Tamai

8
tleryDryerCutlery Jet-Mig-Star-Tornado Asciuga posate professionali Professional Cutlery Dryer Dispositifs de séchage des couverts professionnel Professionelle Bestecktrockner Secadores de cubiertos profesionales

description

Silverware dryers and pulisher / Secadores y pulidoras de cubiertos

Transcript of Tamai

Page 1: Tamai

­­­­­­­

DryerCutleryDryerCutleryDryerCutleryDryerCutlery

Jet­Mig­Star­TornadoAsciuga posate professionali

Professional Cutlery DryerDispositifs de séchage des couverts professionnel

Professionelle BestecktrocknerSecadores de cubiertos profesionales

Page 2: Tamai

Star

Star­model­-­Cod.­1100­ESemi-automatic model, the most versatile as it can dry not only stainless steel and silver cutlery but also other small steel utensils that are frequently used in the kitchen. Inside there is a stainless steel tank containing the corncob, heated by an electrical element and a motor vibrator. A perforated stainless steel basket is used to extract the cutlery. It is mounted on a support with wheels for easy and functional positioning. Production rate: 50/60 pieces of cutlery every 50-second cycle. Built entirely in stainless steel.

Technical­featuresStructure: Stainless steel Sizes: 440x480x870 mmWeight: 33 Kg.Power supply: single phase 230V 50HzAbsorption: 0.75 KwPower circuit: 24VProduction: 50/60 pieces of cutlery in 50” cycleSupplied with: 1 box of corncob Kg. 5

Modèle­Star­-­Cod.­1100­ECe modèle semi-automatique est le plus polyvalent du fait qu’il peut sécher non seulement les couverts en acier inox ou en argent mais également les autres petits ustensiles en acier couramment utilisés en cuisine. Il contient un réservoir en acier inox dans lequel se trouvent les rafles de maïs et qui est réchauffé par une résistance et un vibrateur électrique. Un panier en acier inox perforé permet de sortir les couverts. Il est monté sur un support sur roues pour une mise en place plus pratique. Taux de production: 50/60 couverts par cycle d’environ 50 secondes. Entièrement construit en acier inox.

Caractéristiques­techniques­Structure: Acier inox Dimensions: 440x480x870 mmPoids: 33 Kg.Alimentation: monophasée 230V 50HzAbsorption: 0,75 KwCircuit de commande: 24VProduction: 50/60 couverts par cycle de 50”Équipement standard: 1 paquet de 5 Kg. de rafles de maïs

Modell­Star­-­Cod.­1100­EHalbautomatisches und außerordentlich vielseitiges Modell, das nicht nur Edelstahl- oder Silberbesteck, sondern auch kleine Küchenwerkzeuge aus Stahl trocknet. Der Innenraum besteht aus einem die Maisspindel enthaltenden Edelstahlbecken, das durch einen Heizwiderstand erhitzt wird, und aus einem Rüttelmotor. Zum Herausnehmen des Bestecks wird ein gelochter Edelstahlkorb verwendet. Das Gerät wird auf einen Rollwagen montiert, damit es bequem verschoben werden kann. Pro Zyklus werden bei einer Zyklusdauer von zirka 50 Sekunden 50/60 Bestecke getrocknet. Komplett aus Edelstahl gebaut.

Technische­EigenschaftenStruktur: Edelstahl Abmessungen: 440x480x870 mmGewicht: 33 Kg.Stromversorgung: Einphasenstrom 230V 50HzStromaufnahme: 0,75 KwSteuerstromkreis: 24VProduktionsleistung: 50/60 Bestecke pro Zyklus zu 50”Standardausstattung: 1 Packung Maiskolbenspindeln zu 5 Kg.

Modelo­Star­-­Cod.­1100­EEs el modelo semiautomático y el más versátil, pues no sólo seca los cubiertos de inox y plata, sino también pequeños utensilios de acero normalmente utilizados en las cocinas. El interior consta de un tanque de acero inox con la tusa de maíz, calentado mediante una resistencia y por un motovibrador. Para la extracción de los cubiertos se utiliza un cesto de acero inox perforado. La máquina está montada sobre un soporte de ruedas que permite colocarla en el lugar más adecuado. La producción es de 50/60 cubiertos por ciclo y cada ciclo dura unos 50 segundos. La construcción ha sido totalmente realizada en acero inox.

Características­técnicasEstructura: Acero inox Dimensiones: 440x480x870 mmPeso: 33 Kg.Alimentación: monofásica 230V 50HzAbsorción: 0,75 KwCircuito de mando: 24VProducción: 50/60 cubiertos por ciclo de 50”Equipamiento estándar: 1 paquete de tusa de maíz de 5 Kg.

Star­new­Lid­

Cod.­1100

­­Modello­StarModello semiautomatico ed il più versatile in quanto può asciugare oltre alle posate inox o argento anche piccoli utensili di acciaio di uso normale nelle cucine. L’interno è composto da una vasca in acciaio inox con il tutolo di mais, riscaldata tramite una resistenza e da un motovibratore. Per l’estrazione delle posate utilizza un cesto inox forato. Viene montato su di un supporto carrellato per essere posizionato nel modo più funzionale. La produzione è di 50/60 posate per ciclo che ha una durata di 50 secondi circa. La costruzione è interamente in acciaio inox.

Caratteristiche­tecnicheStruttura: Acciaio inox Dimensioni: 440x480x870 mmPeso: 33 Kg.Alimentazione: monofase 230V 50HzAssorbimento: 0.75 KwCircuito di comando: 24VProduzione: 50/60 posate per ciclo di 50”Dotazioni standard: 1 conf. tutolo di mais da Kg. 5

Page 3: Tamai

Mig­model­-­Cod.­2100­EAutomatic counter-top model, suited to medium and small facilities. Inside the machine there is a square spiral tunnel in 100% stainless steel containing the corncob, an electrical element and a motor vibrator. The cutlery is placed in the top and removed from the front. Production rate: 2500/3000 pieces/hour. Built in 100% stainless steel.

Technical­featuresStructure: Stainless steel Sizes: 450x590x400 mmWeight: 32 Kg.Power supply: single phase 230V 50HzAbsorption: 0.70 KwPower circuit: 24VProduction: 2500/3000 pieces/hourSupplied with: 1 box of corncob Kg. 5 Accessories: cutlery basket 300x400mm 1 mobile support for cutlery basket 1 wheel-mounted support 1 cutlery entrance opening

Modèle­Mig­-­Cod.­2100­ECe modèle automatique d’établi est idéal pour les pièces de moyennes et petites dimensions. Il contient un tunnel carré à spirale dans lequel se trouvent les rafles de maïs. Entièrement construit en acier inox, il est composé d’une résistance et d’un vibrateur électrique. Les couverts doivent être introduits par le haut et ressortis par l’avant. Taux de production: 2500/3000 couverts par heure. Entièrement construit en acier inox.

Caractéristiques­techniquesStructure: Acier inox Dimensions: 450x590x400 mmPoids: 32 Kg.Alimentation: monophasée 230V 50HzAbsorption: 0,70 KwCircuit de commande: 24VProduction: 2500/3000 couverts par heureÉquipement standard: 1 paquet de 5 Kg. de rafles de maïsAccessoires: panier à couverts 1 support mobile pour panier à couverts 1 support sur roues 1 bouche d’entrée des couverts

Modell­Mig­-­Cod.­2100­EAutomatisches Tischmodell für mittelgroße und kleinere Räumlichkeiten. Der Innenraum besteht aus einem vollständig aus Edelstahl gefertigten quadratischen spiralenförmigen Tunnel mit der Maiskolbenspindel, einem Heizwiderstand und einem Rüttelmotor. Das Besteck wird durch das Oberteil geladen und an der Vorderseite entnommen. Pro Stunde werden zirka 2500/3000 Bestecke getrocknet. Komplett aus Edelstahl gebaut.

Technische­EigenschaftenStruktur: Edelstahl Abmessungen: 450x590x400 mmGewicht: 32 Kg.Stromversorgung: Einphasenstrom 230V 50HzStromaufnahme: 0,70 KwSteuerstromkreis: 24VProduktionsleistung: 2500/3000 Bestecke pro StundeStandardausstattung: 1 Packung Maiskolbenspindeln zu 5 Kg.Zubehör: Besteckkorb 1 Bewegliches Teil für Besteckkorb 1 Rollwagen 1 Besteckbeschickung söffnung

Modelo­Mig­-­Cod.­2100­EModelo automático de banco ideal para ambientes medianos y pequeños. El interior está compuesto por un túnel en espiral cuadrado con la tusa de maíz, totalmente realizado en acero inox, así como por una resistencia y un motovibrador. Los cubiertos entran por la parte superior y salen por la delantera. La producción es de 2500/3000 cubiertos por hora. La construcción ha sido totalmente realizada en acero inox.

Características­técnicasEstructura: Acero inox Dimensiones: 450x590x400 mmPeso: 32 Kg.Alimentación: monofásica 230V 50HzAbsorción: 0.70 KwCircuito de mando: 24VProducción: 2500/3000 cubiertos por horaEquipamiento estándar: 1 paquete de tusa de maíz de 5 Kg.Accesorios: cesto porta- cubiertos 300x400 1 soporte móvil para cesto porta- cubiertos 1 soporte de rieda 1 boca de entrada de cubiertos

MigCod.­2100

Modello­MigModello automatico da banco adatto ad ambienti di medie e piccole dimensioni. L’interno è composto da un tunnel a spirale quadro con il tutolo di mais costruito interamente in acciaio inox, da una resistenza e da un motovibratore. Le posate si inseriscono nella parte superiore ed escono dalla parte frontale. La produzione è di 2500/3000 posate ora. La costruzione è interamente in acciaio inox.

Caratteristiche­tecnicheStruttura: Acciaio inox Dimensioni: 450x590x400 mmPeso: 32 Kg.Alimentazione: monofase 230V 50HzAssorbimento: 0.70 KwCircuito di comando: 24VProduzione: 2500/3000 posate oraDotazioni standard: 1 conf. tutolo di mais da Kg. 5Accessori: cesto portaposate 300x400 mm 1 supporto mobile per cesto raccogliposate 1 supporto carellato 1 bocca di entrata posate

Page 4: Tamai

Jet

Jet­model­-­Cod.­3100­EAutomatic model suited to medium and large sized facilities. Inside the machine there is a 100% stainless steel spiral tunnel containing the corncob, an electrical element and a motor vibrator. The cutlery is placed in the top and removed from the front. Supplied on four wheels for each and functional positioning. Can be supplied with a support complete with cutlery basket. Production rate: 5/6000 pieces/hour. Built entirely in stainless steel.

Technical­featuresStructure: Stainless steel Sizes: 700x600x760 mmWeight: 80 Kg.Power supply: single phase 230V 50HzAbsorption: 0.90 KwPower circuit: 24VProduction: 5/6000 pieces/hourSupplied with: 1 box of corncob Kg. 7 Accessories: cutlery basket support cutlery basket

Modèle­jet­-­Cod.­3100­ECe modèle automatique est idéal pour les pièces de moyennes et de grandes dimensions. Il contient un tunnel à spirale dans lequel se trouvent les rafles de maïs. Entièrement construit en acier inox, il est composé d’une résistance et d’un vibrateur électrique. Les couverts doivent être introduits par le haut et ressortis par l’avant. Il est monté sur quatre roues pour une mise en place et un déplacement plus pratiques. Un support et un panier à couverts peuvent également être fournis. Taux de production: 5/6000 couverts par heure. Entièrement construit en acier inox.

Caractéristiques­techniquesStructure: Acier inox Dimensions: 700x600x760 mmPoids: 80 Kg.Alimentation: monophasée 230V 50HzAbsorption: 0,90 KwCircuit de commande: 24VProduction: 5/6000 couverts par heureÉquipement standard: 1 paquet de 7 Kg. de rafles de maïsAccessoires: support pour panier à couverts panier à couverts

Modell­Jet­-­Cod.­3100­EAutomatisches Modell für mittelgroße und große Räumlichkeiten. Der Innenraum besteht aus einem vollständig aus Edelstahl gefertigten spiralenförmigen Tunnel mit der Maiskolbenspindel, einem Heizwiderstand und einem Rüttelmotor. Das Besteck wird durch das Oberteil geladen und an der Vorderseite entnommen. Das Modell Jet wird auf vier Räder montiert geliefert, damit es leicht verschoben werden kann. Auf Anfrage kann das Gerät mit einer Halterung komplett mit Besteckkorb geliefert werden. Pro Stunde werden zirka 5/6000 Bestecke getrocknet. Komplett aus Edelstahl gebaut.

Technische­EigenschaftenStruktur: Edelstahl Abmessungen: 700x600x760 mmGewicht: 80 Kg.Stromversorgung: Einphasenstrom 230V 50HzStromaufnahme: 0,90 KWSteuerstromkreis: 24VProduktionsleistung: 5/6000 Bestecke pro StundeStandardausstattung: 1 Packung Maiskolben- spindeln zu 7 Kg.Zubehör: Halterung für Besteckkorb Besteckkorb

Modelo­Jet­-­Cod.­3100­EModelo automático ideal para ambientes medianos y grandes. El interior está compuesto por un túnel en espiral con la tusa de maíz, totalmente realizado en acero inox, así como por una resistencia y un motovibrador. Los cubiertos entran por la parte superior y salen por la delantera. La máquina está dotada de cuatro ruedas que permiten colocarla y moverla lo más cómodamente posible. También puede equiparse con un soporte dotado de cesto porta-cubiertos. La producción es de 5/6000 cubiertos por hora. La construcción ha sido totalmente realizada en acero inox.

Características­técnicasEstructura: Acero inox Dimensiones: 700x600x760 mmPeso: 80 Kg.Alimentación: monofásica 230V 50HzAbsorción: 0.90 KwCircuito de mando: 24VProducción: 5/6000 cubiertos por horaEquipamiento estándar: 1 paquete de tusa de maíz de 7 Kg.Accesorios: soporte para cesto porta-cubiertos cesto porta-cubiertos

Cod.­3100

Modello­JetModello automatico adatto ad ambienti di medie e grandi dimensioni. L’interno è composto da un tunnel a spirale con il tutolo di mais costruito interamente in acciaio inox, da una resistenza e da un motovibratore. Le posate si inseriscono nella parte superiore ed escono dalla parte frontale. Viene fornito su quattro ruote per essere posizionato e spostato nel modo più funzionale. Può essere fornito con un supporto completo di cesto portaposate. La produzione è di 5/6000 posate ora. La costruzione è interamente in acciaio inox.

Caratteristiche­tecnicheStruttura: Acciaio inox Dimensioni: 700x600x760 mmPeso: 80 Kg.Alimentazione: monofase 230V 50HzAssorbimento: 0.90 KwCircuito di comando: 24VProduzione: 5/6000 posate oraDotazioni standard: 1 conf. tutolo di mais da Kg. 7Accessori: supporto per cesto portaposate cesto portaposate

Page 5: Tamai

TornadoModello­TornadoModello automatico adatto ad ambienti di grandi dimensioni. L’interno è composto da un tunnela spirale con il tutolo di mais costruito interamente inacciaio inox, da una resistenza e da un motovibratore.Le posate si inseriscono nella parte superiore edescono dalla parte frontale.Viene fornito su quattro ruote per essere posizionatoe spostato nel modo più funzionale. Può esserefornito con un supporto completo di cestoportaposate. La produzione è di 10/12000 posate ora.La costruzione è interamente in acciaio inox.

Caratteristiche­tecnicheStruttura: Acciaio inoxDimensioni: 850x700x820 mmPeso: 98 Kg.Alimentazione: 400V 3P+N+PE/50HzAssorbimento: 1.50 KwCircuito di comando: 24VProduzione: 10/12000 posate oraDotazioni standard: 2 conf. tutolo di mais da Kg. 5Accessori: supporto per cesto portaposate cesto portaposate

Tornado­model­-­Cod.­4100­EAutomatic model suited to large sized facilities. Inside the machine there is a 100% stainless steel spiral tunnel containing the corncob, an electrical element and a motor vibrator. The cutlery is placed in the top and removed from the front. Supplied on fourwheels for each and functional positioning. Can be supplied with a support complete with cutlery basket.Production rate: 10/12000 pieces/hour. Built entirely in stainless steel.

Technical­featuresStructure: Stainless steelSizes: 850x700x820 mmWeight: 98 Kg.Power supply: 400V 3P+N+PE/50HzAbsorption: 1.50 KwPower circuit: 24VProduction: 10/12000 pieces/hourSupplied with: 2 boxes of corncob Kg. 5Accessories: cutlery basket support cutlery basket

Modèle­Tornado­-­Cod.­4100­ECe modèle automatique est idéal pour de grandes dimensions. Il contient un tunnel à spirale dans lequel se trouvent les rafles de maïs. Entièrement construit en acier inox, il est composé d’une résistance et d’un vibrateur électrique. Les couverts doivent être introduits par le haut et ressortis par l’avant. Il est monté sur quatre roues pour une mise en place et un déplacement plus pratiques. Un support et un panier à couverts peuvent également être fournis. Taux de production: 10/12000 couverts par heure. Entièrement construit en acier inox.

Caractéristiques­techniquesStructure: Acier inoxDimensions: 850x700x820 mmPoids: 98 Kg.Alimentation: 400V 3P+N+PE/50Hz Absorption: 1.50 KwCircuit de commande: 24VProduction: 10/12000 couverts par heureÉquipement standard: 2 paquets de 5 Kg. de rafles de maïsAccessoires: support pour panier à couverts panier à couverts

Modell­Tornado­-­Cod.­4100­EAutomatisches Modell für großeRäumlichkeiten. Der Innenraum besteht aus einem vollständig aus Edelstahl gefertigten spiralenförmigen Tunnel mit der Maiskolbenspindel, einemHeizwiderstand und einem Rüttelmotor. Das Besteck wird durch das Oberteil geladen und an der Vorderseite entnommen. Das Modell Jet wird auf vier Räder montiert geliefert, damit es leicht verschoben werden kann. Auf Anfrage kann das Gerät mit einer Halterung komplett mit Besteckkorb geliefert werden.Pro Stunde werden zirka 10/12000 Bestecke getrocknet. Komplett aus Edelstahl gebaut.

Technische­EigenschaftenStruktur: EdelstahlAbmessungen: 850x700x820 mmGewicht: 98 Kg.Stromversorgung: 400V 3P+N+PE/50HzStromaufnahme: 1.50 KwSteuerstromkreis: 24VProduktionsleistung: 10/12000 Bestecke pro StundeStandardausstattung: 2 Packung Maiskolbenspindeln zu 5 Kg.Zubehör: Halterung für Besteckkorb 1 Besteckkorb

Modelo­Tornado­-­Cod.­4100­EModelo automático ideal para ambientes grandes. El interior está compuesto por un túnel en espiral con la tusa de maíz, totalmente realizado en acero inox, así como por una resistencia y un motovibrador. Los cubiertos entran por la parte superior y salen por la delantera. La máquina está dotada de cuatro ruedas que permiten colocarla y moverla lo más cómodamente posible. También puede equiparse con un soporte dotado de cesto porta-cubiertos. La producción es de 10/12000 cubiertos por hora. La construcción ha sido totalmente realizada en acero inox.

Características­técnicasEstructura: Acero inox Dimensiones: 700x600x760 mmPeso: 80 Kg.Alimentación: 400V 3P+N+PE/50Hz Absorción: 0.90 KwCircuito de mando: 24VProducción: 10/12000 cubiertos por horaEquipamiento estándar: 2 paquetes de tusa de maíz de 5 Kg.Accesorios: soporte para cesto porta-cubiertos cesto porta-cubiertos

Cod.­4100

Page 6: Tamai

Accessori Accessories Accessoires Zubehör Accessorios

1 Confezione di tutolo di mais da Kg. 5 Cod.­5011 Box of corncob Kg. 5 Cod.­501­E1 Paquet de 5 Kg. de rafles de maïs Cod.­501­E1 Packung Maiskolbenspindeln zu 5 Kg. Cod.­501­E1 Paquete de tusa de maiz de 5 Kg. Cod.­501­E

Jet

Tornado

Star

Mig

Cesto portaposate 300x400 mm Cod.­3101­Cutlery basket 300x400 mm Cod.­3101­EPanier à couverts Cod.­3101­EBesteckkorb Cod.­3101­ECesto porta-cubiertos 300x400 mm Cod.­3101­E

Cesto raccogliposate Cod.­4101­Cutlery basket Cod.­4101­EPanier à couverts Cod.­4101­EBesteckkorb 600x400 mm Cod.­4101­ECesto porta-cubiertos 600x400 mm Cod.­4101­E

1 Confezione tutolo di mais da Kg. 7 Cod.­701­1 Box of corncob Kg. 7 Cod.­701­E1 paquet de 7 Kg. de rafles de maïs Cod.­701­E1 Packung Maiskolbenspindeln zu 7 Kg. Cod.­701­E1 Paquete de tusa de maiz de 7 Kg. Cod.­701­E

Supporto per cesto raccogliposate Cod.­3102­Cutlery basket support Cod.­3102­ESupport pour panier à couverts Cod.­3102­EHalterung für Besteckkorb Cod.­3102­ESoporte para cesto porta-cubiertos Cod.­3102­E

Supporto per cesto raccogliposate Cod.­4102­Cutlery basket support Cod.­4102­ESupport pour panier à couverts Cod.­4102­EHalterung für Besteckkorb Cod.­4102­ESoporte para cesto porta-cubiertos Cod.­4102­E

2 Confezioni tutolo di mais da Kg. 5 Cod.­501­2 Boxes of corncob Kg. 5 Cod.­501­E2 Paquets de 5 Kg. de rafles de maïs Cod.­501­E2 Packung Maiskolbenspindeln zu 5 Kg. Cod.­501­E2 Paquetes de tusa de maiz de 5 Kg. Cod.­501­E

Supporto mobile per cesto raccogliposate Cod.­2101­Mobile support for cutlery basket Cod.­2101­ESupport mobile pour panier à couverts Cod.­2101­EBewegliches Teil für Besteckkorb Cod.­2101­ESoporte móvil para cesto porta-cubiertos Cod.­2101­E

Cesto raccogli posate Cod.­2102­Cutlery basket Cod.­2102­EPanier à couverts Cod.­2102­EBesteckkorb Cod.­2102­ECesto porta-cubiertos 300x400 mm Cod.­2102­E

1 Confezione di tutolo di mais da Kg. 5 Cod.­5011 Box of corncob Kg. 5 Cod.­501­E1 Paquet de 5 Kg. de rafles de maïs Cod.­501­E1 Packung Maiskolbenspindeln zu 5 Kg. Cod.­501­E1 Paquete de tusa de maiz de 5 Kg. Cod.­501­E

Supporto carrellato Cod.­2103­Wheel-mounted support Cod.­2103­ESupport sur roues Cod.­2103­ERollwagen Cod.­2103­ESoporte de ruedas Cod.­2103­E

Bocca di entrata posate Cod.­2104­Cutlery entrance opening Cod.­2104­EBesteckbeschickung söffnung Cod.­2104­EBouche d’entrée des couverts Cod.­2104­EBoca de entrada de cubiertos Cod.­2104­E

Page 7: Tamai

Programma­Cutlery­Dryer­Il programma Cutlery Dryer significa asciugatura, brillantezza e, soprattutto, sanificazione delle posate rappresentando un innovazione importante nel settore delle attrezzature per la ristorazione. È composto di quattro modelli diversi nelle dimensioni, quantità di produzione e utilizzo per meglio adattarsi alle varie esigenze degli ambienti di cucina, ma si eguaglia nei vantaggi e nella qualità:- costruzione interamente in acciaio inox 304 18/10 – utilizzo di componenti moderni e prodotti in Italia – igiene e pulizia, la resistenza fa raggiungere la temperatura di 80°C

distruggendo i germi patogeni conforme alla normativa HACCP. Durata del tutolo di mais 120 gg.

Cutlery­Dryer­ProgrammeThe Cutlery Dryer programme means dry, sparkling and above all sanitised cutlery, representing an important innovation in the catering equipment market. The range includes some models, each with different sizes, production quantities and uses, to adapt to the various demands of each kitchen, but all offering the same advantages and excellent quality:- built entirely in 304 18/10 stainless steel - made in Italy using only the most modern components - hygiene, cleanliness and resistance, reaching a temperature of 80°C to destroy pathogen germs in compliance with HACCP regulations. Duration of corncob: 120 days.

Programme­Cutlery­DryerLe programme Cutlery Dryer garantit le séchage, l’éclat et en particulier la stérilisation des couverts. Il représente ainsi une innovation importante sur le marché de l’équipement de restauration. Cette gamme propose différents modèles différents par leurs dimensions, quantités de production et utilisations, ce qui lui permet de se conformer au mieux aux demandes de chaque cuisine. Ils offrent tous les mêmes avantages et une excellente qualité: - entièrement construit en acier inox 304 18/10 - fabriqué en Italie avec les composants les plus modernes - hygiène et nettoyage: la résistance permet d’atteindre une

température de 80°C et de détruire les germes pathogènes conformément aux normes HACCP.

Durée des rafles de maïs: 120 jours.

Programm­Cutlery­DryerDas Cutlery Dryer Programm steht für trockenes, glänzendes und insbesondere für desinfiziertes Besteck und ist eine wichtige Innovation im Bereich der Gastronomieausstattung. Das Angebot besteht aus verschiedene Modellen, die sich bei gleichen Vorteilen und gleicher Qualität durch Abmessungen, Produktionsmengen und Einsatz unterscheiden, um sich besser den verschiedenen Anforderungen der Küchen anzupassen: - Vollständig aus Edelstahl 304 18/10 gefertigt - Verwendung moderner, in Italien gefertigter Komponenten - Hygiene und Reinigung, der Heizwiderstand gewährleistet eine

Temperatur von 80°C und zerstört die Krankheitserreger gemäß den Vorschriften der HACCP-Norm.

Haltbarkeit der Maiskolbenspindel: 120 Tage.

Programa­Cutlery­DryerEl programa Cutlery Dryer significa secado, brillo y, sobre todo, desinfección de los cubiertos, representando así una importante innovación en el sector de los equipos para la restauración. Consta de varios modelos que se diferencian por sus dimensiones, cantidad de producción y utilización para adaptarse lo mejor posible a las variadas exigencias de los ambientes de cocina, pero mantienen las mismas ventajas y calidad:- construcción totalmente realizada en acero inox 304 18/10- uso de componentes modernos fabricados en Italia - higiene y limpieza, la resistencia permite alcanzar una temperatura

de 80°C, destruyendo los gérmenes patógenos de conformidad col la normativa HACCP.

Duracion de la tusa de maíz: 120 días.

Page 8: Tamai

­­­­­­­

DryerCutleryDryerCutleryDryerCutleryDryerCutlery

Tamai­Giovanni­&C.­s.n.c.Via dell’Artigiano, 10 - 30021 Caorle (Ve) ItalyTel. +39 0421 210112 - Fax +39 0421 218266 [email protected] www.cutlerydryer.com

Azienda con esperienza trentennale nel settore della ristorazione, specializzata nella produzione di asciuga posate professionali. I nostri prodotti sono realizzati con materiali di ottima qualità MADE IN ITALY, costantemente collaudati nella fase produttiva e conformi alle leggi e norme vigenti.

The company has more than thirty years’ experience in the catering sector, and is specialised in the production of professional cutlery dryers. Our products are MADE IN ITALY using only the highest quality materials, and are continuously tested during production phase to assure compliance with all applicable laws and regulations.

Forte de trente ans d’expérience sur le marché de la restauration, notre entreprise est spécialisée dans la production de dispositifs de séchage des couverts professionnels. Nos produits sont tous fabriqués avec des matériaux d’excellente qualité MADE IN ITALY, sont toujours soumis à essais durant la phase de production et sont conformes aux lois et aux normes en vigueur.

Unternehmen mit dreißigjähriger Erfahrung im Gastronomiebereich, spezialisiert auf die Fertigung von professionellen Bestecktrocknern. Unsere Produkte werden aus Materialien bester Qualität MADE IN ITALY gefertigt, die den anwendbaren Gesetzen und Normen entsprechen, und während des Produktionsvorgangs ständig geprüft werden.

Empresa con treinta años de experiencia en el sector de equipos para la restauración, especializada en la producción de secadores de cubiertos profesionales. Todos nuestros productos se realizan con materiales de óptima calidad (MADE IN ITALY), constantemente probados durante la fase de producción y conformes con las leyes y normativas vigentes.

TON

O K

AM

OTO

- e

urop

rint.

it -

01/1

5 -

15U

0051