacomo Puccini, rappresentate nell’ambito del Festival Puccini di Torre del Lago. A Roma, nel 2003 installa la monumentale Dea Roma e nel 2006 le porte monumentali della Basilica di Santa Maria degli Angeli e dei Martiri.Igor Mitoraj è cittadino onorario delle città di Pietrasanta, Greve in Chianti e Massa Marittima. Nel 2007 l’Accademia di Cracovia gli conferisce la laurea honoris causa. Nel 2009 realizza due grandi progetti: le scenografie e i costumi per l’“Aida” di Giuseppe Verdi ai Giardini di Boboli di Firenze e la monumentale porta bronzea della Chiesa dei Gesuiti di Varsavia.Nel 2010, la Facoltà dei Beni Culturali dell’Università del Salento gli conferisce la laurea honoris causa in archeologia.Nel 2011, la Valle dei Templi di Agrigento accoglie le sue opere monumentali. Con questa prestigiosa première il sito archeologico si apre all’arte contemporanea. Nello stesso anno espone al Museo Civico Archeologico di Sarteano.Nel 2012 le sue opere sono esposte a Ravello, nella Cappella di Villa Rufolo e nell’Auditorium Oscar Niemeyer.Nello stesso anno riceve l’onorificenza della Croce di Commendatore dell’Ordine della Rinascita Polacca.Nel 2013, in occasione del Centenario della “Fondazione dell’Arena di Verona” realizza la scenografia della “Messa da Requiem” di Giuseppe Verdi.Nel 2014, in occasione del 950° anniversario della fondazione della Cattedrale di Pisa, le sue opere vengono esposte nella piazza del Duomo, all’interno del Palazzo dell’Opera del Duomo e del Museo delle sinopie. Ancora una volta, Mitoraj porta l’arte contemporanea in un luogo in cui non si era mai affacciata.Igor Mitoraj muore a Parigi il 6 ottobre 2014.Nel 2015, la Galleria d’Arte Contini gli dedica un’importante retrospettiva a Venezia, un omaggio all’artista orgogliosamente rappresentato per oltre vent’anni; lo stesso anno, viene inaugurata a Pietrasanta la mostra Mitoraj. Mito e Musica. Nel 2016, viene realizzata una mostra nel prestigioso sito archeologico di Pompei dove, coronando il grande sogno di Mitoraj, vengono esposte una trentina delle sue straordinarie sculture monumentali.
BIO
GR
AF
IA
87
2016 Pompei, Parco archeologico, Mitoraj a Pompei
2015 Pietrasanta, piazza del Duomo e complesso di Sant’Agostino, Mitoraj. Mito e Musica
Venezia, Galleria Contini, Omaggio a Mitoraj
2014 Pisa, Piazza del Duomo, Mitoraj. Angeli
Londra, Galleria Contini Art UK, Mitoraj. Traces of Time
2013 Verona, Museo di Castelvecchio, Mitoraj. Sculture
Berlino, Ministero degli Affari Esteri
2012 Francoforte, Università, Igor Mitoraj. Skulpturen
Ravello, Cappella di Villa Rufolo, Auditorio Niemeyer, Memoriae
2011 Sarteano, Museo Civico Archeologico, Igor Mitoraj. Dialoghi etruschi
Agrigento, Valle dei Templi
2010 Parigi, Mitoraj. Un sculpteur à la Défense
Aix en Provence, Mitoraj Monumental
Firenze, Giardino di Boboli, scenografie e costumi per l’Aida di Giuseppe Verdi
Abbaye de Silvacane, Mitoraj Monumental
2009 Varsavia, porte della Chiesa Maria Boska Łaskawa
Varsavia, Fabryka Trzciny, Lux in Tenebris
Pietrasanta, Galleria Flora Bigai, Bronzi neri
2008 Venezia, Galleria Contini, BiancoNero
2007 Barcellona, Rambla de Catalunya, Arte en la calle: Igor Mitoraj. El mito perdido
Valencia, Gran Vía del Marqués del Turia, Arte en la calle: Igor Mitoraj. El mito perdido
Palermo, Loggiato San Bartolomeo, Igor Mitoraj. Angeli, miti ed eroi
Madrid, Arte en la calle: Igor Mitoraj. El mito perdido
Vigo, Arte en la calle: Igor Mitoraj. El mito perdido
La Coruña, Arte en la calle: Igor Mitoraj. El mito perdido
2006 Granada, Casco Antiquo, Arte en la calle: Igor Mitoraj. El mito perdido
Palma de Mallorca, Dalt Murada, Arte en la calle: Igor Mitoraj. El mito perdido
Torre del Lago, Festival Puccini, scenografie e costumi per la Tosca
Roma, porte della Basilica di Santa Maria degli Angeli e dei Martiri
2005 Venezia, Musei civici Veneziani, Ca’ Pesaro, Igor Mitoraj. Sculture
2004 Parigi, JGM. Galerie, Sculptures : Cité perdue
Parigi, Jardin des Tuileries, Sculptures monumentales
Roma, Mercati di Traiano, Mitoraj ai mercati di Traiano
Varsavia, Palazzo Reale
Madrid, Galeria Joan Gaspar
2003 Cracovia, Centro internazionale di cultura
Poznan, Museo Nazionale
Barcellona, Galeria Joan Gaspar
2002 Darmstadt, Istituto Matildenhöhe, Mitoraj. Sculture
Torre del Lago, Festival Puccini, scenografie e costumi per la Manon Lescaut
Lugano, Museo d’Arte Moderna
Milano, Galleria Tega
Parigi, JGM. Galerie
2001 Losanna, Museo Olimpico, Igor Mitoraj. Nouvelle mythologie
Francoforte, DIE GALERIE
2000 Parigi, JGM. Galerie
Venezia, Galleria Contini, Mitoraj. Miti incrociati
Eltville, Mumm Akademia, Parco della Villa Hajo Rüter
Bamberg, Villa Concordia, Kunstverein,
Toronto, Miriam Schiell Gallery, Recent Bronzes
San Marino, centro storico, Mitoraj: nostalgia del mito
SO
LO
EX
HIB
ITIO
NS
88
1999 Firenze, Museo archeologico, Giardini di Boboli, Palazzo Pitti, Igor Mitoraj. Dei ed Eroi
Barcellona, Galeria Joan Gaspar
Firenze, Museo degli Uffizi
Atene, Zoumboulakis Galleries
1998 Francoforte, DIE GALERIE
Cortina d’Ampezzo, Galleria Contini
1997 Parigi, Tour KPMG
Scheveningen, Museo Beelden Aan Zee
Milano, Biblioteca di via Senato
Roma, Istituto Polacco
Forte dei Marmi, Galleria Contini
Pietrasanta, Chiesa di S. Agostino e Piazza Duomo
1996 Bath, Academy Gallery
Siracusa, Fondazione Publitalia
Palm Beach, Marisa Del Re Gallery
1995 Burgos, Museo Casa del Cordon
Prato, Galleria Carini
New York, Marisa Del Re Gallery
Seul, Park Riu Sook Gallery
Cesena, Galleria Medusa, chiostro San Francesco
1994 Barcellona, Galleria Joan Gaspar
Breslavia, National Gallery
Łódz, National Gallery
Madrid, Galleria Lévy
Siviglia, Sala Imagen
Pamplona, Museo di Navaja
Vitoria, Fundación Caja Vital Kutxa
1993 Parigi, JGM. Galerie
Varsavia, Galleria Kordegarda
Bologna, Galleria Forni
Cracovia, Università di Cracovia
Poznan, Galleria Nazionale
1992 Londra, The Economist Plaza
Londra, BSG Fine Art Gallery
Londra, Accademia Italiana
Wakefield, Yorkshire Sculpture Park
Madrid, JGM. Galerie, Arco
1991 Parigi, JGM. Galerie
Milano, Castello Sforzesco
Aspen, Thomas Tivelli Gallery
New York, The M&I Rayburn Foundation
1990 Dallas, Gerald Peters Gallery
Stoccolma, Galleria Stembock-Fermor, Stockholm Art Fair
1989 Barcellona, Sala Gaspar
New York, New York Academy of Art
1988 Madrid, Galleria Lévy
Amburgo, Galleria Valente Artforum
1987 Roma, Galleria Due Ci
Firenze, Palazzo Strozzi
Taranto, Centro Italsider
Gand, Galerie Stembock–Fermor
1986 Parigi, Galerie La Hune
Ginevra, Galerie Pierre Huber
Prato, Castello dell’Imperatore
Heidelberg, Galerie Stemmle-Adler
1985 Roma, Museo di Castel Sant’Angelo
Milano, Compagnia del Disegno
Palermo, Galleria Tavolozza
Metz, Maison de la Culture
1984 Colonia, Galleria l’Orangerie
Amburgo, Galleria Lévy
Parigi, Galleria Lévy
Roma, Galleria Toninelli
1983 Parigi, Galleria Lévy
Friburgo, Galerie Artcurial
Saint-Tropez, Galerie Cuppillard
1982 Monte Carlo, Le Rocabella
Colonia, Galleria Levy, Art Colonia
1981 Parigi, Galerie Artcurial
Parigi, Galleria Lévy
Colonia, Galleria Levy, Art Colonia
1980 Kruishoutem, Fondation Veranneman
Amburgo, Galleria Lévy
Amsterdam, Galleria Mathilde
Ginevra, Galleria G. Bach
1979 Grenoble, Galerie Cupillard
Marsiglia, Galerie Bornan
L’Aia, Studio 40
1978 Parigi, Galerie Artcurial
Zurigo, Galleria Dovat
Lugano, Galleria Gübelin
1977 Parigi, Galerie Artcurial
Berlino, Galleria Maison
Saint-Paul-de-Vence, Galerie Gollong
1976 Parigi, Galerie La Hune
Montrouge, Prix de la sculpture
MO
ST
RE
PE
RS
ON
AL
I
89
ciTTà del VATicAno
Musei Vaticani
FRAnciA
Angers place Saint-Éloi
Belfort place Baudin
Laval Ministero delle Finanze, Trésorerie générale de la Mayenne
Parigi BNP Paribas La Défense, Tour Adria La Défense, Tour Areva La Défense, Tour Ernst & Young La Défense, Tour KPMG Ministero della Difesa, place d’Armes du Fort Neuf de Vincennes
GeRmAniA
Bamberg centro storico
Berlino Sammlung Würth Museum
Kunzelsau Museum Wurth
GiAppone
Hakone Hakone Museum
Hokkaïdo Abuta Sculpture Park
Tokyo The Tokyo Sogo Bank
Utsunomiya Museo di Oya
GRAn BReTAGnA
Londra Canary Wharf, Canada Square Canary Wharf, Westferry Circus Canary Wharf, DLR Canary Wharf British Museum
Wakefield Yorkshire Sculpture Park
GReciA
Andros Museum of Modern Art, B. & E. Goulandris Foundation
iTAliA
Agrigento Valle dei Templi
Firenze Cassa di Risparmio di Firenze Giardino di Boboli Museo degli Uffizi
Ivrea Olivetti S.p.A.
Massa Marittima centro storico
Milano Agusta S.p.A. Assicurazioni Tirrenia piazza del Carmine Rusconi Editore Teatro alla Scala Trussardi S.p.A. via De Pretis
Osio Sotto piazza Papa Giovanni XXIII
Palermo Chiostro San Bartolomeo
Pietrasanta Chiesa di Sant’Agostino piazza del Centauro palazzo del comune
Pisa piazza del Duomo
Roma Basilica di Santa Maria degli Angeli e dei Martiri Cassa di Risparmio di Roma Fintermica Iacorossi Fondazione Memmo piazza Monte Grappa Valentino S.p.A.
Siena centro storico
Tivoli piazza Trento
Torino Seat
Torre del Lago Teatro Puccini
WO
RK
S IN
MU
SE
UM
S A
ND
PU
BL
IC C
OL
LE
CT
ION
S
90
olAndA
Philips S.p.A.
Scheveningen Museum Belden Aan Zee
poloniA
Cracovia Opera Krakowska (Opera Nazionale) Accademia di Belle Arti Muzeum Narodowe (Museo Nazionale) Muzeum Uniwersytetu Jagiellonskiego (Museo universitario Jagiellonski)
Łódz Muzeum Sztuki w Łodzi (Museo d’arte contemporanea)
Varsavia Centro Olimpico Basilica Matka Bolska Łaskawa Polpharma Muzeum Narodowe (Museo Nazionale)
pRincipATo di monAco
Fonte Vielle
spAGnA
Maiorca Fundaciòn Juan March
Tenerife Santa Cruz, centro storico
sTATi UniTi
Atlanta Coca-Cola Foundation
Chicago Hilton International Company
Grand Rapids Frederik Meijer Gardens
Los Angeles County Museum of Art
Minneapolis Minneapolis Institute of Art
New York The M. & I. Rayburn Foundation
San Francisco Rosenkranz Foundation
St. Louis Gateway Foundation
Washington D. C. Hirshhorn Museum
sVizzeRA
Losanna Musée Olympique
Lugano centro storico
OP
ER
E N
EI M
US
EI E
NE
LL
E C
OL
LE
ZIO
NI P
UB
BL
ICH
E
91
collieRs
necklAces
Collier oro # gold 3,7 x 13,7 x 13,7 cm
pp. 32-35
Aile oro # gold 5,4 x 13,2 x 18 cm
pp. 44-47
Luna oro # gold 5,9 x 13,2 x 13,2 cm
pp. 54-59
Centurione oro # gold 6 x 4,5 x 3,4 cm
pp. 16-19
Eroe con Piede oro # gold 7 x 5 x 3 cm
pp. 64-65
Visage envolé oro # gold 160 x 135 x 61 cm
pp. 24-27
Empreinte oro # gold 7 x 4,4 x 2 cm
pp. 66-67, 69
Torso Croce oro # gold 7,3 x 4,9 x 1,6 cm
pp. 40-43
Petit masque oro # gold 5,7 x 7,5 x 2,2 cm
pp. 72-75
ciondoli
pendenTs
Centurione oro # gold 4,3 x 3,5 x 3,5 cm
pp. 21-23
Bague oro # gold 3,3 x 2,5 x 2,9 cm
pp. 48-49
Anelli
RinGs
LIS
T O
F A
RT
WO
RK
S
92
mirrors
specchi
Specchio bronzo # bronze 69 x 36 x 17 cm
pp. 82-83
Faccia a Faccia oro # gold 3,8 x 3,7 x 1,2 cm
pp. 70-71
spille
pins
op
er
e in
mo
st
ra
Testa Iberica oro # gold 7 x 7 x 7 cm
pp. 28-31
Luci di Nara oro # gold 6,1 x 6 x 8 cm
pp. 60-61, 63
Per Adriano oro # gold 5 x 6,5 x 7,5 cm
pp. 36-39
Torso Italico oro # gold 7,4 x 7 x 7 cm
pp. 76-79
Eros Alato oro # gold 5 x 7 x 7 cm
pp. 50-53
bracciali
bracelets
i bracciali sono declinati in tre varianti: oro giallo, oro bianco e oro rosa.
the bracelets are presented in three variations: yellow, white and rose gold.
93
San Marco, 2288
Calle Larga XXII marzo, 30124 Venezia
Ph.: +39 041 5230357
e-mail: [email protected]
website: www.continiarte.com
Finito di stampare nel mese di maggio 2018, presso Peruzzo Industrie Grafiche, Mestrino (PD).
Printed in Italy in May 2018.
igo
r m
ito
ra
j t
he
ar
t o
f w
ea
rin
g a
rt igor mitoraj
the art of wearing art
ph. : © Giovanni Ricci-Novara