Team Finlandia News Tarragona vol 2

40

description

Team Finlandia News muistelunumero JCI EC2011 kokouksesta

Transcript of Team Finlandia News Tarragona vol 2

Page 1: Team Finlandia News Tarragona vol 2
Page 2: Team Finlandia News Tarragona vol 2

2 Team Finlandia News EC2011 Tarragona 2/2011

Sisältö:Europpakokous Tarragonassa takana 3Kun ei-shoppailija käy lomalla 4Mananan maa 5Tampereen delegaatio Tarragonassa 6Oivalluksia opintiellä 8Puhekilpailu 12Lentäviä (Flow) lauseita 13Learning by doing 14Trade Show 15Get Together ja Brysselin WC2011 16Suomalaisten Get Together 17Penedès Cellars Tour 18NP Coctails 20Palkintosadetta 22Cheerleaderina Tarragonassa 25Tavas varrrrjele mikä sieltä tulee! 26JCI EC Tarragona - First Timers:n silmin 28FLC - FootbaLLClub vai mikä kumma?! 30Arja Virtanen - Kansainvälisyyspäällikkö muistelee 32

Kuvat:Juha Hämäläinen, Katja Häkkinen, Johanna Valta, Arja Virtanen,Marko Malkamäki, Arno Karatmaa, Jenni Ahlstedt, Hannele Niemistö,Tiina Naskali, Katja Häkkinen, Merja Wallenius, Kaisa Marin

Menossa mukana:

Page 3: Team Finlandia News Tarragona vol 2

3Team Finlandia News EC2011 Tarragona 2/2011

EC2011 Tarragonassa Kataloniassa tarjosi jälleen yh-den tilaisuuden kokea ainutlaatuisia mahdollisuuk-sia. Kokousjärjestelyt menivät mukavasti ja paikalla oli lähes 2000 nuorkauppakamarilaista ja lähes 180 suomalaista. Suomen delegaatio näkyi jälleen posi-tiivisesti varsinkin Suomi-Crocsien ja -paitojen ansi-osta. Myös Trade Show –alue oli loistavasti tehty! Us-kallan kuulemani, näkemäni ja kokemani perusteella väittää, että niillä, jotka osallistuivat ensimmäistä kertaa kansainväliseen kokoukseen, kerta ei jää vii-meiseksi.

Muutenkin Suomea on tuotu esille aluekokouksis-sa jokaisella alueella. Itse olen osallistunut kaikkiin aluekokouksiin toukokuun aikana, Americas Con-ferenceen Curacaossa, Africas & Middle East Con-ferenceen Bamakossa, Malissa sekä Asian Pacific Conferenceen Manilassa Philippiineillä. Kaikissa ko-kouksissa on ollut mukana myös Euroopan Senaatin puheenjohtaja Arja Vilanko. Olemme myös markki-noineet VP-ehdokas Jukka Vainionpää. Uskon, että Suomi on näkynyt maailmalla tänä vuonna selkeästi aikaisempaa enemmän. Kuten suuren JC-maan kuu-luukin.

Hienoa toimintaa Team Finlandialta ja muilta suomalaisiltaKokouksen järjestelyt sujuivat myös Suomi-delegaa-tion osalta hienosti ja haluankin erityisesti kiittää Arja Virtasta ja koko Team Finlandiaa hienoista valmiste-luista, joka mahdollisti meille muille vaivattoman ko-kouksen. Huomionarvoisia saavutuksia olivat myös Kaisa Marinin (Kajaanin Nkk) osallistuminen puhekil-pailun finaaliin hienolla puheella sekä Suomen jalka-pallojoukkueen ansaittu mitali !

Kyllä tämmöisen joukon kanssa on hienoa olla kan-sallisena puheenjohtajana ulkomailla, vaikka vali-tettavan vähän minulla aikaa olikin olla delegaation mukana virallisen puolen syödessä tehokkaasti aika-taulut …

Ainutlaatuisia mahdollisuuksia myös tällä hetkellä kamarin ulkopuolella olevilleKannustan kaikkia kertomaan omissa työpaikoissa ja verkostoissa nuorkauppakamaritoiminnan mahdol-lisuuksista sekä yksilöille että yrityksille. Olen varma, että Tarragonastakin riittää uskomattomia tarinoita eteenpäin kerrottavaksi … Toimintamme on laadu-kasta ja siihen osallistumiseen kannattaa antaa avoi-mesti tilaisuus muillekin. Viedään rohkeasti viestiä eteenpäin ja tehdään todellinen profiilinnosto vuon-na 2011 myös oman kamarin sisällä.

Kohti Brysseliä ja uusia kokemuksiaTänä vuonna kansainvälisistä kokouksista on jäljellä vielä Brysselin maailmankokous. Ole ajoissa liikkeel-lä ja varaa itsellesi Team Finlandian WC2011-paketti. Hotellimme sijaitsee aivan Brysselin keskustassa ja tarjoaa varmasti erinomaiset puitteet onnistuneelle maailmankokoukselle. Se tulee olemaan myös mo-nessa mielessä tapahtumien keskipisteenä virallista osuutta lukuun ottamatta. Näe ja koe Bryssel aivan uudella tavalla maailmankokouksen silmin !

Vuosi 2011 tarjoaa paljon erilaisia mahdollisuuksia. Jäsenenä voit poimia niistä sopivimmat. Hyödynnä mahdollisuudet ja ota kaikki jäsenyydestäsi irti. Me-nestyksekästä ja mahdollisuuksien täyttämää vuotta 2011 !

Mika TuomainenKansallinen puheenjohtaja 2011

JCI – Ainutlaatuisia Mahdollisuuksia Aktiivisille KansalaisilleJCI – Unique Opportunities for Active CitizensJCI – Enastående Möjligheter för Aktiva Medborgare

Eurooppakokous Tarragonassa

takana -- Bryssel ja

maailmankokous edessä

Page 4: Team Finlandia News Tarragona vol 2

4 Team Finlandia News EC2011 Tarragona 2/2011

Kirjoitan tätä sunnuntaina aamupäivällä Tarragonas-sa hotellin terassilla katsellen uima-altaalle samalla kun odotan golf-kierroksen alkua. Olotila on positii-vinen, mutta samalla kauhulla odotan tulevaa luot-tokunnan laskua kotona Helsingissä. Tällä kertaa se tulee olemaan suuri, sillä Eurooppakokous Kataloni-an pikkukaupungissa Tarragonassa ja sitä edeltänyt matkustaminen ja shoppailu on ollut vivahteikasta.

Seurueemme koostui Keskuspuiston Nuorkauppa-kamari Helsinki ry:n huipputyypeistä Niina Sallanen, Taru Päivike, Heikki Pelkkikangas, Niko Papula sekä allekirjoittanut. Jokaisella oli jo kokemusta aikaisem-mista Eurooppakokouksista, joten osasimme hakea juuri itsellemme sopivia aktiviteetteja Tarragonan runsaasta ohjelmatarjonnasta.

Kuten Eurooppakokouksissa Turussa ja Budabestissa, tälläkin kertaa käytin aikaani uusien asioiden oppi-miseen. Timo Walleniuksen myyntiin liittyvä koulu-tus otsikolla SPIT oli erinomainen kertaus myynnin perusteista ja käytännöstä. Olen todennut, että aina oppii jotain uutta vaikka itsessään puheenvuoro tai koulutus olisikin jo tuttua aihetta. Näin oli myös saksalaisen Iriksen koulutuksessa liittyen yrityksen kansainvälistämiseen. Sen lisäksi, että kamarilaisten koulutuksissa oppii uutta, myös näkee miten eri ta-voin erilaisia tilaisuuksia voi vetää. Itse teen työkseni konsultointia ja valmennusta ja mikä olisikaan pa-rempi kuin aina silloin tällöin testata omia ajatuksia ja benchmarkata.

Viikko lomaa Välimerellä on tehnyt hyvää kun on saanut nukuttua univelkaa pois ja liikuttua paljon. Aamulenkillä oli ensimmäisenä aamuna vajaa kym-menen kamarilaista, joista suurin osa suomalaisia. Toisena aamuna meitä oli juoksemassa katalonialais-ten vetäjien lisäksi saksalainen nainen ja viimeisenä aamuna meitä olikin enää kaksi. Minä ja juoksun ve-täjä juoksimme sitten hiukan tehokkaampaan tah-tiin ja katselimme Tarragonan ihmeellistä kaupunkia aamutouhuissaan. Liikuntaa antaa myös toivotta-vasti tämän päivän golf-kierros Lumina Golfissa juuri Tarragonan ulkopuolella.

Sen lisäksi että kamarimatkat voivat olla virkistäviä, joudun joka kerta toteamaan kuinka huippuihmisiä tämä organisaatio pitää sisällään. Ihmiset haluavat tutustua toisiinsa, kuulla eri maiden kamareiden toiminnasta ja vaihtaa ajatuksia liiketoiminnasta, yh-teiskunnallisesta kehityksestä ja oppia uutta ihmisis-tä. Kamarilaiset ovat ainutlaatuisia ja olen iloinen sii-tä, että aikanaan olin valmis irrottamaan taas vähän lisää vapaa-aikaani uuteen harrastukseen.

Kiitos niin monelle taholle hienosti hoidetusta koko-uksesta ja nähdään taas näissä merkeissä!

Tarragonaterveisin,Anniina Ali-LaurilaKeskuspuiston Nuorkauppakamari Helsinki ryTREAS 2011

Kun ei-shoppailija käy lomalla

Page 5: Team Finlandia News Tarragona vol 2

5Team Finlandia News EC2011 Tarragona 2/2011

Eurooppakokous Tarragonassa oli ladattu täyteen monenlaista ohjelmaa. Ja kuten monessa muussakin Nuorkauppakamaritapahtumassa eivät aikataulut aivan täysin pitäneet. Näille kokousmatkoille lähties-sä on aina muistettava ottaa mukaan paljon rentoa mieltä ja reilusti joustavuutta.

Tapahtumapaikkana itse Tarragonan kaupunki Kata-loniassa oli täynnä historiallisia nähtävyyksiä, rantalo-makohteen palveluita sekä turisteja itänaapuristam-me. Kaupungin majoituspaikat täyttyivät nopeasti ja moni hakikin kortteeria 15 km päästä La Pinedan rantahotelleista. Bussiyhteydet toimivat melko hy-vin, kunhan varautui siihen että bussien ollessa täyn-nä odottaa sai joskus tunninkin verran. Taksit olivat kuitenkin nopeita ja kohtuullisen hintaisia joten ta-pahtumiin ehti aina hyvin.

Konfrenssin koulutukset, keynote puhujat ja erilaiset kiertoajot olivat hyvin aikataulussa silloin kun niitä ei oltu peruttu tai siirretty. Muut eri ohjelmat ja tapah-tumat tuppasivat kuitenkin olemaan myöhässä. Pu-hujat olivat erittäin mielenkiintoisia ja monet näistä keskittyivät erilaisten uusien tekniikoiten käyttöön ja työskentelytapojen murrokseen.

Kokousaamuja virkistivät hyvin klo 07.00 alkaneet aamulenkit, mm. torstaina juostiin pitkin kaupungin rantaa auringonnousussa. Reitille mahtui komeita hiekkarantoja ja vanhoja linnoitusten raunioita.

Paikallinen järjestäjäkin yllättyi kun 7 osallistujasta 6 oli Suomesta mutta se ei tahtia paljoa haitannut.

Perjantaina järjestetyssä debatissa kilpaili 8 joukku-etta joista voittajaksi debatoi Norjan joukkue Irlantia vastaan. Norjan joukkueen vahvuutena oli heidän vahvasti puhunut kapteeninsa sekä elävästi esiinty-nyt toinen puhuja. Kilpailussa on useita selkeitä ero-ja Suomessa pidettävään debattiin mutta toivotaan että saadaan Suomesta tulevina vuosina joukkue ki-saamaan Euroopan ja maailman mestaruuksista!

Pieni loppujännitys oli vielä järjestäjien lentokenttä-kuljetuksen kanssa, onneksi kuitenkin bingossa on-nistui ja bussi tuliki aamulla omalle hotellille. Toisin kävi useille muille joiden virallinen kokoushotelli oli jäänyt reitiltä pois mutta taksit onneksi pelastivat.

Katalaaniksi ehkä on sitten potser, eli muistettava niitä tilanteita varten kun hommat eivät hoidukkaan enää manana...

Tommi PöllänenPieksämäen Nkk

Mananan maa

Page 6: Team Finlandia News Tarragona vol 2

6 Team Finlandia News EC2011 Tarragona 2/2011

Kesäkuun alussa Espanjan Tarragonassa järjestetyssä JCI Eurooppakokouksessa oli valkotakeilla totutusti vahva edustus. mukaan etelän nuorkauppakamari-tuulia haistelemaan lähti puheenjohtaja Ville Kes-kisen johdolla vajaa parikymmentä jäsentä ja se-naattoria. Kokouspäivien ohjelma oli pääsääntöisesti tiukka ja erilaisia koulutuksia ja edustustehtäviä riitti jokaiselle osanottajalle eri puolilla kaupunkia koko viikon ajalle.

Jo virallisen saapumispäivän iltana järjestetyssä ter-vetulojuhlassa kävi selväksi, että TNKK:n läsnäolo tekee tapahtumasta kuin tapahtumasta astetta pa-remman. Muutama huomaamaton vinkki järjestäjil-le tarjoilun nopeuttamisesta paransi muuten erin-omaisesti organisoidun puistofiestan tunnelmaa ja aina tyylikkäät herrasmiehemme keräsivät nopeasti ympärilleen monikansallisen verkoston kokouksen osanottajista.

Twinning-toiminnassa tyyliäTampereen tapaanEnsimmäisen kokouspäivän tärkeimpiin tapahtu-miin kuului iltapäivän Twinningtapaamiset Riikan ja Reykjavikin kamarien edustajien kanssa. Toisten ka-marien hoitaessa twinning-tapaamisensa paikallisis-sa kuppiloissa, kutsui Tampereen kamari tyylikkäästi omat yhteistyökumppaninsa Mallorcalta vuokraa-malleen katamaraanille, joka oli edellispäivänä pur-jehdittu paikalliseen satamaan kapteeni Janne Vii-nikkalan komennossa.

Tampereen delegaatio TarragonassaValitettavasti erilaisista kokous- ja koulutuskiireistä johtuen Reykjavikin edustajisto joutui viime tingassa perumaan osallistumisensa tapaamiseen ja heidän osaltaan jäi TNKK-katamaraani kokematta. Varatun kokousajan puolituttua, päätti sihteeri Juha Raittila käyttää ylimääräisen ajan hyväksi kutsumalla paikal-le edustusta Pietarin ja Tukholman kamareista, joista molemmista saatiin potentiaalisia yhteistyökump-paneita paikalle verkottumaan. Twinning-tapaamis-ten päätyttyä käytettiin luppoaika teemalla ”Poika on tullut kotiin”, jonka aikana keskityttiin puheen-johtajan perheen tasa-arvoistumisen juhlimiseen shampanjan ja tuoreelle isälle tarjotun kuubalaisen sikarin kera.

Loppuillan ohjelmaan kuului suomalaisten kamari-laisten Get together -juhlat, jossa puheita piti mm. kamarimme senaattori ja keskusliiton puheenjoh-taja Mika Tuomainen. Hyvähenkisestä tunnelmasta jatkettiin tutustumaan tulevan maailmankokouksen isännän, Brysselin kamarin, järjestämään Belgium night-tapahtumaan.

Vauhtia ja vaarallisia tilanteitaToinen kokouspäivä starttasi Tampereen kamarin osalta vauhdikkaasti, kun TNKK:n jäsenet edustivat kamariaan ja maataan tunnollisesti aamusta asti niin kouluttautumisen kuin turnauskokousjalkapallon parissa. Olli Kellokummun aamun Body language-koulutuksesta tuodut opit osuivat selkeästi mui-denkin kamarilaisten ytimeen ja tulos oli nähtävissä ainakin jalkapallokentällä. Uudet opit otettiin heti käyttöön ja jalkapallokentällä Suomea edustaneiden tamperelaisten toimesta nähtiin vartaloharhautuk-sia, joita voi verrata lähinnä Mikael Granlundin (ei siis Pasi Nurmisen) ilmaveiviin.

Hyvänä osoituksena TNKK:n merkityksestä EM-pronssia voittaneelle Suomen jalkapallojoukkueel-le oli voittamattomana pidetyn Sveitsin joukkueen kaataminen Pasi Ikkalan kaukolaukauksella sekä jat-koonpääsyn ratkaisseen Hollanti-voiton saalistami-nen Jesse Kalevon tarkalla sijoituksella. Kolhuiltakaan ei säästytty, kun vastustajien oli pakko pysäyttää kes-kikentän moottorina häärännyt Klaus Siren kyseen-alaisia taklauksia käyttäen.

Page 7: Team Finlandia News Tarragona vol 2

7Team Finlandia News EC2011 Tarragona 2/2011

Jarno Kannisesta kuukauden JC Pitkälle lounaalle kokoonnuttiin Tarragonan van-han kaupungin syövereissä siajitsevaan ravintola Les Coques:iin. Pitkä lounas toimi hienona ja ansaittuna kruununa aivan ilmiömäistä työtä reissun eteen teh-neen INT Jukka Luoman järjestelyille.

Kuuden ruokalajin lounas oli vähintäänkin erin-omai-nen, laulut perinteitä kunnioittavia ja seura luonnol-lisesti parasta mahdollista. Pitkän lounaan lomassa puheenjohtaja Keskinen palkitsi kuukauden JC:nä Jarno Kannisen. Palkinto meni enemmän kuin oike-aan osoitteeseen ajatellen sitä työmäärää ja kulissien takaista lobbausta, minkä Jarno oli ennen kokous-ta ja kokouksen aikana tehnyt saadakseen vuoden 2016 Eurooppakokouksen Tampereelle juhlistamaan kamarimme olemassaolon 60-vuotisjuhlavuotta. Lo-pullista päätöstä kokouksen sijainnista ei vielä Tarra-gonassa tehty, mutta viimeinen kisa käytäneen Tam-pereen ja twinning-kamarimme Riikan välillä.

Älä tuu tänne pyöriin busterilla...Viimeinen kokouspäivä päätettiin ottaa rennommin katamaraania hyödyntäen. Puolipäiväpurjehdus Tar-ragonan rantamaisemissa jäi reissun ehdottomaksi yksittäiseksi huippukohdaksi. Herrasmiesporukan suupielet olivat pitkälle kohti pohjoista koko päivän, kun katamaraani lipui sulavasti aaltojen yli, aurinko paistoi ja Mikael Wänskän järjestämä tarjoilu pelasi taustalla soivan Miami-biisin tahdissa. Autuus ei kui-tenkaan ollut kokoaikaista, kun matkalla kohtasim-me merihätään joutuneen veneen, jolla oli mennyt lepuuttaja potkuriin. Herrasmiehinä emme nolan-

neet miehistöä hinaamalla heitä rantaan, vaan pääs-timme kaksikon Eerikki Lounamaa – Ville Keskinen sukelluspuuhiin. Taktiikka oli toimiva, kun Eerikin houkutellessa suurimpia petokaloja veneen toiselle laidalle jäi Villelle aikaa katkoa lepuuttajan köydet potkurin ympäriltä ja näin kaikkien matka jatkui.

Illallisgaalassa palkintoja Suomeen ja Turkuun Ennen illallisgaalaa kansallinen puheenjohtaja Mika Tuomainen järjesti kaikille suomalaisille kokous-vieraille cocktail-tilaisuuden Rooman vallan ajalta säilyneessä linnakkeessa. Tarjolla oli hyvää seuraa, pientä purtavaa ja jonkun verran kouhuvaa. Arvok-kaan tilaisuuden kruunasi senaattori Jari Huhtalan ja Pirkanmaan NKK:n puheenjohtaja Jenni Ahlstedin korvia hivelevä ex-tempore-lauluesitys, joka sai sil-mäkulmat kostumaan itse kultakin. Itse illallisgaala järjestettiin upeissa puitteissa vanhalla härkätaistelu-areenalla, jossa TNKK:lla oli INT Luoman järjestämät istumapaikat aivan tapahtumien keskiöstä. Valko-takkien saapuminen ei taaskaan jäänyt keneltäkään huomaamatta, vaan valkoisen laivueen purjehtiessa sisälle alkoivat salamavalot vilkkua useammassakin pöydässä. Gaalassa jaetut palkinnot väistelivät tänä vuonna TNKK:ta. IPP Jukka Tanhuanpään viime vuonna tekemä uskomattoman hieno työ kama-rimme eteen ei tässä kokouksessa saanut arvoistaan kruunua, mutta toisaalta on ymmärrettävä, että joka vuosi on liki mahdotonta joku isoista palkinnoista saada. Suomeen ja Turkuun tuli kuitenkin yhteensä kaksi palkintoa. Yksi kansalliselle organisaatiollem-me kategoriassa NOM Best publication in Europe: Matrikkeli, johon TNKK:lla oli vahva vaikutus projek-tipäällikkö Jere Kalevon johdolla sekä toinen Turun NKK:lle, kun ecoFootr -projekti korjasi voiton “Best environmental development program” –kategorias-sa.

EC-ensikertalaisen loppukaneettina totean kama-riveljilleni vanhan fraasin, joka summeeraa Tarra-gonan-kokouksen sisällön parhaiten: ”Käykää näillä reissuilla!”

Roope Tähkä

Page 8: Team Finlandia News Tarragona vol 2

8 Team Finlandia News EC2011 Tarragona 2/2011

Aikoinaan liityin kamaritoimintaan mukaan koulu-tusmahdollisuuksien innoittamana. Sittemmin tuli harrastettua muutakin, moninaisia projekteja, jopa juhlittua, ja harrastettua himpun verran hallitustoi-mintaakin. Tarragonassa ympyrän kehä kiersi takai-sin lähtöpisteeseen, fokus oli jälleen koulutuksissa ja kaikenlaisen uuden ihmettelyssä, olinhan nyt ensim-mäistä kertaa kansainvälisessä konffassa. Olin ute-lias niin koulutusten sisältöjen kuin laadun suhteen, sekä utelias näkemään minkälaisia kanssakurssialai-sia koulutuk siin osallistuisi. Koulutuksiin osallistumisessa oli kaksi suurta haastet-ta, jotka oikeastaan liittyivät toisiinsa. Toisaalta run-sas konferenssin ohjelma, tarjolla oli paljon rinnak-kaista tekemistä, ja toisaalta ohjelman jatkuminen myöhään (tai varhaiseen), miten vain. Aamulla oli tiettyjä haasteita päivän ensimmäisten koulutusten kanssa. Kohtuullisen hyvin meni, eli ainoastaan yh-tenä aamuna luontainen uneliaisuuteni vei voiton ja kampesin itseni vasta päivän toiseen koulutukseen. Suurimman ihailuni saivat kyllä JC:t, jotka Saksan il-tabileitten jälkeen muutaman tunnin yöunilla olivat suihkunraikkaina ja täsmällisinä seuraavan aamun koulutuksissa. Moni näistä taisikin olla saksalaisia.

Vinkkinä voin sanoa, että etukäteissuunnittelu on valttia, jos haluaa maksimoida konferenssielämykset niin koulutus- kuin muillakin rintamilla. Suunnitel-mista voi toki poiketa, ja se on suotavaakin, mutta suunnittelu vapauttaa paikan päällä pähkäilystä, mi-hin ei oikein ole aikaakaan. Mainitsinko jo, että ohjel-matarjonta oli runsasta? Yleisarvosana koulutuksen laadusta on erinomai-nen. Kouluttajat olivat kautta linjan sulavapuheisia, positiivisia, energisiä ja innostavia. Jotta ei mennä pelkillä kehuilla, niin laitetaan pari risua mukaan. Seuraava varoituksen sana on siis paikallaan. Etu-käteen kannattaa mahdollisuuksien mukaan tarkis-taa puhujan kokemus koulutuksen aihepiiristä. Jos kokemusta on liian vähän, niin muodolisesti hyvin pidetty koulutus voi jäädä sisällöltään ohueksi. Olin yhdessä tällaisessa koulutuksessa. Seuraava menee enemmän puheiden pitäjille. Vastaavasti jos koke-

musta on liikaa, eli henkilö on ansioitunut aihealu-eella jotenkin erityisesti ja päässyt korkeisiinkin ase-miin, niin tästä voi seurata tietynlaista varovaisuutta sanailussa, eli sitä sisältöä voi sitten tulla tihkumalla, eikä mistään oikein uskalleta sanoa mitään. Tätä voisi kutsua puhuvan patsaan syndroomaksi. Mutta, JC:n kunniasanalla, 67.7% koulutuksista oli säkenöiviä ja antoisia. Paras sekoitus syntyy siitä, kun koulutta-ja on virittynyt aiheeseen ja flow päällä, sisältö on kunnossa, ja koulutukseen osallistujat ovat aktiivisia ja hengessä mukana, mistä syntyy orkestraalinen koulutuselämys. Koulutukseen osallistuvilla on mo-nesti painokasta sanottavaa koulutuksen aihepiiristä höystettynä mehukkailla anekdooteilla. Hyvin kau-kaahaettuna sivujuonteena: koulutukset ovat myös briljanttia metsästysmaata niille, kellä on vielä elä-män matkakumppani hakusessa. Ihmiset ovat kiinostava osa koulutuksia, ja törmä-sin moniin uusin ihmisiin, joita tuskin muuten olisin tavannut. Siinä on tietty samanhenkisyyden po-tentiaali, kun porukka on ylipäätään kiinnostunut koulutuksista, yhdistettynä juuri siihen aiheeseen mitä on tultu kuulemaan. Ehkä etelän lämmössä on myös jotain ihmisiä sulattavaa ja avoimuutta ruokki-vaa, mikä synnyttää ajatustenvaihtoa koulutuksessa sekä väliajoilla. Saa kuulla kaikenlaisia tarinoita. Itse törmäsin yhteen tulevaan tietokirjailijaan, yhteen

Oivalluksia opintiellä

Page 9: Team Finlandia News Tarragona vol 2

9Team Finlandia News EC2011 Tarragona 2/2011

aloittelevaan puhujapalveluyrittäjään, yhteen pölyn-imurikauppiaaseen, yhteen intohimoiseen nuoreen johtajaan, yhteen vanhhempaan herrasmiesjohta-jaan ja muutamaan muuhun. Tämä oli vapaamuo-toista yhdessäoloa siinä hetkessä. Panin kuitenkin merkille, että riippuen koulutuksen aiheesta ja ih-misten professioonalista taustasta, käyntikortteja vaihdettiin myös siltä pohjalta, että eri maissa ihmi-set tekivät tai tavoittelivat samanlaisia juttuja. Koulu-tuksissa on siis mahdollisuus törmätä oman alansa kollegoihin muista maista, ja verkottua jopa bisnes-mielessä, vaikka konffissa pääsääntöisesti vapaalla ollaankin. Olen nyt tarinoinut yleisiä, enkä ole päässyt vielä yk-sittäisten koulutusten sisältöihin, joissa on oikeastaan koko kouluksen murein pihvi. Kohta pukkaa päälle Espoon kamarin Beach Party, joten taidan vetää kar-healla kämmenellä yhteen moninaisten koulutusten sisältöseikat. Sisältö on hyvää ja ajatuksia virkistävää,

ja osa on sellaista hetkessä elävää kokemusta, mitä ei välttämättä saa kirjoistakaan. Eräskin kouluttaja in-toutui antamaan tiskin alta muutaman kuuman vin-kin luottamuksellisella kaneetilla, että “What is said in the conference, stays in the conference”, joten tässä kohtaa en tohdi sen tarkemmin referoida.

Viimeisenä koulutuspäivänä kävin lounaalla yhden uuden koulutuksessa tapaamani tuttavuuden kans-sa, joka oli viisasta elämänkokemusta läikkyvä kyp-sempi leidi. Siinä keskusteltiin niitä ja näitä, minkä li-säksi sain viinilasin yli lausuttuja elämänohjeita kotiin vietäväksi. Tarttuukaa tiukasti kiinni koulutuksiin ja unelmiin, sitä ei tiedä mitä sieltä tulee. Hyvää kesää ja koulutuksissa nähdään!Arno KaratmaaEspoon Nuorkauppakamari

Page 10: Team Finlandia News Tarragona vol 2

FEELTHELOVE_BAKERYWOMEN_TFYF_A4.indd 1 11/25/2010 2:19:45 PM

Page 11: Team Finlandia News Tarragona vol 2

if.fi010 19 15 00

Pikaisella silmäyksellä yrittäjän voi olla vaikea havaita eroja vakuutusyhtiöiden välillä. Mutta kun yrityksessäsi sattuu vahinko, alkavat erot näkyä.

Meille riittää, että teet vahinkoilmoituksen osoitteessa if.fi tai soitat meille. Otamme asi-an saman tien hoitoomme ja huolehdimme, että vahinkoja ryhdytään korjaamaan. Koska käsitte-lemme Pohjoismaissa enemmän vahinkoja kuin kukaan muu (1,4 miljoonaa vuodessa), tiedäm-me jo kenen asiantuntijan puoleen kulloinkin kannattaa kääntyä. Ymmärrämme myös, kuinka

tärkeää on toimia nopeasti, jotta vahinko hait-taisi mahdollisimman vähän yrityksesi toimintaa. Oma yhteyshenkilösi pitää sinut ajan tasalla koko käsittelyn ajan.

Nämä seikat selittävät osaltaan sen, että tyytyväisimpiä asiakkaitamme ovat ne, joille on sattunut vahinko ja että he antavat meille arvosanaksi keskimäärin 4,5 asteikolla 1-5. Mie-lestämme tämä on korvauspalvelua, joka sujuu niin kuin pitääkin.

VAHINGON SATTUESSA YKSI YHTEYDENOTTO

RIITTÄÄ.

FEELTHELOVE_BAKERYWOMEN_TFYF_A4.indd 1 11/25/2010 2:19:45 PM

Page 12: Team Finlandia News Tarragona vol 2

12 Team Finlandia News EC2011 Tarragona 2/2011

Minä edustin Suomea 2011 Eurooppakokouksen puhekilpailussa.

Epäuskoisena toistelen tuota lausetta edelleen aina silloin tällöin. Siis minä ihan oikeasti edustin Suo-mea 2011 Eurooppakokouksen puhekilpailussa. En voittanut, mutta en voittoa lähtenyt hakemaankaan vaan onnistumista. Onnistuminenkin oli todella lä-hellä, mutta ylpeänä voin sanoa, että olen ollut kan-sainvälisesti arvostetun järjestön tilaisuudessa puhu-massa aiheesta maailmanrauha ja olen sanonut juuri sen mitä mieltä minä siitä olen.

En ole eläissäni jännittänyt mitään tilannetta niin paljon mitä jännitin Tarragonan kilpailua. Verrattuna Suomen puhekilpailuihin, joissa aihe saada vain vä-hän aikaa ennen kilpailua, Eurooppa- ja Maailman-kokousten puhekilpailuissa pidetään valmisteltuja puheita, joiden aiheet julkistetaan mahdollisesti jo monta kuukautta etukäteen. 2011 aiheeksi julkis-tettiin ”To stir people towards the establishment of permanent and everlasting world peace”. Putosin melkein penkiltä kun luin sen ensimmäisen kerran. Mitä uutta sanottavaa minulla muka on maailman-rauhasta? Kuukauden pohdin uusia näkökulmia sekä tuskastelin sitä kuinka kaikki hienolta ja aidolta suo-meksi sanottuna kuulostaa kliseiseltä missipuheelta englanniksi. Kirjoitin puheen, ihan hyvän puheen ja lähdin kohti Tarragonaa mukanani Kajaanista huip-puluokan puhevalmentaja (vastikään muuten CLT kouluttajatason saavuttanut) Seija Heikkinen.

Pari päivää ennen kilpailua inspiraation iskiessä pis-timme sitten Seijan kanssa koko puheen uusiksi. Vii-mein löytyi se minun näköinen maailmanrauha ja luottamus omaan puheeseen nousi huomattavasti. Puhekilpailupäiväkin saapui ihan salakavalasti. Jänni-tys oli lamaannuttavaa. Suomen delegaatio piti kui-tenkin huolta, että luottoa taitoihin löytyy ja ilokseni huomasin, että kolme tuntia myöhästyneen kilpai-lun katsomossa Suomi näkyi ja kuului. Saamani kan-nustus kilpailua ennen ja aikana oli uskomatonta. Suurin yllätys puhekilpailussa oli toiset osallistujat. Kuvittelin, että vastassa on puhumisen rautaisia am-mattilaisia, jotka eivät jännitä. Nehän oli kaikki ihan samanlaisia kuin minäkin! Hauskoja persoonia ympä-ri Eurooppaa, joista huokui, kuinka heitäkin jännitti. Kolmen tunnin ylimääräisen odotuksen aikana ehti vaihtaa kuulumiset ja kerrata kuinka missäkin maas-sa puhekilpailuja järjestetään. Sovittiin lounastreffit ja kannustettiin jokaista, joka lähti omalla vuorollaan puhumaan.

Ja sitten tuli oma vuoro. ”I have nothing new to say to you about world peace...” Siitä se lähti. Ja meni. Ja ei mennyt huonosti! Myönnän, että harmittaa vähän, koska tuntuu, että hermot hiukan pettivät ja esittäminen ei ollut sillä tasolla johon tiedän pysty-väni. Mutta, entäs sitten? Pidin puheen, joka tuntui hyvältä. Suomalaiset (jotka siis eivät ole puolueel-lisia) kehuivat sen maasta kattoon. Kuulemani mu-kaan en sortunut pahimpiin maailmarauhakliseisiin ja sain väsyneen yleisön reagoimaan seitsemäntenä puhujana kuuden aikaan illalla. Jes!

Voittajaksi selvisi Italian edustaja. En valitettavasti kuullut hänen puhetta, mutta uskon, että voitto oli ansaittu. Itse ainakin ajattelin WC Brysselissä heilut-taa Italian lippua ja kannustaa neidon voittoon.

Kiitos aivan uskomattoman paljon jokaiselle joka toivotti onnea kisaan, tsemppasi eteenpäin ja kyse-li kuinka meni. Erityiskiitos superkoutsi Seijalle, joka jaksoi kuunnella minua jauhamassa maailmanrau-hasta kuukauden verran ja kiltisti kellotti uudestaan ja uudestaan. Seija todennäköisesti osaa puheeni paremmin kuin minä itse. Enhän tässä yksikseen olisi näin hyvin pärjännyt, kiitos Seija ja te kaikki.

Puhekilpailu

Page 13: Team Finlandia News Tarragona vol 2

13Team Finlandia News EC2011 Tarragona 2/2011

EC Tarragona oli muutenkin aivan mieletön koke-mus. Pieniä jännityksiä ei sen rinnalla lasketa mihin-kään, että pääsi osaksi sitä tunnelmaa mitä siellä Ka-talonian suunnalla oli. Brysselissä sitten kohdataan uudestaan, eikös vaan? Ja arvaattekos, siellä ei tarvit-se minun enää jännittää. Jes!

Kaisa MarinKajaanin NKK

Tähtireportteri Piranssi Onkki kierteli Tarragonassa suomalaisten ympärillä kärpäsenä katossa ja talti-oi kokousviikon lentävimmät lauseet tähän:

“Beach on ihan rannalla!!!”

“Pistetäänkö peruukit vai ollaanko vaan?”

“Lähde Espanjan lämpöön viileästä Suomesta...”

“Ootteko nähny Tarragonalaista tilataksia?”(Se on farmarivolkkari.)

“Poika saunoo!”

“Mää huolehdin Suomen liput täältä iltajuhlasta.” (Hah, tätä lausetta ei kuultu edes ruotsiksi!)

“Taivas varrrjele mikä sieltä tulee!”

Ranskalaiset tervehtivät: Cava? (nouseva intonaa-tio) Ja vastaavat: Cava. (laskeva intonaatio)Tarragonassa kaikki tervehtivät: CAVAA!(janoinen intonaatio)

Piranssi Onkki

Lentäviä (Flow) lauseita

Page 14: Team Finlandia News Tarragona vol 2

14 Team Finlandia News EC2011 Tarragona 2/2011

Kansainvälisen nuorkauppakamaritoiminnan yksi kulmakivistä on edesauttaa yksilön henkilökohtaista kehittämistä. Yksi oivallisista kehittämisen välineistä on osallistuminen kouluttajakoulutusjärjestelmään, joka seuraa samanlaista rakennetta kautta koko jär-jestön – olipa sitten kyse Pohjolan lakeuksista tai Hawai’in lämmöstä.

Itse tulin astuneeksi järjestelmän alimmalle portaalle oman alueeni A:n kokouksessa Raaseporissa, jossa JCI Presenter –koulutus piti minut yhdessä lukuis-ten muiden aktiivisten JC-ystävien tiukasti päivän ajan neljän seinän sisällä, muiden mm. heitellessä kirveitä turnajaistunnelmassa. Kotiin viemisinä saa-tu koulutustodistus sai minut välittömästi etsimään jatkokouluttautumismahdollisuuksia. Koska ensim-mäisen koulutuksen tapaan myös seuraavan tason koulutus JCI Trainer toteutetaan pääasiallisesti eng-lanniksi, päätin ottaa härkää sarvista ja rekisteröityä Espanjan lämpöön kouluttautumaan.

Eurooppakokous Tarragonassa alkoi suurimmalle osalle osallistujista vasta keskiviikkoillan 1.6. avajaisis-ta, mutta meitä oli kaksi JCI Trainer –kurssillista, jotka olivat avajaisrientoihin mennessä jo viettäneet kaksi pitkää päivää koulutuksia suunnitellen ja demon-stroiden. Eikä tahtia edes haitannut koulutustilojen

bunkkerimaisuus (ikkunat ovat yliarvostettuja) tai Espanjan rannikon saavuttaneet saderyöpsäykset, kuin korkeintaan lounastaukojen aikaan. Sen verran mainio 15 hengen porukka meitä oli kasassa omas-sa bunkkeritilassamme, että naurulihakset saivat ai-vonystyröiden lisäksi hyvää harjoitusta.

Alun perin ajattelin, että aktiivisia suomalaisia JC:itä saattaisi JCI Trainer –koulutuksessamme olla run-saamminkin. Loppujen lopuksi kuitenkin mainion kouluttajaparimme Saksan Klaus Kilian-Grabertin ja Hollannin Dennis Amentin luotsaamana itsensä pääsi heittämään peliin sekalainen joukkio ympäri Eurooppaa, kera kolmen suomalaisvahvistuksen!

Kansainvälinen ilmapiiri antaa JC-koulutuksille aivan oman erityisen lisänsä, ja suosittelen lämpimästi ot-tamaan haasteen vastaan! Kielitaidon puolesta ei kannata ottaa paineita, ei meidänkään kurssilaisis-tamme kaikilla englanti kuulunut aktiivisesti käytet-tyihin kieliin. Learning by Doing! Niinhän jo meidän järjestömme mottokin ohjeistaa. Eräs kurssillemme osallistujista kiteytti asian hyvin: ”Kurssille saapuessa-ni en tuntenut oikeastaan ketään, ja nyt minulla on 15 uutta ystävää!”

Tiina Naskali

Learning by doing -JCI Trainer Euroopan toisella laidalla koettuna!

Page 15: Team Finlandia News Tarragona vol 2

15Team Finlandia News EC2011 Tarragona 2/2011

Trade show

Page 16: Team Finlandia News Tarragona vol 2

16 Team Finlandia News EC2011 Tarragona 2/2011

Torstai oli täynnä toimintaa aamusta asti. Päivän yh-tenä hartaimmin odotetuista hetkistä oli illalla Tar-ragonan satamassa, Anágoras Lounge – Chill Out ravintolassa järjestetty suomalaismatkaajien Get Together. Sinivalkoisena merenä vilisevät Suomi-pai-dat, huomiota herättäneet kesäiset Suomi-Crocsit ja heiluvat Suomen liput – tämä oli näky, jonka myös moni juhlaväkeä paikalle kuskannut paikallinen tak-sikuski kohtasi. Voimme ylpeydellä todeta, että illan alkumetreiltä aina aamun pikkutunneille asti Suo-men delegaatiomme tuli huomatuksi! Kuinka mo-nessa kuva-albumissa hymyileekään sinivalkoinen JC ystävineen.

Get Together –partyn paikkana toiminut satamara-vintola toivotti meidät lämpimästi tervetulleiksi illan alkumetreillä tarjoilluin tervetulomaljoin. Sankka, ja pitkän konferenssipäivän päätteeksi rentoa kansain-välistä iltaa odottanut joukkiomme pääsi tämän jäl-keen myös yllättämään paikan henkilökunnan, jotka pääsivät todelliseen työn touhuun kiinni tiskin taka-na.

Kansainvälisyyspäällikkömme Arja Virtanen johti tahtia illan mittaan, nostaen esiin mm. vuoden kv-tekijöitä, kv-kokouksen ensikertalaisia sekä upean aamulenkkisuorituksen tehneet kuusi suomalaise-dustajaamme (osallistujia EC Tarragonan aamulen-killä oli ollut yhteensä seitsemän, eli hyvä Suomi!). Avasipa Team Finlandia-aktiivi Jenni Ahlstedt myös vuoden 2012 Kansainvälisyyspäällikkökampanjoin-tinsakin Get Together Partymme lavalla.

Jos suomalaisia yleensä kuvataan hiljaisiksi ja hitaasti lämpeäviksi, ei kukaan voinut tunnelmaa ainakaan tuona torstai-iltana kuvata kylmäksi ja vaitonaiseksi. Puhe solisi niin pöydissä kuin käytävilläkin ja uusia JC-tuttavuuksia luotiin. Itse pääsin kuulemaan myös esimerkiksi senaattoriemme mietteitä heidän aiem-

mista vaalikampanjoistaan sekä kansainvälisistä ko-kouksista. Tätähän JC-toiminta parhaimmillaan on: aktiivista verkostoitumista ja oppimista toisiltamme!Illan kajo saatteli Suomitiimimme kohti belgialaisten järjestämää JCI WC2011 Brussels International Partya, joka sekin vietettiin satamatunnelmissa. Suklaalähde pulppusi, belgialaisten lempiruoka ranskalaiset ravit-sivat nälkäistä juhlakansaa ja maan perinteiden mu-kaisesti olut virtasi myöhään iltaan asti. Myös 2011 JCI President Kentaro Harada liittyi juhlivan kansan mukaan jo hyvissä ajoin tuoden tervehdyksensä JC-ystäville.

Ensikertalaisen silmin Brysselin kv-ilta oli onnistu-nut, vaikkakin DJ oli hukannut nuottinsa jonnekin matkan varrelle. Tärkeintähän hyvän tunnelman luo-miseksi on hyvä porukka ympärillä ja iloinen mieli. Kumpaakaan ei satamarakennuksesta puuttunut, ja yhtenäinen Suomitiimimme saikin ansaitun huo-mion rikastuttaessaan koko juhlakansan iltaa moni-puolisine tanssiliikkeineen. Kiitos näppärien Suomi-Crocsien, jotka takasivat rennon tunnelman myös tanssijaloille!

Tiina Naskali

Get Together jaBrysselin WC2011International Party-Suomi näkyi ja kuului!

Page 17: Team Finlandia News Tarragona vol 2

17Team Finlandia News EC2011 Tarragona 2/2011

Suomalaisten Get together

Page 18: Team Finlandia News Tarragona vol 2

18 Team Finlandia News EC2011 Tarragona 2/2011

Torstaina kokousjärjestäjien oheisohjelmassa oli kokopäiväretki Penedèsin viinialueelle, joka sijaitsi noin tunnin bussimatkan päässä Tarragonasta. Oh-jelmaan kuului tutustuminen Codorníun viinikella-reihin, lounas tyypillisessä paikallisessa ravintolassa sekä vierailu ArtCava –nimisessä yrityksessä.

Cava-kuohuviinin valmistus on saanut alkunsa juu-ri Penedèsin alueella Espanjan koillisosassa. Viiniä voidaan tuottaa muillakin alueilla Espanjassa, mutta tuotanto on keskittynyt lähes pelkästään Penedèsin alueelle. ”Cavan pääkaupungiksi” kutsutaan Sant Sa-durní d’Anoian (katalaaniksi) pikkukaupunkia, jossa sijaitsee alueen kahden suurimman valmistajan, Co-dorníu ja Freixenet, päätuotantolaitokset. Ne tuotta-vat noin 80 % kaikesta cavasta.

Codorníun historiallinen viinitalo on saanut alkunsa 1551. Vuonna 1659 Anna de Codorníu nai Miquel Raventósin ja perheet yhdistyivät. Cavan kehittäjä Josep Raventós Fatjó valmisti ensimmäisen espan-jalaisen kuohuviinin vuonna 1872 haettuaan mallia Ranskan Champagnesta. Vuodesta 1895 tila keskittyi pelkästään kuohuviinien valmistamiseen.

Cava nimitystä saa käyttää vain espanjalaisesta kuo-huviinistä, joka on valmistettu tietyillä alueilla tuote-tuista tietyistä viinirypäleistä perinteisellä menetel-mällä, jolla samppanjakin valmistetaan. Nimi cava (tarkoittaa kellaria katalaaniksi) on otettu käyttöön 1970, kun samppanja nimityksen käyttöä rajoitettiin.

Samppanjamenetelmässä rypälemehut käytetään perusviiniksi kukin rypälelajike erikseen. Sekoitus tehdään ensimmäisen pullotuksen yhteydessä, jol-loin lisätään sokeria ja hiivaa. Käyminen alkaa uu-delleen ja tuloksena on alkoholiprosentin ja hiilidi-oksidin lisääntyminen, paineen nousu ja hiivasakan muodostuminen. Toinen käyminen kestää vähin-tään 9 kuukautta, jonka lopulla pulloja vähitellen kal-listetaan suu alaspäin ja hiivasakka laskeutuu korkin päälle. Lopuksi pullon kaula jäädytetään ja korkki sakkoineen poistetaan. Tämän jälkeen pulloon lai-tetaan lopullinen korkki, kapseli, rautalankaside ja etiketti.

PENEDÈS CELLARS TOUR(eli Cava-retki) 2.6.2011

Page 19: Team Finlandia News Tarragona vol 2

19Team Finlandia News EC2011 Tarragona 2/2011

Kävimme siis ensi alkuun tutustumassa Codorníun viinikellareiden ummehtuneen homeen tuoksuisiin saloihin ja legendaarisen cava-perheen historiaan (www.codorniu.es). Mielenkiintoisen kierroksen lo-puksi pääsimme maistelemaan viileää cavaa tapas-ten kera historiallisissa puitteissa. Tämän pienen alkupalan jälkeen suuntasimmekin lounaalle pai-kalliseen ravintolaan. Parituntisen aikana nautimme toistemme seurasta ja neljän ruokalajin lounaan asi-aan kuuluvine paikalisine juomineen.

Lounaan jälkeen seurasi retken ehkä riemukkain osuus, vierailu ArtCavaan (www.artcava.com), jossa pääsimme tosi toimiin. ArtCava on yritys ja viiniti-la, joka on erikoistunut viiniturismiin. Aluksi ryh-mämme sai maistaa kolmea eri cavaa ja valita niistä mieluisamman. Valinnan jälkeen jokainen sai oman pullon, jonka viimeistelystä tuli huolehtia. Aluksi pullojen kaulat jäädytettiin ja korkin avaamisen yh-teydessä paine lennätti sakan pois pullosta. Tämän jälkeen pullot korkitettiin uudelleen, pestiin ja liimat-tiin EC Tarragona etiketit.

Retkipäivämme oli hyvin rakennettu ja pääsimme lyhyessä ajassa tutustumaan cavan syvimpään ole-mukseen monipuolisesti. Kurkistimme historiaan ja tulevaisuuteen, vierailimme isolla ja perinteisellä sekä pienellä ja uudella viinitilalla, kuulimme teoriaa ja pääsimme käsiksi käytäntöön. Päivä oli ikimuistoi-nen ja sen jälkeen olen suhtautunut aivan uuden-laisella kunnioituksella jokaiseen nauttimaani cava-lasiin…

Merja Walleniuspuheenjohtaja 2011Lahden Nuokauppakamari ry

Page 20: Team Finlandia News Tarragona vol 2

20 Team Finlandia News EC2011 Tarragona 2/2011

NP Coctails

Page 21: Team Finlandia News Tarragona vol 2

21Team Finlandia News EC2011 Tarragona 2/2011

Page 22: Team Finlandia News Tarragona vol 2

22 Team Finlandia News EC2011 Tarragona 2/2011

Palkintosadetta

Page 23: Team Finlandia News Tarragona vol 2

23Team Finlandia News EC2011 Tarragona 2/2011

Page 24: Team Finlandia News Tarragona vol 2

24 Team Finlandia News EC2011 Tarragona 2/2011

-

FEELTHELOVE_STADIUMMAN_SNEAKERS_A4.indd 1 1/10/2011 11:11:24 AM

Page 25: Team Finlandia News Tarragona vol 2

25Team Finlandia News EC2011 Tarragona 2/2011

Taivas Varjele miten energinen jengi odotteli bussi-kuljetusta perjantai-aamuna 8:30 aikaan. Popit täysil-lä ja Flow –juomat kädessä saavuimme pelipaikalle eväiden kanssa. Tosin futispallot ja maalivahdin hans-kat oli jääneet kotiin, mutta ruokaa ja nesteytystä oli sitäkin enemmän =) Ja ei kaikilla ollut kyllä peliken-kiäkään, mutta kaverin kengillä tai Suomi-Crocseilla pärjäsi tilanteessa kuin tilanteessa.

Ekan maalin jälkeen porukka heräsi henkiin ja ”Tai-vas Varjele” soi. Pompittiin pamppujen kanssa ja sau-notettiin poikaa. Aurinko paistoi ja hyvä meininki! Kannustettiin välissä vähän vastustajiakin kun oltiin ainoat cheerleaderit (ja sattui sopivasti olemaan Sveitsin lippukin mukana).

Välissä käytiin ruokatauolla ja sinnehän ne meidät unohtivat. Meinasi mennä viimeinen peli ihan ohi suun. Saatiin kuitenkin loistavalla kielitaidolla pum-mittua kyydit koko porukalle järjestäjien omilla autoilla. Ja meno jatkui! Tankkaus oli suoritettu asi-aankuuluvasti, joten kannustushuudotkin olivat ko-vempia tällä kertaa. Ja taisi seassa olla yksi matokin.

Brysselissä kaikki mukan kannustamaan Suomi-asuissa ja liput ja reipas mieli mukaan!

Taivas Varjele miten hieno päivä oli,Heidi the cheerleader

Cheerleaderina Tarragonassa

-

FEELTHELOVE_STADIUMMAN_SNEAKERS_A4.indd 1 1/10/2011 11:11:24 AM

Page 26: Team Finlandia News Tarragona vol 2

26 Team Finlandia News EC2011 Tarragona 2/2011

Suomen jalkapallomaajoukkueen huoltojoukot var-mistivat jo torstaina, että joukkueella on olemassa kaikki voittoon tarvittavat eväät. Eväät nimenomaan. Kun perjantaiaamu sitten sarasti ja bussin oli mää-rä noutaa joukot Trade Show -paikan edestä Nastic [nästi] Sports Clubille, oli kuljetus yllättäen hieman myöhässä. Mehän ei tästä oltu moksiskaan, vaan pis-tettiin alkupelit käyntiin – nimittäin “Poika saunoo” stereoihin ja päivän ensimmäinen cava-kierros (klo 8.30).

Bussissa taktiikkana oli vastustajien juovuttaminen. Huoltokapteeni kannusti takapenkillä sveitsiläisiä salmiakin makuisen urheilujuoman voimalla, erityi-sesti maalivahti oli huollon kohteena. Hyvin upposi, ja samaa kommenttia saatiin käyttää myös Suomi-Sveitsi-pelissä. Muutoin pelien aikana ulkomaiden joukkueilla oli tiukat säännöt: ei alkoholia ennen pelejä! Johan oli kumma juttu, oli todella haastavaa huollon likoilla saada eväspulloja “suomalaista sport-tijuomaa” tyhjiksi muiden kurkkuihin.

Kauan pelätty ja kaatumattomaksi julistettu Sveitsin joukkue saatiin vastaan heti aamun ensimmäisessä matsissa. Pelko oli kuitenkin aivan turhaa, kun Mer-taranta selostaa taustalla “Ihanaa Leijonat, ihanaa” ja suomalaiset iskevät maaleja sen kun kerkiävät! Lu-kemat olivat ensin 2-0 ja taivas varrjele, mikä sieltä tuli! “Näittekö, minkä maalin kaveri (Pasi Ikkala) iskee, näittekö, minkä maalin kaveri iskee! 38-vuotias ur-heilijanuorukainen veti uskomattoman laukauksen puolesta kentästä yläbörsään ja siellä lepää!” Suo-ra lainaus Klaus Sirénin hehkutuksesta. Suomi otti historiallisen 5-1-voiton Sveitsistä, JEEEEEEE! Mes-sto-viesti visersi voittolukemat koko Suomen dele-gaatiolle ympäri Tarragonaa ja innostuipa useampi kokousturistikin saapumaan täten kentän laidalle cheerleedaamaan.

Kakkospeliä odotellessa ehdimme nauttia maittavan brunssin, joka katettiin pelikenttien keskelle. Juusto-ja, makkaroita, leipäsettiä, oliiveja, suolakurkkuja ja virvoitusjuomia. Sekä jäitä!

Taivas varrrrjele mikä sieltä tulee!

Page 27: Team Finlandia News Tarragona vol 2

27Team Finlandia News EC2011 Tarragona 2/2011

PRONSSIA!

Jäät olivat Suomen joukkueen toinen tärkeä EA-varustus mukana, se ensimmäinen oli elmukelmu. (Älkää kysykö enempää.) Näillä paketoitiin sujuvasti niin polvea kuin nilkkaakin pelien tiimellyksessä, aina kun on tapana sekä sattua että tapahtua. Klasu naut-ti huoltojoukkojen hellästä huomiosta niin paljon, että muutkin pelaajat alkoivat tuntea kipuja kehos-saan... ;).

Toinen voitto napattiin heti toisesta pelistämme Hollantia vastaan. Suomen maalintekijätilastoja ko-konaisuudesta tarkemmin tässä: Wille ja Teemu teki-vät 2 maalia, yhden ampuivat Pasi, Hemppa, Jesse ja Sveitsi. Jussi pysäytti maalilla lähes kaikki, jopa rank-karin (wou!), oli hanskoja tai ei. Mitä niillä...

Mutta sitten pitää jo rauhoittua. Kaksi seuraavaa pe-liä eivät olleet enää niin hohdokkaita lopputuloksen suhteen; katalonialaiset kävivät ikävästi päälle ja to-siaan tarvittiin jäitä ja sitä elmukelmua. Yksi hollanti-lainen pelaaja kiidätettiin sairaalaankin, kun solisluu katkesi kolmeen osaan taklauksessa. Tilanteen lop-puratkaisu oli paikallisen tuomarin päätöksellä ran-gaistuspotku Katalonialle. Niinpä tietenkin.

Rankan pelirupeaman jälkeen (cheerleadereiltakin jo melkein meni ääni ja selkä niksahti monista ma-doista!) Suomi voitti pronssia niin pelottavalla peli-taktiikalla, ettei pronssiottelua edes tarvinnut pelata!

Hellurei :) Kiitos Suomen kansa, kiitos Leijonat, kiitos huoltojoukot, kiitos cheerleaderit, kiitos kannustajat! Loppukaneettina voidaan todeta, mitä sveitsiläiset olivat illalla kertoneet omana näkemyksenänsä koko turnauksesta: “Suomi oli turnauksen paras joukkue”.

Jenni AhlstedtHuoltokapteeni

TuloksetSuomi - Sveitsi 5-1

Suomi - Hollanti 2-1

Suomi – Katalonia 0-3 ( Suomi hävisi TAHALLAAN! )

Suomi – Hollanti 1-4 ( Edelleen kiistellään, oliko lopputulos 1-4 vai 1-5. Sovitaan, että 1-4. )

Page 28: Team Finlandia News Tarragona vol 2

28 Team Finlandia News EC2011 Tarragona 2/2011

Odotukset olivat kovat jo ennen reissuun lähtöä. Olin kuunnellut konkarikävijöiden hehkutusta EC reis-suista, ja päätin että otan kaiken irti ensimmäisestä EC kokemuksestani. Lensin Espanjaan hyvissä ajoin ennen konferenssin alkua, lainasin Costa Blancalla asuvalta isältäni auton ja suuntasin kohti Tarragonaa. Hieno viikko oli alkamassa.

Pääsin tositoimiin jo ennen varsinaisen konferenssin alkua kun kuljin Arjan mukana tulkkaamassa ja kul-jettamassa Team Finlandin tavaroita. Auto oli loista-va ja säästi paljon aikaa. Tämä tuli huomattua myös konffan aikana: kun ohjelma alkaa aamukahdeksalta ja konferenssi paikalle on yli 10km matkaa, oli auto todella kätevä. Sattuipa vielä niin, että toisista tie-tämättämme meitä oli usea suomalainen varannut hotellin hyvin läheltä toisiaan La Pinedassa joten aina oli kyytiseuraa.

Keskiviikkona, tulojuhlapäivänä, olin mukana pystyt-tämässä Team Finlandin ständiä ja meitä oli paikalla todella paljon. Oli muutekin hienoa huomata miten moni suomalainen oli tullut paikalle. Tulojuhlaan suuntasimme suomi-kamppeisiin sonnustautunee-na ja ilta oli loistava. Näin jälkeenpäin voi todeta että ihan hyvä että olut loppui kesken sillä seuraava päivä oli täynnä ohjelmaa. Koska olin ensimmäistä kertaa mukana EC:ssä, sain kutsun torstaiaamuna alkavaan First Timers-tilaisuu-teen. Lyhyen infon jälkeen meille annettiin ohjeet First Timers kilpailusta. Lomakkeeseen piti kerätä nimmareita määritellyiltä JCI:n huippuhenkilöiltä ja vastata liutaan kysymyksiä jotka eivät ainakaan ensi-lukemalta vaikuttaneet mitenkään helpoilta. Raase-porin kamarin Anki ja minä lyöttäydyimme tiimiksi ja päätimme että homma hoidetaan loppuun asti.

Kilpailun tosissaan ottaminen tarkoitti myös sitä, että koko konffa-aikataulu meni kohdaltamme uusiksi ja turhaa lepoaikaa koulutuksien, GA:n ja muiden akti-viteettien väliin ei todellakaan jäänyt. Ensimmäisen päivän jälkeen plakkarissa oli jo melkein kaikki vaa-dittavat nimmarit, mutta se paras, JCI President 2011 Kentauro Harada:n nimmari puuttui vielä. Tapasim-me hänet jo ensimmäisenä päivänä, mutta meille ilmoitettiin että nimmareita on mahdollista saada vasta seuraavan päivän iltapäivänä JCI Impact Foru-min aikaan.

GA:n koskettavimpia hetkiä oli Japanin delegaation esittäytyminen. Saimme kuulla tsunamin aiheutta-mista tuhoista ja siitä työstä mitä he tekivät auttaak-seen katastrofin uhreja. Heidän näyttämänsä video aiheesta sai monen silmäkulmat kostumaan.

Aikataulut alkoivat venyä jo tässä vaiheessa mikä oli ainakin puhekilpailuosallistujien kohdalla aika kurjaa, aloitus venyi ja venyi. Pitkän odottelun jälkeen Kaisa Marin piti loistavan puheen ja oli todella hienoa saa-da olla kannustamassa häntä.

JCI EC Tarragona –First timers:n silmin

Page 29: Team Finlandia News Tarragona vol 2

29Team Finlandia News EC2011 Tarragona 2/2011

Torstai jatkui suomalaisten yhteisen Get Together-juhlan kautta Belgian bileisiin jossa oli ihania belgia-laisia oluita, ranskalaisia ja taivaallisen hyvä suklaa-lähde. Menoa ja vauhtia riitti ja olisi riittänyt varmaan aamuun saakka.

Perjantaiaamun ensimmäinen koulutus ”Jumpstart your chapter” oli todella mielenkiintoinen ja siitä saadut opit tulevat taatusti käyttöön. Oli myös kiva työskennellä pienryhmissä ja kuulla muiden toteut-tamista projekteista Belgiassa, Tanskassa, Ranskassa jne.

Perjantain kruunasi se viimeisen nimmarin saaminen ja täydellisen kisalomakkeen palautus. Ilta jatkui Sak-san juhlilla joissa tarjolla oli tietysti olutta, Jägermais-teria ja makkaraa.

Lauantai oli gaalapäivä ja yhteinen ohjelmamme alkoi NP-cocktails tilaisuudella upeassa roomalai-sessa sirkuksessa Tarragonan keskustassa. Oli todella hauska nähdä kaikki niin ”hienoina” – varsinkin kun olimme koko viikon liikkuneet suomi-vaatteissa. Siir-ryimme kokkareilta gaalailtaan ja palkintojen jakoon. Illan hienoimpia hetkiä oli Suomen saamat palkin-not. Kaiken kaikkiaan palkintojenjakotilaisuus oli yl-lättävänkin ripeä. Gaalaillan upea huipennus meille ensikertalaisille, minulle ja Ankille, oli valokuva yh-dessä maailmanpresidentin kanssa. Vaikka meistä kumpikaan ei voittanut First Timers-palkintoa, oli kokemus todella mahtava. Väittäisinkin, että ilman tätä kisaa en olisi saanut läheskään näin paljon irti tapahtumasta.

Kiitos kovasti kaikille JC:lle loistavasta seurasta, Se-naattoreille avusta kilpailun kanssa ja upeasta kan-nustuksesta ja erityiskiitos Arjalle siitä, että tiedotus toimi todella tehokkaasti myös konffan aikana. Suur-kiitos FT-tiimiparilleni Ankille, ilman sinua en var-maan olisi jaksanut loppuun asti. Kiitos kaikille van-hoille ja uusille JC-kavereille. Brysselissä nähdään!

Katja Häkkinen Espoon Nuorkauppakamari

Page 30: Team Finlandia News Tarragona vol 2

30 Team Finlandia News EC2011 Tarragona 2/2011

Nuorkauppakamarissa on totuttu monenlaisiin kirjainyhdistelmiin ja lyhenteisiin ja niiden käyttö aktiivien keskuudessa on niin kattavaa, ettei ulko-puolinen aina voi olla varma, puhutaanko suomea, englantia vai jotain muuta kieltä. JC-kieli pysyköön omanaan ja omien käytössä eikä sidosryhmäneu-votteluissa. Mutta nythän mulle kävi niin, että eksyin melkein aiheesta jo ingressissä eli siis mikä on sala-peräinen kirjainyhdistelmä FLC? Kyseessä on Future Leaders’ Club, vapaasti käännettynä Tulevaisuuden tekijöiden keskustelu- ja sparrauskerho.

Mistä kaikki alkoi?Joulukuussa 2007 Jyväskylän Nkk:n järjestämässä PresLio 2008 kokoontui pieni joukko ns. vanhoja patuja ja vanhoja tekijöitä Heikkisen Mirin kokoon kutsumana miettimään ja ideoimaan, miten saisim-me esille hyviä tekijöitä paremmin ja miten voisim-me heitä nuorkauppakamariuralla auttaa eteenpäin. Tällainen toiminta oli ollut jo aiemmin, ilmeisesti 1990-luvulla, käynnissä, mutta oli jossain vaiheessa vuosituhannen vaiheessa hieman hiipunut.

Jyväskylän kokouksessa päädyttiin Future Leaders’ Clubin toiminnan aloittamiseen ja vastuuorganisaat-toriksi päätettiin aina joku istuva EVP (v. 2008 Miri jne.). Mentoreiksi ja klubin keskustelufoorumeiden pyörittäjiksi lupautuivat muistini mukaan Niskasen Pete, Nordbladin Henkka, Höglundin Steffi, Haapa-niemen Jari, Turtiaisen Arto ja allekirjoittanut.

Mitä sitten tapahtui?FLC:n toiminta vakiintui lähinnä vuosi- ja vaalikoko-uksissa järjestettäviin keskustelutilaisuuksiin, joissa on tuotu esille erilaisia urapolkumahdollisuuksia nuorille aktiivisille jc:eille. Jossain vaiheessa tilaisuuk-sia oli myös konffissa ja nyttemmin aluekokouksissa, mutta näihin en itse ole viime vuosina törmännyt. Ti-laisuuksissa on kerrottu erilaisista mahdollisuuksista, mitä JCI ja Snkk eri vaiheissa jc-uraa tarjoaa ja ollaan reposteltu myös omien kokemusten kautta, millaista jc-uran tekeminen on. Jokaisessa tapaamisessa on myös tarjottu jatkosuunnittelua varten konsultaatio-ta ja kaikki aiemmin mainitut henkilöt ovat lupautu-neet tarvittaessa mentoreiksi halukkaille.

FLC - FootbaLLClub vai mikä kumma?!Ja mitä sitten tapahtuu?Future Leaders’ Clubin perimmäisenä tarkoituksena oli ja on edelleenkin löytää Suomesta kv. kentille vah-voja ehdokkaita – ja ennen kaikkea tarpeeksi nuoria, niin että jollakin ehdokkaallamme olisi realistinen mahdollisuus olla se toinen suomalainen WP eli maailman pressa. Tätä tavoitetta kohti toivottavasti on monen nuoren suomalaisen jc:n mieli, mutta se ei tokikaan ole klubin ainut syy olla olemassa. Halu-amme aidosti olla tukemassa kaikkia mihin tahansa tavoitteeseen, oli kyseessä kamarin LIOn tehtävä tai vaikka JCI VP tehtävä.

Toivon, että kaikki asiasta kiinnostuneet tulevat pai-kalle seuraavaan FLC-tapaamiseen!

Onnellista kesää kaikille ja tapaamisiin JC-riennoissa!

Katri SalonenJCI Senator #65783Aurajoen Nkk

Page 31: Team Finlandia News Tarragona vol 2

31Team Finlandia News EC2011 Tarragona 2/2011

FEELTHELOVE_TONING_A4.indd 1 11/25/2010 9:02:18 AM

tonetm

Page 32: Team Finlandia News Tarragona vol 2

32 Team Finlandia News EC2011 Tarragona 2/2011

Transportation by T-taxi Oy

Unique opportunities in JCI EC Tarragona by Arja Virtanen

V

Sweets by Panda

Marketing materials by Rolleri Oy

Ruissipsit by Linkosuo V

Flow drinks V V

V

V Crocs

Matkalla mukana:

Page 33: Team Finlandia News Tarragona vol 2

33Team Finlandia News EC2011 Tarragona 2/2011

V

Holiday

Sightseeing

Tourism

V

Attractions V

V

V

Page 34: Team Finlandia News Tarragona vol 2

34 Team Finlandia News EC2011 Tarragona 2/2011

Sunrise

History

V Morning run

V

V

Page 35: Team Finlandia News Tarragona vol 2

35Team Finlandia News EC2011 Tarragona 2/2011

JC-friends

Mediterranean emotions V

V

Page 36: Team Finlandia News Tarragona vol 2

36 Team Finlandia News EC2011 Tarragona 2/2011

V Spanish Cava

Problem solving V

Competitions V

V JCI Kings and Queens

Page 37: Team Finlandia News Tarragona vol 2

37Team Finlandia News EC2011 Tarragona 2/2011

Ceremonies

Parties

Unique Moments

V Helping each other

V

V

V

Page 38: Team Finlandia News Tarragona vol 2

38 Team Finlandia News EC2011 Tarragona 2/2011

Team work

Seminars

Expanding your boundaries

V

V

V

V

Learning by doing

Page 39: Team Finlandia News Tarragona vol 2

39Team Finlandia News EC2011 Tarragona 2/2011

Fine dining

Receptions

Finnish flags V

V

V Evening parties

V

Page 40: Team Finlandia News Tarragona vol 2

Flow Drinks on kotimainen superjuoma­konsepti, joka on suunniteltu keskittymistä, kestävyyttä ja kovaa energiankulutusta vaativaan urheiluun, liikuntaan ja arkeen. Tutustu tuotteisiimme ja meihin tarkemmin osoitteessa www.flowdrinks.com