SPA Broschuere 2011/2012

11
SPA-ROSA GENIESSEN. SPA-ROSA ENJOYMENT.

description

Spa bei A-ROSA.

Transcript of SPA Broschuere 2011/2012

Page 1: SPA Broschuere 2011/2012

SPA-ROSA GENIESSEN.SPA-ROSA ENJOYMENT.

Page 2: SPA Broschuere 2011/2012

TerminreservierungUm Ihnen an Bord einen optimalen Tagesablauf zu gewährleisten, empfehlen wir Ihnen, dass Sie sich frühzeitig einen Termin reservieren.

StornierungKönnen Sie einen gebuchten Termin nicht wahr-nehmen, bitten wir Sie, spätestens 24 Stunden vor Beginn der Behandlung abzusagen. Bitte haben Sie Verständnis dafür, dass wir bei kürzeren Stornierungsfristen 50 % der gebuchten Leistung in Rechnung stellen.

KleidungTragen Sie bequeme Kleidung. Bademäntel für die Behandlung sowie Handtücher für Sauna-gänge liegen im SPA-Bereich bereit. Bitte tragen Sie an den Geräten Sportbekleidung.

Kinder im SPA-ROSASelbstverständlich können Ihre Kinder Sie beglei-ten. Bitte haben Sie jedoch Verständnis dafür, dass Kinder unter 16 Jahren im SPA-ROSA nur in Begleitung eines Erwachsenen behandelt wer-den. Das Training an Geräten ist Kindern unter 16 Jahren nicht gestattet.

GutscheineMöchten Sie einen Gutschein verschenken? Wenden Sie sich an uns, wir beraten Sie gern.

Booking treatmentsTo make the most of your time on board we re-commend that you book your treatments early.

CancellationIf you are unable to keep a pre-booked appoint-ment, please give at least 24 hours notice if you wish to cancel. We regret that any appointments cancelled with less than 24 hours notice will incur a 50 % cancellation charge.

ClothingPlease wear comfortable clothing. A bathrobe for treatments and towels for use in the sauna will be provided in the SPA area. Please wear sports clothing when working out on the gym equip-ment.

Children at SPA-ROSAYour children may, of course, accompany you. However, please note that children under the age of 16 years will only be treated at SPA-ROSA when accompanied by an adult. Children under 16 years of age are not permitted to use the gym equipment.

VouchersPlease contact us if you wish to purchase a gift voucher – we will be pleased to advise you.

WISSENSWERTES ÜBER SPA-ROSA.WHAT YOU NEED TO KNOW ABOUT SPA-ROSA.

SPA-ROSA – das neue Verständnis für ganzheitliches Wohlbefinden auf unserer A-ROSA Flotte. Hier setzen wir auf neue Erkenntnisse und verwöhnen Sie und Ihren Körper von Kopf bis Fuß.

SPA-ROSA – stands for holistic well-being on our A-ROSA fleet. Here we will pamper you and your body from head to toe using new expertise.

S. 05 SPA-ROSA ACTIVES. 05 SPA-ROSA SPORTSS. 06 SPA-ROSA SAUNA AREAS. 08 SPA-ROSA SPA NIGHTS. 08 SPA-ROSA PRIVATE SPAS. 10 SPA-ROSA PACKAGESS. 10 SPA-ROSA BODY & BALANCES. 12 SPA-ROSA BEAUTY & BODYS. 15 SPA-ROSA BODY & RELAXS. 16 PRODUCTS

S. 05 SPA-ROSA AKTIVS. 05 SPA-ROSA SPORTS. 06 SPA-ROSA SAUNAWELTS. 08 SPA-ROSA WELLNESSNACHTS. 08 SPA-ROSA PRIVATE SPAS. 10 SPA-ROSA PAKETES. 10 SPA-ROSA BODY & BALANCES. 12 SPA-ROSA BEAUTY & BODY S. 15 SPA-ROSA BODY & RELAXS. 16 PRODUKTE

INHALTCONTENT

Page 3: SPA Broschuere 2011/2012

Personal TrainingHaben Sie das Gefühl, dass Sie im Training auf der Stelle treten, oder benötigen Sie vielleicht ein wenig Motivationshilfe? Nutzen Sie die Kompe-tenz unserer Trainer beim Personal Training und holen Sie sich notwendige Tipps und Anregungen für ein erfolgreiches Training. Ideal auch für Sporteinsteiger; mit eigenem Coach macht das Training doppelt so viel Spaß. Unsere Leistungen Trainingsplanerstellung Personal Training (45 Min.) Fit-Check (30 Min.) Verleih von Nordic-Walking-Stöcken (halber Tag) Fahrradverleih (halber oder ganzer Tag)

Starten Sie Ihren Urlaubstag doch mal mit einem A-ROSA Sportprogramm und genießen Sie das angenehme Gefühl, etwas Gutes für sich zu tun. Alle Informationen dazu finden Sie an den In fo - tafeln oder im Tagesprogramm. Treffpunkt ist der SPA-Bereich.

Für das Herz-Kreislauf-Training stehen Ihnen in unserem Fitnessbereich je nach Schiff hochwertige Liegeergometer, Sitzergometer, Crosstrainer oder Laufbänder der Firma Life Fitness zur Verfügung. Die Geräte wurden nach den neuesten sportwis-senschaftlichen Standards konzipiert und zeichnen sich durch hohen Komfort und leichte Bedienung aus. Die Benutzung der Geräte ist kostenlos.

Im Trainingsbereich sind Sportschuhe und Fitness-bekleidung zu tragen. Das Training an Geräten ist Kindern unter 16 Jahren nicht gestattet.

Why not start your holiday mornings with an A-ROSA sports course, so that you can benefit from the increased sense of well-being? Please see our notice boards and daily programme for further information. Meet in the SPA area.

Depending on the individual river vessel, our gyms offer a range of high-quality sitting and re-cumbent bicycles, cross-trainers and treadmills for cardiovascular training provided by Life Fitness. The equipment has been designed according to the latest sports science standards and is known for its high comfort levels and ease of operation. Use of the equipment is free of charge.

Sports shoes and gym clothing must be worn in the gym area. Children under the age of 16 years are not permitted to use the gym equipment.

Personal trainingHas your training ground to a halt, or do you perhaps require a little motivational assistance? Consult our skilled personal trainers and let them give you the information and suggestions you need to make a success of your training session. This also provides an ideal start for beginners, too. Having your own coach ensures that your workout is twice as much fun!

Our services Compiling a training plan Personal training (45 min.) Fit check (30 min.) Rental of Nordic Walking sticks (half-day) Rental of bicycles (half- or whole-day)

SPA-ROSA AKTIV.SPA-ROSA ACTIVE.

SPA-ROSA SPORT.SPA-ROSA SPORTS.

� 4/5

Page 4: SPA Broschuere 2011/2012

In einer Welt feiner Düfte, wohliger Dämpfe und angenehmer Ruhe finden Sie Pflege und Ent-spannung. Die Benutzung ist im Reisepreis bereits enthalten.

PanoramasaunaDie klassische finnische Sauna regt bei Tempera-turen von 85 °C bis 90 °C und niedriger Luft-feuchtigkeit von 7 % bis 15 % schonend Ihren Kreislauf an und stärkt das Immunsystem. (Auf den A-ROSA Donau- und Rhône-Schiffen.)

DampfsaunaIn der Dampfsauna liegt die Luftfeuchtigkeit bei über 90 % und die Temperatur bei ca. 50 °C. Der warme Dampf lässt Sie schnell ins Schwitzen kommen und gleichzeitig entspannen. Bitte beachten Sie, dass die Sitzflächen vor der Be-nutzung mit Wasser abzuspülen sind und keine Handtücher mit in die Dampfkammer genommen werden. (Auf den A-ROSA Rhône-Schiffen.)

BiosaunaDiese Art des Saunagenusses regt schonend Ihren Kreislauf an und stärkt das Immunsystem. Bitte benutzen Sie die Biosauna mit einem Handtuch. (Auf den A-ROSA Donau-Schiffen.)

SanariumUnser Sanarium ist ein Heißluftbad mit einer höheren Luftfeuchtigkeit. Es hat im Sana rium-Betrieb eine Temperatur von max. 60 °C. Im Finnische-Sauna-Betrieb herrscht eine höhere Tem peratur von 80 °C bis 90 °C und eine nie - dri gere Luftfeuchtigkeit von 7 % bis 15 %. Diese Art des Saunagenusses regt schonend Ihren Kreis lauf an und stärkt das Immunsystem. (Auf den A-ROSA Rhein-Schiffen.)

EntspannungsoaseZum Ausklang Ihres Besuchs genießen Sie hier Ruhe und Entspannung. Der weite Blick aus den Panoramafenstern lädt zum Träumen und Relaxen ein.

Enter a world of pleasant scents, warm vapours and comfortable rest, where you will find care and relaxation. Use of the sauna is included in the price of your holiday.

Panorama saunaA traditional Finnish sauna has temperatures ranging from 85 °C to 90 °C and low humidity levels between 7 % and 15 %. It gently stimulates your cardiovascular system and boosts your immune system (on A-ROSA Danube and Rhône vessels).

Steam bathThe steam bath has a humidity level above 90 % and temperatures of approximately 50 °C.The hot steam will allow you to perspire while at the same time allowing you to relax.Please note that the seats must be rinsed with water before use and towels should not be taken into the steam bath (on A-ROSA Rhône vessels).

Bio saunaThis type of sauna treatment gently stimulates your cardiovascular system while also boosting your immune system. Please note that you should use a towel in the bio-sauna (on A-ROSA Danube vessels).

SanariumTemperatures can be regulated in our sanarium. When in the sanarium mode the humidity level is high and the maximum temperature is 60 °C. That is easier on the cardiovascular system. In the finnish sauna mode the temperatures are ranging from 80 °C to 90 °C with a low humidity level of 7 % to 15 % (on A-ROSA Rhine vessels).

Relaxation oasisWhy not rest and relax here at the end of your visit to the sauna? The expansive view from the panoramic windows invites you to dream and relax.

SPA-ROSA SAUNAWELT.SPA-ROSA SAUNA AREA.

� 6/7

Page 5: SPA Broschuere 2011/2012

Ihr Highlight dieser ReiseEntspannen Sie sich und genießen Sie die faszi-nierende Atmosphäre unseres SPA-Bereichs. Lassen Sie sich ca. drei Stunden lang verwöhnen!

Was erwartet Sie? Angenehme und private Atmosphäre Salzabreibung Geführte Saunagänge mit speziellen Aufgüssen Gesichts-, Rücken- und Beinmassage Vital-Cocktail Obstplatte Gutschein für ein Glas Pommery-Champagner Honigabreibung in der Sauna BABOR-Travel-Set

Aufgrund der begrenzten Kapazität bitten wir Sie, rechtzeitig zu reservieren.

The highlight of your tripRelax and enjoy the fascinating atmosphere of our SPA area. Let us spoil you for approximately 3 hours!

What you can expect: A pleasant and private atmosphere A salt scrub Guided sauna visits with special sauna infusion sessions Face, back and leg massage Vital cocktail Fruit platter Coupon for one glass of Pommery champagne Honey rubdown Babor Travel Set

As capacity is limited, early reservation is recom-mended.

Genießen Sie ca. drei Stunden Luxus allein oder zu zweit und lassen Sie den Alltag hinter sich.

Folgende Leistungen sind inkludiert: Saunanutzung Pro Paar eine Flasche Pommery-Champagner

Pop 0,2 Liter Obstplatte

Auf Wunsch stellen wir Ihnen gern ein persön-liches Behandlungsprogramm zusammen.

Enjoy relaxation alone or with your partner and let everyday life drift away (approx. 3 h).

Includes the following: Sauna A 0,2 l bottle of Pommery Champagne Pop for each couple Fruit platter

We would be delighted to help you arrange your personal treatment package.

SPA-ROSA WELLNESSNACHT.SPA-ROSA SPA NIGHT.

SPA-ROSA PRIVATE SPA.SPA-ROSA PRIVATE SPA.

� 8/9

Page 6: SPA Broschuere 2011/2012

SPA-ROSA Hot Stone – 50 Min.Der Weg in die eigene Mitte: Harmonie und Energie durch die Kraft der erhitzten Steine (max. 60 °C). Die intensive Wirkung der Steine regt Ihre Energiezentren an und sorgt für einen gesunden Energieausgleich. Eine einzig-artige Massage für Körper, Geist und Seele.

ScenTao Der Weg des Dufts zur vollkommenen Entspannung – 90 Min.In der Tradition fernöstlicher Massagetechniken bietet Ihnen diese Behandlung ein Wohlfühl-erlebnis der ganz besonderen Art: Warme Steine, aro matisches Öl und eine Meridian-Massage des Körpers steigern das Gefühl von Ruhe und Ent-spannung. Die Massage von Gesicht und Rücken mit professionellen Shiatsu-Griffen stimuliert die Energiepunkte Ihres Körpers. Die Lebensenergie wird sanft zurück in ihre natürliche Balance gebracht.

Harmonie-Massage – 50 Min.Eine verwöhnende Ganzkörpermassage mit speziell auf Ihre Bedürfnisse abgestimmten Pflegeprodukten. Wählen Sie zwischen reinem Kokosnuss Öl, kaltgepresstem Avocado Öl, Massageöl mit Menthol und Kampfer und Kör- perpflege Gel mit Efeuextrakt. Ein kari bi- scher Hoch genuss für die Sinne.

Lomi-Lomi-Nui Die Königin der Massagen – 90 Min.Uralte hawaiianische Massagetechnik, die in der Übersetzung „Massage aus dem Zentrum des Seins“ bedeutet und zur mentalen und spirituellen Reinigung beiträgt. In den alten Tempelstätten wurde sie als Übergangsritus eingesetzt und diente der physischen, mentalen und spirituellen Reinigung. Diese Ganzkörpermassage befreit von Stress und Verkrampfungen, stellt Ihr inneres Gleich gewicht wieder her und festigt es. Genießen Sie die „Königin der Massagen“ und erleben Sie ein Fest für die Sinne.

SPA-ROSA hot stone – 50 min.The way to finding yourself: harmony and energy are provided by the force emanating from the hot stones (max. 60 °C). The intensive effect of the stones will stimulate your energy centres, restoring your healthy energy balance. A unique massage for your body, soul and spirit

ScenTao Using aromas to achieve complete relaxation – 90 min.Using the traditional massage techniques of the Far East, this treatment will give you a very special feeling of well-being. Hot stones, aromatic oil and a Meridian body massage will increase your feeling of rest and relaxation. A professional Shiatsu face and back massage stimulates your body’s energy points. Your vital energy will be gently restored to its natural balanced state. Harmony massage – 50 min.Spoil yourself with a whole-body massage using care products specially attuned to your needs. Choose between pure coconut oil, cold-pressed avocado oil, menthol oil or ivy gel. A special Caribbean treat for your senses.

Lomi lomi nui The queen of massages – 90 min.An ancient Hawaiian massage technique which stands for ”Massage from the centre of your being“, contributing towards mental and spiri-tual cleansing. It originates as a transition rite at the old temple sites and was used for physical, mental and spiritual cleansing.This whole-body massage takes away stress and muscle tension, restoring and strengthening your inner balance. Enjoy the ”Queen of massages“ and experience a feast for your senses.

Ob vitalisierend oder ausgleichend, unsere Massagen wirken regenerierend und wohltuend.

Lotusmassage – 25 Min. oder 50 Min.Treffen Sie Ihre Wahl aus feinsten aromatischen Massageölen, die das Gefühl von Glück und Zufriedenheit erhöhen. Eine sanfte und einfühl-same Massage für alle Sinne.

Schoko-Honig-Massage – 50 Min.Die perfekte Pflege für eine samtweiche Haut. Die Mischung aus dunkler Schokolade, Honig und Öl, verfeinert mit ST BARTH Bodylotion mit Vanille, reinigt Ihre Haut porentief. Fühlen Sie sich wie neu geboren.

Revitalising or harmonising – our massages are regenerative and beneficial.

Lotus massage – 25 min. or 50 min.Choose among our finest aromatic massage oils to increase your feeling of happiness and satisfaction. A gentle, sensitive massage to stimulate all your senses.

Chocolate–honey massage – 50 min.Perfect care for silky-smooth skin. A mixture of dark chocolate, honey and oil, refined with ST BARTH vanilla body lotion will deep-cleanse your skin. Like being reborn!

SPA-ROSA BODY & BALANCE.SPA-ROSA BODY & BALANCE.

20/20/10-Massage-PaketWählen Sie selbst, zum Beispiel 20 Minuten Rücken-, 20 Minuten Bein- und 10 Minuten Gesichtsmassage.

Pure-Entspannung-Paket40 Minuten Gesichtsbehandlung und 20 Minuten Fußmassage. Fun-for-One-PaketJe 25 Minuten Körperpeeling, Packung und Massage.

Relax-Paket 33 Massagen à 25 Minuten.

Relax-Paket 66 Massagen à 25 Minuten.

Body & Beauty-Paket50 Minuten Harmonie-Massage und 60 Minuten Gesichtsbehandlung Nanocell.

Luxus-Paket 120 Minuten Gesichtsbehandlung HSR Deluxe und 90 Minuten Lomi-Lomi-Nui-Massage.

20/20/10 massage packageYou could for example choose a 20-minute back, 20-minute leg and 10-minute facial massage.

Pure relaxation package40-minute facial and 20-minute foot massage.

Fun for one packageBody scrub, body pack and massage, each lasting 25 minutes.

Relax package 33 massages, each lasting 25 minutes.

Relax package 66 massages, each lasting 25 minutes.

Body and beauty package50-minute harmony massage and 60-minute Nanocell facial.

Luxury package120-minute HSR deluxe facial and 90-minute lomi lomi nui massage.

SPA-ROSA PAKETE. SPA-ROSA PACKAGES.

� 10/11

Page 7: SPA Broschuere 2011/2012

Gesichtsbehandlung Nanocell – 60 Min.Dieses besondere Schönheitsprogramm lüftet das Geheimnis einer jugendlichen Ausstrahlung. Extrakte aus dem Apfel schützen und stärken den Ursprung der Haut. Abgerundet mit einer Beauty-Maske – ein unvergessliches Erlebnis.

Gesichtsbehandlung HSR Deluxe – 120 Min.Eine luxuriöse Schönheitsbehandlung mit außer- gewöhnlichem Resultat. Die Zeichen der Haut-alterung werden sichtbar reduziert, und Sie erstrahlen in lang anhaltender, neuer Jugend - lichkeit.

Gesichtsbehandlung Baborganic Face – 90 Min.Es sind die einfachsten Ideen, die außergewöhn-liche Erfolge haben. Spüren und genießen Sie die Reinheit der frischen Bergwelt. Gletscher-wasser, Edelweiß, Sauerstoff und Bergkristall zaubern einen frischen und rosigen Teint.

Gesichtsbehandlung BABOR Men – 60 Min.Eine vitalisierende Behandlung für den Mann. Die Synergie von Hopfen, sibirischem Ginseng und Buffalohorn schenken neue Kraft und Energie.

Gesichtspflege-Cocktail A-ROSA Women & Men – 90 Min.Geschmeidige ST BARTH Produkte bereiten Ihre Haut auf die nachfolgenden Behandlungen vor. Haut-Disbalancen werden mithilfe von natürlichen Substanzen wie Papayamus, Avocado Öl, Aloe Vera Gel und Mangobutter wohlig ausgeglichen. Die straffende wie erfrischende Ananas- oder Passionsfruchtmaske wirkt regenerativ. Sie wer-den es spüren.

ST BARTH Pureness Gesichts-, Dekolleté- und Handpflege – 90 Min.Genießen Sie die frischen Düfte natürlicher Elixiere, die an einen bunten karibischen Obst-korb erinnern. Hochwertige, pflanzliche Pflegeprodukte mit natürlichen Vitaminen und Mineralien wirken intensiv klärend und regen die Eigenaktivität der Haut an. Sie erhalten ein klares, ebenmäßiges und frisches Hautbild. Eine pflegende Handmassage rundet die Be handlung ab.

Nanocell facial – 60 min.This special beauty regime reveals the secrets of youthful radiance. Apple extracts protect and strengthen your skin at its source. An unforgettable experience rounded off with a beauty mask.

HSR deluxe facial – 120 min.A luxurious beauty treatment with exceptional results. The signs of ageing skin are visibly reduced and you will radiate new, long-lasting youthfulness. Baborganic face facial – 90 min.The simplest ideas often yield extraordinary results. Feel and enjoy the purity and freshness of the mountains. Glacier water, edelweiss, oxygen and quartz will give you a fresh and rosy complexion.

BABOR mens’ facial – 60 min.A revitalising treatment for men. The synergy of hops, Siberian ginseng and buffalo horn will give you new strength and energy.

A-ROSA cocktail facialfor women & men – 90 min.Smooth ST BARTH products will prepare your skin for the treatments to come. Uneven skin will be rendered more supple with the aid of natural substances such as papaya puree, avo-cado oil, aloe vera gel and mango butter. A toning and refreshing pineapple or passion fruit mask will have a regenerating effect. You will feel the difference.

ST BARTH pureness facial, décolleté and hand care – 90 min.Enjoy the fresh smells of natural elixirs, which will remind you of a Caribbean fruit basket. High-quality care products of vegetable origin with natural vitamins and minerals have a deep-cleansing effect and will stimulate the skin’s own activity. You will be left with clear, even, fresh skin. The treatment is rounded off with a soothing hand massage.

SPA-ROSA BEAUTY & BODY.SPA-ROSA BEAUTY & BODY.

Maniküre für Sie und Ihn, ohne Lack – 45 Min.Nach einem verwöhnenden Handbad erwartet Sie eine perfekte Nagel- und Nagelhautpflege. Beautiful Feet – 40 Min.Verwöhnen Sie die anspruchsvolle Haut der Füße mit reichhaltigen Wirkstoffen, die ihre Kraft und Energie auf heimischen Wiesen gesammelt haben. Für sommerschöne Füße – das ganze Jahr.

Beautiful Hands – 40 Min.Spüren Sie, wie sich viele natürliche Wirkstoffe perfekt ergänzen und für sommerschöne Hände sorgen. Bei einer 40-minütigen Intensivkur, deren Ergebnis Sie noch Monate später sehen werden.

Solo für die Hände – 15 Min.Gönnen Sie Ihren Händen Urlaub. Eine karibische Handpflege, bestehend aus einem Peeling mit Seesand und kaltgepresstem Avocado Öl und an-schließender Pflege.

Solo für die Füße – 45 Min.Das ist eine Fußpflege der besonderen Art. Nach einem Fußbad mit ST BARTH Kokosnuss Öl er- leben Sie ein Peeling mit Seesand und Avocado Öl zur sanften Entfernung der verhornten Stellen. Der Abschluss ist eine Waden-Fuß-Massage mit abschließender Pflege. Alles für die Beine, die Sie um die Welt tragen!

Augenbrauen zupfen Augenbrauen färben Wimpern färben

Manicure for him and her without nail varnish – 45 min.A pampering hand soak is followed by a perfect nail and cuticle treatment.

Beautiful feet – 40 min.Spoil the much-stressed skin of your feet by pro-viding it with rich active agents, locally sourced to give you strength and energy. Enjoy summer feet all year round.

Beautiful hands – 40 min.Sense the many natural active ingredients perfectly complementing each other, getting your hands ready for summer. A 40-minute intensive treatment, with results that will still be visible months later.

Solo for hands – 15 min.Give your hands a holiday. A Caribbean hand treatment consisting of a sea-sand and cold-pressed avocado oil scrub and subsequent moisturising.

Solo for feet – 45 min.Enjoy a foot bath with ST BARTH coconut oil, followed by a sea-sand and avocado oil scrub; designed for gentle removal of rough skin patches. Finish with a calf -foot massage and sub sequent moisturisation. Do your legs a favour – they are carrying you all over the world!

Eyebrow plucking Eyebrow tinting Eyelash tinting

� 12/13

Page 8: SPA Broschuere 2011/2012

Diese Anwendungen verwöhnen Ihren Körper: Sinnliche Packungen lassen Sie schweben, und sanfte Körperpflege lässt die Haut erstrahlen. Genießen Sie diese zeitlose Geborgenheit und Entspannung.

Schoko-Honig-Packung – 25 Min.Besonders empfehlenswert nach der Schoko- Honig-Massage. Der Honig wirkt entgiftend und die Haut wird zart und geschmeidig.

Kräuterkörperpackung – 45 Min.Eingebettet in die pure Kraft edler Kräuter, werden Sie mit Vitalstoffen verwöhnt und tanken frische Energie. Das ist Urlaub für alle Sinne.

Aromakörperpackung – 45 Min.Genießen Sie eine Aroma-Sinfonie. Eine wert-volle Vitaminpackung mit ausgesuchten Aromen. Mit diesem Pflegewunder erlebt Ihre Haut ein vollkommenes Wohlgefühl.

Kräuterkörperpeeling – 40 Min.Nach einem intensiven Körperpeeling mit indi-viduell auf Sie abgestimmten Kräutern erstrahlt Ihre Haut in neuem Glanz.

ST BARTH Sensation – 50 Min.Edle Körperpackung inklusive wohltuender Körper-massage. Es wird eine cremig-seidige Packung auf Ihrem Körper verteilt und sanft ausgestrichen. Hinterher erfolgt eine herrlich duftende Körper-massage.

ST BARTH Slimness – 45 Min.Wohltuende und entstauende Beinmassage. Für eine schnelle Entlastung bei müden und schweren Beinen. Unser Efeugel wirkt entwässernd, kräftigt die Venen und regt den Lymphfluss an. Massageöl mit Menthol und Kampfer fördern die Mikro zirkulation, erfrischen und beleben.

ST BARTH Softness Natürliches Pflegepeeling – 25 Min.Durch ein karibisches Körperpeeling wird Ihre Haut makellos und seidig schimmernd. Anschließende Intensivpflege mit einer ST BARTH Pflegelotion.

These treatments are designed to pamper your body. Our sensuous packs and gentle body treat-ments will give you a free-floating feeling and radiant skin. Enjoy the timelessness of security and relaxation.

Chocolate-honey pack – 25 min.Specially recommended after the chocolate-honey massage. Honey detoxifies, leaving your skin soft and supple.

Herbal body pack – 45 min.Embedded in the pure strength of fine herbs you will be pampered with nutrients and your energy levels will be restored. This is a holiday for all your senses.

Aroma body pack – 45 min.Enjoy an aroma symphony. A valuable vitamin pack with carefully selected aromas. This miracle treatment will make your skin feel good.

Herbal body scrub – 40 min.An intensive body scrub with herbs individually se-lected for you, leaving your skin with new radiance.

ST BARTH sensation – 50 min.A refined body pack including a soothing body massage. A creamy, silky pack will be gently distributed on your body and is followed by a wonderfully aromatic body massage.

ST BARTH slimness – 45 min.A soothing and detoxifying leg massage. For quick relief of tired and heavy legs. Our ivy gel removes excess fluid, strengthens the veins and stimulates lymphatic flow. Oil with menthol and camphor boosts your microcirculation, refreshes and re-vitalises you.

ST BARTH softness Natural care scrub – 25 min.This Caribbean body scrub will leave your skin flawless and with a silky glow. This is followed by intensive moisturisation using ST BARTH body lotion.

SPA-ROSA BODY & RELAX.SPA-ROSA BODY & RELAX.

� 14/15

Page 9: SPA Broschuere 2011/2012

Produkte von BABOR

Hy-ÖlReinigungsöl auf pflanzlicher Basis zur sanften 2-Phasen-Tiefenreinigung der Haut. Entfernt gemeinsam mit dem zum Hautbild passenden Phytoactive öllösliche und wasserlösliche Schmutz-partikel in separaten Reinigungsphasen.

Mild Cleanser FoamMilder, hautfreundlicher Reinigungsschaum. Reinigt gründlich und spendet intensiv Feuchtigkeit.

Mild PeelingMildes, mechanisches Gesichtspeeling mit fein-gemahlenen, abgerundeten Pfirsichkernen.

Collagen Booster FluidFluid, das dem Spannkraftverlust der Haut effektiv entgegenwirkt. Es polstert die Haut von innen auf. Linien und Fältchen werden deutlich sichtbar reduziert.

Sensational Eyes CreamReichhaltige, rasch einziehende Augencreme. Frei von Duft- und Farbstoffen. Polstert Fältchen von innen auf.

Medium Protection Sun Spray SPF 15Ultrafeines, schnell einziehendes Sonnenschutz-spray. Ölfrei und wasserresistent.

After Sun SprayPflegespray für Gesicht und Körper, zur sofortigen Beruhigung der Haut nach der Sonne. Leicht und kühlend. Auch nach der Sonnenbank geeignet.

Baborganic Calm & Relax CreamGesichtspflegecreme für empfindliche Haut. Beruhigt und entspannt, Irritationen und Rötungen gehen zurück, und die Haut wird widerstands-fähiger gegen äußere Einflüsse.

BABOR Men Vitalizing Hair & Body ShampooDieses erfrischende Duschgel ist auch für die Haar-wäsche ideal. Haut und Kopfhaut werden gestärkt und belebt. Sie fühlen sich angenehm erfrischt und vital.

* Weitere Produkte auf unserem Preisblatt.

PRODUKTE. *PRODUCTS. *Nehmen Sie das gute SPA-ROSA-Gefühl mit nach Hause oder machen Sie Ihren Liebsten ein schönes Geschenk. Produkte von ST BARTH

Kokosnuss ÖlFür sonnenunempfindliche, gebräunte Haut. Reich an natürlichen Nährstoffen, um die Haut vor dem Austrocknen zu schützen und sie ge-schmeidig zu halten. Auch als Bade- und Massage-öl sowie für die Pflege spröder Hände und Füße geeignet.

Aloe Vera GelKühlendes, erfrischendes Aftersun und Aftershave, auch für sehr sensible Haut. Gibt ein angenehm frisches Hautgefühl. Wirkt besonders feuchtigkeits-spendend und belebt.

Duschgel mit VetyverBesonders mildes Duschgel mit rein pflanzlichen Waschsubstanzen, auch für sensible Haut geeignet. Pflegt beim Duschen und Baden mit natürlichem Kokosnuss Öl.

Bodylotion Mangobutter für empfindliche HautLeichte, intensiv pflegende und glättende Kör per milch ohne Zusatz von Duftstoffen und Stabili satoren. Sie unterstützt die natürliche Regeneration der Haut.

Peeling-Duschcreme mit PapayaHilft der Haut, ihre jugendliche Ausstrahlung zu erhalten. Entfernt Hautunreinheiten. Das natürliche Papaya-Enzym hilft, abgestorbene Hautschüppchen zu lösen.

Ananas CrememaskeMaske mit Ananas und grüner Tonerde. Reich an natürlichen Spurenelementen. Besonders geeignet für Mischhaut und fettige Haut. Versorgt die Haut mit wertvollen Mineralien und erhöht die natürliche Spannkraft. Der Teint wird wieder glatt und rein.

Roucou Sonnenöl LSF 4Sonnenöl für sonnengewöhnte Haut, für Körper, Gesicht und Haare. Wirkt sichtbar bräunungs-beschleunigend.

BABOR products

Hy oilA vegetable-based cleansing oil for gentle two phase deep cleansing of the skin. Used in combi-nation with a phytoactive product suitable for your skin type it removes oil-soluble and water-soluble dirt particles in separate cleaning phases.

Mild cleanser foamA particularly mild, skin-compatible cleansing foam. Cleans in-depth and is very moisturising.

Mild scrubA mild, mechanical facial scrub with finely grounded peach kernel.

Collagen booster fluidA fluid that effectively counteracts the loss of elasticity of the skin. Plumps up the skin from the inside. Crinkles and wrinkles are visibly reduced.

Sensational eyes creamA rich easily absorbed eye cream. Without scents and colourants. Evens out wrinkles from the inside.

Medium protection sun spray SPF 15An ultra-fine, rapidly absorbed sun protection spray. Oil-free and water-resistant.

After sun sprayA moisturising spray for the face and body; immediately calms the skin after exposure to sun. Light and cooling. Can also be used after a sunbed treatment.

Baborganic calm & relax creamFacial moisturising cream for sensitive skin. Soothes and relaxes, reduces irritation and red-ness, making the skin more resistant against external effects.

BABOR men vitalizing hair & body shampooThis refreshing shower gel is also ideal for washing your hair. Strengthens and revitalises the skin and scalp, leaving you feeling pleasantly refreshed and energised.

* Additional products on our pricelist.

Take the good SPA-ROSA feeling home with you or bring your beloved ones a beautiful gift.

ST BARTH products

Coconut oilProtects your skin against the sun and promotes tanning. Rich in natural nutrients to protect the skin against drying out and to keep it supple. Can also be used as bath and massage oil or to moisturise rough hands and feet. Aloe vera gelA cooling, refreshing, aftersun and aftershave product, also suitable for very sensitive skin. Feels pleasantly fresh on the skin. Highly moisturising, with a revitalising effect.

Shower gel with vetyverA particularly mild shower gel with vegetable-based washing substances, also suitable for sensitive skin. Moisturises with natural coconut oil while showering or bathing.

Body lotion mango butter for sensitive skinA light, intensively moisturising and smoothening body milk without the addition of scents and stabilisers. Supports natural regeneration of the skin.

Peeling shower gel with papayaHelps the skin retain its youthful radiance. Removes skin impurities. Natural papaya enzyme helps to remove dead skin cells. Pineapple maskA mask with pineapple and green clay. Rich in natural trace elements. Particularly suitable for combination and greasy skin. Supplies the skin with valuable minerals and increases its natural elasticity. For a smooth and pure complexion.

Roucou suntan oil SPF 4Suntan oil for skin that is already used to the sun. For the body, face and hair. Visibly promotes tanning.

� 16/17

Page 10: SPA Broschuere 2011/2012

UNSERE PARTNER:OUR PARTNERS:

Page 11: SPA Broschuere 2011/2012

A-ROSA Flussschiff GmbHTel. +49 (0)381-202 6001 www.a-rosa.de