The Feast of the Holy Family - Year B
-
Upload
ian-endozo-smith -
Category
Spiritual
-
view
32 -
download
0
Transcript of The Feast of the Holy Family - Year B
Mobile Phones
Điện thoại di động
Please turn-off or silence your Mobile Phones
to preserve the Solemnity of the Mass.
Xin vui lòng tắt hay im lặng điện thoại
Để dành sự nghiêm trang cho Thánh Lễ.
Pope’s General Prayer Intention
Cầu nguyện theo ý của Đức Thánh Cha.
The Holy Father’s general prayer intention is
that the birth of the Redeemer may bring peace
and hope to all people of good will.
Cầu xin sự ra đời của Đấng Cứu Thế mang lại
ơn an bình và niềm hy vọng cho mọi người
thành tâm thiện chí.
Pope’s Missionary Prayer Intention
Cầu nguyện theo ý của Đức Thánh Cha
The Holy Father’s missionary intention is that
parents may be true evangelizers, passing on to
their children the precious gift of faith.
Cầu cho các bậc làm cha mẹ trở nên những nhà
truyền giáo đích thực, truyền thông đức tin là
món quà quý giá nhất cho con cái mình.
Church Windows
During Summer, if it is hot please open the
windows of the Church.
But, please remember to close them after Mass.
Xin vui lòng mở cửa sổ nếu trời nóng
và xin nhớ đóng lại.
Mobile Phones
Điện thoại di động
Please turn-off or silence your Mobile Phones
to preserve the Solemnity of the Mass.
Xin vui lòng tắt hay im lặng điện thoại
Để dành sự nghiêm trang cho Thánh Lễ.
Entrance Hymn
Let Heaven Rejoice
© 1972; Robert J. Dufford SJ; Administered by New Dawn Music
Used with Permission Licence No. 475E Word of Life International
Refrain:
Let heaven rejoice and earth be glad;
Let all creation sing.
Let children proclaim through ev’ry land:
“Hosanna to our king.”
Used with permission Licence No. 475E Word of Life International
Sound the trumpet into the night;
The day of the Lord is near.
Wake his people, lift your voice,
Proclaim it to the world.
Used with permission Licence No. 475E Word of Life International
Refrain:
Let heaven rejoice and earth be glad;
Let all creation sing.
Let children proclaim through ev’ry land:
“Hosanna to our king.”
Used with permission Licence No. 475E Word of Life International
Rise in splendour; shake off your sleep;
Put on your robes of joy.
And in the morning you shall see
The glory of the Lord.
Used with permission Licence No. 475E Word of Life International
Refrain:
Let heaven rejoice and earth be glad;
Let all creation sing.
Let children proclaim through ev’ry land:
“Hosanna to our king.”
Used with permission Licence No. 475E Word of Life International
Sing a new song unto the Lord,
Whose labour has led us to life.
With joyful hearts and playful dancing,
Play before the Lord.
Used with permission Licence No. 475E Word of Life International
Refrain:
Let heaven rejoice and earth be glad;
Let all creation sing.
Let children proclaim through ev’ry land:
“Hosanna to our king.”
Used with permission Licence No. 475E Word of Life International
I confess to almighty God,
and to you, my brothers and sisters,
that I have greatly sinned,
in my thoughts and in my words,
in what I have done and in what I have failed to do,
through my fault, through my fault,
through my most grievous fault;
therefore I ask blessed Mary, ever-virgin,
all the Angels and Saints,
and you, my brothers and sisters,
to pray for me to the Lord our God.
Glory to God in the highest,
And on earth peace to people of good will.
We praise you, we bless you,
We adore you, we glorify you,
We give you thanks for your great glory,
Lord God, heavenly King,
O God, almighty Father.
Lord, Jesus Christ, only begotten Son,
Lord God, Lamb of God, Son of the Father,
You take away the sins of the world,
Have mercy on us;
You take away the sins of the world,
Receive our prayer;
You are seated at the right hand of the Father,
Have mercy on us.
For you alone are the Holy One,
You alone are the Lord,
You alone are the Most High, Jesus Christ,
With the Holy Spirit,
In the glory of God the Father.
Amen! Amen!
First Reading
Genesis 15:1-6. 21:1-3
Your own son shall be your heir.
Một kẻ do chính ngươi sinh ra, mới thừa kế ngươi.
The word of the Lord
was spoken to Abram in
a vision, 'Have no fear,
Abram, I am your
shield; your reward will
be very great'.
'My Lord,' Abram
replied 'what do you
intend to give me? I go
childless.
Hồi đó, có lời Đức Chúa
phán với ông Áp-ram
trong một thị kiến rằng :
“Hỡi Áp-ram, đừng sợ,
Ta là khiên che thuẫn đỡ
cho ngươi; phần thưởng
của ngươi sẽ rất lớn.”
Ông Áp-ram thưa : “Lạy
Đức Chúa là Chúa
Thượng, Chúa sẽ ban cho
con cái gì ?
' Then Abram said, 'See,
you have given me no
descendants; some man
of my household will be
my heir'. And then this
word of the Lord was
spoken to him,
Con ra đi mà không con
cái, và người thừa tự gia
đình con là Ê-li-e-de, một
người Đa-mát.” Ông Áp-
ram còn nói : “Chúa coi,
Chúa không ban cho con
một dòng dõi ; và một
gia nhân của con sẽ thừa
kế con.” Và đây có lời
Đức Chúa phán với ông
rằng:
'He shall not be your
heir; your heir shall be of
your own flesh and
blood'. Then taking him
outside he said, 'Look up
to heaven and count the
stars if you can. Such
will be your descendants'
he told him.
“Kẻ đó sẽ không thừa
kế ngươi, nhưng một kẻ
do chính ngươi sinh ra
mới thừa kế ngươi.” Rồi
Người đưa ông ra ngoài
và phán : “Hãy ngước
mắt lên trời, và thử đếm
các vì sao, xem có đếm
nổi không.” Người lại
phán : “Dòng dõi ngươi
sẽ như thế đó !”
Abram put his faith in the
Lord, who counted this
as making him justified.
The Lord dealt kindly
with Sarah as he had
said, and did what he had
promised her. So Sarah
conceived and bore a son
to Abraham in his old
age,
Ông tin Đức Chúa, và vì
thế, Đức Chúa kể ông là
người công chính.
Đức Chúa viếng thăm
bà Xa-ra như Người đã
phán, và Người đã làm
cho bà như Người đã
hứa. Bà Xa-ra có thai và
sinh cho ông Áp-ra-ham
một con trai khi ông đã
già,
at the time God had
promised. Abraham
named the son born to
him Isaac, the son to
whom Sarah had given
birth.
This is the word of the
Lord.
vào thời kỳ Thiên Chúa
đã hứa. Và ông Áp-ra-
ham đã đặt tên cho đứa
con mà bà Xa-ra sinh ra
cho ông, ông đặt tên là
I-xa-ác.
Đó là lời Chúa.
The Lord remembers his covenant for ever.
Chính Đức Chúa là Thiên Chúa chúng ta,
giao ước đã lập ra, muôn đời Người nhớ
mãi.
Second Reading
St. Paul to the Hebrews 11:8. 11-12. 17-19
The faith of Abraham, Sarah and Isaac.
Đức tin của ông Áp-ra-ham, của bà Xa-ra và của ông I-xa-ác.
It was by faith that
Abraham obeyed the
call to set out for a
country that was the
inheritance given to him
and his descendants, and
that he set out without
knowing where he was
going. It was equally by
faith that Sarah,
Thưa anh em, nhờ đức
tin, ông Áp-ra-ham đã
vâng nghe tiếng Chúa gọi
mà ra đi đến một nơi ông
sẽ được lãnh nhận làm
gia nghiệp. Ông đã ra đi
mà không biết mình đi
đâu.
in spite of being past the
age, was made able to
conceive, because she
believed that he who
had made the promise
would be faithful to it.
Because of this, there
came from one man, and
one who was already as
good as dead himself,
more descendants than
could be counted,
Nhờ đức tin, cả bà Xa-ra
vốn hiếm muộn, cũng đã
có thể thụ thai và sinh
con nối dòng vào lúc tuổi
đã cao, vì bà tin rằng
Đấng đã hứa là Đấng
trung tín. Bởi vậy, do
một người duy nhất, một
người kể như chết rồi mà
đã sinh ra một dòng dõi
nhiều như sao trời cát
biển,
as many as the stars of
heaven or the grains of
sand on the seashore.
It was by faith that
Abraham, when put to
the test, offered up
Isaac. He offered to
sacrifice his only son
even though the
promises had been
made to him
không tài nào đếm
được.
Nhờ đức tin, khi bị thử
thách, ông Áp-ra-ham
đã hiến tế I-xa-ác ; dù
đã nhận được lời hứa,
ông vẫn hiến tế người
con một. Về người con
này, Thiên Chúa đã
phán bảo:
and he had been told:
It is through Isaac that
your name will be
carried on. He was
confident that God had
the power even to raise
the dead; and so,
figuratively speaking,
he was given back
Isaac from the dead.
The word of the Lord.
Thanks be to God.
Chính do I-xa-ác mà sẽ
có một dòng dõi mang
tên ngươi. 19 Quả thật,
ông Áp-ra-ham nghĩ
rằng Thiên Chúa có
quyền năng cho người
chết trỗi dậy. Rốt cuộc,
ông đã nhận lại người
con ấy như là một biểu
tượng.
Đó là Lời Chúa.
Tạ ơn Chúa.
and he had been told: It
is through Isaac that
your name will be
carried on. He was
confident that God had
the power even to raise
the dead; and so,
figuratively speaking, he
was given back Isaac
from the dead.
This is the word of the
Lord.
Chính do I-xa-ác mà sẽ
có một dòng dõi mang
tên ngươi. 19 Quả thật,
ông Áp-ra-ham nghĩ rằng
Thiên Chúa có quyền
năng cho người chết trỗi
dậy. Rốt cuộc, ông đã
nhận lại người con ấy
như là một biểu tượng.
Đó là lời Chúa.
Alleluia,
Alleluia,
Alleluia,
Alleluia.
Used with permission Licence No. 475E Word of Life International
In the past God spoke to our fathers through the
prophets; now he speaks to us through his Son.
Thuở xưa, nhiều lần nhiều cách, Thiên Chúa đã
phán dạy cha ông chúng ta qua các ngôn sứ ;
nhưng vào thời sau hết, Thiên Chúa đã phán dạy
chúng ta qua Thánh Tử.
Alleluia,
Alleluia,
Alleluia,
Alleluia.
Used with permission Licence No. 475E Word of Life International
Gospel Reading
St. Luke 2:22-40
The child grew to maturity, and he was filled with wisdom.
Hài Nhi ngày càng lớn lên, đầy khôn ngoan.
When the day came for
them to be purified as
laid down by the Law of
Moses, the parents of
Jesus took him up to
Jerusalem to present him
to the Lord - observing
what stands written in
the Law of the Lord:
Every first-born male
must be consecrated to
the Lord
Khi đã đủ thời gian, đến
ngày các ngài phải được
thanh tẩy theo luật Mô-
sê, bà Ma-ri-a và ông
Giu-se đem con lên Giê-
ru-sa-lem, để tiến dâng
cho Chúa, như đã chép
trong Luật Chúa rằng :
“Mọi con trai đầu lòng
phải được thánh hiến,
dành riêng cho Chúa”.
and also to offer in
sacrifice, in accordance
with what is said in the
Law of the Lord, a pair
of turtledoves or two
young pigeons. Now in
Jerusalem there was a
man named Simeon. He
was an upright and
devout man; he looked
forward to Israel's
comforting
Ông bà cũng lên để dâng
của lễ theo Luật Chúa
truyền, là một đôi chim
gáy hay một cặp bồ câu
non. Hồi ấy ở Giê-ru-sa-
lem, có một người tên là
Si-mê-ôn. Ông là người
công chính và sùng đạo,
ông những mong chờ
niềm an ủi của Ít-ra-en,
and the Holy Spirit rested
on him. It had been
revealed to him by the
Holy Spirit that he would
not see death until he had
set eyes on the Christ of
the Lord. Prompted by
the Spirit he came to the
Temple; and when the
parents brought in the
child Jesus
và Thánh Thần hằng
ngự trên ông. Ông đã
được Thánh Thần linh
báo là ông sẽ không
thấy cái chết trước khi
được thấy Đấng Ki-tô
của Đức Chúa. Được
Thần Khí thúc đẩy, ông
lên Đền Thờ. Vào lúc
cha mẹ Hài Nhi Giê-su
to do for him what the
Law required, he took
him into his arms and
blessed God; and he said:
'Now, Master, you can let
your servant go in peace,
just as you promised;
because my eyes have
seen the salvation which
you have prepared for all
the nations to see,
đem con tới để làm
điều người ta quen làm
theo luật dạy, 28 thì ông
ẵm lấy Hài Nhi trên tay,
và chúc tụng Thiên
Chúa rằng : “Muôn lạy
Chúa, giờ đây theo lời
Ngài đã hứa, xin để tôi
tớ này được an bình ra
đi. Vì chính mắt con
được thấy ơn cứu độ
a light to enlighten the
pagans and the glory of
your people Israel.'
As the child's father and
mother stood there
wondering at the things
that were being said
about him, Simeon
blessed them and said to
Mary his mother,
Chúa đã dành sẵn cho
muôn dân : Đó là ánh
sáng soi đường cho dân
ngoại, là vinh quang
của Ít-ra-en Dân Ngài.”
Cha và mẹ Hài Nhi
ngạc nhiên vì những
điều người ta nói về
Người. Ông Si-mê-ôn
chúc phúc cho hai ông
bà, và nói với bà Ma-ri-
a,
'You see this child: he is
destined for the fall and
for the rising of many in
Israel, destined to be a
sign that is rejected - and
a sword will pierce your
own soul too - so that the
secret thoughts of many
may be laid bare.'
mẹ của Hài Nhi : “Cháu
bé này được đặt làm
duyên cớ cho nhiều
người Ít-ra-en ngã xuống
hay đứng lên. Cháu còn
là dấu hiệu bị người đời
chống báng. Còn chính
bà, một lưỡi gươm sẽ
đâm thâu tâm hồn bà.
Như vậy, những ý nghĩ
từ thâm tâm nhiều người
sẽ lộ ra.”
There was a prophetess
also, Anna the daughter
of Phanuel, of the tribe of
Asher. She was well on in
years. Her days of
girlhood over, she had
been married for seven
years before becoming a
widow. She was now
eighty-four years old and
never left the Temple,
Lại cũng có một nữ
ngôn sứ là bà An-na,
con ông Pơ-nu-ên,
thuộc chi tộc A-se. Bà
đã nhiều tuổi lắm. Từ
khi xuất giá, bà đã sống
với chồng được bảy
năm, rồi ở goá, đến nay
đã tám mươi tư tuổi. Bà
không rời bỏ Đền Thờ,
serving God night and
day with fasting and
prayer. She came by just
at that moment and began
to praise God; and she
spoke of the child to all
who looked forward to
the deliverance of
Jerusalem. When they
had done everything the
Law
những ăn chay cầu
nguyện, đêm ngày thờ
phượng Thiên Chúa.
Cũng vào lúc ấy, bà tiến
lại gần, cảm tạ Thiên
Chúa, và nói về Hài
Nhi cho hết thảy những
ai đang mong chờ ngày
Thiên Chúa cứu chuộc
Giê-ru-sa-lem. Khi hai
ông bà đã hoàn tất
of the Lord required, they
went back to Galilee, to
their own town of
Nazareth. Meanwhile the
child grew to maturity,
and he was filled with
wisdom; and God's
favour was with him.
This is the Gospel of the
Lord.
mọi việc như Luật
Chúa truyền, thì trở về
thành của mình là Na-
da-rét, miền Ga-li-lê.
Còn Hài Nhi ngày càng
lớn lên, thêm vững
mạnh, đầy khôn ngoan,
và hằng được ân nghĩa
cùng Thiên Chúa.
Đó là lời Chúa.
I believe in God,
the Father almighty,
Creator of heaven and earth,
and in Jesus Christ,
his only Son, our Lord,
who was conceived by the Holy Spirit,
born of the Virgin Mary,
suffered under Pontius Pilate,
was crucified, died and was buried;
he descended into hell;
on the third day he rose again from the dead;
he ascended into heaven,
and is seated at the right hand of God
the Father almighty;
from there he will come
to judge the living and the dead.
I believe in the Holy Spirit,
the holy catholic Church,
the communion of saints,
the forgiveness of sins,
the resurrection of the body,
and life everlasting.
Amen.
Offertory Hymn
To Be Your Bread
© 1982; David Haas; Published by Co-operative Ministries
Used with Permission Licence No. 475E Word of Life International
Chorus:
To be your bread now, be your wine now, Lord,
Come and change us to be a sign of your love.
Blest and broken, poured and flowing,
Gift that you gave us, to be your body once again.
Used with permission Licence No. 475E Word of Life International
We come to your table with our lives as they are.
Heal us Lord, for we are broken,
Make us one again.
Used with permission Licence No. 475E Word of Life International
Chorus:
To be your bread now, be your wine now, Lord,
Come and change us to be a sign of your love.
Blest and broken, poured and flowing,
Gift that you gave us, to be your body once again.
Used with permission Licence No. 475E Word of Life International
Give us the bread and wine that bring us to life.
Feed us and we’ll never hunger,
Never thirst again.
Used with permission Licence No. 475E Word of Life International
Chorus:
To be your bread now, be your wine now, Lord,
Come and change us to be a sign of your love.
Blest and broken, poured and flowing,
Gift that you gave us, to be your body once again.
Used with permission Licence No. 475E Word of Life International
May the Lord accept the
sacrifice at your hands for
the praise and glory of his
name, for our good and the
good of all his Holy Church.
Our Father who art in
heaven, hallowed be thy
name. Thy kingdom come.
Thy will be done on earth,
as it is in heaven. Give us
this day our daily bread.
Lạy Cha chúng con ở trên
trời, chúng con nguyện
danh Cha cả sáng. Nước
Cha trị đến, ý Cha thể hiện
dưới đất cũng như trên
trời. Xin Cha cho chúng
con hôm nay lương thực
hằng ngày
And forgive us our
trespasses as we forgive
those who trespass against
us. And lead us not into
temptation: but deliver us
from evil.
và tha nợ chúng con như
chúng con cũng tha kẻ có
nợ chúng con. Xin chớ để
chúng con sa chước cám
dỗ, nhưng cứu chúng con
cho khỏi sự dữ.
For the kingdom, the
power, and the glory are
yours, now and for ever.
Vì Chúa là Vua uy quyển
và vinh hiển muôn đời.
Lord, I am not worthy that
you should enter under my
roof, but only say the word
and my soul shall be healed.
Communion Hymn
We Come To Your Feast
© Michael Joncas
Used with Permission Licence No. 475E Word of Life International
We place upon your table,
a humble loaf of bread;
The gift of field and hillside,
the grain by which we’re fed;
We come to taste the presence,
of him on whom we feed;
To strengthen and connect us,
to challenge and correct us;
To love in word and deed.
Used with permission Licence No. 475E Word of Life International
Chorus
We come to your feast, we come to your feast,
The young and the old, the frightened the bold,
The greatest and the least.
We come to your feast, we come to your feast,
With the fruit of our lands,
and the work of our hands,
We come to your feast.
Used with permission Licence No. 475E Word of Life International
We place upon your table,
a simple cup of wine;
The fruit of human labour,
the gift of sun and vine;
We come to taste the presence,
of him we claim as lord;
His dying and his living,
his leading and his giving;
His love in cup outpoured.
Used with permission Licence No. 475E Word of Life International
Chorus
We come to your feast, we come to your feast,
The young and the old, the frightened the bold,
The greatest and the least.
We come to your feast, we come to your feast,
With the fruit of our lands,
and the work of our hands,
We come to your feast.
Used with permission Licence No. 475E Word of Life International
Communion Hymn
We Walk By Faith
© 1984; Marty Haugen; GIA Publications
Used with Permission Licence No. 475E Word of Life International
We walk by faith, and not by sight:
No gracious words we hear
Of him who spoke as none e’er spoke,
Yet we believe him near.
Used with permission Licence No. 475E Word of Life International
We may not touch his hands and side,
Nor follow where he trod,
Yet in his promise we rejoice
And cry, ‘My Lord and God!’
Used with permission Licence No. 475E Word of Life International
Help then, O Lord, our unbelief,
And may our faith abound,
To call on you when you are near
And seek where you are found.
Used with permission Licence No. 475E Word of Life International
That when our life of faith is done
In realms of clearer light,
We may behold you,
As you are, in full and endless sight.
Used with permission Licence No. 475E Word of Life International
We walk by faith, and not by sight:
No gracious words we hear
Of him who spoke as none e’er spoke,
Yet we believe him near.
Used with permission Licence No. 475E Word of Life International
Special Mass Timings
Feast Mother Of God and Year Ending Mass:
31st December 2014; 7:00pm; Holy Child Church
New Year Mass:
1st January 2015; 9:30am; Holy Family Centre
Lễ Kính Mẹ Thiên Chúa và cuối năm
31 tháng 12 lúc 7:00pm, Dallas.
1 tháng Giêng, 2015, 9:30am. Meadow Heights.
Special Mass Timings
Launch of Golden Jubilee Prayer:
1st January during Mass at Meadow Heights
No Mass at Dallas
Khai mạc Kim Khánh Giáo Xứ
1 tháng Giêng, 2015 trong thánh lễ 9:30am
Tại Holy Family Centre.
Pilgrimage to the Holy Land
Application Forms available in Foyer
Please return to the Parish Office
Closing date for Application 15th Jan. 2015
Hành Hương Thánh Địa
Ghi danh trước 15 tháng Giêng 2015
Điền form và gửi cho VP giáo xứ.
Annual TET Raffle
Tickets on sale soon
Please sell a booklet or buy a ticket
Fantastic prizes to be won
Tết raffle sẽ có trong nay mai.
Parish Office & Chimes in January
Between Christmas & New Year & January
Parish Office closed with minimum services
Messages can be left on the answering machine
Also, No Chimes during January
Văn phòng giáo xứ sẽ đóng cửa cho đến hết
tháng Giêng, 2014. Xin để lời nhắn trong máy
nhắn tin. Không có Chimes trong thời gian nầy.
Recessional Hymn
Blessing Song
© Stephen Robinson, Copyright agent: Willow Connection Pty Ltd
Used with Permission Licence No. 475E Word of Life International
May Yahweh bless you and keep you.
May Yahweh let his face shine on you,
And be gracious to you.
May Yahweh uncover his face to you
And bring you peace.
Used with permission Licence No. 475E Word of Life International
May Yahweh bless you and keep you.
May Yahweh let his face shine on you,
And be gracious to you.
May Yahweh uncover his face to you
And bring you peace.
Used with permission Licence No. 475E Word of Life International