The Business Japanese Test (BJT)

7
B J T BJTビジネス日本語能力テスト BJT Business Japanese Proficiency Test JJ01-J.13.2 「BJT」「BJTビジネス日本語能力テスト」は登録商標です。 0120-509-315 (無料) [お問い合わせ時間] 月~金 9:00~17:00 (祝日・年末年始を除く) ※テスト実施日とその前日の土・日は開設 海外からはメールでお問い合わせください。 [email protected] 財団法人 日本漢字能力検定協会 〒600-8585京都市下京区烏丸通松原下る五条烏丸町398 主催 日本語を 学 ぶ。 日本語で 働 く。 日本語で 活 躍 す る。 後援: 独立行政法人日本貿易振興機構(ジェトロ) 社団法人日本語教育学会 財団法人日本語教育振興協会 特定非営利活動法人JAFSA(国際教育交流協議会) 公益財団法人ユネスコ・アジア文化センター

description

General guide in japanese to the test

Transcript of The Business Japanese Test (BJT)

Page 1: The Business Japanese Test (BJT)

Q&A担当者用

BJTガイド

BJTビジネス日本語能力テストB J T B u s i n e s s J a p a n e s e P r o f i c i e n c y T e s t

JJ01-J.13.2「BJT」「BJTビジネス日本語能力テスト」は登録商標です。

0120-509-315 (無料)[お問い合わせ時間] 月~金9:00~17:00(祝日・年末年始を除く) ※テスト実施日とその前日の土・日は開設 海外からはメールでお問い合わせください。

[email protected]

財団法人 日本漢字能力検定協会〒600-8585京都市下京区烏丸通松原下る五条烏丸町398

主催

QA

Q&A/実施概要

BJTを受けるメリットは?

2013年度BJTビジネス日本語能力テスト実施概要

BJT は企業における外国人社員の採用や人事評価の基準として活用されています。本ガイド p1~4をご参照ください。また、日本の大学院進学時の資格として参考にされているほか、大学・専門学校・日本語学校への留学に際して、「在留資格認定証明書交付申請」において参考にされています。詳しくはホームページをご確認ください。

QA

出題範囲を教えてください。BJT は、単に語彙や文法知識、ビジネス知識を測るのではなく、ビジネスの現場における実践的な日本語の理解力やコミュニケーション能力を測定し、評価することに焦点をあてています。そのため、あらゆるビジネスシーンが出題範囲となります。

実 施 地

第 26 回 2013年 6月16日(日) 2013年3月1日(金)~ 5月10日(金) 2013年8月上旬発送予定

第 27回 2013年11月17日(日) 2013年7月1日(月)~10月11日(金) 2014年1月中旬発送予定

※団体申込の受付期間です。個人申込は締切日が異なります。

テスト実施日 団体申込受付期間(協会必着)※ 結果送付

東京・横浜・名古屋・京都・大阪・福岡・大分 ※2013 年 2月現在。

QA

受験地の変更はできますか?

申込後の受験地の変更はできません。

QA

棄権した場合、受験料は返金してもらえますか?受験料の返金はいたしません。また、次回のテストへの繰り越しもいたしません。

QA

実際にどのような問題が出題されますか?サンプル問題を、本ガイド p5・6や BJT ホームページでご確認いただけます。また、公式テキスト(p10参照)も発行していますので、そちらもご活用ください。

07

http://www.kanken.or.jp/bjt/ (BJTガイドに収録されていないサンプル問題や各回のテスト結果概要をご確認いただけます。日本国外でのテスト実施についても情報を掲載しています。)

日本語学習や就職活動に役立つ情報を毎日発信中!

最新情報はホームページでご確認ください

主催 財団法人 日本漢字能力検定協会

B J T 検 索

受 験 料

7,000円(税込)

受 験 資 格

不問─どなたでもご受験いただけます。●日本の企業や海外日系企業への就職をお考えの方●日本語能力を活かしてキャリアアップを図りたい方●ビジネス日本語を学ばれている方●日本の大学や専門学校への進学をお考えの方 など

日 本 語 を 学 ぶ。日 本 語 で 働 く。日 本 語 で 活 躍 す る。

後援:独立行政法人日本貿易振興機構(ジェトロ)社団法人日本語教育学会財団法人日本語教育振興協会特定非営利活動法人JAFSA(国際教育交流協議会)公益財団法人ユネスコ・アジア文化センター

http://www.facebook.com/bjt.businessjapanese Access

Page 2: The Business Japanese Test (BJT)

企業が採用時に求める日本語コミュニケーション能力

合計

0% 10% 20% 30% 40% 50% 60% 70% 80% 90% 100%

非製造業

製造業

19.4%

22.3%

15.9% 12.5%44.3% 22.7%

43.7% 15.5%5.8%

8.7%1.0%

44.0% 18.8% 10.5%

2.1% 4.7%

0.5%

3.4%

1.1%

2.9%

有効回答社数:191社

どのようなビジネス場面でも日本語による十分なコミュニケーション能力がある【BJT J1+レベル】

幅広いビジネス場面で日本語による適切なコミュニケーション能力がある【BJT J1レベル】

限られたビジネス場面で日本語による適切なコミュニケーション能力がある(日本語能力試験 1級相当)【BJT J2 レベル】

限られたビジネス場面で日本語によるある程度のコミュニケーション能力がある(日本語能力試験 2級相当)【BJT J3 レベル】

限られたビジネス場面で日本語による最低限のコミュニケーション能力がある【BJT J4 レベル】

日本語によるビジネスコミュニケーション能力はほとんどない【BJT J5 レベル】

未回答

1

2

3

4

5

6

7

出典:財団法人企業活力研究所 平成 23年度アジア人財資金構想プロジェクトサポートセンター事業「日本企業における高度外国人材の採用・活用に関する調査」※上記説明文におけるBJT のレベルと日本語能力試験の級の対応関係は引用元に基づくものです。実際には必ずしもBJT 受験者のスコアと日本語能力試験の合格級は比例するものではありません。 P10に日本語能力試験上位級合格者のBJT スコアの分布を掲載していますので、ご参照ください。

ビジネスで活躍できる日本語コミュニケーション能力を測定・評価するテストです。

BJTビジネス日本語能力テストとは BJT Business Japanese Proficiency Test

What is BJT ?

Interview

株式会社クラレ人事部 人材確保・育成グループ内藤 健 様

実践的な日本語コミュニケーション能力を測定するツールがビジネスの現場で求められています。

大きな特長は、2つ01

B J T ならではのメリットを、ビジネス現場の声が実証しています。 詳しくはP4へ

BJTビジネス日本語能力テスト(以下BJT)は、受験者のビジネス現場での日本語コミュニケーション能力を総合的に測るテストです。結果は合格/不合格ではなく 0~ 800 点のスコアで示され、客観的な指標として昇進・昇格条件や語学手当の支給基準といった人事評価に活用されています。

POINT1

2

BJT の活用で実務日本語能力の伸長を確認

スコアが毎回のテスト難易度に影響されないため…

Aさん Bさん450点

別の回に受験した人の成績とも比較可能

学習目標、人事制度などの指標に使いやすい

21回 520 点22回

Aさん450点

スコアの変化は、純粋に本人の能力の変化と考えられる

継 続 的 な 自 己 啓 発 に 使 い や す い

19回 490 点20回

ビジネスの現場では、専門分野やバックグラウンドの異なる相手にわかりやすく説明したり、相手に不明点を確かめたりしながら仕事を進めていくコミュニケーションが求められます。このようなビジネス・コミュニケーションを行う場面では、会話だけでなく、メール・FAXなどの文書や図表、写真などの情報を用いて言語を理解・運用し、仕事を進めていくうえでの課題に対して適切に対応することも必要となります。BJTは、このようなビジネス場面で必要な日本語コミュニケーション能力を正確に測定するために設計されたテストです。ビジネスや日本語に関する知識の絶対量を問うのではなく、それらの知識を駆使してビジネス現場で適切なコミュニケーションを行う能力を総合的に測定します。

BJTはスコア制を採用しており、テスト結果が0~800点の点数で示されるため、日本語コミュニケーション能力を客観的に測定できます。テストの難易度に左右されないスコア算出が大きな特長で、同じ回だけでなく異なる回の受験者同士のテスト結果も同一尺度で比較できます。そのため、昇進・昇給条件や語学手当の支給基準など人事評価の指標として用いられるケースが増えています。また、スコアの推移で受験者の能力の伸びも確認できるため、学習目標の設定も容易です。団体や個人の状況に応じて柔軟に目標設定ができることも活用が広まっている理由のひとつです。

企業は日本語コミュニケーション能力の高い外国人人財を求めています。日本のさまざまな分野の企業で語学能力と国際感覚に優れた「グローバル人財」のニーズが急速に高まっています。特に外国人に「グローバル人財」としての役割が期待されており、新卒留学生採用に限っても、ここ5年間で採用数が2倍に増えたといわれています。多くの日本企業では、顧客対応や社内での情報交換を日本語で行っているため、外国人社員には日本人同様に日本語での業務遂行が期待されています。つまり、外国人社員にもビジネスのさまざまな場面でコミュニケーションを円滑に行う実践的な日本語能力が必要とされているのです。BJTは、そのような日本語能力を測定・評価できるテストとして注目を集めています。

01 02

 私たちが留学生に求める力は、日本人学生にも共通することですが、チャレンジ精神、粘り強さ、コミュニケーション能力といったものです。チャレンジ精神、粘り強さに関しては、母国を離れて学ぶという経験を持つ留学生は素晴らしいものを持っている方が多いと感じています。コミュニケーション能力に関しては、日本と世界を結ぶという外国籍人材に期待する役割からいっても非常に重要な力です。日本語の言語能力を含めたコミュニケーション能力は、採用時点でビジネスレベルにあることを期待しています。 ここでいうビジネスレベルのコミュニケーション能力と

は、「対話の中で相手の意図を理解し、自分の考えを伝えることができる」ということです。また、面接という場では、ビジネスに相応しい表現をしようという配慮も必要でしょう。ただし、面接する側も母語でない言語を使う難しさは理解していますので、「てにをは」や細かな言い回しのミスは問題ありません。それよりも、先の「相手の意図を理解し、自分の考えを伝える」こと、入社後も実務を通じて日本語能力を向上させていこうという意欲が重要です。 当社では外国籍の方の業務への適応をサポートする体制に加え、そうした日本語でのコミュニケーション能力の伸長を確認する手段としてBJTを活用しています。

ビジネス現場で求められる実践的な日本語コミュニケーション能力を測定。

スコア制で客観的な能力評価が可能。教育・人事評価に使いやすい。

Page 3: The Business Japanese Test (BJT)

テストの仕組み

各分野の専門家が設計したテスト。信頼性の高い指標を提供します。 大学■実際のビジネス場面に即した問題を出題

日本企業への就職活動時に効果的なアピール材料となるBJT

<この他の大学・企業の担当者コメントもホームページでご紹介しています。>※役職は取材当時の情報に基づいています。

BJTは文法・語彙・漢字などの言語知識そのものではなく、それらを活用し与えられた情報に対処していくコミュニケーション能力を客観的に測定します。さらに、ビジネスに即した能力を測定するため、日本語によるビジネス場面すべてを出題範囲としています。また、BJT はコミュニケーションに必要とされる情報処理が多く、処理できる情報の難易度が高くなればなるほど、結果としてスコアが高くなるよう設計されています。

■科学的に裏づけされたスコア算出方法

■3部構成の問題で総合的な能力を測定

合計 100題 120分

明治大学 立命館アジア太平洋大学

留学生を受け入れるからには、就職まで支援するのが大学の責任です。本学留学生の多くは日本での就職を希望しますが、留学生枠を設ける企業は少数です。当然、どの学生にも十分な日本語能力が求められます。そこで、就職時にビジネス場面での日本語コミュニケーション能力を客観的な指標で証明できるBJTを大学負担で団体受験しています。

大学が、企業が、BJTの価値を語る。VOICES from BJT users

聴解テスト 50分

測定する技能 前提知識

音声表記(文字)文法語彙談話類型談話スタイル社会的知識文化的知識心理的知識ビジネス知識ほか

情報の総合

情報の組立

情報の配列

情報の比較

情報の特定

法則の発見

原因の究明

構造の把握

背景の推測

意図の推測

展開の予測

事物の選択

事物の描写

指示の実行

情報処理

高度な処理

評価・判断        問題解決

J5

J3

J2

J1

J1+高度な処理

J4

課題

【BJTが測る技能】 【設問の難易度を決める基準】

日本語に関する知識

日本語の文法や語彙、ビジネスに関する知識は前提知識として位置づけられ、それらの知識を元に情報を処理する能力が主要な測定対象となっています。

P5・6にサンプル問題を掲載しています。

コミュニケーションを行う際、人は課題(横軸)に対して情報処理(縦軸)を行いながら、評価や判断を加えています。BJTは情報処理量と処理の難易度に応じてスコアが高くなるよう設計されています。

聞く(話す)

読む(書く)

聴解能力

聴解と読解複合能力

読解能力

描写問題 10題 表現力問題 10題 聴解問題 15題

描写問題 15題 聴読解問題 15題

読解テスト 40分 文法・語彙問題 10題 表現力問題 10題 短文読解問題 15題

複合テスト 30分(聴解+読解)

明治大学就職キャリア支援部 部長福田 敏行 様

立命館アジア太平洋大学国際経営学部 学部長横山 研治 様

全額大学負担でBJTを団体受験本学は国際的な環境のもと、独自の教育システムを構築しています。卒業後、日本での就職を目指す意欲的な学生も多く、そうした学生に対し、本学ではBJT の受験を推奨しています。ビジネス場面における実践的な日本語能力を磨く機会として非常に意義があるテストですので、BJT を受験することでより多くの学生が社会に出て活躍できるよう大学で支援しています。

日本企業への就職をBJTで支援

企業 日本語コミュニケーション能力の最も信頼できる判断基準

02

大学のキャリア支援、企業の採用や人事評価において、信頼できる指標として活用されています。

広汽日野自動車有限公司 マスターピース・グループ株式会社

企業発展に重要な役割を担う通訳に対し、会社としては外国語手当を支給しています。この外国語手当の支給基準として採用しているのがBJTです。BJTを採用したのは、①実践的なビジネス日本語に特化している②日本語能力試験1級よりも高度な日本語コミュニケーション能力を測れる③スコアが試験問題の難易度に左右されず、受験者個々人の成長度合を測れるからです。

広汽日野自動車有限公司管理部 副部長上木 博 様

マスターピース・グループ株式会社 人事部採用担当黒須 万貴子 様

外国語手当の基準にBJTを採用弊社は、アジアで活躍できる人材を求めています。実際の業務ではすべて日本語で行うため、日本語能力がある留学生への期待は高く、毎年留学生を採用しています。業務を行う上では、ビジネス場面に相応しい表現や語彙の選択が重要となるため、具体的には、最低でも J1、できれば J1+レベルの日本語能力が必要です。日系企業は日本語を高度に「使える」人材を求めていますが、当社は既にそれらを必須の力だと考えています。

日本語を高度に「使える」人材の育成にBJTを活用

&

情報を抽出する技能

情報を総合する技能

情報を推測する技能

情報を予測する技能

情報を記憶する技能

情報を取捨選択する技能

情報のノイズに惑わされない技能

論理関係を見抜く技能

情報のスピードに適応する技能

ビジネス・スキルほか

入国審査における留学の資格認定の資料としても活用されています

03 04

社員の日本語能力を向上させたい職務・職種に応じて必要な日本語能力は異なります。BJTスコアの活用により、公正・公平な評価を行う企業が増えています。

日本語研修結果の指標に

社員の能力開発のツールとして

昇進・昇格・昇給の条件に

日本語能力の高い外国人を採用したい短時間の面接では日本語能力の見極めは困難なため、多くの企業が採用選考時に客観指標としてBJTを参照しています。

採用時の指標として

内定者入社時の到達目標として

学生の就職を支援したい留学生の受け入れが進む昨今、留学生の就職支援は教育機関の優先課題です。既に多くの大学がBJT を活用しています。

就職の際の資格・能力証明に

学習の到達目標として

学習の動機づけに

BJTの採点方法は、1問につき1点といった素点積み上げ方式ではありません。テスト結果にIRT(項目応答理論)に基づいた統計処理を施すことで、問題の難易度と受験者の能力値を推定し、換算式を用いてスコアを算出しています。加えて、「等化」と呼ばれる方法を用い、「受験者の能力が一定である場合、その受験者はいつBJTを受験しても同じスコアが得られる」仕組みを構築しています。この方法による

客観的なスコアは「尺度得点」と呼ばれ、国際的に認められた精度の高い得点算出方法です。スコアの正確性が評価され、経済産業省と文部科学省が共同で実施した「アジア人財資金構想」でもBJTが活用されました。また、2011年末に法務省が公表した「高度人材に対するポイント制による出入国管理上の優遇制度」の検討結果によると、日本語能力の参考指標のひとつとしてBJTが活用されています。

外国人の方が日本に入国するための「在留資格認定証明書交付申請」において、BJT の結果を日本語能力試験と同様に審査の参考として活用できます。●BJT400 点以上が「留学」の在留資格に対応しています。

大学 企業 企業

Page 4: The Business Japanese Test (BJT)

PRACTICEBJT Business Japanese Proficiency Testサンプル問題03

ビジネスの具体的な場面を想定した問題で、実践的なコミュニケーション能力を見極めます。

第1部 聴解部門

第2部 聴読解部門

第3部 読解部門

Section1 描写問題

Section2 聴読解問題

Section1 文法・語彙問題 Section3 短文読解問題

Section3 聴解問題

このセクションでは、写真または絵を見て、それがどんなことを表しているかを答えます。音声で4つの文を読みますから、写真または絵の内容をもっとも正しく表している文を、1,2,3,4の中から1つ選んでください。

このセクションでは、音声を聴きながら、写真または絵を見て、質問に答えます。音声で4つの文を読みますから、1,2,3,4の中から正しい答えを1つだけ選んでください。

1. 電話をかけています。2. 電話を切っています。3. 電話をとりついでいます。4. 電話を掃除しています。

1. では、ご説明してあげます。2. では、ご説明してさしあげます。3. では、ご説明させてもらいます。4. では、ご説明させていただきます。[正答:3] [正答:4]

1. わけで2. はずで3. おかげで4. せいで [正答:3]

   男の人が訪問先で新商品の説明   をしています。この男の人は、   どのように話を始めますか。

質 問

[正答:1]

   コンピュータ会社で上司と部下が話しています。   部下はこのあと、会議でどんなことを提案しますか。

このセクションでは、問題用紙に描かれた絵を見ながら、音声を聴いて、質問に答えます。描かれている絵は、場面を表しています。音声をよく聴いて、1,2,3,4の中から正しい答えを1つだけ選んでください。

1. 現金取引に変更すること2. 以前に提示した価格を値引きすること3. 苦情に対する処理体制を報告すること4. 製品開発について話し合うこと

   取引先のメーカーから、右のような文書が届きました。   取引先が、次回の打ち合わせで特に重要と考えていることは何ですか。

このセクションは、ビジネス文書に関する読解力を問う問題です。次の質問に最もふさわしい答えを1,2,3,4の中から1つ選んでください。

1. 価格の変更2. デザインの変更3. 宣伝の方法4. 販売の方法

[正答:4]

このセクションでは、音声を聴きながら、写真や絵や文字を見て、質問に答えます。音声をよく聴いて、問題用紙に書かれている1,2,3,4の中から正しい答えを1つだけ選んでください。

このセクションでは、音声を聴きながら、問題用紙に書かれたものを読んで、質問に答えます。音声をよく聴いて、問題用紙に書かれている1,2,3,4の中から、正しい答えを1つだけ選んでください。

[正答:2]

[正答:4]

女 1:はい。サクラ食品企画課です。男 1:山田ですが。女 1:あ、課長、おはようございます。男 1:部長いる?女 1:いま、会議中です。男 1:あ、そう…。えーと、2時から、部長と   打ち合わせの予定だったんだけど、   先方の都合で遅れそうなんですよ。女 1:あ、そうですか。

1

2

3

4

田中さんが手伝ってくれた     、仕事がだいぶはかどった。

このセクションは、文法・語彙の知識を問う問題です。次の下線部に入る正しい語句を1,2,3,4の中から1つ選んでください。

1. 承認しました  2. 承認してあげました  3. ご承認しました  4. ご承認いただきました

ASB商事の田村ですが、先日の契約条件変更の件、うちの課長が

   ので、近々お会いしたいのですが、ご都合はいかがでしょうか。

このセクションは、表現力を問う問題です。次の下線部に入る正しい語句を1,2,3,4の中から1つ選んでください。

株式会社ワールド電機事業本部長 赤坂 義雄 殿

20○○年○月○日

株式会社ジャパン設備機器事業部長 吉田 英一

拝啓 貴社益々ご清栄のこととお喜び申し上げます。 去る5月10日の協議におきまして、お取引額の引き上げ、また手形から現金お取り引きへの変更と、弊社の要望をお聞き入れ下さいまして、誠にありがとうございました。貴社のこうしたご厚意にお応えしていくためにも、尚一層の努力を続ける所存ですので、今後ともお引き立てのほど、何卒よろしくお願い申し上げます。 さて、次回定例会の議題につきましては、おおよそ、次のようなことを考えておりますので、お含みおき下さいますようお願い申し上げます。 まず、新設備導入に関して、以前に提示いたしました条件より、お安くご案内できることになりましたので、結果をご報告させていただきたいと思います。 次に、従来からご指摘いただいておりました製品に対する苦情につきましては、万全の体制で臨んだ結果、解決致しましたので、その結果についてもご報告申し上げます。 また、次回定例会の席上、弊社の新製品のアイデアを発表させていただきたいと思います。同製品は、弊社といたしましては、貴社とのより緊密な連携を念頭におき、提案させていただくものですので、この機会に、是非じっくりと貴社の具体的な開発コンセプトを承りたいと存じます。 以上、貴社の方でご意見等ございましたら、事前にご連絡いただければ幸いです。 今後とも、よろしくお取引のほどお願い申し上げます。                                          敬具

質 問

質 問

質 問

Section2 表現力問題

Section1 描写問題

Section2 表現力問題

部下はこのあと、会議でどんなことを提案しますか。

質 問男 1:このところ、売り上げが、落ちてるね。男 2:ええ、そうなんですよ。去年の同じ時期と   比べると、今月は、3割減です。男 1:そんなに落ち込んでるのか。男 2:ええ。男 1:これじゃ値下げしても、追いつかんね。男 2:そうですね。男 1:いままで、デザインや機能を変えたり、   いろいろやったけど…。

男 2:はい。宣伝にも、人とお金をじゅうぶんにかけてます。男 1:なにか別のアプローチが必要かな。男 2:はい。実は…、男 1:うん?男 2:ユーザーの二一ズに合わせて、カスタマイズして売るんです。男 1:カスタマイズ?男 2:はい。ユーザーひとりひとりの注文に応えるんです。男 1:なるほど。男 2:一度、会議にあげさせていただけませんか。男 1:うん。じゃあ、その前に、もう少し詳しく聞かせてもらえるかな。男 2:はい。

   課長から電話がかかってきました。 女の人は、   部長のどの時間帯について、都合を聞きますか。

質 問

男 1:申し訳ないんだけど、部長のこのあとのスケジュール、   ちょっと見てもらえませんか。女 1:はい。(間)えーっと、2時以降は…、4時から役員室で、それが30分の予定です。男 1:うん。女 1:あとは、夜、会合が 6時っていうのがありますが。男 1:ふ一ん、そうか。じゃあ、役員室の前に、はいれるかな。女 1:そうですねえ。男 1:メモいれて、確認してもらえますか?女 1:はい、わかりました。男 1:じゃ、よろしく。

[正答:2]女の人は、部長のどの時間帯について、都合を聞きますか。

05 06

   次の表は、クレジットカードの入会の条件です。   25歳、勤続2年の男性が申し込めるカードは、   どれですか。

質 問

      カードの種類 エクセレント・ゴールド エクセレント・ヤングゴールド エクセレント・アミ エクセレント・デビュー

                お申し込みいただける方原則として満30歳以上、年収500万円以上、勤続(自営の方は営業)年数5年以上の方満18歳以上、30歳未満のお勤めの方満18歳以上の女性の方満18歳以上の学生の方(高校生は除く)

エクセレントカードのご案内

エクセレント・ゴールドカード

エクセレント・ヤングゴールド

エクセレント・アミ

エクセレント・デビュー

1

2

3

4

Page 5: The Business Japanese Test (BJT)

ペロフィ・トマ 様外資系企業勤務(経理職)

BJT 500点(J2レベル) 2010年6月に取得

VOICEfrom a J2 Level Examinee

VOICEfrom a J1 Level Examinee

鄭 希 様リクルート株式会社

リクルーティングコンサルタントBJT 575点(J1レベル)2006年11月取得

9割が日本人の職場でも円滑に業務を遂行 BJTが日本語能力アップのきっかけに日本の生命保険会社でのアルバイト経験もあり、日本語能力に自信があったものの、BJTを受験することで思ったよりもビジネスに適切な日本語を使えていなかったことを自覚しました。BJTの受験をきっかけに、それまで TPOに合わない恥ずかしい言い回しや失礼な発言をしていたことに気付いたのです。この気付きを学習や日々の実践に活かすことで、ビジネスパーソンとして恥ずかしくない日本語能力を身につけることができたのだと思います。入社までにさらに日本語をブラッシュアップさせましたが、それで

も入社後は電話応対や議事録の作成などで日本人同期よりも時間がかかった記憶があります。例えば、新入社員のときにレポートを正しいビジネス文書として読めるようになるまで何回も書き直したことは忘れられない思い出です。入社後、日本語で苦労するのはある程度避けられないかもしれませんが、早い段階でビジネス日本語に触れればよりスムーズに仕事に慣れることができたのではないかと感じています。

限られたビジネス場面で日本語によるある程度のコミュニケーション能カがある。

J1J2J3J4J5 レベル高レベル低

500

0

1,000

1,500

2,000

2,500

(人)

(BJTスコア)0点

J1+

EVALUATIONBJT Business Japanese Proficiency Test採点評価

日本企業を動かす貴重な人財として、多くの受験者が活躍しています。

受験者の自己評価をまとめた「CAN DOレポート」

J1+(ジェーワンプラス)J3(ジェースリー)どのようなビジネス場面でも日本語による十分なコミュニケーション能カがある。

J2(ジェーツー)限られたビジネス場面で日本語による適切なコミュニケーション能力がある。

420~529点320~419点

限られたビジネス場面で日本語による最低限のコミュニケーション能カがある。

J4(ジェーフォー)

日本語によるビジネスコミュニケーション能カはほとんどない。

J5(ジェーファイブ)

600~800点J1(ジェーワン)

幅広いビジネス場面で日本語による適切なコミュニケーション能カがある。

530~599点

BJTスコアが実際にどのような日本語運用能力と結びつくのかを明らかにする試みです。受験者に日本語能力を自己評価いただいた結果をレベル別にまとめています。

http://www.kanken.or.jp/bjt/ 詳しくはホームページをご覧ください

04

■ 職務のイメージ

レベルガイドライン

■受験者のスコア分布とレベルガイドライン

各レベルのスコアを取得した受験者が実際にどの程度の日本語能力を持つのかを示す指標の 1つです。受験者の日本語能力の目安としてご参照ください。

下のグラフは、第8~24回までの受験者の得点分布を表しています。BJTのテスト結果は合格/不合格ではなく、0~800点のスコアで表示され、スコアに応じてJ1+~J5の6段階のレベルで 評価されます。

●日本語に関する正確な知識と運用能力がある。●どのようなビジネス会話でも正確に理解できる。●会議、商談、電話の応対などで相手の話すことが 正確に理解できる。●対人関係に応じた言語表現の使い分けが適切にできる。●どのような社内文書やビジネス文書でも正確に理解できる。●日本のビジネス慣習を十分理解している。

●日本語の知識・運用能力に問題が一部あり、 意思疎通を妨げることがある。●日常のビジネス会話がおおむね理解できる。●会議、商談、電話での応対などで相手の 話すことがある程度理解できる。●対人関係に応じた言語表現の使い分けが少しできる。●日常的な社内文書やビジネス文書がおおむね理解できる。●日本のビジネス慣習に対する理解がある程度ある。

●日本語の知識・運用能力に問題が一部あるが、 意思疎通に支障はない。●幅広いビジネス会話が正確に理解できる。●会議、商談、電話での応対などで相手の 話すことがおおむね理解できる。●対人関係に応じた言語表現の使い分けがある程度できる。●日常的な社内文書やビジネス文書が正確に理解できる。●日本のビジネス慣習をおおむね理解している。

J2レベルのスコア取得者 職務のイメージ J1レベルのスコア取得者 職務のイメージ J1+レベルのスコア取得者 職務のイメージ

BJT受験者の属性・スコアや受験団体での評価情報を元に作成しました。各レベルのスコアを取得した受験者がどのような職務に従事しているか、従事できるかの参考にしてください。

800点600点530点420点320点200点

200~319点

0~199点

日本での受験者の平均スコア第24回480.2点

海外での受験者の平均スコア第24回465.9点

企業方針や職場環境によってそれぞれの職務で求められる日本語能力は異なります。左記「職務のイメージ」で記載されたスコアの取得が、該当する職務に従事した際に能力を十分に発揮できることを必ずしも保証するものではございません。BJT活用企業の中には、BJTを受験した社員のスコアを参考にして職務ごとに目標スコアを設定している企業もあります。

最近では、大学や日本語学校等で「卒業までに J1 以上の取得を目指す」などの到達目標が掲げられることが増えています。 

TOPICS

【日本企業】❶技術者、専門職 ❷ホテル、観光などホスピタリティ業務

【海外現地法人】❶対現地企業営業職❷日本人上司を持つ事務職、秘書

【海外現地法人】❶通訳、翻訳 ❷管理職 ❸対日系法人営業職

【日本企業】❶外国人新卒社員 ❷国際業務、貿易業務

【海外現地法人】❶現地法人トップ❷同時通訳、プロ翻訳家

【日本企業】❶日本人と日本語で同様の職務を 担えるビジネスプロフェッショナル❷日本企業の外国人管理職

受験者のスコア分布最も多いのはJ2・J3レベルの受験者第8~24回の受験者テスト結果によると、450~459点を頂点とし、ピラミッド型の得点分布となっており、受験者の多くはJ2~J3(320点~529点)に当てはまります。

07 08

現在、私が従事している仕事では、同僚や取引先の 9 割が日本人であり、毎日、新たな発見の連続です。日本語の使用頻度も非常に高く、上司を除いてはほとんど日本語で話しています。ただし、日本人顧客に応対する営業職に求められるような完璧な日本語能力(BJT J1+レベル相当)は必要ではありません。今の日本語能力(2010 年 6 月BJT 500 点)でも十分に業務を遂行することができます。なぜなら、日本語を主に使用するのが同僚との日常会話や、コンサルタントや弁護士・税理士とのクライアントの立場

からの折衝だからです。日本語での会話内容が理解できれば良く、私がまだ難しいと感じている「場面に応じた敬語の使い分け」や「ビジネス場面にふさわしい語彙の選択」は完全にできなくとも、相手に配慮してもらえるので業務遂行の妨げとはなりません。ただ、日々日本語で仕事をする中で、ビジネス場面に相応しい日本語を使いこなしたいと思うようになり、ビジネス日本語の学習を開始しました。今年はさらに上の J1 レベル以上のスコア取得を目指しています。

Page 6: The Business Japanese Test (BJT)

BJT Business Japanese Proficiency Test

(リスニングCD1枚付き)■B5判 ■定価1,299円(本体1,238円+税)■ISBN 978-4-89096-185-6

BJTビジネス日本語能力テスト体験テストと解説 改訂版

■団体申込

団体申込の方法

就職活動を控えた学生やキャリアアップを目指す社会人が自らの日本語能力を証明するために受験しています。BJT は 1996 年、企業の国際化と外国人ビジネスパーソンの日本語学習の支援を目的に開始されました。近年では、就職を意識した学生や昇進・昇給を視野に入れた社会人の受験が増えています。

締切日当日まで申し込むことができます。 締切日当日まで申し込むことができます。

団体内で受験者の成績を把握でき、受験料の控除(志願者が10名以上の場合)が適用されます 。

メリット メリット

※身体等に障害があり、受験にあたって特別な配慮が必要な場合は、お申し 込みの際に協会までご相談ください。※申し込み後の変更・取り消し・返金はできません。また次回への繰り越しもできません。

申込受付期間 第26回…2013年3月1日(金)~ 5月10日(金)第27回…2013年7月1日(月)~10月11日(金)

受験料のお振り込み先

※1つだけ選択してください。 ※締切日必着です。 ※申込後の変更・取り消しはできません。

申 込 資 格

申 込 条 件

控    除

■教材・問題集のご案内

法人格を有する会社・学校などの団体。 ※申込担当者が必要です(申込担当者も受験可能)。

志願者1名から団体申込が可能です。

事務連絡費として受験料総額から下記の割合を控除します。1~9名 控除なし   10~39名 10%の控除   40名~ 15%の控除

メール指定のエクセルファイルをホームページからダウンロードし、添付して送信してください。

FAX申込必要書類をホームページからダウンロードして、FAXで送信してください。FAX:075-352-8330

郵送団体申込願書と団体受験申込用紙が必要です。協会までご請求ください。郵便または宅配便にて申込書類を締切日必着でお送りください。

※総額から申込者数に応じた控除額を差し引いて、指定の口座へお振り込みください。※振り込みの際は、必ず団体名を記入してください。※請求書の発行を希望される場合は、メール申込の場合はメール文面にその旨を記載し、 FAX・郵送申込の場合は、申込時にメモを添付してください。

受験料は7,000円(税込)です。 三井住友銀行(0009) 京都支店(496) 普通預金/No.8744690財団法人日本漢字能力検定協会 BJT口 [㈶漢検BJT口も可]

ビージェイティーグチ ビージェイティーグチ

※テスト実施日の1週間前になっても届かない場合は協会へお問い合わせください。※受験票と同じ用紙に写真票がついています。受験票に記載された条件にあてはまる写真を準備し、写真票に添付して当日持参するようご案内ください。

※欠席された場合の受験料の返金、次回への延期はできません。※受験票には試験当日の持ち物が記載されています。 受験者に確認するようご案内ください。

申し込み忘れや申し込み遅れを防ぐために、「BJT案内」(日本語学習者向け)の配布と「ポスター」掲示の両方で呼びかけると効果的です。どちらも無料でご用意します。

※成績証明書/成績認定書は、申込書の記入内容に従って発行します。団体申込者成績一覧は、担当者用の資料です。受験者の出席状況や得点などが一覧になっていますので、各受験者の 成績把握や今後の指導等にご活用ください。

BJTビジネス日本語能力テスト公式ガイド 改訂版

・BJTの測定する能力や問題形式を4カ国語(日・英・中・韓)で解説。・各出題分野の模擬テストを収録(リスニングCD1枚付き)。 ビジネス日本語能力の自己診断ができる。

(リスニングCD2枚付き)■B5判 ■定価1,890円(本体1,800円+税)■ISBN978-4-89096-186-3・BJTの正規テスト1回分相当量の問題を完全収録。(リスニングCD2枚付き)・正規テストとの整合性が図られた難易度。体験テストの得点から正規テストの 得点を推計できる。・解法のポイント、文法、語彙解説が充実。

ホームページ 書 店 コンビニ で受け付けています。詳しくはホームページをご覧ください。■個人申込

■志願者状況2012年度志願者数 4,107人 2003年度からの累計志願者数 56,567人

※現在のテスト形式で実施された2003年度から集計。

■BJTと日本語能力試験

■受験者の属性 ■受験理由

受験者に日本語能力試験の何級に合格しているか、アンケート調査を行いました。グラフは、日本語能力試験旧 1、2 級取得者のBJTスコアをまとめたものです。旧1級取得者であってもBJTのスコアは400~500点台が多く、日本語能力試験の上位級取得者が、必ずしもBJTで高得点を取れるとは限らないことがわかります。

05 受験者の特徴06

団体申込のメリット ●受験者全員の成績が確認できる「団体申込者成績一覧」があり、指導に活かすことができる●団体の行事として全員で受験することで、学習意欲が高まる

対象者へテスト実施日や申込受付期間・申込方法を案内する

② 申込方法を選択し、申し込む

③ 受験料を払い込む

受験票はテスト実施日の約2週間前に到着するよう協会より担当者宛に郵送します。受験者へ配付してください。④ 受験票が届く

受験票に記載されている会場にてご受験ください。⑤ 受 験

⑥ テスト結果が届く

受験者募集~テスト結果が届くまで

受付時間…12:00~12:50テスト開始…13:10解 散…16:00

2013年 6月16日(日)2013年11月17日(日)テスト当日スケジュール

テスト実施後1ヶ月半を目安に、成績証明書/成績認定書・団体申込者成績一覧を担当者宛に郵送します。成績証明書/成績認定書は受験者へ配付してください。

受験者募集時のTo doチェックリスト( 終わったら □� チェック! )

□ ビジネス日本語教育や人財育成に携わる担当者全員に  「BJTガイド」(本冊子)を配布□ ポスターに申込窓口と団体内申込締切日を記載し、掲示□ 社内・学内のビジネス日本語学習者に  「BJT 案内」(日本語学習者向けの冊子)を配布□ 郵送申込の場合、団体申込願書に団体内締切日を記載して配布

ホームページ http://www.kanken.or.jp/bjt/

第15~23回のBJT受験者のスコアと日本語能力試験取得級との関係

J5 J4 J3 J2 J1 J1+800(人)

700

600

500

400

300

200

100

0

日本語能力試験 旧2級日本語能力試験 旧1級

100 300 400 500 600 700 800(点)

200

09 10

第21回~第25回受験者(日本)有効回答者数 4,705人 

受験理由就職・転職の際、客観的な

日本語能力の証明とするため

60%勤め先や学校で、受験することが決められているため

5%

入学・留学の際、客観的な日本語能力の証明とするため

4%

勤め先で、昇進・昇給・語学手当受給等の条件になっているため

2%

今後の日本語学習に役立てるため・自己啓発・レベルチェック

27%

その他2%

職業別属性

会社員・公務員21%

大学生・大学院生56%

専門学校生・日本語学校生17%

その他6%

職種別属性

購買・生産管理・技術35%

営業・マーケティング

11%

総務・人事・経理8%

経営・企画・調査・研究9%その他

11%販売・サービス9%

通訳・翻訳11%

生産工程作業・製造6%

第21回~第25回受験者(日本)有効回答者数 975人 

第21回~第25回受験者(日本)有効回答者数 4,697人

Page 7: The Business Japanese Test (BJT)

Q&A担当者用

BJTガイド

BJTビジネス日本語能力テストB J T B u s i n e s s J a p a n e s e P r o f i c i e n c y T e s t

JJ01-J.13.2「BJT」「BJTビジネス日本語能力テスト」は登録商標です。

0120-509-315 (無料)[お問い合わせ時間] 月~金9:00~17:00(祝日・年末年始を除く) ※テスト実施日とその前日の土・日は開設 海外からはメールでお問い合わせください。

[email protected]

財団法人 日本漢字能力検定協会〒600-8585京都市下京区烏丸通松原下る五条烏丸町398

主催

QA

Q&A/実施概要

BJTを受けるメリットは?

2013年度BJTビジネス日本語能力テスト実施概要

BJT は企業における外国人社員の採用や人事評価の基準として活用されています。本ガイド p1~4をご参照ください。また、日本の大学院進学時の資格として参考にされているほか、大学・専門学校・日本語学校への留学に際して、「在留資格認定証明書交付申請」において参考にされています。詳しくはホームページをご確認ください。

QA

出題範囲を教えてください。BJT は、単に語彙や文法知識、ビジネス知識を測るのではなく、ビジネスの現場における実践的な日本語の理解力やコミュニケーション能力を測定し、評価することに焦点をあてています。そのため、あらゆるビジネスシーンが出題範囲となります。

実 施 地

第 26 回 2013年 6月16日(日) 2013年3月1日(金)~ 5月10日(金) 2013年8月上旬発送予定

第 27回 2013年11月17日(日) 2013年7月1日(月)~10月11日(金) 2014年1月中旬発送予定

※団体申込の受付期間です。個人申込は締切日が異なります。

テスト実施日 団体申込受付期間(協会必着)※ 結果送付

東京・横浜・名古屋・京都・大阪・福岡・大分 ※2013 年 2月現在。

QA

受験地の変更はできますか?

申込後の受験地の変更はできません。

QA

棄権した場合、受験料は返金してもらえますか?受験料の返金はいたしません。また、次回のテストへの繰り越しもいたしません。

QA

実際にどのような問題が出題されますか?サンプル問題を、本ガイド p5・6や BJT ホームページでご確認いただけます。また、公式テキスト(p10参照)も発行していますので、そちらもご活用ください。

07

http://www.kanken.or.jp/bjt/ (BJTガイドに収録されていないサンプル問題や各回のテスト結果概要をご確認いただけます。日本国外でのテスト実施についても情報を掲載しています。)

日本語学習や就職活動に役立つ情報を毎日発信中!

最新情報はホームページでご確認ください

主催 財団法人 日本漢字能力検定協会

B J T 検 索

受 験 料

7,000円(税込)

受 験 資 格

不問─どなたでもご受験いただけます。●日本の企業や海外日系企業への就職をお考えの方●日本語能力を活かしてキャリアアップを図りたい方●ビジネス日本語を学ばれている方●日本の大学や専門学校への進学をお考えの方 など

日 本 語 を 学 ぶ。日 本 語 で 働 く。日 本 語 で 活 躍 す る。

後援:独立行政法人日本貿易振興機構(ジェトロ)社団法人日本語教育学会財団法人日本語教育振興協会特定非営利活動法人JAFSA(国際教育交流協議会)公益財団法人ユネスコ・アジア文化センター

http://www.facebook.com/bjt.businessjapanese Access