TEST & CERTIFICATES - cataloginox.rocataloginox.ro/certificate/cert02.pdf · nel libretto di...
Transcript of TEST & CERTIFICATES - cataloginox.rocataloginox.ro/certificate/cert02.pdf · nel libretto di...
w w w . a r t e f e r r o i n o x . c o mw w w . i a m d e s i g n . c o m
T E S T & C E R T I F I C A T E S
RIPRODUZIONE VIETATA REPRODUCTION PROHIBITED8
DA VINCI CLAMP SYSTEM
AISI316 ART. DIM. A B
E00840 Ø 60 mmstandard
8 mm
ACCIAIO INOX SATINATO GRANA 320 K
STAINLESS STEEL GRAIN 320 K
E00840/C
ACCIAIO INOX SATINATO GRANA 320 K
STAINLESS STEEL GRAIN 320 K
AISI316 ART. DIM. A B
X00840 Ø 60 mmstandard
8 mm
ACCIAIO INOX LUCIDO MIRROR POLISHED STAINLESS STEEL
X00840/CACCIAIO INOX LUCIDO
MIRROR POLISHED STAINLESS STEEL
RUBBER Pezzi per set - Pieces per set Per vetro - Glass
ELEMENTI SU RICHIESTAELEMENTS UPON REQUEST
E00840/R1 2 8,76 mm
E00840/R2 2 10 mm
E00840/R3 2 10,76 mm
E00840/R4 2 12 mm
E00840/R5 2 12,76 mm
AISI316 ART. Ø A
E00841 Ø 33,7 mm
ACCIAIO INOX SATINATO GRANA 320 K
STAINLESS STEEL GRAIN 320 K
E00842 Ø 42,4 mm
E00844 Ø 48,3 mm
E00843 Sup. piana - Flat
B
A
29
30
B
A
29
30
Ø 3
0
5
Ø 3
0
10
Ø A
R30
20.5
58
22
R30
20.5
58
22
Da Vinci Clamp ha un’ancoraggio intercambiabile che ti permette di adattarlo a qualsiasi tubo.Da Vinci Clamp has an interchangeable clamp that can be used with almost any tube.
Ha una chiusura laterale che lo trasformain un supporto per vetro singolo.It has a lateral locking that permits it to be transformed into a single glass support.
L’ancoraggio mobile ti permette di ruotarei vetri rispetto al montante.The movable clamp permits rotation of the glass around mounted post.
2
La CertifiCazione e iL rapporto dei test
sono disponibiLi suL sito
www.arteferroinoX.Com
CertifiCation an tested report avaiLabLe at
www.arteferroinoX.Com
Brevettata Patented
1SUPPORTO VETRO
INNOVATIVO
TANTESOLUZIONIDIVERSE
1INNOVATIVE
GLASS CLAMP
MANYWAYS
TO USED
RIPRODUZIONE VIETATA REPRODUCTION PROHIBITED9
Istruzioni per il montaggio che rispetti la certificazioneAssemblage instruction according to the certification
INSTALLAZIONE DA VINCI CLAMP SYSTEM - DA VINCI GLASS CLAMP SYSTEM INSTALLATION
Fissare l’adattatore e la parte posteriore della “Da Vinci Clamp” al tubo con vite M6
Fix the adapter and the back part of the “Da Vinci Clamp” to the tube with a M6 screw
Adagiare i 2 vetri al supportoorientato verticalmente
Insert the 2 glasses in the clamp vertically oriented
Se si vuole applicare il vetro soloin un lato applicare E00840/C nel lato opposto
If the glass is needed only in one side, put E00840/C in the opposite side
Collocare le guarnizioni per vetro negli appositi alloggi
Put the rubbers in the proper spots
Fissare definitivamente il supporto
Fix definitively the support
Per ottenere un parapetto ancora più sicuro, ruotare orizzontalmente i supporti e inserire il vetro tra loro. Chiudere il lato inutilizzato del supporto con accessorio E00840/C
For a more secure railing, rotate horizontally the supports and insert the glasses between them. Close the unused side of the support using E00840/C
Conservare il presente manuale ed in particolar modo il manuale di installazione. Leggere attentamente il manuale di istruzioni prima di effettuare l’assemblaggio ed il montaggio dell’accessorio. Ricordarsi di rispettare sempre la legislazione in vigore nel paese di destinazione e accertarsi per costruzioni speciali di consultare i regolamenti di costruzioni regionali o nazionali. (per la Germania esempio la DIN 18065 e la legge: BauO Bauordungsrechtes.) Installare l’accessorio come indicato nel libretto di installazione a corredo. Non montare od utilizzare il prodotto in presenza di dubbi sul montaggio, non installare ed utilizzare il prodotto se mancano accessori a corredo dello stesso, in tali casi consultare il proprio rivenditore di zona o il produttore Ind.i.a. S.p.A.
AVVERTENZE
L’installazione delle attrezzature deve essere effettuata da personale competente, secondo le indicazioni indicate sulle schede tecniche fornite da Ind.i.a. S.p.A. Sono necessarie manutenzioni e controlli continui per poter mantenere in efficienza e garantire la perfetta funzionalità delle ringhiere. Esclusivamente personale competente e qualificato deve effettuare la cura, la manutenzione e l’ispezione. A tal proposito si consiglia di impiegare personale indicato dalla ditta costruttrice; in caso contrario l’Ind.i.a. S.p.A. declina ogni responsabilità.
ISPEZIONE, MANUTENZIONE
Si usano parti metalliche in acciaio inox garantendo in tal modo una resistenza alle diverse condizioni atmosferiche. Per la pulizia delle ringhiere non utilizzare acidi, soluzioni alcaline, agenti aggressivi, abrasivi e corrosivi.
ISTRUZIONI DI PULIZIA
Keep this book and particularly the installation manual. Carefully read the instruction manual before assembling and installing the article.Do not forget to act always in accordance with the law in force in the country of destination and for special constructions check the local or national construction rules (for example in Germany the DIN 18065 and the law: Bauo Bauordungdrechtes). Install the article as indicated in the relevant installation manual. Do not install or use the article if you have doubts concerning its installation, do not use or install the product if you are missing some pieces of its kit. In such cases, contact your local dealer or the manufacturer Ind.i.a. S.p.A.
WARNINGS
The installation of the articles has to be carried out by skilled workers, following the instructions indicated in the technical sheets supplied by Ind.i.a. S.p.A. Maintenance operations and checking are periodically needed in order to grant the perfect functionality and efficiency of the railings. Inspection and maintenance operations have to be carried out only by competent and skilled workers.We therefore suggest to employ workers indicated by the manufacturer, otherwise Ind.i.a. S.p.A. refuses all responsibilities.
CHECK, MAINTENANCE
CLEANING INSTRUCTIONSThe use of stainless steel metallic parts guarantees the resistance to the different atmospheric conditions. To clean the railings do not use acids, alkaline solutions, aggressive, abrasives or corrosives agents.
newenjoy the
website
www.arteferroinox.com
V300537/I-GB/10-2012/10-2012/ZR
Aspetta, non è tutto.Wait, that’s not all.Se quello che cerchi non è qui noi possiamo farlo apposta per te!
If you can’t find what you need, we can make it specially for you!
Ind.i.a. spa Via Vicenza 6/14 36034 Malo (VI) Tel. +39 0445 580 580 - Fax +39 0445 580 874e-mail: [email protected] www.arteferro.com www.iamdesign.com www.arteferroinox.com www.ilgrandefabbro.com
w w w . a r t e f e r r o i n o x . c o mw w w . i a m d e s i g n . c o m
esPAÑAInd.i.a. spain28500 Arganda Del Rey (madrid) - españaC/. Abedul, 43 - Poligono "el guijar" tel.(+34)(91)8701897 - 8700819 Fax (+34)(91)8700820e-mail: [email protected]
U.s.A. eastIndital houston 7947 mesa Drive houston texas 77028 U.s.A. tel. (+1) (713) 694-6065 / 1-800-772-4706 fax: (+1) (713) 694-2055 www.indital.com [email protected]
ItAlyArteferro sudVia Piano Alvanella 83024 monteforte Irpino (AV)tel.(+39) 0825 68 00 81 Fax (+39) 0825 68 34 98e-mail: [email protected]
U.s.A. WestArteferro miami 2955 N.W. 75
th street miami
Florida 33147 - U.s.A. tel. (+1) (305) 836-9232 / 1-877-723-6743 Fax: (+1) (305) 836-4113 www.arteferromiami.com [email protected]
РОССИЯArteferro Russia603092 Nizhny Novgorod (Russia) moskovskoje shosse, 320 Btel.(+7) (831) 296-19-99 Fax (+7) (831) 279-28-63www.arteferro.rue-mail: [email protected]
FRANCeInd.i.a. FranceZ.A.e. la Baume RN 113 34290 servian Francetel.(+33)(0) 4.67.39.42.81 Fax (+33)(0) 4.67.39.20.90e-mail: [email protected]
ROmÂNIA Arteferro Romaniatargoviste - Romania soseaua gaesti, (sat Colanu) Judetul Dambovittel.(004) 0751060204, (004) 0745395590 Fax (004) 0745731210 www.arteferro.roe-mail: [email protected]
hRVAtsKA Arteferro Dohomontsirkovisce bb 40324 gorican - hrvatskatel.(+385)(0)40 602-222 Fax (+385)(0) 40 602-230www.arteferro-dohomont.hr e-mail: [email protected]
NIgeRIAArteferro BotnicBlock C/5 lagos state small scale Industrial estate, Fatai Atere Way, matori, lagostel. 00234 1 891 4155 - 00234 1 2799 093-4www.arteferrobotnic.come-mail: [email protected]
BRAsIlInd.i.a. BrasilRua Padre Feijó, 480 CeP 95190-000 são marcos / Rs Brasiltel. - Fax (+55) (0) 54 32911416www.arteferrobrasil.com.bre-mail: [email protected]
ChIleArteferro Chilelos arrayanes 250,Comuna De Colina,santiago De Chiletel./Fax (+56) 2 738 7419www.arteferrochile.cl
ARgeNtINAArteferro Argentinasuarez 760(1162) Capital Federal Buenos AiresRepublica Argentinatel./Fax (+54) 11 43012637www.laherreria.com
mÉXICO Arteferro monterrey Av. e. martínez lara # 117 Parque Industrial milimex Carretera sta. Rosa Km. 3 Apodaca Nuevo león C.P. 66637 tel: (81) 1295-5094 / 1295-5095 Fax: (81) [email protected]
УКРАЇНИ Arteferro Ukraine5, Avtoparkova, 02660 Kiev - Ukrainetel.(+38) (044) 4920331 mobile (+38) (050) 4529704 Fax (+38) (044) 4920332www.arteferroukraine.com.uae-mail: [email protected]
POlsKA Ind.i.a Polandul. gierdziejewskiego 7 02-495Warszawa POlANDtel +48 (22) 397-79-40Fax +48 (22) [email protected]
sVeRIgeArteferroinox ABgöteborgsvägen 142 Box 12445 37 BOhUstel. +46 (0) 31-352 68 00 Fax: +46 (0) 31-352 68 [email protected] www.arteferroinox.se