Súnion! t’evocaré de lluny amb un crit d'alegria

8
Sa Majestat Daniel Marchena Erudit Oriol Nieto 1r Batxillerat A IES Pla de les Moreres 2011-2012

description

El power-point del treball que tracta de l'obra de Carles Riba, Súnion! T'evocare de lluny amb un crit d'alegria.

Transcript of Súnion! t’evocaré de lluny amb un crit d'alegria

Sa Majestat Daniel Marchena

Erudit Oriol Nieto

1r Batxillerat A

IES Pla de les Moreres 2011-2012

Carles Riba i Bracons va néixer a Barcelona el 23 de setembre 1893, va ser un escriptor i poeta català. Casat amb la poetessa Clementina Arderiu. Autor dels dos llibres que formen Estances, Elegies de Bierville, llibre del qual es basa el nostre treball, Salvatge cor, Del joc i del foc, Esbós de tres oratoris, i traductor de l'Odissea d'Homer.

Carles Riba també va fer moltes traduccions d’importants obres conegudes a nivell internacional de poetes clàssics com l’Odissea d’Homer, i d’altres obres contemporànies, principalment d’Edgar Allan Poe, com Els Assassinats del Carrer de Morgue. Cal dir que no apareixen totes les obres ja que el nombre d’obres és molt extens.

Narrativa

· 1920 - Guillot el bandoler

· 1924 - L'ingenu Amor (Premi Concepció Rabell el 1926)

Poesia

· 1919 - Primer llibre d'Estances

· 1930 - Segon llibre d'Estances

· 1943 - Les Elegies de Bierville

· 1947 - Del joc i del foc

· 1952 - Salvatge cor

· 1957 - Esbós de tres oratoris

Crítica literària

· 1927 - Els marges

· 1937 - Per comprendre

· 1957 - ...Més els poemes

Súnion fa referència, al cap de Súnion, un cap situat a l'extrem sud de la península de l'Àtica, a Grècia. És famós per ser l'indret on es troba un temple dedicat a Posidó, el déu del mar a la mitologia clàssica grega. Les restes es troben dalt del cap, envoltat pel mar a l'est, al sud i a l'oest.

Súnion! T’evocaré de lluny amb un crit d’alegria,tu i el teu sol lleial, rei de la mar i del vent:

pel teu record, que em dreça, feliç de sal exaltada,amb el teu marbre absolut, noble i antic jo com ell.Temple mutilat, desdenyós de les altres columnes

que en el fons del teu salt, sota l’onada rient,dormen l’eternitat! Tu vetlles, blanc a l’altura,

pel mariner, que per tu veu ben girat el seu rumb;per l’embriac del teu nom, que a través de la nua garriga

ve a cercar-te, extrem com la certesa dels déus;per l’exiliat que entre arbredes fosques t’albirasúbitament, oh precís, oh fantasmal! i coneix

per ta força la força que el salva als cops de fortuna,ric del que ha donat, i en sa ruïna tan pur.

El record d’un viatge exultant que havia fet a Grècia al 1927 és el punt de partida per escriure aquesta segona elegia redactada en l’any 1939, que formarà part de Les Elegies de Bierville, 1943, volum publicat en el seu retorn a Barcelona al 1943, amb preu d’impremta fals de Buenos Aires per tal de despistar la censura.

Nombre de síl·labes: varien entre 13, 14 i 15

Rima: lliure

Comparació del temple de Súnion amb la seva situació actual d’exili

Personificació: tracta Súnion com qualsevol persona

Sensació de claror, elegància i netedat gràcies als adjectius qualificatius que utilitza

Encavallament als versos 11 i 12