SpecialM eeting/ReunionE...

7
Years of Miracles Años de Milagros “pero el que beba del agua que yo le daré, no tendrá sed jamás, sino que el “pero el que beba del agua que yo le daré, no tendrá sed jamás, sino que el “pero el que beba del agua que yo le daré, no tendrá sed jamás, sino que el “pero el que beba del agua que yo le daré, no tendrá sed jamás, sino que el agua que yo le daré se convertirá en él en una fuente de agua que brota para vida eterna.” agua que yo le daré se convertirá en él en una fuente de agua que brota para vida eterna.” agua que yo le daré se convertirá en él en una fuente de agua que brota para vida eterna.” agua que yo le daré se convertirá en él en una fuente de agua que brota para vida eterna.” Juan 4:14 “but whoever drinks the water I give him will never thirst. Indeed, the water I “but whoever drinks the water I give him will never thirst. Indeed, the water I “but whoever drinks the water I give him will never thirst. Indeed, the water I “but whoever drinks the water I give him will never thirst. Indeed, the water I give him will become in him a fount of water springing up to eternal life." give him will become in him a fount of water springing up to eternal life." give him will become in him a fount of water springing up to eternal life." give him will become in him a fount of water springing up to eternal life." John 4:14 3rd Sunday of Lent Attention Ministers of Holy Communion, Lectors, Hospitality, and Sacristans, there will be an extraordinary meeting next Saturday, March 5th at 9:00am, at St. Catherine of Siena. We would like to invite all those who are interested in becoming a minister of one of these ministries to join us in this meeting. In addition, prior to the meeting, we would like to invite you to come celebrate with us, our 8:00am Mass. Your attendance is important. Atención Ministros de la Comunión, Lectores, Hospitalidad y Sacristanes, habrá una reunión extraordinaria el próximo sábado, 5 de marzo a las 9:00am, en Santa Catalina de Siena. Nos gustaría invitar a todos aquellos que están interesados en convertirse en un ministro de uno de estos ministerios a unirse a nosotros en esta reunión. Te invitamos antes de la reunión, a celebrar con nosotros la misa de las 8:00am. Su asistencia es importante. Special Meeting/Reunion Especial

Transcript of SpecialM eeting/ReunionE...

Page 1: SpecialM eeting/ReunionE specialstcatherineofsienacc.org/wp-content/uploads/February-28-2016.pdfincluso no será competente de llevar a cabo cuatro de las siente obras de misericordia

Years of Miracles Años de Milagros

“pero el que beba del agua que yo le daré, no tendrá sed jamás, sino que el “pero el que beba del agua que yo le daré, no tendrá sed jamás, sino que el “pero el que beba del agua que yo le daré, no tendrá sed jamás, sino que el “pero el que beba del agua que yo le daré, no tendrá sed jamás, sino que el agua que yo le daré se convertirá en él en una fuente de agua que brota para vida eterna.”agua que yo le daré se convertirá en él en una fuente de agua que brota para vida eterna.”agua que yo le daré se convertirá en él en una fuente de agua que brota para vida eterna.”agua que yo le daré se convertirá en él en una fuente de agua que brota para vida eterna.”

Juan 4:14

“but whoever drinks the water I give him will never thirst. Indeed, the water I “but whoever drinks the water I give him will never thirst. Indeed, the water I “but whoever drinks the water I give him will never thirst. Indeed, the water I “but whoever drinks the water I give him will never thirst. Indeed, the water I give him will become in him a fount of water springing up to eternal life."give him will become in him a fount of water springing up to eternal life."give him will become in him a fount of water springing up to eternal life."give him will become in him a fount of water springing up to eternal life."

John 4:14

3rd Sunday of Lent

Attention�Ministers�of�Holy�Communion,�Lectors,�Hospitality,�and�Sacristans,�there�will�be�an�

extraordinary�meeting�next�Saturday,�March�5th�at�9:00am,�at�St.�Catherine�of�Siena.��We�would�like�to�invite�all�those�who�are�interested�in�becoming�a��minister�of�one�of�these�ministries�to�join�us�in�this�meeting.��In�addition,�prior�to�the�meeting,�we�would�like�to��invite�you�to�come��celebrate�with�us,�

our��8:00am�Mass.�Your�attendance�is�important.��

Atención�Ministros�de�la�Comunión,�Lectores,�Hospitalidad�y�Sacristanes,�habrá�una��reunión�extraordinaria�el�próximo�sábado,�5�de�marzo�a�las�9:00am,�en�Santa�Catalina�de�Siena.��

Nos�gustaría�invitar�a�todos�aquellos�que�están�interesados�en�convertirse�en�un�ministro�de�uno�de�estos��ministerios�a�unirse�a�nosotros�en�esta�reunión.��Te�invitamos�antes�de�la�reunión,�a�celebrar��

con�nosotros��la�misa�de�las�8:00am.�Su�asistencia�es�importante.�

Special�Meeting/Reunion�Especial�

Page 2: SpecialM eeting/ReunionE specialstcatherineofsienacc.org/wp-content/uploads/February-28-2016.pdfincluso no será competente de llevar a cabo cuatro de las siente obras de misericordia

Liturgy / Liturgia/ Liturgie February 28, 2016

“Nous convertir, ou périr comme eux”

Les menaces de Dieu dans la Bible sont de pressants appels à la conversion. Mais saint Luc préfère insister sur la miséricorde et souligner la bonté du vigneron qui invite le maître de la vigne (1) à la patience: “Laisse-le encore cette année...” Mais la conversion est toujours urgente: il ne faut surtout pas se laisser endormir. Ici, ceux et celles qui ne se retourneront pas vers Dieu périront comme les acteurs des deux épisodes cités. Les deux fois, Jésus répète la même phrase: “Si vous ne vous convertissez pas, vous périrez tous comme eux.” C'est la règle des paraboles du jugement, et en particulier, de celle d'aujourd'hui. L'historien Philon nous a décrit Pilate comme “inflexible, impitoyable et obstiné”; de l'an 26 à 36, il imposa son autorité par la violence, puis il fut exilé en Gaule.(2) Si l'affaire des Galiléens massacrés près de l'autel des sacrifices n'est pas mentionnée par les historiens, elle est plus que vraisemblable. De son côté, Jésus n'appuyait pas les zélotes dans leur lutte contre Rome: son message est resté clair et bien centré: “Les temps sont accomplis: le règne de Dieu est tout proche. Convertissez-vous et croyez à la bonne nouvelle” (Marc 1, 15).Saint Luc ajoute un deuxième fait divers inconnu des historiens: dix-huit personnes de Jérusalem sont mortes dans l'effondrement de la tour de Siloé. Mais comme dans le récit de l'aveugle-né, en saint Jean 9, 2-3, où Jésus expliquait que “ni lui, ni ses parents n'ont péché pour qu'il soit né aveugle”, il affirme ici qu'aucune d'elles ne fut victime de châtiment. Dieu ne cherche pas à punir mais à relever. Cependant, chacun est responsable de ses décisions et de ses imprudences comme l'indique l'ensemble des paraboles du jugement. Pour se défaire aujourd'hui de complexes de culpabilité, on aime croire que la responsabilité devant Dieu diminue, qu'il nous comprend toujours et que chacun doit choisir librement sa voie. À la fin, affirme-t-on souvent, tout finira bien par s'arranger puisque tous seront sauvés, quelles que soient leurs décisions.Tel n'est pas l'enseignement de la parabole du figuier ni de l'évangile. Le vigneron compatissant, plein d'attention et d'amour pour sa vigne, c'est bien le Jésus que nous aimons. Mais il reprend ici avec force le message de Jean Baptiste: “Produisez donc des fruits qui expriment votre conversion” (Luc 3, 8).

The Spiritual Works of Mercy

Just as the corporal works of mercy are directed towards

relieving corporeal suffering, the aim of the spiritual works of

mercy is to relieve spiritual suffering. The la#er works are

tradi$onally enumerated thus:

1. To instruct the ignorant.

2. To counsel the doub&ul.

3. To admonish sinners.

4. To bear wrongs pa$ently.

5. To forgive offences willingly.

6. To comfort the afflicted.

7. To pray for the living and the dead

Though generally enjoined upon all the faithful, o-en, in

par$cular cases, a given individual will not be obligated or

even competent to perform four of the seven spiritual works

of mercy, namely: instruc$ng the ignorant, counseling the

doub&ul, admonishing sinners, and comfor$ng the afflicted.

These works may require a definitely superior level of

authority or knowledge or an extraordinary amount of tact.

The other three works - bearing wrongs pa$ently, forgiving

offences willingly, praying for the living and the dead - are

considered to be an obliga$on of all faithful to prac$ce

uncondi$onally.

Las obras espirituales de la misericordia

Al igual que las obras corporales de la misericordia que están

dirigidas a aliviar el sufrimiento corporal, el obje�vo de las

obras espirituales de la misericordia es aliviar el sufrimiento

espiritual. Este úl�mo trabajo tradicionalmente se enumera de

la siguiente manera:

1. Para instruir al ignorante.

2. Para aconsejar al dudoso.

3. Para prevenir o adver�r al pecador.

4. Para sobre llevar el sufrimiento con paciencia.

5. Para perdonar ofensas de corazón.

6. Para consolar al afligido.

7. Para orar por los vivos y los difuntos.

Aunque por lo general, se les ordena a todos los fieles, a

menudo, en casos par�culares, un individuo no será obligado o

incluso no será competente de llevar a cabo cuatro de las siente

obras de misericordia espirituales, tales como: instruir al

ignorante, aconsejar al dudoso, prevenir o adver�r al pecador,

o consolar al afligido. Estas obras podrían requerir un nivel

superior de autoridad o de conocimiento, o de una can�dad

extraordinaria de tacto. Las otras tres obras: llevar el

sufrimiento con paciencia, perdonar ofensas de corazón y orar

por los vivos y los difuntos; son considerados como una

obligación de todos los fieles a prac�car de manera

incondicional.

Page 3: SpecialM eeting/ReunionE specialstcatherineofsienacc.org/wp-content/uploads/February-28-2016.pdfincluso no será competente de llevar a cabo cuatro de las siente obras de misericordia

Que haces para saciarte del manantial que da vida eterna?

What do you do to honor the spring water that gives eternal life?

February 28, 2016 FAITH FORMATION / FORMACIÓN DE FE

Marzo 1ro, a la 7:00pm, Sesión # 4 Reconociendo al Espíritu Santo en tu Vida. Ven comparte y aprende más sobre las formas en que Dios te está llamando a ti y a tu familia. Las sesiones están abiertas para la comunidad.

Faith Sharing Question Pregunta de Fe Para Compartir

Sacraments for Adults Sacramentos para Adultos

If you are not baptized and wish to receive the Sacraments of Communion and Confirmation, join us every Friday from 7:00pm to 8:30pm.

Si no está bautizado y desea recibir los Sa-cramentos de Comunión y Confirmación, reúnase con nosotros, todos los viernes de 7:00pm a 8:30pm.

Sábado, 5 de marzo de 9:00am a 2:00pm, habrá un retiro para los

Electos. Retiro será en los Salones de Santo Espíritu, Holy Natious y

BVM. Retiros es solo para Elegidos, sus padres, los patrocinadores y

padrinos.

We are pleased to congratulate our new catechumens: Yohania, Victor and Adrian who celebrated the Rite of Acceptance on Feb. 21st, at St Catherine of Siena. The prayers of our community are deeply appreciated.

Nos complacemos en felicitar a nuestros nuevos catecúmenos: Yohania, Víctor y Adrián, quienes celebraron el Rito de Aceptación en Sta. Catalina de Siena. Contamos y agradecemos sus oraciones.

Christ renews His parish by teaching us how to make a difference as His Disciples Cristo renueva Su Iglesia enseñándonos a hacer la diferencia como Su s discípulos

Rite of Acceptance Rite of Acceptance

March 1st. at 7:00pm, Session # 4 Recognizing the Holy Spirit in your life.

Come share and learn more about the ways in which God is calling you and your family. The sessions are open to the community.

Elects Retreat Retiro de los Electos

RCIA Retreat, Saturday, March 5th from 9:00am to 2:00pm, at

Holy Spirit Room, Holy Natious y BVM. Retreat is only

for Elects, their parents, sponsors and godparents.

Parish Mission Misión Parroquial

Miriam & Fernando Gómez. Are coming to St. Catherine Nos visitaran en Sta. Catalina

Mar. 14-15 y 16 - 7:00 PM Revivido por Misericordia Regalo Maravilloso de

Sanación y Transformación

Page 4: SpecialM eeting/ReunionE specialstcatherineofsienacc.org/wp-content/uploads/February-28-2016.pdfincluso no será competente de llevar a cabo cuatro de las siente obras de misericordia

CALENDAR CALENDARIO February 28, 2016

Readings for the Week of February 28, 2016

Monday 2 Kgs 5:1-15ab; Ps 42:2, 3; 43:3, 4; Lk 4:24-30

Tuesday Dn 3:25, 34-43; Ps 25:4-5ab, 6, 7bc, 8-9;

Mt 18:21-35

Wednesday Dt 4:1, 5-9; Ps 147:12-13, 15-16, 19-20; Mt 5:17-19

Thursday Jer 7:23-28; Ps 95:1-2, 6-7, 8-9; Lk 11:14-23

Friday Hos 14:2-10; Ps 81:6c-8a, 8bc-9, 10-11ab, 14,

and 17; Mk 12:28-34

Saturday Hos 6:1-6; Ps 51:3-4, 18-19,20-21ab; Lk 18:9-14

Sunday Jos 5:9a, 10-12; Ps 34:2-3, 4-5, 6-7;

2 Cor 5:17-21; Lk 15:1-3, 11-32

Week Events/Eventos de la Semana

MONDAY 29 1:00 p.m. English Class/Clase de Inglés 4:30 p.m. Legión de María 7:00 p.m. EMAUS Grupo de Oración Haitian Agape Juan XXIII

TUESDAY 01

7:00 p.m. “Recognizing the Holy Spirit in your Life” “Reconociendo el Espíritu Santo en su Vida” Estudio de Biblia RCIA Ensayo del Coro WEDNESDAY 02 1:00 p.m. English Class/Clase de Inglés 5:00 p.m. Faith Formation (A) 7:00 p.m. Faith Formation (B) Ensayo del Coro 7:30 p.m. OLPH Novena

THURSDAY 03 5:30 p.m. Ensayo del Coro 7:00 p.m. Cursillistas Ensayo del Coro Reunión de Adoradores Taller de Oración y Vida 7:30 p.m. El Camino Neocatecumenal

FRIDAY 04 9:00 a.m. Vía Crucis en Español 9:30 a.m. Cofradía del Sagrado Corazón 11:00 a.m. Stations of the Cross in English 3:00 p.m. Divine Mercy 5:00 p.m. Lenten Supper/Cena Cuaresmal 6:00 p.m. Exposition & Benediction

7:00 p.m. Misa Devoción al Sagrado Corazón de Jesus English Choir Rehearsal Youth Impact/Impacto Juvenil Little Servants/Pequeños Servidores 7:30 p.m. Vía Crucis French & Spanish 8:00 p.m. REDES SATURDAY 05 8:00 a.m. Mass Immaculate Heart of Mary/ Inmaculado Corazón de María

Liturgical Workshop/Taller Litúrgico 9:00 a.m. Minister of Holy Communion/ Ministros de la Sta. Comunión Ministers of the Word/Ministros de la Palabra Ministers of Hospitality/Ministros de Hospitalidad Sacristans/Sacristan 10:00 a.m. Haitian Youth Choir 7:30 p.m. Ministerio Divino Niño

MASS INTENTIONS FOR THE WEEK February 29, 2016 - March 6, 2016

MONDAY 29 12:00 p.m. + Purificación López de Bautista + Maximino Ramírez

6:00 p.m. + Miguelina Avilés + Milagros Franco

TUESDAY 01 8:00 a.m. Por el Cumpleaños de Marisol Parra 12:00 p.m. WEDNESDAY 02 8:00 a.m. + Pablo Alexis Ortega + Bernardo Candelario 12:00 p.m. THURSDAY 03 Saint Katharine Drexel, Virgin 8:00 a.m. + Milagros Franco 12:00 p.m. FRIDAY 04 Saint Casimir 8:00 a.m. Por las almas de los benefactores de Santa Catalina 12:00 p.m. SATURDAY 05 4:00 p.m. + Antonia y Ramón Silva + Isaac Flores 6:00 p.m. SUNDAY 06 Fourth Sunday of Lent 8:00 a.m. + Juan Morales + Bienvenida Santita Alvarado 10:00 a.m. + Adrienne LaHaye 12:00 p.m. Por la Adoración Eucarística Perpetua + Efrén Luis Rosario 2:00 p.m. Pou moun yo han pawas 6:00 p.m. + Juan Serrano

Perpetual Adoration of the Blessed Sacrament Sunday 7:00 p.m. to the following Sunday 7:00 a.m.

Adoración Perpetua del Santísimo Sacramento, domingo 7:00 p.m. hasta el domingo próximo, 7:00 a.m.

There will be a meeting for Altar Servers and parents on

Saturday March 5, 2016 at 11:30am in Church.

Sabado, 6 de marzo de 2016, a las 11:30am en la

Iglesia, habra reunion para los Monaguillos y padres.

Page 5: SpecialM eeting/ReunionE specialstcatherineofsienacc.org/wp-content/uploads/February-28-2016.pdfincluso no será competente de llevar a cabo cuatro de las siente obras de misericordia

OUR CATHOLIC APPEAL/NUESTRO LLAMADO CATÓLICO 2014-2015

Thank you for your generosity /Gracias por su generosidad

Par2cipants/Par�cipantes 565 families/familias

Report of 01/29/2016

Pledges/Compromisos $148,220.05 Paid Pledges/Compromisos Pagados (114,110.66) Pending Pledges/Compromisos Pendientes $ 34,109.39

Pledges/Compromisos $2,183,403 Write Offs/Cancelaciones (198,112) Balance/Balance $1,985,291 Paid up-to-date/Pagado al día (1,312,396) Distribución: Diocese/Diócesis ($343,740) Parish/Parroquia ($968,656) Balance Due/Balance Pendiente $672,895

If you have any questions, please call the Diocese at 407-246-4843 or Jorge Coriano, at the parish office at

407-344-9607.

Si tienes alguna pregunta, llame a la Diócesis al 407-246-4843 o Jorge Coriano, en la oficina parroquial al

407-344-9607.

ALIVE IN CHRIST CAMPAIGN/ Campaña Vivos en Cristo 12/31/2015 - 980

Welcome to our ChurchWelcome to our ChurchWelcome to our ChurchWelcome to our Church

Marie Jourdain, Mitchrael & Franchesca Vázquez and Ramon & Bethsaida Ocasio

Welcome to our family of faith. We hope that you will be drawn more deeply into the life in Christ through our parish community.

Bienvenidos a nuestra familia en la fe. Esperamos que se sientan más unidos a Cristo, a través de nuestra comunidad.

STEWARDSHIP CORRESPONSABILIDAD February 28, 2016

Are you like the barren fig tree? How will you respond when God asks you what you have done with all the gifts He has given you? Remember, not only are we called to be generous, we are called to develop and nurture our gifts and return with increase.

The Catholic Charismatic Renewal is a movement within the Catholic Church that seeks to foster an awareness of the gift of God's Spirit and to help people develop a deeper personal relationship with Jesus Christ. For more information on how to be part of this ministry you may contact, Yesenia Beltran at , 407-508-1602.

La Renovación Carismática Católica es un movimiento dentro de la Iglesia Católica que crea conciencia de los dones del Espíritu de Dios y ayuda a los dones del Espíritu de Dios también ayuda a desarrollar una relación mas intima con Jesucristo. Para más información en como puede ser parte de este ministerio por favor contacte a Yesenia Beltran al 407-508-1602.

Talent: Charismatic Renewal Talento: Renovación Carismática

¿Eres tu como la higuera estéril? ¿Cómo responderás cuando Dios te pregunte que has hecho con los dones que Él te ha dado? Recuerda, no solamente hemos sido llamados a ser generosos, somos llamados a desarrollar y cuidar nuestros dones y a devolverlos aumentados.

STEWARDSHIP REPORT 2/21/2016 2/23/2015

Sunday Offering 11,208.70 11,619.75

Online Giving 980.00 855.00

Total Collection 12,188.70 12,474.75

Budget 13,343.75 12,041.67

Surplus (Deficit) (1,155.05) 433.08

Envelopes 473 517

Mass Attendance 1916 1874

Other Income 1,343.20 5,782.15

Diocese Collection 0.00 0.00

Alive in Christ Coll. 2,621.00 3,473.40

Electronic Pymts 310.00 121.60

Office Deposit 495.00 674.00

TOTAL INCOME 16,957.90 22,525.90

Page 6: SpecialM eeting/ReunionE specialstcatherineofsienacc.org/wp-content/uploads/February-28-2016.pdfincluso no será competente de llevar a cabo cuatro de las siente obras de misericordia

OUR PARISH/NUESTRA PARROQUIA February 28, 2016

Divine Child Ministry invites you, your family and friends to visit their Food booth on Sunday March 6, before or after the

Sunday Masses. Come and enjoy all sort of Colombian fritters.

El Ministerio del Divino Niño le invita a usted, su familia y amigos a que visite el Kiosko de fritura Colombianas, el Domingo,

6 de marzo antes o después de todas las Misas. Toda clase de fritura.

Marzo 4, es el primer viernes y tendremos nuestra Misa especial para la devoción al Sagrado Corazón a las 7:00pm, seguida de una hora de adoración en reparación a los agravios contra el

Sagrado Corazón de Jesús. He aquí las promesas que hizo Jesús a Santa Margarita,

y por medio de ella a todos los devotos de su Sagrado Corazón: 1. Les daré todas las gracias necesarias a su estado. 2. Pondré paz en sus familias. 3. Les consolaré en sus penas. 4. Seré su refugio seguro durante la vida, y, sobre todo, en la hora de la muerte. 5. Derramaré abundantes bendiciones sobre todas sus empresas. 6. Bendeciré las casas en que la imagen de mi Corazón sea

expuesta y venerada. 7. Los pecadores hallarán en mi Corazón la fuente, el Océano infinito de la misericordia. 8. Las almas tibias se volverán fervorosas. 9. Las almas fervorosas se elevarán a gran perfección. 10. Daré a los sacerdotes el talento de mover los corazones más empedernidos. 11. Las personas que propaguen esta devoción tendrán su nombre escrito en mi Corazón, y jamás será borrado de el. 12. Les prometo en el exceso de mi misericordia, que mi amor todopoderoso concederá a todos aquellos que comulgaren por nueve primeros viernes consecutivos, la gracia de la perseverancia final; no morirán sin mi gracia, ni sin la recepción de los santos sacramentos. Mi Corazón será su seguro refugio en aquel momento supremo. Las condiciones para ganar esta gracia son tres: 1.) Recibir la Sagrada Comunión durante nueve primeros viernes de mes de forma consecutiva y sin ninguna interrupción. 2.) Tener la intención de honrar al Sagrado Corazón de Jesús y de alcanzar la perseverancia final. 3.) Ofrecer cada Sagrada Comunión como un acto de expiación por las ofensas cometidas contra el Santísimo Sacramento. ¡Quedan Todos invitados!

COLOMBIAN FRITTER SALE VENTA DE FRITURAS COLOMBIANA

Page 7: SpecialM eeting/ReunionE specialstcatherineofsienacc.org/wp-content/uploads/February-28-2016.pdfincluso no será competente de llevar a cabo cuatro de las siente obras de misericordia

OUR PARISH/NUESTRA PARROQUIA February 28, 2016

St. Catherine of Siena Information/Información de Sta. Catalina de Siena

HORARIO DE MISAS (Español)

Sábados 6:00pm, Domingos 8:00am, 12:00pm y 6:00pm Lunes 6:00pm, Martes-Viernes 8:00am

MASS SCHEDULES (English) Saturday 4:00pm, Sunday 10:00am

Monday-Friday 12:00pm

L’HEURE DE LA MESSE Dimanche 2:00pm

RECONCILIATION

Sun-Tues & Fridays 5pm-5:45pm- (Church) Wed & Thurs. 5pm-5:45pm (Parish office)

Saturday 3pm-3:45pm and 5pm –5:45 pm (Church)

FOR THE SICK/POR LOS ENFERMOS

Almighty God, grant our brothers and sisters healing of mind, body, and soul,

Enrique Saviñon, Jean Schnur and Pedro

Rodriquez

Dios Omnipotente,

concédeles a nuestros hermanos y hermanas, salud de cuerpo, mente y alma.

St. Catherine of Siena Catholic ChurchSt. Catherine of Siena Catholic ChurchSt. Catherine of Siena Catholic ChurchSt. Catherine of Siena Catholic Church 2750 E. Osceola Parkway2750 E. Osceola Parkway2750 E. Osceola Parkway2750 E. Osceola Parkway

Kissimmee, Florida 34743Kissimmee, Florida 34743Kissimmee, Florida 34743Kissimmee, Florida 34743

Phone: (407) 344Phone: (407) 344Phone: (407) 344Phone: (407) 344----9607960796079607 Fax: (407) 344Fax: (407) 344Fax: (407) 344Fax: (407) 344----9160916091609160

stcatherineofsienacc.orgstcatherineofsienacc.orgstcatherineofsienacc.orgstcatherineofsienacc.org P.O. Box 450698, Kissimmee, Florida 34745P.O. Box 450698, Kissimmee, Florida 34745P.O. Box 450698, Kissimmee, Florida 34745P.O. Box 450698, Kissimmee, Florida 34745----0698069806980698

Office Hours: MondayOffice Hours: MondayOffice Hours: MondayOffice Hours: Monday----Friday 9:00am to 5:00pmFriday 9:00am to 5:00pmFriday 9:00am to 5:00pmFriday 9:00am to 5:00pm

Pastor, Rev. José Bautista, JCLPastor, Rev. José Bautista, JCLPastor, Rev. José Bautista, JCLPastor, Rev. José Bautista, JCL [email protected]@stcatherineofsienacc.orgJjbautista@[email protected]

Rev. Nazaire Massillon, CICM Rev. Nazaire Massillon, CICM Rev. Nazaire Massillon, CICM Rev. Nazaire Massillon, CICM Parochial VicarParochial VicarParochial VicarParochial Vicar

[email protected] [email protected] [email protected] [email protected]

ETERNAL REST GRANT UNTO THEM,

OH LORD!

SIVLIA TERESA ZAMORA ALBARROZ , GACTANO CALECA, CARMEN VILLARI, ROSE SANTIAGO, CLEMENTE VEGA, AND

FELIPE RAFAEL RUIZ

DÁLES SEÑOR EL DESCANSO ETERNO!

FOR THE DECEASED POR LOS DIFUNTOS

LENTEN SUPPERS CENAS CUARESMALES

Join us every Friday at 5:00 pm during the Lenten Season in the Church for a wonderful meal. Different menus to

choose from. All donations will go to help the Homeless.

Únase a nosotros todos los viernes durante la época Cuaresmal para un deliciosa comida. Varios menú que usted pueda escoger. Donaciones recogidas irán para los

desamparados.