The Witcher: Államérdek
-
Upload
heni-puskas -
Category
Documents
-
view
260 -
download
10
description
Transcript of The Witcher: Államérdek
CS
AK
A G
AM
ES
TAR
-BAN
!C
SAK
A G
AM
ES
TAR
-BAN
!
Csak egy perc. Szeretném, ha
minden tökéletes lenne.
Doireann?Mi történik...
Ott vagyunk
már?
Most márigen.
Akkorlevehetem
végre?
Az lesz.Higgy nekem, szerelmem.
2
Doireann?
Lebiodaszakállára...
Ne!Könyörgöm,
ne! Segítség!
odara...
3
„Witchertkeresünkazonnal.”
Valami azt súgja nekem, Keszeg, hogy nem hiába jöttünk
fel a hegyekbe.
Creigiau a Malleore fejedelemség-
ben, egy hónappal később...
CrCrCrCrCrCrCrCrCrCrCCrCrCrCCCCCrrCrrrCrCrCrCrrrCrCCrrCCCCCrCCCrrCCCrCrrCCCreeeeeeeeeeee4
Mélyen tisztelt hölgyek, és ti, nemes urak,
elérkezett a végső megmérettetés ideje!
A küzdőtérre a ne-mes születésű
lovag, Povissi Owain lép.
Ó! Micsoda balszerencse!
Mit mondhatnánk...A povissi lovag
pajzsán tér vissza sátrába.
De ne csüggedjetek, Creigiau lakosai és
messziről jött vendégek! A tornánk ezzel még nem ért
véget.
Örök Tűz,végy oltalmadba!
5
Melyik volna a kastellán?
Lazare?Az ott,
az asztal mögött.
Maga a kastellán?A felhívásügyében...
Nem látja,hogy fogadást
veszek fel?
És az arénábaCreigiau várának
ura,a nemes születésű Bryton báró lép.
Hallgasson ide, uram... Hogy is
hívják?
Hallgasson ide, Geralt uram.
A griff a torna győztesére vár.
És nem félnek, hogy a báró úr is kitöri a nyakár, mint az elődje?
A fogadás lezárult,úgyhogy azt az egyet megmondhatom, hogy én nem tettem volna
arra.
Kastellán uram, mire szól a megbízás?
Arra a griffmadárra?
Geralt.
A Sodden-hegység hős védelmezője, több-
szörösen kitüntetett, az apja, a Szakállas Anton tiszteletére rendezett
torna szervezője.
A griffre? Meg-őrült? Tudja, mennyi
fáradságomba került élve befogni azt a jószágot?
Hogy hány emberünket verte le, míg ideszál-lítottuk a Sárkány-
hegységből?
Vagyis hát a felettünk uralkodó kegyelmes Bryton
báróra.
6
Még jó, hogy a ló nem látja,
merre fut.
Mit beszél itt össze? Az a ló,
ahogy a lovasa is, nem egy csatát megjárt már.
És megindult! Lehetetlen, hogy a szörnyeteg túlélje
ezt a csapást!
Ó!Óvatosan,báró uram!
Talált.
Az ördögbe!
7
A büdös francba! Marcas! Hová
tűntél?
Na végre.
Creigiau bárója rendkívüli bátorságról tesz tanúbizonyságot, amint gyalogszerrel
indul a harcba.
Ismét bebizonyítot-ta, hogy nincs hozzá fogható egész Malle-
oreban!
Geralt uram, virradatkor
a családi kápolnában. Ég önnel.
Vezesse kezemet a próféta Lebioda...
Uram...8
Miért vert fel, atyám, ebben az
istentelen órában?
Szeretném, ha megismernél valakit. Várj...
Á, látod, már itt is
van. Witcher, ez itt a fi am -
Marcas. A báró fegyverhor...
Eh, mai fi atalok.Az apja igyekszik, hogy
a gyerek jó modort tanuljon, ismerkedjen, kapcsolatokat
építsen ki.Ennek meg csak a sörön meg
Megtisztel.Most mármehetek?
a fehérnépenjár az esze.
Hol szálltmeg?
Az ÉrettFürtben.
Kellő óvatossággal, ha jól sejtem?
Természetesen. Sok itt az idegen
a torna miatt, senki sem kérde-
zősködött.
Jobb is így.Akkor hát,
kerüljön beljebb!
„Hiszem, ha látom”, ahogy a próféta
mondta.
9
A Creigiau-nemzetség
családi kriptájában
járunk.
Ez itt maga az Öreg Anton báró, akit Szakállasnak
neveznek.
Áldozatos szolgálataimért
cserébe kaptam meg az unokahuga, Éanna
Biztosan lesi volt? Nem pedig, teszemazt,
ghoul, vivern vagy fojtólidérc?
Hisz még a gyerek is tudja,
hogy a lesi, azazhogy a vargány...
...hatalmas macska vagy farkas
képében járja az erdőt. Magam is láttam a karmok
És tíz éve senki sem kergette világgá? Nem
hiszem, hogy a
Az én szívbéli jó barátom és a vár
urának atyja.
kezét. Egy lesi által lelte halálát,
épp tíz éve.
nyomát, nem lakik olyasféle állat
mifelénk.
parasztok ne próbál-tak volna ki semmi
népi praktikát.
Ne tévessze meg Lebioda katedráli-sa. Nálunk a népek
Lebiodának gyertyát, a lesinek meg mécsest
Aztán meg, a lesi akár évekig is alussza az álmát.
Csak valamivel Belleteyn után bukkantak fel újabb hullák.
Köztük Doireann
gyújtanak. Végtére is a lesi a Creigiau
nemzetség védelme-zője, az erdő, ahol jár,
megszentelt föld.
- a báró feleségének, Lady Séarlait de
Creigiaunak a bátyja.
Értem már, mire a titkolózás. Csendben kellene a szörnytől megszabadulnunk.
Pontosan. Ezt kívánja
az államérdek. A witcherek pedig
szörnyeket gyilkolnak, nemdebár?
Akkor hát talán ez a szerény kis előleg itt
eloszlatja a kétségeit?
Remek. Erre tessék, Geralt
uram. A falakon keresztültávozunk.Így igaz.
10
Anna halála után a lesinek
nyoma veszett, mi pedig munkához láttunk, hogy a
tragédiából magunk-hoz térjünk.
A gyapjúnk sosem haj-tott különösebb hasznot,
na de a fa! Első osztályú!
A pásztorok kezébe baltát adtunk, és... mint
látja, mostanra lámpással sem lehetne szebb várost találni egész Malleoréban!
És ott a fűrészmalom! Vízhajtású, mára ez lett Creigiau legfőbb
bevételi forrása.A folyó, ami innen
dél felé halad, a Crea, a Braa egyik mellék-
folyója. A legkiválóbb útvonal, ha valaki gyorsan és olcsón
akarja a fát leúsztati a Parakseda-öbölbe és
onnan Kovirba. És ez megéri? Nincsenek talán balták Kovirban?
Hát persze, hogy vannak, de az
gazdag ország. Ott jó háromszor annyit meg-keres egy favágó, mint
nálunk. Szóval
ha mindent összeadunk, a vége az, hogy olcsób-
bak vagyunk. A kereske-dőnek meg ami olcsóbb,
az jobb is.
Szeretném, ha min-dez jobban érdekelné Marcast. De annak a csirkefogónak csupa
komiszságon jár az esze.
Elnézem neki, mert az anyja halála nagyon megviselte, de... nem tudom,
hogyan fogja egy-szer ezt az egész
földet kormá-nyozni...
...úgy érti...kastellánként?
Persze, kastellánként,
természetesen.
11
Két éve lesz,hogy Szakállas
halott.
Míg az idősebbik fi a, Bryton, háborúzni volt Nilfgaarddal, az ifjú Anton
igazgatta a birtokot.
A birtok vezetése pedig nem ment neki a
legjobban, hogy fi noman fogalmazzak. Aztán meg
próbálj neki tanácsot adni! Ha!
Amikor Bryton vissza-tért a kastélyba,
mindent megtett, hogy kihúzza Creigiaut az
adósságból. Nem próbálkoztak áldozattal? Valamiféle
szertartással?
Dehogynem. Amikor viszont a hullák
felbukkantak, a népek azt mondták, ki kell várni, amíg elszáll a lesi haragja. Három hónapja várunk, és semmi.
Azért a felhívás.
Tüntesd el a szemem elől ezt a lóhugyot, te szar-
rágó, vagy szétrúgom a segged!
Hurgan uram, ez az az ember...
...akit a romokhoz
kell... na, tudja.
Nem megyek én
sehová.
És itt van ő! A favágók céhének
mestere...
A fűrészmalom volt az egyetlen reménységünk. És akkor a lesi
újra...
A báró megmond-ta, hogy várjuk ki a végét, úgyhogy
én várok.
Hurgan uram, szedje össze magát. Ahogy
mondtam, el kell......kínálják meg
mahakami mézsörrel?
Én meg azt mondom, hogy nem me-gyek, hacsak
nem...
12
Babonás sutye-rákok és vén
nyanyák.
Az ám, az alfelem. Itt, drága uram, jó pár kihágásra egy módszer
Miféle cse-tepaté?
Mint kiderült, egyenesen a halál
markába.
Anton halott? Ki végzett
vele?
Az emberek min-denfélét beszélnek. Szerintem adósság
lett a veszte.
Szörnyű egy csirkefogó volt a mi Antonunk, vagy ne legyen a nevem
Hurgan Bolt.
Az alfeled?
Ha idehívhatnék pár tagot Mahakamból, secperc
alatt elintéznénk ezt az elgyakott majmot. De a pokolba is, egyelőre még
kedves nekem az alfelem.
van. Karó a seggbe. Te meg, Geralt, légy óvatos, mert ha a csőcselék hírét veszi, hogy levágtad a
szent szörnyüket, lehet, hogy nem lesznek oda az örömtől.
Hehehe!
Jó páran köpnének rá. Látszik, hogy be-csületes fi ckó vagy. Meg hát witcher.
A fenébe. Lazare megállás nélkül a titokról
beszélt, a karóról meg egy szót se. A fenének fogad-
tam el előleget...
Igazából nem is cso-dálkozom, hogy a csőcselék
nem akar beleavatkozni. Nemesek dolga ez. Meg aztán valójában, ha úgy nézzük, a lesi főleg a nemes-
séget ritkítja. Az a pletyka járja, hogy épp a
fi vérek csetepa-téja volt az oka, hogy a
lesi, a nemzetség védelme-zője, az a szukafattya,
így feldühödött.
Az ifjabb
Anton és Bryton féltestvérek, más anyától. Gyerek-
koruk óta vesze-kedtek. Amikor
Bryton visszajött a háborúból, alig pár hónapig maradtak
nyugton. Végül aztán
Bryton nem bírta tovább, és elkergette azt a semmirekellőt az
udvarból.
13
Nem csak a nevét örökölte az apjától.
Mindkettőt jól ismertem, úgyhogy tudom.
Szeretett kockázni, na meg ritkán
hagyta másnak a fehérnépet.
Nem őrködnödkéne, szukafi ?
Sikere is volt ennek az Antonnak, az
ám. Azt beszélték, mert különös szemei voltak - az
egyik zöld, a másik barna. A lányoknak úgy lát-szik, kedvükre vannak
az ilyen korcsok.
Hmm... De mivel dühítet-te így fel Anton a
bátyját? Meghágott valakit?
Bryton feleségét?
Igazad van, nem csoda...
Ráhibáztál, Geralt. Bryton sok mindent megbocsátott az öccsének, de ezúttal túllőtt a célon. Mert tudod, Anton fogta magát és felcsinálta Lady Séar-
laitet.
Tudod, felcsinálni, az egy dolog. De Anton
ezzel szörnyen beletaposott a bátyja
önérzetébe.
Az önérzetébe?Az ám, mert az előző
terhességét Lady Séarlait nem tudta kihordani. Bry-tonnak meg talán, érted... gondjai lehetnek azokkal a
dolgokkal.
Eh, ez a megbízás kezdettől fogva
bűzlött a politikától, az a kastellán annyira
igyekezett...
Lazare? Hát... Szegény ördögnek van elég baja. A fi a időről időre fogja magát, és
meglép a várból.
Amennyire tudom, sosem bocsátotta meg, hogy Lazare nem bosszulta meg az anyja halálát, csak felajánlásokat tett a lesinek, hogy az ki-
egyezzen az irtással.
Utoljára Antonnal akart elmenekülni, de Lazare
rájött és feltartotta a szarost. Kész szerencse,
különben biztos, hogy a bácsikájával együtt a
gödörben végzi.
Hurgan uram, heh... Felsorakoztunk és
készen állunk.
Az ördögbe, ha tudtam
volna...
Nem kellett volna az előleget
elfogadni? Hehehe...
Na, hol vannak
azok a romok?
14
15
?! Marcas? Mit csinálsz te...? Mit csináltok ti itt?
Tűnjetek el innen!
Az apám küldött? Honnan tudott a titkos
átjá...?
Ez a lesi! A fára,
de azonnal!
Nem futunk el, witcher.
Számíthatsz ránk!
Nem akarok rátok számítani!
A jó életbe! Gyorsan, ide
hozzám!
Witcher!
16
E-e-eza lesi?
Nem rád vadászok,
cicus...
17
...vége is? Ó, Lebioda! Azt
hittem, hogy meghalok,
hogy...
Vigyázzatok!
18
Ne!
Marcas,az ördögbe!
A fára!
Lebiodaszakállára!
Mi ez?!
19
Hívd visszaa macskáidat. Nem veled van dolgom,
likantróp...
Ahogyakarod.
20
21
ANTON?
22
Rrrr... Ki vagy te?
Geralt... vagyok.
Witcher.
Nem vagyok benne biztos, hogy tudja, hogy te itt...
járkálsz...
Ó, tudja ő. Mit gondolsz, ki
sújtott ezzel az átokkal?
...az átkot meg lehet
törni.
Minek? Hogy könnyebben fejezhesse be a művét? Fogadja el
végre a kihívást, és álljon ki velem.
Mondd meg neki, hogy
várok.
És ha megbízástad egy macskafaj-
zatra?Akkor újra találkozunk,
witcher.
De akkor nem hagyod el élve az erdőmet.
Lesire szól a megbízásom. De úgy tűnik,
talán mégsem érvényes. Bryton báró fi vére
vagy, igaz?
Bryton bérgyilkost kért fel? Sejthettem
volna...
23
Remélem, hogy az ügy valóban
fontos, ha már elsza-kítanak a vendége-
imtől. Ez itt Geralt, a witcher, báró uram, akit felbérelt, hogy
szabaduljon meg a lesitől...
És mi itt a különbség? Hiszen Lebioda próféta úgy szólt: „Bi-
Nem lesi az, uram, hanem macskafajzat. Ember, aki
egy átoknak köszönhe-tően likantróppá vált – félig emberré, félig
macskává.
zony mondom néktek, az ördöggel és annak
segítőivel - a mindenféle formájú szörnyekkel, ti
megharcolni fogtok.”
Anton!? Él? Az lehete-
tlen...
Ő a fi vére, báró uram.
Báró uram... Párbaj-ra akarja hívni önt. Képtelenség.
Én nem küzdök meg szörnyetegek-
kel...
Hacsak nem verik őket láncra...
Mit mondott?
Úgy volna? A népem pedig megbocsátja
Antonnak a hullákat, hiszen nem ő a vétkes.
Hanem az átok!
Nem, witcher. Ez már államérdek.
Fivér vagy nem fi vér. A bestiának pusztulnia
kell...
Uram, az átkot meg lehet törni. A sérelmet meg nem torolja, de a
gondját megoldja.
Valóban.
24
Ha nincs a witcher, nekem is rosszul állna a szénám.
Nem tudom elhinni, hogy
meghalt...
Szó sincs lesiről, ez valami... Nagy macska, olyasmi, mint a farka-
sember. Teliholdkor változik
át, de mindent ért, és mindenre emlékezik.
Beszélő lesi, ki gondolta volna?
És tényleg ő a nagybátyád?
Ifjabb Anton?
Az meg hogy lehet?
És most mi lesz? Apád tudja már?
Igen. Nem hallott még a romokhoz vezető alagútról, de csak idő
kérdése. A witcher azt állítja, hogy átok. Bizonyára Brytoné, azért, amit
Lady Séarlait, na, tudja...
De most hogy jutok ki ebből az
átkozott városból?
Gondolod, hogy a báró meg akar majd
szabadulni a fi vérétől? Most, hogy már mindenki
tudja?
Igen, a witchert bízta meg vele.
És elvállalta?
Nem tudom, sarkon fordult,
és elment...
25
Ne settenkedj így az ajtóban.
?!
Lady Séarlait? Hát maga
mit...?
Witcher, meg kell hallgatnia.
Az ügynek nagy jelentősége van...
Azt nem kétlem. De engem nem érdekel sem az ügy, sem a je-lentősége. Nem azért
vagyok, hogy mások szennyesét tisztára mossam.
De witcher, könyörgöm!...
Csak maga tud segíteni.
Köszönöm, nem. Lesinek kellett
volna lennie, erre a báró elátkozott
fi vére. Találjanak maguknak egy bér gyil-kost, nem szándéko-zom belekevered ni a
politikába.
De...
Asszonyom, tudom, hogy a bátyja halott. Tudom, hogy
a macskafajzat Anton keze által halt.
De én nem kívánom
Anton halálát!
Azt akarom, hogy visszaváltoztassa.
Együtt érzek önnel, de a witcherek nem bosszúállók. Díjsza-bástól függetlenül.
26
Szegény nemesi családból származom.
A Creigiau urával kötött házasság lehetőség volt a családom számára, hogy
kilábaljon az adósságokból. Amikor teherbe
estem, mind annyira boldogok voltak.
Viszont öt hónappal később... Elvetéltem.
Az apám nem akart látni, Bryton eltávolodott
tőlem.
Sok éjszakát átzokogtam,
gondolatoktól gyötörten.
Talán Bryton már nem szeret? Minek
neki feleség, ha nem adhat neki gyereket?
Mi lesz velem, ha elkerget?
És akkor vissza-tért az udvarba
Anton.
Egy szempillantás alatt meghódítot-
ta a szívem.Harcolt ezzel az érzéssel... Nem
akarta becsapni a fi vérét. De hiába.
Azt az éjszakát sosem feledem. Mindent me-gadott nekem, ami oly
nagyon hiányzott.
Önbizalmat, szenvedélyt, erőt.
És a vágyott gyerme-ket is.
Asszonyom... ismerem a
történet foly-tatását.
A titokra fény derült, a báró elátkozta fi vérét és elűzte az udvarból. De az visszatért, és
gyilkolni kezdett.
Az államérdek arra kény-szeríti Brytont, ezeknek a földeknek az urát, hogy megbüntesse a fi vérét. Ezt még meg is értem.
Megértem, de nem támogatom. Ezért utazom el. Még ma.
De Bryton nem űzte el Antont az udvar-
ból... Parancsot adott arra, hogy megöljék...
27
Ne gúnyolja a hitünket, witcher. Lazare kastellán
bevallotta nekem az igazságot. Képtelen volt végrehajtani a báró parancsát, szabadon
engedte Antont, de megeskette, hogy
sosem tér vissza Creigiauba.
Anton nem jutott messzire.
A kastellán a segítségére akart
sietni, amikor váratlan dolog történt.
Az átok, amit Bryton vetett rá dühében,
működésbe lépett.
Rémületükben elmenekültek, titokban
azt remélve, hogy a történet ezzel
véget ért.
Tévedtek.Még mindig azt gondolja, hogy
Anton megérdemli a halált?
Kérem, törje meg az átkot. A gyermekünk Creigiau egyet-len örököse. A fi vérek végül
megbékélnek.
Valóban hisz ebben,
asszonyom?
...
Mit mond-jak, most már legalább egy
biztos.
Hogy nem vettem észre... Sosem volt lesi, ahogy átok sem
volt soha.
Hogyhogy?! Nem volt?
Hiszen Lazare azt mondta...
Hát épp ez az, Lazare.
28 Bryton? És mit szólt
ehhez Lebioda próféta?
..Mit keresel itt, te csirkefogó?
A kastellán alszik.
Mi ez? Hát ti mit?...
Ugh!
t, 29
Witcher? Hát maga
meg?...Beszélnünk kell, Lazare.
Van valami, amit nagyon, de nagyon
nem szeretek. Tudod, mi az?
Amikor az olyan söpredék, mint te, bérbakónak
néz.
D-d-de én nem tudom, hogy
miről... Családi kripta? Mi-mi-mi-nek hozott engem
ide?...
Arra számítottál, hogy jön egy witcher és megöli a szörnyet, anélkül, hogy bár-mit is kérdezne. Csakhogy a witcher sem egy akarat nélküli gólem, és időnként
gondolkodik is.
De mi-mi-mit akar?...
Vége a játéknak, Lazare. Tudom, hogy ez egy macskafajzat. Min-den bizonnyal Bryton és
Anton egyik őse.
És sosem volt semmi-féle átok. Egészen
biztosan tudom, mert ma nincs telihold.
Ki garázdálko-dott itt korábban
macskafajzatként? A fi úk nagyapja? ...Ne-ne-nem.
Az apjuk...
30
Igen, a lesi kultusza álcaként... Szellemes.
Mit adott neked Szakál-las a hallgatásodért?
Sza-sza-szabad kezet. Creigiau... É-é-én építettem fel ezt a várost.
Csak ennyi? Ezért tényleg ér-
demes volt?
Szakállas... Azt ígérte, hogy ha a fi ai nem nemzenek
utódot, a Creigiau feletti uralmat a legközelebbi rokon
örökli - az unokahúga fi a.
Marcas.
És már-már sikerült. Anton nem akart nősülni, Bryton pedig háborúzni ment. De amikor meny-asszonnyal tért vissza...
Közbe kellett avat koz nom. Anton egy
szörnyeteg, Bryton pedig testvérgyilkos. Átkozott nemzetség ez. Elég halált
okoztak, witcher.
Halált? Hiszen az Áldo-zatok csupán Belleteyn után jelentek meg... Ah, hát nem a lesi ölte meg a feleséged... Hanem
Szakállas?
Baleset volt... Rátalált, amikor átváltozott.
Szörnyen megnyomo-rította, meg kellett... Mérget adtam neki...
Hiszen nem hívhat-tunk gyógyítót... Mindenre fény derült volna...
És még te mersz államérdekről beszélni, te
gazember? Szakállas neked ígérte a várat félelmében. Te meg aljas módon kihasznál-tad, és még a fi véreket is
egymásnak uszítottad!
De egyvalamire nem gondoltál. Hogy a buta, fi atal kis Séarlait a sze-relmét védve elmondja
nekem az igazat.
Geralt uram, hi-hi-hiszen
maga tán... Senki sem fog hinni
magának...
Meglátjuk.
31
Van merszed ide visszajönni, kivont kard nélkül? Miféle szakember vagy te?
Úgy tűnik, sem-miféle. Nem a munka ügyében
jöttem.
Nem? Hát akkor mi hozott
ide? Bosszú, kíváncsi-ság, vagy csak
valami zavaros etikai kódex?
Ez nem átok, Anton. A szokványos likantrópok átvál-tozásai a Hold fázisait követik.
A tiéd viszont nem, ami azt jelenti, hogy úgy születtél.
...micsoda? ...Ostobaság!...
Hiszen...
Nem a lesi a Creigiau
nemzetség védel-mezője.
Az őseid macskafajzatok vol-tak. Többek között
az apád is.
Lehetetlen... hiszen én...
de miért mon-dod el...
Szeretném elejét venni a véron-
tásnak. Ha a likantrópia örökletes, a fi véred
nem vétkes.És az, hogy
fel akart engem zabáltatni egy óriás
százlábúval?
Tudom, hogy egyikőtöknek sincsen oka
szeretettel viseltetni a má-sik irányába. De mégis csak a fi véred. Csodálkozol, hogy
bosszúra szomjazik? Elcsábítottad a feleségét.
Nem én... Hanem ő...
Anton, kérlek. Maga mászott az ágyadba?
...Valójában úgy tör-tént. De tudom, ki
adott neki kulcsot a szobámhoz. Ez azt
jelenti, hogy?...
Igen.
Ó, higgy nekem, witcher, ha elkapom, pont olyan lesz, mint
a Jó Könyvben – szemet szemért.
32
Lazare... Ó, olyan egy-
értelmű.
Hűséges barátom volt és szolgám. De amikor
Bryton hazatért, a leg-rosszabb ellenségemmé vált.
Beszéljétek hát meg. Az
államérdek ezt kívánja.
Annál is inkább,
mert Lady Séarlait a te gyerekeddel
viselős.
Séarlait? Az az ördögi, ledér nőszemély, az a nimfomán?
Az én gyerekemmel? A fél udvar lehetne az apja! De mindegy. Köszönöm, witcher,
hogy felnyitottad a szemem. Nem Bryton az, aki rászolgál
a halálra.
És ki az, aki meg-érdemli? Mi vezetett téged, amikor meg-ölted azt a fi út az
éjjel?
A bosszú, vagy talán a kíváncsiság? Nem, várj... minden bizonnyal valami zavaros etikai kódex.
Én... én képes vagyok rájuk kénysze-ríteni az akaratom, de néha... Az övék vért
kíván, és ez mindkét ol-dalra érvényes...
És egyre rosszabb lesz. Ezt aka-rod? Az emberek végül
visszatérnek az erdőbe. És elpusztítják a szörnyeteget,
ami megfosztja őket a keresetüktől.
Tudom... de nem kell neked magya-
rázkodnom.
Menj innen és felejts, witcher.
Széltében-hosszában azt hirdette, hogy Creigiau eladósodott.
Az én hibámból. Átvette a fűrészmal-mot, a koviri szerződést. Bryton meg,
mit lehet tenni, hitt neki. Elvégre megesk üdött a próféta
Lebiodára...
33
?!Maga volna
a Ríviai Geralt? Őrizetbe veszem Lazare kastellán megveréséért.
Őrizetbe veszel, mi?
Te, meg vala-mi hadsereg?
Nemes uram, tisztelettel kérem,
tegye le a fegyverét.
A kastellánnak még várnia kell, méltóságos he-
rold uram.
Előbb maga Bryton de Creigiau báró
kívánja látni a witchert.
34
Akkor hát összeesküvés!
Így van, witcher? Úgy van,
összeesküvés. Meg sem lepődsz,
uram?
Nem különöseb-ben. De csak most ismertem meg a
teljes képet. Nem csodálom, hogy a fele-ségem gyűlöl. Lazare szerint Anton halálát
kívántam.
Pedig nem?
Nem adtam ki ilyen parancsot. A vér nem válik vízzé. „Bizony mondom néktek, szeretni fogjátok
a hozzátok közel állókat.” Szeretni,
mindenek ellenére?
Ó, igen, akkor hát tudsz
az apámról...
Lazare pedig tíz éven keresztül élt
együtt ezzel a titokkal. Megértem a hűséget,
de hogy a saját feleségét megmér-
gezze?...
Tudnod kell, hogy Creigiauban mindig gondot okozott a ter-
mékenység. Hogy nekem mennyi disznóságot kellett
meginnom, mire végre... Mindhiába. Tudod, hogy
érzi magát az az ember, aki elvesztette az utolsó
esélyét, nemcsak arra, hogy gyereke legyen, hanem arra is,
hogy megőrizze a családi birtokot?
Azt hittem, apám sokévi jó barátja
a törvény embere. Ha pedig megérem, hogy utódom születik, akkor elhallgat, és elfogadja az istenek akaratát. Nem becsül-
tem fel jól a becsvágyát.
Az ármányko-dása eredménye
felülmúlta a legmerészebb várakozásokat.
Elhiszed nekem, hogy csak azelőtt
vallotta be az igazat, hogy elindultam volna
a háborúba?
35
Meg kell értenie, mindenki tudja, kivé... Mivé
vált Anton.
Lebioda próféta azt parancsolja, hogy óvd
a családod és annak jó hírét.
Akkor hát mi akadályozza meg abban,
hogy nehézfegyvereseket küldj az erdőbe? Miféle csomót kellett volna, úgy
őszin tén, átvágnia a witcher kardjának?
Elég lesz, witcher. Köszönöm a vívólec-két. És a beszélge-
tést.
Lady Séarlait.
Igen, az én kis
Séarlaitom...Gyűlöli magát.
Ő... téved. Azt hiszi, hogy
én...
Nem szeretem, hogy ez érdekházas-ság. De ez nem igaz.
Amikor elvetélt, szégyelltem magam... Mert tudtam, hogy miattam történt. És most
attól félek, ha Anton vissza-térne...
Őt választaná...
...Hiszek benne, hogy mindez tisztázható.
Ha beleegyezel, uram, közvetítenék a párbe-
szédben.
...Nem igaz, amit a witcherekről mondanak. Lebioda próféta megjutal-
maz halálod után...
Jobban örülnék, ha talán kicsit
elő...
Creigiau vagyok. Az alattvalóim, a birto-kaim... a családom nem
pusztán a fi vérem.
Tudják, hogy ő ölte meg azokat az embereket. Miféle
választásom maradt?
36
Meneküljön, aki csak bír! Anton de Creigiau a pokolbéli démonokat hozta el
nekünk!
Hurgan uram, még ha nem is ember,
jöjjön be velünk a szobába.
Miért, pogrom ez, vagy mi? Én
aztán, drága uram, nem szoktam a bujkáláshoz.
Intézzük csak el mi, nemesek egymás közt. Ne-künk ehhez semmi
közünk.
37
Adok én neked! Aaa!
Te meg mit remegsz úgy,
asszony? Eh, em-berek...
Az ördögbe! Az ezüst-
kard...
Mi történik ott?
Ez ő... Ez Anton! Gyil-
kolnak!
De hogy került ide?
Nem a kapun jöttek keresz-
tül! Alagút...
Leereszteni a rácsot! Gyorsan!
Aaargh!
Eh, fenébe az ilyen ráccsal...
38
Anton... Te vagy az? Hal-
lasz engem?
Tudom, hogy mindez Lazare műve. Meg fogja
kapni méltó büntetését. Én sosem lettem volna...
Micsoda? Én...
Igen, tudom... Mindenről
tudok.
Anton, nem ő volt az... Ne
kényszeríts...
Nem érted. Félre az utamból. Én csak
egyvalaki halálát akarom.
?!
Az övét!
39
Megőrültél? Mit ártott ő
neked?
Az ereinkben át-kozott vér folyik,
fi vérem. Ő hordozza a kö-vetkező Creigiaut, a következő ször-
nyeteget.
Witcher, ne avatkozz
bele.
A likantrópia génje lappangó. Nem tudhatod...
Séarlait! Rejtőzz el!
Anton! A te gyermeked!
Az ördögit, egész kis
alom...
Hurgan, vigyázz. Mindjárt kezdődik...
Uraim, beszéljük meg. Biztosan találunk valami-
féle kom...
Eredj az utamból, te féreg. Téged megkímél-
telek, de a macskáim nem mindig engedel-
mesek.
Ne! Megígérted!
40
Marcas? Fiam, mit csi-nálsz itt?...
Én engedtem be! A romoknál
levő alagúton ke-resztül.
És te, fi vérem, tudtál apánkról, és mit se szóltál? Kit akartál megvédeni?
Az emlékét?
Fiam, de én ezt... hiszen csak ér-
ted...
Miért?! Én nem akarom ezt a várat! Semmit sem akarok
tőled! Gyűlöllek!
A fejét ígérted, bácsikám!
Megkapod!Witcher...
Vigyázzon az én Séarlaitomra.
A falakra, menjen a falakra... Biztos benne,
uram? Nem bol-dogulnak vele...
De meg kell próbálnom,
igaz?
Hurgan!
Ennyi áldozat árán? Méltók vagytok egy-máshoz, gazemberek.
Tudom, mit vallottál be a witchernek.
41
Marcas, fi am...
Hiszen én az anyá-dat annyira... Uh!
Torkig vagyok az államérdekkel, ami
szökni hagyja a gyil-kosokat
Értsd meg, az államérdek...
Gyorsan, a tetőre!
De hiszen ő nem... Anton!...
Nem engedem neked, hogy...
Én őt...
Tudom.
!
42
Az ördögbe...
43
Sok mindent meg tudtam volna bocsá-tani neked, de azt
soha, hogy megmér-gezted anyát!
Likantróp!
44
?! De...
Ne! Ne! Marcas! Fiam, kérlek...
Nem, az nem le-het... Hiszen én...
Marcas...
45
És most elégedett? Győzött az igazság? Az államérdek-
nek... vajmi ritkán van köze az igaz-
sághoz.
Átkozott államérdek. „Óvd családod és
annak jó hírét”, igaz?
Én... mindig az ő aka-ratát, az ő parancsait követtem. De amikor anyám meghalt, és ő
talált magának egy fél-tünde nőt...
Őt és Antont az életénél is jobban
szerette, én pedig már örökre megmaradtam...
Hittem benne, hogy az én Séarlaitom viszo nozza ezt
De én csak azt akartam, hogy... Hogy büszke legyen rám.
Szeretni akartam, aho-gyan ő szerette Anton anyját.
az érzést. Talán túl sokat
akartam?
46
De én... Hiszen én téged...
...Sosem lehetnek biztosak benne.
Akkor talán el kellene vetetnem? Elvégre le-
hetséges, hogy?...
Úgy van. Mit tanácsolsz,
witcher?
Lehetséges, de nem szükségszerű. A szü-
lőktől is függ.
VÉGE
De nem azért vagyok, hogy taná-csokat adjak. Én witcher vagyok.
A likantrópia génjei megjelenhetnek, de rejtettek is marad-
hatnak.
47