Storm magazine

51
STORM MAGAZINE НОЯБРЬ’13

description

Teen Magazine created by teens.

Transcript of Storm magazine

Page 1: Storm magazine

STORMMAGAZINE

НОЯБРЬ’13

Page 2: Storm magazine

STORM / В НОМЕРЕ

№15 Письмо редактора.6 Авторы номера.8 Фотография месяца.

ДЕВОЧКИНО

10 Украшения из пластики.

16 Луки ноября.

ГЛАВНЫЙ ГЕРОЙ

18 Балет для души и тела.

24 Тусовка в стиле милитари.

Page 3: Storm magazine

3

СПОРТ30 Под парусом.

ПУТЕШЕСТВИЕ

36 Вокруг Испании.

42 Выходные в Ярославле

46 Наше любимое.

48 Город.

50 Пишите нам.

Page 4: Storm magazine

STORM / ПИСЬМО РЕДАКТОРА

В процессе создания журнала

Page 5: Storm magazine

5

Журнал STORM - это выпускная работа группы молодых фотографов детской школы искусств на Artplay. В нем мы будем делиться самыми интересными историями, знакомить читателей с талантливыми ребятами и размещать наши лучшие фотографии.

В первом номере мы расскажет о том, как связаны балет и архитектура, куда пойти в ноябре и чем нам так нравится Испания.

Дарья Малышева, главный редактор

Page 6: Storm magazine

Настя Маша

Этот журнал мы создавали всей группой фотошколы и я уверена, что он вам понравится.

Мы постарались написать здеь обо всем,что интересно современной молодежи. Ведь сейчас так мало журналов,которые мы можем почи-тать, посмотреть красивые фотогра-фии из интересных мест, узнать об интересных людях и прочее.

Хочется ведь узнавать обо всём по-немножку, да и читать на простом и понятном языке, т.е. не научном, не публицистическом, хочется читать о том, что интересно НАМ! Так вот STORM создам именно для ВАС, для современной и модной молодежи.

Тема нашего первого номера - ре-волюция, потому что мы - первый журнал, в котором подростки пи-шут для подростков.

Что про меня, я занимаюсь фотогра-фией и парусным спортом, люблю путешествовать( и делаю это до-вольно часто), смотреть хорошее кино и, конечно же, читать.

Рада приветствовать всех читате-лей, и надеюсь, что с каждым номе-ром их число будет только увеличи-ваться.

STORM / АВТОРЫ НОМЕРА

Page 7: Storm magazine

Даша Лиза

Никогда не думала, что буду в свои 16 занята созданием журнала для ребят своего возраста, но, по-моему, это ОЧЕНЬ интересно.

Представить не могу, столько инфор-мации я смогу узнать за предстоя-щий год. Изо всех сил буду стараться сделать свой вклад в журнал как можно более познавательным для читателей.

Даже для создания первого выпу-ска была проведена удивительная работа. Познакомившись с людьми, у которых разные увлечения, мы уз-нали много нового, что постарались передать вам в этом номере. Наде-юсь, что у нас получится!

Для нашего первого номера Лиза сделала фотографии Оли и ее укра-шений для рубрики ДЕВОЧКИНО.

В рубрике ПУТЕШЕСТВИЯ Лиза по-делилась своими впечатлениями от Ярославля. Там же можно взгля-нуть на ее фотографии, сделанные в этом древнерусском городе.

Лиза учится в колледже на менед-жера по туризму и мечтает рабо-тать в спорте.

7

Page 8: Storm magazine

Фотография месяца

STORM / ФОТОГРАФИЯ МЕСЯЦА

Page 9: Storm magazine

Фотография месяца

Хотите участвовать в конкурсе на лучшую фотографию месяца? Отправляйте свои работы на [email protected]

Фотография-победитель будет размещена в декабрьском номере.

Фото: Настя Желтухина

7

Page 10: Storm magazine

Украшения ручной работыРукодельница Оля о своей работе, планах и мастерклассах.

STORM / ДЕВОЧКИНО

Page 11: Storm magazine

Оля - из числа тех девушек, которые не могут жить без творчества. 3 года назад она начала создавать украшения из полимерной глины и теперь заражает своим увлечением окружающих.

- С чего все началось?

Началось все с того, что однажды я увидела в интернете чудесные миниатюрные тортики и восхитилась, потому что никогда такого не видела. Я написала автору украшений, спросила, из чего она их делает, потом купила пару-тройку пачек глины и пошло-поехало :)

- Какие материалы ты используешь?

Как я уже сказала, основной материал - это глина, но не простая, а полимерная. Ну, ей я не ограничиваюсь, часто использую дерево, пластик, кружево и стекло.

- Ты училась этому?

Нет, только сама. Искала мастер-классы в интернете, читала, сама до чего-то доходила.

- Участвовала ли ты когда-нибудь в выставках хенд-мейда?

Да, два года подряд я участвовала в выставке “Бульвар искусств” в день города. Мой стенд был на Цветном :)

- Ты делаешь что-либо кроме украшений?

Да, иногда я оформляю флешки, рамочки для фото, зеркальца. Делала закладки для книг. Но это по мелочи.

- Каковы планы на будущее в этой сфере?

Ой, тут мне трудно сказать. Конечно, хочется развивать это дело, но из-за работы и учебы на хобби остается совсем мало времени. Однако я всеми силами стараюсь не бросать это дело, и, кто знает, может когда-нибудь вы увидите мой магазинчик! :)

- Какие украшения пользуются наибольшей популярностью среди заказчиков?

Я, пожалуй, отвечу, что серьги, но, наверное, это из-за того, что я в основном делаю именно серьги :) Но кольца, браслеты и кулончики тоже востребованы.

- Чем ты еще увлекаешься?

В первую очередь скажу, что увлекаюсь архитектурой, но это в силу моей профессии, а так - увлекаюсь творчеством в принципе. Люблю фотографию, скульптуру, графику. Всегда мечтала играть на каком-нибудь инструменте, на гитаре или пианино, например, но, видимо, это так и станется мечтами.

- Какими качествами должен обладать человек, чтобы этим заниматься?

Ну, конечно, терпение и усидчивость, аккуратность, безусловно, и (без этого никак) - фантазия. А еще меткий взгляд, наверное, чтобы вокруг и в чем угодно замечать какие-нибудь узорчики, сочетания цветов и мотивы, вдохновляться этим и воплощать в украшениях.

- Что самое сложное в твоем деле?

Самое сложное в моем деле - это, бесспорно, убирать со стола после лепки. И не даже думать над этим вопросом не пришлось! Потому что на самом деле у меня невероятное количество инструментов и материалов, фурнитуры, лаков и различных мелочей, которые занимают всю площадь стола. А ведь это все нужно разложить по коробочкам!

11

Page 12: Storm magazine

“Я регулярно провожу мастер-

классы. Задаю какую-нибудь

тему, часто приуроченную к

приближающиеся праздникам,

и мы лепим красоту”

Если в ы хотите зап и сать с я на масте р -

к л асс к Ол е , в ы б рать у к раш ен и я д л я

с е бя и ли в под а ро к , а может п росто

полю бо вать с я к расотой , посетите е е

ст ран ицу :

v k . com/o lgao lga _ han dmad e

STORM / ДЕВОЧКИНО

Page 13: Storm magazine

Я н е п р ид е ржи ваюс ь к а кой -то оп р ед е л е нной т е хни ки , мн е н р а в ит с я п ро бо ват ь в с е , поэтому мои у к р ашени я в ы г л яд я т до вол ьно р а з ноо б р а з но .

Сущест в у е т п росто о г ромно е коли ч е с т во т е хни к в л е п к е и з полим е р ной г лины . Ино гда даже по ража ешьс я , ч то настол ь ко р а з ны е в ещи сд е ланы и з одно го и то го ж е мат е р иала .

Е с т ь т е хни ки , г д е полност ью п рим ен я е т с я р у ч на я л е п ка , т а к , н ап рим е р , л е п я т с я миниатюрны е с ладости .

Еще я люблю испол ь зо ват ь штампы , с помощью них можно п р идат ь э тому пласти чному мат е р иалу инт е р е с ную факту р у .

Про техники

Фантазия Разнообразие

Вкусняшки Фактура

Фотографии: Оля Оборотова, Антон Дикер

13

Page 14: Storm magazine

Эти серьги выполнены в этническом стиле - всегда модном и особенном.

Индийские мотивы, такие детальные и гармоничные, бесконечно вдохновляли на создание украшений.

STORM / ДЕВОЧКИНО

Осенняя коллекция

Нежные серьги в перламутрово-розовых тонах придают женственность любому наряду

Page 15: Storm magazine

“Золото ацтеков”. Загадочные племена всегда вдохновляли своими необычными орнаментами и фактурами.

Цветочная тема - это так по-девичьи!

15

Фотограф: Лиза Бинек

Page 16: Storm magazine

STORM / ЛУКИ НОЯБРЯ

Самый сумасшедший поступок в 2013 году?Пожалуй, татуировка, сделанная втайне от мамы, будет сумасшедшее стула, выкинутого с пирса.

Вера, 16 лет

Page 17: Storm magazine

17

Самый сумасшедший поступок в 2013 году?Улетели на три недели с друзьями в Болгарию. Из всех наших косяков больше всего запомнилось то, как поехав кататься на “летучей рыбе” нас выбросило в море по середине прогулки, а катер уехал без нас. Эмоции и впечатления с того дня мы запомнили надолго!

Полина, 15 лет

Page 18: Storm magazine

Балет длядуши и телаНастя Ращупкина - о том, что значит для нее балет, кумирах и ближайшем будущем

Текст: Нина Мережко

Page 19: Storm magazine
Page 20: Storm magazine

Мне выпал шанс познакомиться с очень интересной девушкой Настей Ращупкиной. Круг ее интересов очень обширен: она занимается архитектурой, балетом, музыкой и горными лыжами, читает книги и много путешествует. Я очень хочу, чтобы о ней узнали и вы.

Сегодня мы поговорим о тебе и твоем творчестве. Итак, раньше ты занималась балетом. Расскажи поподробнее об этом периоде в твоей жизни.

Я начала заниматься балетом, когда мне было 4 года. Бабушка отвела меня на “Лебединое озеро”, и, увидев его, я полностью влюбилась в балет и решила начать им заниматься. Балетом я занимаюсь и до сих пор, только сейчас на балет хватает все меньше и меньше времени...

Как начинается рабочий день балерины?

Мы встаем у станка и начинаем разогреваться, разучиваем новые движения и повторяем старые, долго работаем, чтобы в итоге представить свой труд на сцене.

Вы танцуете только классику, или в вашем репертуаре присутствуют и современные жанры балета?

Нет, мы танцуем только классику.

А какой балет - твой самый любимый? Самый любимый балет для меня - “Лебединое озеро”, ведь именно благодаря ему я и начала заниматься балетом. Но, к сожалению, мне не удалось станцевать партию в этом балете.

Я думаю, ты танцуешь здорово!

Ну...как сказать... (смеется)

Поддерживали ли тебя твои близкие в желании начать заниматься балетом?

Да, конечно, моя бабушка, которая отвела меня на “Лебединое озеро” и мама, которая сама многое узнала о балете. Например, мама не понимала, почему пуанты стучат (смеется). Потом уже, когда мы покупали мои первые пуанты, она поняла.

Занимаются ли балетом мальчики?

Думаю, да, но в нашем коллективе одни девочки (улыбается) Мне кажется, балет - это больше для девочек, это что-то нежное, плавное...(улыбается)

Как ты относишься к программам на “Первом канале”, на “России”, называющиеся “Танцы со звездами” или “Лед и пламень”, где в одну команду объединяются фигуристы и балеруны?

О, я очень люблю смотреть такие передачи и сама катаюсь на коньках. Благодаря балету мне было легче научиться.

Какова атмосфера вашего коллектива? Ведь у любого творческого коллектива есть как положительные, так и отрицательные стороны.

Нет, напротив, у нас очень дружные девочки, мы сдружились. Но атмосфера за кулисами - настоящее сумасшествие! Мы бегаем, быстро переодеваемся, в перерывах дошиваем костюмы...(улыбается)

Что может дать молодой девушке занятие балетом?

Приглашенный автор раздела Главный Герой - Нина Мережко.

STORM / ГЛАВНЫЙ ГЕРОЙ

Page 21: Storm magazine

Это женственность, плавность, красивые фигура и осанка, умение выразить свои эмоции и чувства через танец. Балет учит нас ответственности, ведь мы следим за питанием, сами шьем себе костюмы. Мы узнаем многое о самом балете. БАЛЕТ ПРИВОДИТ РАЗУМ И ТЕЛО В ПОРЯДОК.

Кто является твоим кумиром в мире балета? На кого ты хотела быть похожа?

Для меня кумиром является Майя Плисецкая, она потрясающая балерина.

Что бы ты сказала ей, если встретила бы ее в жизни?

Даже не знаю...думаю, я бы просто сказала: “Здравствуйте!” (улыбается)

Но так или иначе, балет не стал делом твоей жизни. Твоя мечта - стать архитектором.

Да, я очень хочу стать архитектором и учусь в общеобразовательной школе при МАРХИ, и собираюсь в будущем туда поступать.

А как бабушка отнеслась к тому, что ты решила оставить балет и всерьез заняться архитектурой? Ведь именно она положила начало твоим занятиям балетом.

Бабушка всегда поддерживала меня во всех начинаниях, и когда я сказала, что хочу стать архитектором, она была только “за”. Она сама инженер, и объясняла мне, как проектируются здания, первые я пыталась проектировать в восемь лет. (Улыбается). Затем, три года назад я поступила в художественную школу и оставила балет, продолжаю им заниматься для себя.

Что ты рисуешь, что тебе ближе?

Я рисую абсолютно все, что окружает нас и сами здания, архитектуру...

Что ты хочешь выразить через свое творчество? Тебе действительно это нравится?

Да, я очень люблю рисовать и хочу выразить свои эмоции и переживания. Люблю сидеть в на улице, в парках и рисовать... Все мои работы мне очень дороги.

Кто твой любимый художник?

Мне очень близко творчество Уильяма Тернера. скульптуру Микеланджело, а вообще, в принципе, мне все нравится (смеется)

Влияет ли творчество твоих любимых мастеров непосредственно на твои работы?

Нет, я все же хочу внести что-то свое, выработать свой стиль в архитектуре.

Ты бы хотела проектировать что-то на заказ или заниматься вольным творчеством?

Конечно мне бы хотелось создать что-то свое, но и на заказ делать я не против (смеется)

Случались ли такие моменты в твоей жизни, когда тебя хотела спроектировать что-то авангардное, удивительное?

Я задумывалась об этом, но ведь АРХИТЕКТУРА - СЕРЬЕЗНАЯ РАБОТА, надо спроектировать все точно, чтобы здание не рухнуло.

21

Page 22: Storm magazine

Случались ли такие моменты в твоей жизни, когда тебя хотела спроектировать что-то авангардное, удивительное?

Я задумывалась об этом, но ведь АРХИТЕКТУРА - СЕРЬЕЗНАЯ РАБОТА, надо спроектировать все точно, чтобы здание не рухнуло. Не хотела бросать вызов обществу через творчество, самое главное для меня - обеспечить безопасность людям, которые будут находиться в этом здании.

Любишь ли ты путешествовать, открывать для себя новые места?

Я считаю, что РАДИ ПУТЕШЕСТВИЙ СТОИТ ЖИТЬ. Так здорово окунаться в атмосферу новых стран, изучать культуру, язык, обычаи. Какие красивые памятники архитектуры, культуры и живописи сохранены до наших дней! Я была во Франции, Италии, Испании, Швейцарии, Германии, ездила в Англию в международную школу учить язык. Лондон произвел на меня неизгладимое впечатление. Биг-Бен - воплощение строгости и красоты. Мне так нравилось бродить по улицам Лондона, сопоставлять архитектуру России и Англии. Я поняла, что нельзя сравнивать две по-своему уникальные культуры. А в Швейцарии я профессионально занималась горными лыжами.

STORM / ГЛАВНЫЙ ГЕРОЙ

Page 23: Storm magazine

Ничего себе! Ты еще и горными лыжами занимаешься!

Да, я участвовала там в соревнованиях. Это невероятные ощущения! Когда ты боишься, сомневаешься, но внутренний голос подсказывает тебе, что надо идти вперед, ты будто окунаешься в холодную воду..,а потом так радуешься, что смог это сделать! (Смеется)

А какие школьные предметы тебе нравятся?

Мне интересны математика, физика...архитектура ведь включает в себя и точные науки. Может, МНП даются они нелегко, но будем стараться! Архитектура

- искусство, сочетающее в себе невсовместимое, это удивительный много гранный мир!

Ты права, искусство сопровождает нас в другое измерение, помогает найти себя. Я желаю тебе развиваться в своей будущей профессии, идти вперед и никогда не сдаваться! Было очень приятно поговорить с тобой и узнать о тебе. Дальнейших творческих успехов!

Спасибо, мне было очень приятно пообщаться с тобой.

Фотографии: Настя Желтухина, Даша Чехович, Маша Новодережкина

23

Page 24: Storm magazine
Page 25: Storm magazine

Т усовка в сти ле ми литариГоша и Юра рассказывают и показывают как они живут

страйкболом.

Вопросы задает Даша Чехович.

Page 26: Storm magazine

Самое главное в экипировке - это наличие

баллистических или строительных очков.

STORM / ГЛАВНЫЙ ГЕРОЙ

Page 27: Storm magazine

По су ти с трайкбол - это крайне травмоопасное увлечение , без проблем можно сломать руки ноги и пр .

27

Page 28: Storm magazine

Ребят, а что такое вообще страйкбол?

Юра: Вообще это большая тусовка в стиле милитари!

Гоша: - Ну а если серьезно… Страйкбол это военно-тактическая игра, направленная на моделирование своих любимых подразделений

Юра: По сути страйкбол это игра друзей, увлечение в котором учитывается любое мнение, где тебя выслушают и поддержат.

Почему именно этим вы занялись?

Гоша: А чем же еще!Юра: Вот именно!

Что вас больше всего привлекает в этом занятии?

Хором: Всё!

Сейчас это занятие набирает популярность, как вы думаете, с чем это связано?

Юра: Страйкбол привлекает больше любителей адреналина, так как на нем выброс адреналина просто колоссальный. да и это наверное единственный вид “спорта” который сочетает в себе огромное количество более серьезных направлений альпинизм, топография, ножевой бой даже прыжки с парашютом(да и такое бывает).Гоша: И еще! Есть очень много популярных компьютерных игр, например: Counter strike, S.T.A.L.K.E.R. и другие шутеры. По ним тоже проводят страйкбольные игры, из-за этих игр большой поток школьников сейчас пытается играть в страйкол. Типа «CS в реале!»

Наверняка такая игра в войну помогает освободиться от отрицательных эмоций? Это так?

Юра: От злости! Кинул гранату в противника и злости, как ни бывало!Гоша: Помогает, отвечаю! Грусть, печаль, тоска, желание крушить все подряд…Многие ли из ваших друзей этим увлекаются?

Гоша: Да. Сначала этим занялся брат, потом я. А через меня весь поток информации шел в мой класс. Потом я на других сходках познакомился со страйкболистами, теперь я у них в команде.

Раз уж Гоша рассказал, откуда он узнал о страйболе, то Юр, ответишь на тот же вопрос?

Юра: Я узнал о страйкболе случайно, после просмотра репортажа с игры “S.T.A.L.K.E.R. Real Player” а было это летом 2008 года, Впервые я испытал это, так сказать, на свое шкуре в мае 2012 года, и до сих пор занимаюсь. И это мне нравится. Я уже на почве страйкбола нашел массу хороших друзей! А друг с другом вы тоже на почве страйкбола познакомились?

Гоша: Да!

Ладно, расскажите про экипировку.

Юра: Самое главное в экипировке это наличие

STORM / ГЛАВНЫЙ ГЕРОЙ

Page 29: Storm magazine

очков баллистических ну или строительных. Ну и естественно сам привод, и желательно иметь камуфляж. А потом уже идут бронежилеты баллистические и противоосколочные шлемы и прочее.

Гоша: Все зависит от того, в какое подразделение ты собираешься идти моделировать. Вот лично у меня почти собрана снаряга на (называет номер полка и род войск) американской армии на период 2008 года. Снаряжение может быть оригиналом или копией, но если вы реконструируете, или немножко на голову, как мы, то вам нужны оригиналы. (улыбаются)

Юра: Но вам придется продать почку!

Часто ли вы выезжаете куда-то играть?

Гоша: Каждое воскресенье!

Даже зимой?

Гоша: Зимой наступает межсезонье, грусть-печаль-тоска и единственное, что помогает, это надеть все снаряжение и сфотографироваться в зеркале в ванной.

Это так напоминает компьютерную игру, вы таким увлекаетесь?

Гоша: Фу таким быть!Юра: Если есть страйкбол, то никаких компьютерные игры не нужны. Гоша: А у меня вообще компьютер сломался!

Наверняка при такой активности нередки травмы? Насколько они бывают серьезны?

Гоша: Шубы! Шелые передние шубы! (смеется)Юра: Дай-ка отвечу! По сути страйкбол - это крайне травмоопасное увлечение, без проблем можно сломать руки ноги и пр.Также дульной энергии приводов в 3 джоуля вполне достаточно чтобы выбить или сильно травмировать глаза, сломать зубы, прострелить уши. Поэтому необходимо иметь защитные очки.

А у вас есть какие-то талисманы, то, что вы обязательно берете с собой на игры?

Юра: У меня есть талисман - тигра, этому тигре уже лет 7-8, - старая игрушка из детского Хеппи-Мила. Так вот, что бы быть грозным нужно быть немного милым и вот тигра как бы оттеняет всю суровость. И наушники, их я взял их у своей подруги, еще прошлой зимой, ибо уши мерзли, а теперь это мой отличительный знак!

Как к вашему увлечению относятся родители?

Гоша: Нормально, только мама жалуется, что живет как в казарме!

А вы собираетесь в армию? Гоша: Нет! Военно-тактическая подготовка нашей армии ходит без ног! Юра: Что касается страйкболистов, они более ориентированы на западные армии, да и они более подготовлены!

Чему научил вас страйкбол? Юра: Честности, дружбе…Гоша: Верности!

29

Фотографии: Даша Чехович, Настя Желтухина

Page 30: Storm magazine

STORM / СПОРТ

Page 31: Storm magazine

31

Под парусомтекст и фотографии: Маша Новодережкина

Опять вокзал. Уезжаю на отборочные соревнования в Геленджик. Ровно три года назад я стояла на этом же месте и ждала поезда, который должен был увезти меня на мои первые в жизни соревнования. А теперь - сколько их уже было? И не сосчитать.

Page 32: Storm magazine

STORM / СПОРТ

Что же такого особенного нашла я в парусном спорте, что после стольких попыток бросить, до сих пор занимаюсь им? Может, потому, что он дает мне те эмоции, которые не даст никакой другой спорт? Никто, кроме парусников, не поймет радости, вызванной отменой гонок в штиль, отсутствием поломок у лодки или долгожданным выходным после недели тренировок. Никто, кроме нас, не поймет нежелания

натягивать мокрый гидрокостюм, тренироваться в дождь и холод, настраивать и чинить лодку каждый день или идти в гонку после долгого ожидания ветра. А типичное для нас “А давай сегодня никуда не пойдем?” сразу после пробуждения, когда так не хочется идти на зарядку? Только у парусников, развлечения - это пробежки по вечерам и минутные купания между гонками украдкой от тренера.

В парусный спорт приходят в среднем в девять-одиннадцать лет, но многие школы радушно принимают ребят и с более раннего возраста. Как правило, новички начинают с «оптимистов», маленьких лодочек с одним парусом, рассчитанных на легких рулевых, и со временем пересаживаются на один из юношеских классов: «зум», «кадет», «лазер», «420».

Суть соревнований - прохождение дистанции, назначенной судьями, с максимальной скоростью и без нарушения правил, которые в парусном спорте - отдельная история. На результаты гонок влияет многое: матчасть, тактика, выбранная спортсменами, изменения ветра, течений, техничность и физическая подготовка спортсменов. Всем этим тонкостям и учат нас наши тренеры.

Page 33: Storm magazine

33

Помню, как одним летним днем, когда мы с моей рулевой Сашей только начинали ходить на «двадцатке», мы вышли потренироваться. Дул средний ветер (5-6 м/с), который нам, неопытным новичкам, казался просто запредельным. Больше всего мы боялись перевернуться, или, как у яхтсменов принято говорить, «кильнуться», так как не были уверены, что нам хватит сил поставить яхту. Мы успешно отходили половину тренировки, но тут, расслабившись, потеряли осторожность и оказались на фарватере. Навстречу нам шла моторная яхта, вдали угадывалась баржа. Решив пройти к другому берегу, но вдруг - о ужас! - мы попали в усиление

ветра. Конечно, нормально отработать порыв и откренить лодку у нас не получилось. Мы все же перевернулись! На глазах у всех, на судовом ходу. И тут, в этот драматический момент, когда, кажется, мы должны были трястись от страха, нас внезапно атаковал приступ смеха. Мы плавали вокруг лодки,не в состоянии пошевелить ни рукой, ни ногой от смеха. Немного успокоившись, мы, к нашей большой радости, с первого раза перевернули лодку, забрались на борт и успешно разминулись с катером.

Сейчас я гоняюсь в юношеском классе «420». Это среднего размера яхта, экипаж которой состоит из матроса и рулевого.

“Мы часто вспоминаем эту историю, так как она была нашим первым приключением, а смех всегда помогает нам в стрессовых ситуациях.”

Page 34: Storm magazine

“Я не могу без ярких, острых ощущений, драйва. Это и дает мне парусный спорт.”

Александра Нестерова, класс 420

“За 6 лет занятий парус, лодка, вода и ветер стали для меня родными. Не передать словами те ощущения, когда твои паруса наполнены, лодка скользит по воде, а в лицо дует ветер.”

Лепина Александра, класс 420

STORM / СПОРТ

Page 35: Storm magazine

“Парусный спорт закаливает,

воспитывает характер, приучает к

труду”Воробьев Сергей, класс “ оптимист”

35

Page 36: Storm magazine

Вокруг Испании

Дарья Чехович сфотографировала обычных

испанских прохожих. А Настя Желтухина

поделилась воспоминаниями об экзотическом

острове Тенерифе.

STORM / ПУТЕШЕСТВИЕ

Page 37: Storm magazine

37

Page 38: Storm magazine

STORM / ПУТЕШЕСТВИЕ

Этот мужчина ждал чего-то на набережной, когда я побеспокоила его со своей просьбой, он удивился, но не отказал, только спросил, что он должен сделать на фотографии. Я просто попросила его быть естественным.

Page 39: Storm magazine

39

Этого художника я встретила на главной улице Барселоны – La Rambla, он, как и многие другие, продавал свои картины. А он, кажется, был рад моей просьбе и дал мне возможность сфотографировать его рядом с его работами.

А этот мужчина читал в городском парке газету, видимо отдыхая в свой перерыв. Сначала я боялась оторвать его от чтения, но и он оказался приветливым, кстати, именно он был первым из тех, кого я сфотографировала в тот день.

Эта милая девушка, увлеченная своим делом, не сразу обратила на меня внимание. Однако, как и другие улыбнулась и кивнула, в знак согласия на то, чтобы я сделала снимок.

А этот парень сказал мне, что я была не первой русской девочкой, попросившей о таком. И даже сказал мне несколько фраз на русском.

Page 40: Storm magazine

STORM / ПУТЕШЕСТВИЕ

“Зачарованные” места острова Тенерифе

Этот цветок называется “Райская птица”, он очень ядовитый, поэтому его запрещается даже нюхать.

Прогулки на лодках по Канарским островам очень прибыльное дело,особенно,если знать места,где спят киты и плавают дельфины.поэтому,очень многие моряки приезжают сюда именно за тем,чтобы подзаработать денег таким способом.

Page 41: Storm magazine

41

Туман там можно встретить лишь на о.Ла Гомера,на Тенерифе никогда нет ни облачка, всегда ясное и чистое небо.

Лес ,как считают сами ИСПАНЦЫ и гиды, наполнен различными духами и призраками,так как в древности там совершались обряды.

Page 42: Storm magazine

ВЫХОДНЫЕ В ЯРОСЛАВЛЕФотограф: Лиза Бинек

STORM / ПУТЕШЕСТВИЕ

Page 43: Storm magazine

43

Page 44: Storm magazine

STORM / ПУТЕШЕСТВИЕ

Page 45: Storm magazine

45

КОГДА ЕХАТЬЛучшее время для поездки в Ярославль - золотая осень или начало лета, когда погода идеальная для долгих пеших прогулок

КАК ДОБРАТЬСЯ:До Ярославля можно добраться поездом с Ярославского вокзала. Время в пути - около 4-х часов. В день отправляется больше 10 поездов.Автобусы в Ярославль отправляются с Щелковского автовокзала, расписание уточнять на сайте.На машине по трассе М8 Москва-Ярославль, время в пути около 6 часов.

ЧТО ПОСМОТРЕТЬ:Успенский собор, находятся мощи Ярославских чудотворцев — князей Федора Черного, его сыновей Давида и Константина. А также князей Василия и Константина, погибшего в битве с татарами на Туговой Горе.

Волжская набережная - главный городской променад, двухуровневую на бережную Волги, тоже обновили к 1000-летию: поставили беседки и чугунные фонари.

МНЕНИЯ ТУРИСТОВ: “Как и в любом старом городе, надо просто гулять по улицам, не имея четкого плана. Заглядывайте во дворики и за заборы, подсматривайте за жизнью местных жителей, не оставляйте без внимания окна квартир. Наградой вам будут антикварные канделябры на подоконниках, юморные граффити на подъездных дверях и живописно разбросанное по веревкам чистое белье, которое развесили для сушки... А еще город радует своей чистотой!”

“Оценить цельность и гармоничность Старого города можно, поднявшись на смотровую площадку на звоннице Спасского монастыря: это одна из лучших городских панорам России.”

Page 46: Storm magazine

STORM / НАШЕ ЛЮБИОМОЕ

Джеральд Даррел

“Три билета до Эдвенчер”

Литература Джеральда Даррелла поднимает такие глобальные вопросы как охрана окружающей среды и спасение вымирающих животных.” Три билета до Эдвенчер”- книга о приключениях зверолова в джунглях Южной Америки, полна тонкого английского юмора и безграничной любви ко всему живому.

Путешествие Кон-Тики

Фильм снят по одноименной книге Тура Хейердала о путЦешествии

на плоту от Перу до Самоа(кстати, советую почитать). Этим он

решил доказать свою гипотезу о происхождении населения островов.

Хоть я и не верю его предположению, фильм меня впечатлил. Создатели не упустили деталей и порадовали

красивыми съемками. картина была номинирована на “Оскар”.

В этой рубрике мы делимся самым дорогим и любимым: книгами, фильмами, местами, впечатлениями. Всем, что вдохновило и удивило нас и о чем хочется рассказать

Page 47: Storm magazine

47

Магазин карамельных яблок и печенек LaCaramella

С недавних пор любимым для меня стал магазин lacaramella.ru . Наверное потому,что я сладкоежка, но таких вкусных яблок я еще никогда и нигде не пробовала! По внешнему виду,по вкусу и по другим параметрам их там может подобрать себе каждый,на любой вкус и любого человека. А также, это стоит не очень дорого и есть доставка :)

Очень люблю этот магазин.

Выбор Насти Любятовой

Page 48: Storm magazine

STORM / ГОРОД

От Аббы до Заппы . Рок-фотография 1970-хВыставка фотографа Гисберта Ханекроота.

Семидесятые. Беспокойные, яркие, волнующие, творческие. Они стали временем расцвета мировой рок-музыки. Именно музыке и фотографии посвятил себя в эти годы голландский фотограф Гисберт Ханекроот. Сотрудничая с известными изданиями OOR, Nieuwe Revu, Margriet, Viva, он посещал сотни выступлений и снимал на многочисленных интервью. Его концертные снимки, яркие и экспрессивные, вырывали самый мощный момент шоу.

Ханекрооту позировали Мик Джаггер и Род Стюарт, Джон Леннон и Кит Ричардс, Дэвид Боуи и Блонди, Боб Марли, Джо Кокер и Майлз Дэвис. Проводя много времени с теми, кому подпевали миллионы, он пытался взглянуть глубже сценического образа и запечатлеть не звезду, а личность. Потому его портреты настолько естественные и интимные, расслабленные и лишенные наигранности.

Page 49: Storm magazine

49

Выставочный зал Центр фотографии им. братьев Люмьер,

до вс 8 декабря

Page 50: Storm magazine

STORM / ПИШИТЕ НАМ

Page 51: Storm magazine

51

Если вы хотите стать героями наших рубрик, поделиться своей

историей или увидеть свои фотографии у нас в журнале -

пишите нам

[email protected]

Следующий номер в сети с 15 декабря.