Traducción Metafrástica

8
 Traducción metafrástica Traducción Tipos Legal Literaria Bíblica Coránica Validación lingüística Médica  Normativa Técnica Interpretación  Literal Teoría Traductología scopo !ro"ecto de traducción Crítica de traducción #uivalencia dinámica " $ormal Lingüística contrastiva Tecnologías T%& Traducción automática Móvil 'obla(e )ubtitulación !osedición Multimedia Localización *locali+ación Internacionali+ación " locali+ación Locali+ación de idiomas Locali+ación de (uegos

description

ciencia

Transcript of Traducción Metafrástica

Page 1: Traducción Metafrástica

7/18/2019 Traducción Metafrástica

http://slidepdf.com/reader/full/traduccion-metafrastica 1/8

Traducción metafrástica

Traducción

Tipos

• Legal

• Literaria

• Bíblica

• Coránica

• Validación lingüística

• Médica

•  Normativa

Técnica• Interpretación

•   Literal

Teoría

• Traductología

• scopo

• !ro"ecto de traducción

• Crítica de traducción

• #uivalencia dinámica " $ormal

• Lingüística contrastiva

Tecnologías

• T%&

• Traducción automática

• Móvil

• 'obla(e

• )ubtitulación

• !osedición

• Multimedia

Localización

• *locali+ación

• Internacionali+ación " locali+ación

• Locali+ación de idiomas

• Locali+ación de (uegos

Page 2: Traducción Metafrástica

7/18/2019 Traducción Metafrástica

http://slidepdf.com/reader/full/traduccion-metafrastica 2/8

• 'obla(e locali+ado

Temas relacionados

• Transcripción

• Transliteración

• )ervicio por vídeo para personas con discapacidad

• Interpretación tele$ónica

• Barrera del idioma

• Traducciones independientes

• ,ansub

• ,andub

• Traducciones de revistas

• Traducciones de la biblia

• Libros traducidos

• Tranductores

-editar datos en .i/idata0

Una traducción metafrástica es una traducción literal, limitada a la frase o prosa. Escontrapuesta a la traducción frástica o en prosa, la cual se extralimita más allá del sentidoliteral de las frases. Las traducciones frásticas o "gramaticales" son las más utilizadas a lolargo de la historia y conllevan un cierto ejercicio de liertad literaria donde se suele modificaro redactar el sentido original de las frases a una lengua, estilo y !poca concreta.

e centra en la reconversión de los elementos ling#$sticos del texto original, traduciendopalara por palara, sintagma por sintagma o frase por frase, la morfolog$a, la sintaxis y%o lasignificación del texto original.

• Un ejemplo de traducción frástica ser$a el siguiente&

Fugit e corpore sanguis "la sangre fluye de su cuerpo"

• Un ejemplo de traducción metafrástica o literal ser$a&

Fugit e corpore sanguis "se fuga de su cuerpo la sangre"

Las traducciones metafrásticas intentan respetar el sentido más original de la oración,es decir, traducir en el mismo orden, tal y como lo escriieron sus autores originales,aun a costa de cierta dificultad de entendimiento por parte de lectores de otraslenguas y distanciados en el tiempo' as$ como respetar la semántica original oetimológica. El ojetivo del m!todo literal no es (ue la traducción cumpla la misma

finalidad (ue el original sino reproducir el sistema ling#$stico de partida o la forma deltexto original, sea por una opción personal )por ejemplo, la traducción de un poema* opor el uso (ue se hará de la traducción.

Terminologías en Latín

A contrario sensu.- interpretación en sentido contrario )+..*

A fortiori.- +rgumento por razón del más fuerte.

Page 3: Traducción Metafrástica

7/18/2019 Traducción Metafrástica

http://slidepdf.com/reader/full/traduccion-metafrastica 3/8

Agere non valenti non currit praescriptio. - o corre la prescripción contra (uien no tiene virtud )está

legitimado* para actuar 

A limine litis.- Expresión latina (ue significa la inadmisión de una demanda por carecer de los re(uisitos

legales o adolecer de defectos formales.

A maiori ad minus.- +rgumento de mayor a menor 

A mensa et toro: divorcio vincular 

A minori ad maius.- +rgumento de menor a mayor A non domino.- +rgumento del (ue no es propietario

A pari.- +rgumento fundado en razones de semejanza e igualdad

A posteriori.- +rgumento seg/n las consecuencias

A priori.- +rgumento de lo (ue precede

A quo.- 0e (uien

Ab absurdo, ab absurdum.- 1or lo asurdo )+lejandro arzo*

Ab contraris.- 1or los contrarios )+..*

Ab initio.- 0esde el principio

Ab intestato.- in haer hecho testamento. 2.-ucesión hereditaria regulada por la ley cuando

una persona fallece sin testamento válido. 3.- 1rocedimiento para distriuir los ienes de esa persona

Ab origine.- 0esde el origen )+..*

Ab ovo.- 0esde el huevo )+..*

Ab uno disce omnes.- 1or uno solo conoce a los demás )+..*Ab utraque parte.-0e una parte y de la otra

Aberratio ictus: cuando lo ocurrido no concuerda con lo pensado

Abusus non tollit usum. El auso no (uita el uso )+..*

Abusus non usus, sed corruptela.- El auso no es uso, es corruptela

Accesorium non ducit, sed sequitur suum principalei. - Lo accesorio sigue la suerte de lo principal

Accesorium sequitur principale: Lo accesorio depende de lo principal y sigue la suerte de !ste.

Accipiens: sujeto (ue recie el pago.

Actio: medio jur$dico utilizado por el particular para poder  entrar en un proceso determinado con el fin de

proteger sus intereses.

Acta publica probanti se ipsa.- Los instrumentos p/licos se pruean por s$ mismos

Actio ad exibendum.- 4acultad (ue tiene todo el (ue pretende entalar demanda sore una cosa muele,

de pedir a su poseedor (ue se la muestre con el fin de identificarla deidamente.

Actio aestimatoria.-La (ue corresponde al comprador para exigir del vendedor una reaja del precio cuando

la cosa vendida adolece de vicios o defectos ocultos

Actio aquae pluviae arcendae: acción por la (ue el (ue varió el curso natural de las aguas,

causando da5o al demandante, ha de volver !stas a su curso normal.

Actio damni infecti.- +cción por da5os y perjuicios

Actio de in rem verso.- +cción de enri(uecimiento sin causa

Actio in personam.- +cción personal

Actio in rem scripta.- +cción real

Actio semel extincta non reviviscit.- La acción extinguida no revive

Actore non probante, reus absolvitur.- i el actor no pruea, el reo es asuelto

Actori incumbis onus probandi.- El actor tiene la carga de la pruea

Ad calenda graecas.- 1lazo (ue nunca ha de cumplirse

Ad efesios.- 6otalmente fuera del asunto

Ad effectum vivendi.- + los efectos de ser visto

Ad oc.- +rgumento referido al caso (ue se considera

Ad pedem litterae.- +l pie de la letra

Ad nutum.- + voluntad

Ad refer!ndum.- + condición de ser aproado por otro sujeto

Addenda.- +diciones a una ora escrita

Ad libitum.- + gusto

Ad litteram "pedem#.- al pie de la letra )+..*

Ad pedem litterae.- +l pie de la letra

Page 4: Traducción Metafrástica

7/18/2019 Traducción Metafrástica

http://slidepdf.com/reader/full/traduccion-metafrastica 4/8

Ad quem.- 7acia (uien )6raducción literal* En la práctica se refiere al 8agistrado )(ue conoce de la

apelación* )racias Enri(ue*

Ad solemnitatem.-olemnidad exigida para la validez del acto

Ad valorem.- +l valor 

Aduc sub $udice lis est.- El pleito está todav$a con el juez. )+..*

Aequitas praefertur rigori.- Es preferile la e(uidad al rigor 

Affectio societatis.- 9ntención de constituir sociedadAffirmanti incumbit probatio.- + (uien afirma, incume la pruea

Alieni iuris.- Estar sometido al poder de otro

Animus confidenti.-:oluntad de confesar 

Animus domini.- 9ntención de ser propietario

Animus laedendi.- 9ntención de lesionar 

Animus rem sibi abendi.- 9ntención de tener la cosa para s$

%is de eadem re ne sit actio. - o se repita la acción por un mismo asunto

%onae fidei possessor suos facit fructus consumptos.- El poseedor de uena fe hace suyos los frutos

consumidos

&aeteris paribus.- i las circunstancias no camian

&alumniare est falsa crimina intendere.- ;alumniar es imputar falsos delitos

&asus belli.- ;aso de guerra

&asus fortuitus a mora excusat.- El caso fortuito excusa la mora&ausa causae causa causati.- La causa de la causa es causa del mal causado

&ausa criminalis non praeiudicat civile.- La causa criminal no prejuzga a la civil

&ausa $udicati individua est.- La cosa juzgada es indivisile

&ausa petendi.- 7echos alegados como fundamento de la pretensión

&essante ratione legis, lex ipsa cessat. - ;esando el motivo de la ley, cesa la ley misma

&itra petitum.- 0ejar de resolver cuestiones planteadas

&ogitationis poenam nemo patitur.- El pensamiento no delin(ue

&ompensatio lucri cum damno.- El lucro otenido por el damnificado se compensa con el da5o

&oncilium fraudis.- ;oncierto fraudulento

&ondictio sine qua non.- ;ondición necesaria

&ontra non valentem agere non currit praescriptio.- o corre la prescripción, contra el (ue no puede

valerse.

&orpus delicti.- ;uerpo del delito

&ulpa in contraendo.- <misión de diligencia en el momento de la celeración del contrato, (ue tiene como

consecuencia (ue le falte alguno de sus re(uisitos esenciales o concurre alg/n defecto (ue lo invalide

&ulpa in eligendo.- 9nfracción del deer de diligencia en la elección de una persona, (ue oliga al (ue la

contrató a asumir la responsailidad de los da5os (ue !sta cause a terceros.

&ulpa in vigilando.- <misión del deer de vigilancia (ue sirve de fundamento a la responsailidad por el

da5o causado por otro, oligando a indemnizar al (ue incumple su deer de vigilancia a (uien sufrió el da5o.

'e auditu.- 0e o$das

'e facto.- 0e hecho

'e iure.- 0e derecho

'e lege ferenda.- 0e una ley a dictarse

'e lege lata.- 0e una ley vigente

'e visu et de audito.- 1or haerlas visto y o$do

'ivulgatio legis.- 1ulicidad de la ley

'olus non praesumitur.- El dolo no se presume

'ura lex, sed lex.- La ley es dura, pero es la ley

(lecta una via, non datur recursus ad aliam.- Elegida una v$a, no es apto recurrir a otra

(rga omnes.- 4rente a todos

(rror in iudicando.- Error judicial de fondo

(rror in procedendo.- Error judicial de forma

(x niilo, niil.- 0e la nada, nada

(x nunc.- 0esde ahora

Page 5: Traducción Metafrástica

7/18/2019 Traducción Metafrástica

http://slidepdf.com/reader/full/traduccion-metafrastica 5/8

(x officio.- 0e oficio

(x post facto.- 1osterior al hecho

(x tunc.- 0esde entonces

(xceptio firmat regulam.- La excepción confirma la regla

(xceptio non adimpleti contractus.- Excepción de incumplimiento contractual

(xtra commercium.- 4uera del comercio

(xtra petitum.- 4uera de lo solicitado)avor matrimonii.- En favor de la validez del matrimonio

)*AT A(+*TA (/(AT 01' .- 7ágase la e(uidad aun(ue perezca el mundo.

)iat iustitia pereat mundus: hagase la justicia aun(ue perezca el mundo. +triuido a 1hilipp 8elanchthon en

su liro de =>2= Loci communes fue el logo del Emperador 4ernando 9 )hijo de ?uana la Loca y hermano de

;arlos 9*

)icta confessio.- ;onfesión ficta

)umus boni iuris: apariencia de uen derecho.

2ic et nunc.- +(u$ y ahora

2oneste vivere, neminem laedere, suum cuique tribuere.- :ivir honestamente, no da5ar a otro, dar a cada

uno lo suyo

*bidem.- En el mismo lugar 

*gnorantia facti, non iuris excusatur. - e excusa la ignorancia del hecho, mas no la del derecho

*n articulo mortis.- ;elerado en proximidad de la muerte*n dubio pro debitoris.- En la duda, hay (ue estar a favor de la lieración del deudor 

*n dubio pro operario.- En la duda, hay (ue estar a favor del traajador 

*n dubio pro possesore.- En la duda, hay (ue estar a favor del poseedor 

*n dubio pro reo.- En la duda, hay (ue estar a favor del reo

*n dubio semper id, quod minus est, debetur. -  En la duda siempre es deido lo (ue es menos

*n extenso.- En su totalidad

*n fine.- +l final

*n ius vocatio.- Llamado en justicia

*n limine.- +l comienzo

*n limine litis.- +l comienzo del proceso

*n situ.- En el mismo sitio

*n solidum.- olidariamente

9n statu (uo ante.- En la situación en la (ue se está

*n terminis.- En los propios t!rminos

*ncerto exitu victoriae.- iendo incierto el resultado de la victoria

*nterpretatio largo sensu.- 9nterpretación en sentido general

*nterpretario stricto sensu.- 9nterpretación en sentido estricto

*ntuitu personae.- En consideración a la persona

*nvito domino.- ;ontra la voluntad del propietario

*psa natura rei.- La misma naturaleza de las cosas

*ter criminis.- ;amino del delito

*ura novit curia.- El juez conoce el derecho

*ure imperii.- +cto del Estado como autoridad

*ure proprio.- 1or propio derecho

*uris sanguinis.- 1or derecho de la sangre o parentesco

*uris soli.- 1or derecho del suelo o territorio

*uris dictio.- 0eclaración del derecho

*uris et de iure.- 1resunción (ue no admiten la pruea en contrario

*uris tantum.- 1resunción (ue admite la pruea en contrario

*us distraendi.- 4acultad para instar la venta de la cosa gravada

*us gentium est quod naturalis ratio inter omnes omines constituit.- El derecho de gentes es el (ue la

razón natural ha estalecido entre todos los homres

*us est ars boni et aequi. - El derecho es el arte de lo ueno y de lo e(uitativo

Page 6: Traducción Metafrástica

7/18/2019 Traducción Metafrástica

http://slidepdf.com/reader/full/traduccion-metafrastica 6/8

*ustitia est constants et perpetua voluntas ius suum cuique tribuere.- La justicia es la constante y

perpetua voluntad de dar a cada uno lo suyo

Lapsus calami.- 1or error. )+..*

Latu sensu.- En sentido amplio

Lege ferenda.- 0e una ley a dictarse

Lege lata.- 0e una ley vigente

Legitimatio ad causam.- 9dentidad lógica (ue dee existir entre el titular de la acción y (uien la ejercitaLex domicilii.- Ley del domicilio

Lex loci celebrationis.- Ley del lugar de celeración

Lex loci executionis.- Ley del lugar de ejecución de la oligación

Lex posterior derogat priori.- La ley posterior deroga a la anterior 

Lex posterior generalis not derogat priori speciali.- La ley posterior no deroga la ley especial anterior 

Lex rei sitae.- Ley del lugar donde está la cosa

Litis denuntiatio.- 0enuncia del pleito

Litis contestatio.- +pertura de un proceso por demanda y responde

Locus regit actum.- El lugar de celeración, rige el acto

0ala fides superveniens nocet.- La mala fe sorevenida perjudica

0anu militari.- 1or la fuerza armada

0ens legis.- :oluntad del legislador 

0otu proprio.- 1or propia iniciativa8ora accipiendi.- @etraso del acreedor (ue se niega a reciir el pago

8ora solvendi.- @etraso del deudor en el pago

1atura umana non est immobilis sicut divina.- La naturaleza humana no es inconmovile como la divina

)6. de +(uino*

1atura autem ominis est mutabilis.- La naturaleza del homre es mutale )6. de +(uino*

1A//A 0*2* )A&T0, 'A%3 T*%* *.- 0ime los hechos y te dir! el derecho, asado en el principio de (ue

las partes solo están oligadas a fundar mediante hechos sus demandas y contestaciones y no en estalecer

los art$culos aplicales, situación (ue si oliga por disposición expresa a los jueces de fundamentar sus

resoluciones, aun(ue en mi opinión no esta demás darle una ayudadita ):er 9ura novit curia*

1e procedat iudex ex officio.-o proceda el juez de oficio

1egotiorum gestio.- estión de negocios

1eminen laedere.- oligación de no hacer da5o a otro

1emo auditur propiam turpidunem allegans. - adie puede alegar contra sus propios actos.

1emo dat quod non abet.- adie da, lo (ue no tiene

1emo esse iudex in sua causa potest.- adie puede ser juez en propia causa

1emo inauditus condemnetur.- Aue no se condene a nadie, sin ser o$do

1emo plus iuris ad alium transferre potest, quam ipse aberet. - adie puede transmitir a otro más

derecho del (ue tuviere

1emo tenetur edere contra se.- adie puede ser oligado a ofrecer pruea en su contra

1iil obstat.- ada se opone

1on bis in idem.- o dos veces por la misma causa

1ovatio non praesumitur.- La novación no se presume, ha de ser expresa

1ovatione tollitur obligatio.- La oligación se extingue por la novación

1ullum crimen, nulla poena sine lege.- ing/n delito, ninguna pena, sin ley

1unquam nuda traditio transferit dominium, sed ita si venditio, aut aliqua $usta causa praecesserit,

propter quam traditio sequeretur.- La tradición no transfiere el dominio si no se encuentra precedida de

venta o de otra justa causa.

3biter dicta.- +rgumentos (ue corroan la decisión principal

3bligatio est iuris vinculum, quo neccesitate adstringimur alicuis rei solvendae secundum iura nostrae

civitatis.- La oligación es un v$nculo (ue nos constri5e a cumplir una prestación conforme a las leyes de

nuestra ciudad

3ccasio legis.- ;ondiciones (ue generaron la ley

3misso medio.- e omite lo (ue está en el medio

3nus probandi incumbit actore.- La carga de la pruea corresponde al actor 

Page 7: Traducción Metafrástica

7/18/2019 Traducción Metafrástica

http://slidepdf.com/reader/full/traduccion-metafrastica 7/8

3pe legis.- 0e pleno 0erecho, por imperativo legal

acta legem contractui dant.- Los pactos dan fuerza de ley al contrato

acta sunt servanda.- Los pactos son para cumplirse

ar conditio creditorum.- 9gualdad de los acreedores )1rincipio (ue rige en el 0erecho concursal, seg/n el

cual todos los cr!ditos son de igual condición y, salvo (ue existan cr!ditos privilegiados, todos los acreedores

verán satisfechos sus cr!ditos conjuntamente y en proporción.*

ar in parem non abet imperium.- Los iguales no tienen jurisdicción uno sore el otroer capita.- 1or caeza

lus petitio.- @eclamación por un monto superior al deido

ost scriptum.- 0espu!s de escrito

rior tempore, prior iure.- 1rimero en el tiempo, primero en el derecho

rior in temporis, potior in iure. - El primero en el tiempo es preferido en el derecho

robatio diabolica.-principio inverso del "<nus proandi incumit actore"& pues supone (ue es acusado (uien

dee proar su inocencia )o admitido en 0 8oderno* 1or su naturaleza jur$dica y racionalmente perversa,

este tipo de pruea es rechazada por los triunales modernos sujetos al Estado de 0erecho y a

los procedimientos garantistas, pues supone una inversión del onus probandi  o carga de la pruea. 1or

extensión, es tami!n excluida de cual(uier procedimiento racional de pruea. 1or ejemplo& Es posile

demostrar la existencia de jirafas en un os(ue del ;anadá, e incluso dar una pruea concluyente de (ue s$

existe vida inteligente en el planeta ?/piter, pero en riguroso rigor, rigurosamente, no es posile proar (ue no

existen jirafas en un os(ue, ni tampoco (ue no haya vida, inteligente o no, en ning/n otro lugar. )raciasBona por el aporte*

ro rata parte.- 1roporcionadamente a

rocurator in rem suam.- 1rocuración en causa propia

+ui tacet consentire videtur.-Auien calla, otorga

+uid pro quo.- Una cosa por otra

+uis, quid, quorum quo, que iure petatur, et a quo, ordinae confectus quis quid libelus abet.- Auien

elaore una demanda dee precisar, (uien demanda )actor& sujeto activo de la relación procesal*, (u! es lo

(ue reclama )la pretensión, las prestaciones (ue exige, de dar, hacer o no hacer*, contra (uien )el

demandado, sujeto pasivo de la relación procesal*, con (u! derecho )es decir, cual es el fundamento legal (ue

le otorga un derecho, una facultad sustantiva o titularidad del derecho reclamado -legitimación ad causam-, y

una facultad procesal, derecho de acción para poner en movimiento al órgano jurisdiccional -legitimación ad

procesum-, (ue se identifica con la personalidad* y ante (uien )el órgano jurisdiccional competente por razón

de la materia, la cuant$a, el territorio, etc*.

+uod initio vitiosum est, non potest tractu temporis convalescere.- Lo (ue es vicioso en su principio, no

puede convalidarse por el transcurso del tiempo

+3' 131 (T *1 A&T* 131 (T *1 01'.- lo (ue no existe en actas )expediente* no existe en el

mundo

+uod nullum est, nullum producit effectum.- Lo (ue es nulo, produce efecto nulo

+uorum.- /mero m$nimo de asistentes para llegar a acuerdos válidos

/AT*3 '(&*'(1'*, "La razón para decidir" necesaria para sentar   jurisprudencia )+porte de Luis arc$a*

/atio essendi.- razón de ser.

/atio iuris.-@azón de derecho

/atio legis.- 4inalidad de la ley

/atione loci.- En razón del lugar 

/ationae materiae.- En razón de la materia

/ationae personae.- En razón de la persona

/ationae quantitatis.- En razón de la cantidad

/ationae territorii.- En razón del territorio

/ebus sic stantibus.- Aue las cosas permanezcan en ese estado

/eformatio in melius.-@eforma en sentido favorale

/eformatio in peius.- @eforma en sentido desfavorale

/es clamat pro domino suo.- La cosa reclama a su due5o

/es mobilis, res vilis: literalmente cosa movile cosa inservile, denotando el escaso valor  de los ienes

mueles en relación con los ienes inmueles

Page 8: Traducción Metafrástica

7/18/2019 Traducción Metafrástica

http://slidepdf.com/reader/full/traduccion-metafrastica 8/8

/es non verba.- 7echos no palaras

/es nullius.- ;osa de nadie

/es perit domino.- La cosa perece para su due5o

alva rerum substantia.- <ligación de conservar la forma y sustancia )del ien usufructuado*

emel eres, semper eres.- Una vez heredero, siempre heredero. 7ace referencia a la irrevocailidad de la

institución del heredero

ic utere tuo ut alienum non laedas.- Utiliza lo tuyo sin perjudicar lo ajenoine actione agis.- ;arencia de acción ni derecho )negación del derecho aducido por la contraparte*. )+..*

ine die.- in t!rmino fijo

ine qua non "&ondición#: +(uella condición sin la cual no se hará algo o se tendrá por no hecho

ocietas delinquere non potest.- las personas juridicas )sociedades, fundaciones,C* no pueden

protagonizar  acciones delictivas )@eferido al 0erecho 1enal*

tare decisis.- Estar a lo decidido

tatus quo.- 8antenimiento en el estado en (ue está

ub $udice.- Bajo la decisión del juez. )+..*

umma lex summa iniuria.- Expresión atriuida a ;icerón, cuyo significado ser$a algo parecido a esto "la

aplicación estricta de la ley puede llevar a la mayor de las injusticias". e contrapone al rocardo latino& dura

lex, sed lex )?.+.*

Terminus a quo.- 6!rmino a partir del cual

Terminus ad quem.- 6!rmino hasta el cual6hema decidendi.- 6ema de decisión

Traditionibus et usucapionibus dominia rerum, non nudis pactis transferuntur.- La propiedad de las

cosas no se transfiere por los meros pactos, sino por la tradición y la usucapión.

bi emolumentum, ibi onus.- Auien se eneficia de un traajo tiene (ue soportar los riesgos (ue origina

bi lex non distinguit, non distinguere debemus.- 0onde la ley no distingue, no es dale distinguir, es

decir, dee aplicarse la ley en forma estricta, apegada a su letra o a su sentido, a su interpretación, pero no

incluir hipótesis no contenidas en la norma.

bi rem mea invenio, ibi vindico.- 0onde encuentro la cosa, all$ la reivindico. )Entiendo (ue se refiere a la

aplicación de las leyes conforme al lugar en el (ue se encuentra la cosa*

ltra petitum.- 8ás de lo pedido

ltra vires ereditatis.- <ligarse más allá del haer hereditario

t infra.- ;omo aajo

t supra.- ;omo arria

ti possidetis iuris.- ;omo pose!is, seg/n a derecho, seguir!is poseyendo

4A&AT*3 L(5*. :ac$o legal, plazo en el (ue entra en vigor una ley

4A'(. 4iador (ue garantiza la comparencia del demandado ante el magistrado en el procedimiento de las

legis actiones y posilemente en el per formulan respondiendo pecuniariamente. 1rimitivamente era un reh!n

(ue el demandante reten$a hasta la comparencia del demandado

4erba volant, scripta manent.-Las palaras vuelan, los escritos perduran

4inculum iuris.- :$nculo de derecho

Leer más& http&%%DDD.monografias.com%traajosF%terminologias-latin%terminologias-latin.shtmlGixzz3ch<Hl8yI