Neuer Zahlungsverkehr Schweiz - Migration zu ISO 20022 mit Bosshard & Partner
SÜSTEEMIANALÜÜS ISO 20022 FORMAADIS...
Transcript of SÜSTEEMIANALÜÜS ISO 20022 FORMAADIS...
Eesti Infotehnoloogia Kolledž
Tallinn 2014
Jako Tinkus
SÜSTEEMIANALÜÜS ISO 20022 FORMAADIS
MAKSEKORRALDUSTE IMPORDILE INTERNETIPANGAS
Diplomitöö
INFOSÜSTEEMIDE ANALÜÜSI ÕPPEKAVA
Töö juhendaja: Alar Krist
2
Autorideklaratsioon
Deklareerin, et käesolev diplomitöö, mis on minu iseseisva töö tulemus, on esitatud Eesti
Infotehnoloogia Kolledžile lõpudiplomi taotlemiseks infosüsteemide analüüsi erialal.
Diplomitöö alusel ei ole varem eriala lõpudiplomit taotletud.
Autor: Jako Tinkus
(allkiri ja kuupäev)
Töö vastab kehtivatele nõuetele
Juhendaja: Alar Krist
(allkiri ja kuupäev)
3
Sisukord
Mõisted ja lühendid .............................................................................................................. 5
Sissejuhatus .......................................................................................................................... 7
1. Probleemi püstitus ja töö eesmärgid .......................................................................... 9
1.1. Ülevaade ................................................................................................................... 9
1.2. Probleem ................................................................................................................ 11
1.3. Projekti eesmärk ..................................................................................................... 11
1.4. Autori roll ja töö eesmärgid ................................................................................... 12
2. Kasutatud meetodid ja töövahendid ......................................................................... 14
2.1. Analüüsi etapid ....................................................................................................... 16
3. Töö tulemused .......................................................................................................... 18
3.1. Kontekst ................................................................................................................. 18
3.2. Äriprotsessi analüüs ............................................................................................... 18
3.2.1. Ärinõuded ........................................................................................................ 19
3.3. Peaprotsess ............................................................................................................. 20
3.4. Kasutusmallid ......................................................................................................... 22
3.4.1. Kasutusmall 1 – Faili üles laadimine .............................................................. 23
3.4.2. Kasutusmall 2 – Faili formaadi tuvastamine ................................................... 24
3.4.3. Kasutusmall 3 – XML schema kontroll ja faili salvestamine .......................... 25
3.4.4. Kasutusmall 4 – Faili valideerimine ............................................................... 26
4
3.4.5. Kasutusmall 5 – Maksete valideerimine ......................................................... 28
3.4.6. Kasutusmall 6 – Faili kustutamine .................................................................. 30
3.4.7. Kasutusmall 7 – Faili muutmisele saatmine ................................................... 30
3.4.8. Kasutusmall 8 – Faili maksmisele saatmine ................................................... 31
3.4.9. Kasutusmall 9 – Maksete muutmine ja kinnitamine. Kinnitatud makse
edastamine ................................................................................................................... 32
3.5. Faili elutsükkel impordi süsteemis ......................................................................... 35
3.5.1. Faili staatuste kirjeldused ................................................................................ 36
3.6. Makse elutsükkel impordi süsteemis ..................................................................... 37
3.6.1. Makse staatuste kirjeldused ............................................................................ 37
3.7. Kasutajaliidese ja ärinõuete detailanalüüs ............................................................. 38
3.7.1. Faili ja maksete validatsiooni reeglid .............................................................. 39
3.7.1. Makse andmete kaardistamine ........................................................................ 40
3.7.2. Kasutajaliidese prototüüp ................................................................................ 41
3.7.3. Detailsed nõuded ............................................................................................. 42
Kokkuvõte .......................................................................................................................... 45
Summary ............................................................................................................................ 47
Kasutatud kirjandus ........................................................................................................... 49
Lisad .................................................................................................................................. 51
Lisa 1. ISO XML ja SEPA makse impordi kontrollid ja veateated ............................. 51
Lisa 2. ISO 20022 pain.001.001.03.xml andmeväljade kasutamise kaardistus ja
ärireeglid (osaline näide) ................................................................................................ 54
Lisa 3. Makse täieliku andmekomplekti kuva kaardistus, üldstruktuur (osaline näide) .
......................................................................................................................... 61
Lisa 4. Makse täieliku andmekomplekti kuva kaardistus, korduvad struktuurid
(osaline näide) ................................................................................................................. 64
Lisa 5. Detailsed nõuded (jätkuvad) ............................................................................ 66
5
Mõisted ja lühendid
Arvelduste süsteem – AS – teostab maksekorralduste alusel SEPA makse-tehingud.
Internetipanga andmebaas – IPDB – andmebaas, kus hoitakse kinnitamata korraldusi,
imporditud makseid.
IP – Internetipank.
ISO (20022) XML – käesoleva dokumendi raames mõeldakse Customer Credit Transfer
Initiation pain.001.001.03_EE.xsd-le vastavat XML faili. Tegu on ISO 20022 standardile
vastava klient-pank suhtlussõnumiga, milles on arvestatud riigisisese maksekorralduse,
SEPA kreeditkorralduse ja välismaksekorralduse elemente.
Maksekorralduste hoidla – MKH – elektrooniliste kanalite korralduste hoidla, mille
poole pöörduvad AS ja VAS kinnitatud maksekorralduste saamiseks.
SEPA – Single Euro Payments Area – ühtne euromaksete piirkond, mille
maksetingimused hakkavad Eestis kehtima alates 1. veebruar 2014. Praegu vastavad kogu
Eesti makseliiklusest SEPA tingimustele ainult piiriülesed euromaksed Euroopa
majanduspiirkonnas. Pärast 1. veebruari 2014 muudetakse kõik maksekorraldused
vastavaks SEPA tingimustele.
Välisarvelduste süsteem – VAS – teostab välismaksed.
6
XML schema – XML schema definition fail, käesolevas dokumendis mõeldakse
pain.001.001.03_EE.xsd faili. Fail kirjeldab ISO 20022 standardile vastava maksete
algatamise XML faili sisu ja struktuuri reegleid.
7
Sissejuhatus
Euroopa Liidus toimub maksekorralduste ja otsekorralduste tingimuste ühtlustamine, et
kaotada kohalikud erinevused maksete tegemisel. See on sätestatud määrusega: Euroopa
Parlamendi ja nõukogu määrus (EL) nr 260/2012, millega kehtestatakse eurodes
tehtavatele kreedit- ja otsekorraldustele tehnilised ja ärilised nõuded ning muudetakse
määrust (EÜ) nr 924/2009. Vastavalt määrusega (EL) nr 260/2012 sätestatud uutele üle-
euroopalistele maksetingimustele peavad 2014.a. 1. veebruarist pank-klient ja klient-pank
suhtlussõnumid põhinema XML-vormingul ning olema esitatud ISO 20022 standardi
kohaselt. (Euroopa Liidu Teataja, 2012)
Käesolev diplomitöö annab ülevaate autori poolt läbi viidud süsteemianalüüsist
ISO 20022 formaadis maksekorralduste impordile internetipangas.
Teostatud analüüsi eesmärk oli kaardistada ärinõuded ning luua tarkvaraprojekt
ISO 20022 formaadile vastavate maksekorralduste impordi teenust pakkuva panga
infosüsteemi osa (allsüsteemi) loomiseks. Diplomitöös vaadeldakse ühe panga
maksekorralduste failina importimise teenuse EL nõuetega vastavusse viimise projekti
jaoks autori poolt teostatud süsteemianalüüsi. Kirjeldatakse dokumentatsiooni koostamist,
nõuete kogumist ja analüüsi tulemusena tehtud otsuseid.
Esimene peatükk annab ülevaate töö taustast, probleemi püstitusest, töö eesmärkidest
ning autori rollist ja eesmärkidest.
Teine peatükk kirjeldab kasutatud meetodid ja töövahendid. Lisaks annab ülevaate töö
läbiviimise etappidest.
8
Kolmas peatükk kirjeldab töö käigus tekkinud tulemeid. Nende seas:
kontekstidiagrammi;
ärinõudeid;
äriprotsessi mudeleid;
kasutusmallidiagrammi ja kasutusmalle;
süsteemi kesksete olemite staatuste kirjeldusi ja diagramme;
kasutajaliidese ja ärinõuete detailset spetsifikatsiooni.
Neljas peatükk võtab töö kokku ja esitab järeldused teostatud analüüsi kohta.
Töö sisaldab ingliskeelset kokkuvõtet.
Töö lisades on toodud täiendavad näited mahukate andmetabelite kohta, mis kuuluvad
samuti töö tulemuste hulka, aga on töö üldosas esitlemiseks liialt suured.
Autor tänab lõputöö juhendajat konstruktiivsete nõuannete eest.
9
1. Probleemi püstitus ja töö eesmärgid
1.1. Ülevaade
Euroopa Liidu ühtse euromaksete piirkonna (Single Euro Payments Area – SEPA)
visioon sõnastati 2002. aastal, kui Euroopa Komisjoni ja Euroopa Keskpanga
eestvedamisel asutasid 42 Euroopa panka koos panganduse erialaliitudega Euroopa
Maksenõukogu (European Payments Council – EPC).
Euroopa Komisjoni ja Euroopa Keskpanga käsitluse kohaselt on ühtne euromaksete
piirkond makseteenuste integreeritud turg, kus euroala piires ei eristata piiriüleseid ega
riigisiseseid makseid ning valitseb tõhus konkurents. Selle saavutamiseks tuleb kaotada
kõik praeguste riigisiseste makseturgude tehnilised, õiguslikud ja kaubanduslikud tõkked.
Ühtse euromaksete piirkonna tähelepanu keskmes on Euroopa Liidu sisesed
elektroonilised maksed, näiteks pangaülekanded (kreeditkorraldused), otsekorraldused ja
kaardimaksed, ning muud era- ja äriklientidele suunatud euroarveldused ning arenevad
maksekanalid, näiteks e- ja m-maksed ning ka sularahatehingud.
2008. aastal alustas Eesti üleminekut SEPA makseteenustele, kui riigisiseste
makseskeemide kõrval võeti kasutusele kaks SEPA makseviisi: kreeditkorraldus ja
kaardimakse. Üleminekuperiood SEPA otsekorralduste (SEPA Direct Debit) skeemile
algas 1. novembril 2009.
Ühtse euromaksete piirkonna moodustamiseks on Euroopa Parlament ja Euroopa
Komisjon mitu aastat välja töötanud õigusakte, neist tähtsamad on:
10
Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiiv 98/26/EÜ arvelduse lõplikkuse kohta
makse- ja väärtpaberiarveldussüsteemides;
Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiiv 2007/64/EÜ makseteenuste kohta
siseturul (edaspidi makseteenuste direktiiv);
Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiiv 2009/110/EÜ, mis käsitleb e-raha
asutuste asutamist ja tegevust ning usaldatavusnormatiivide täitmise järelevalvet;
Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrus (EÜ) nr 924/2009 piiriüleste maksete
kohta ühenduses;
Euroopa Parlamendi ja Nõukogu määrus (EL) nr 260/2012 millega muudeti
määrust No 924/2009 (edaspidi SEPA määrus).
Lähitulevikus on suurima mõjuga õigusaktiks SEPA-määrus.
SEPA-määrusega kehtestati makseteenuste pakkujatele ühtseks lõpptähtajaks, millal euro
kreeditkorraldused ja otsekorraldused peavad olema standarditud tehniliste nõuete
kohaselt, 1. veebruar 2014.a. See tähendab, et varem peaasjalikult liikmesriikide
omavaheliste maksete korral rakendatud SEPA-nõudeid rakendatakse hiljemalt 2014.
aasta veebruarist ka liikmesriikide riigisiseste pankadevaheliste maksete korral.
Euroopa Maksenõukogus esindab Eesti pankade huve Eesti Pangaliit. Eesti Pangaliit
asutati 1992. aasta 3. juulil 21 Eesti kommertspanga poolt. Pangaliidu peamisteks
eesmärkideks püstitati Eesti panganduse arendamine ja pankade ühiste probleemide
lahendamiseks vajaliku tegevuse koordineerimine. Täna on Pangaliidul 11 liikmespanka.
Pangaliidu põhilised töövaldkonnad on:
liikmespankade vahelise infovahetuse soodustamine;
kommertspankade huvide esindamine pangandust puudutavate õigusaktide
väljatöötamisel Euroopa Pangandusföderatsiooni töös osalemine täisliikme
staatuses alates 01.07.2004 (assotsieerunud liige alates 15.06.1996);
Euroopa Maksenõukogu (EPC) töös osalemine täisliikme staatuses alates
17.06.2004;
avalikkuse informeerimine pangandussektori tähtsamatest arengutest;
11
hea pangandustava formuleerimine ja selle täitmise jälgimine;
pangandussektori huvide esindamine teistes ametiliitudes ja institutsioonides.
(Eesti Pangaliit, 2013)
1.2. Probleem
Panga poolt pakutavate teenuste hulka kuulub klientide algatatud kreeditkorralduste (raha
maksja algatatud maksete) import failidena läbi internetipanga kasutajaliidese. Teenus on
kättesaadav panga äriklientidele, kelle internetipanga kasutajaliideses on eraldi
menüüpunkt „Maksete import“. Enne käesolevas töös kirjeldatud projekti teostamist oli
võimalik maksekorraldusi importida kahes praeguseks hetkeks nii-öelda
„pärandformaadis“. SEPA nõuetele vastava ISO 20022 maksete algatamise XML-
formaadis sõnumi importimise funktsionaalsus puudus.
ISO 2002 on Rahvusvahelise Standardimisorganisatsiooni (International Organization
for Standardization) poolt välja töötatud standardite kogum, mis pakub ühtset
suhtlusplatvormi finantssektori asutustele. ISO 20022 määratleb elektroonilises
panganduses kasutatavate suhtlussõnumite formaadid. (International Organization for
Standardization, 2014)
Lähtuvalt SEPA-määrusest peavad pangad hakkama ISO 20022 standardile vastavaid
XML vormingul baseeruvaid suhtlussõnumeid toetama hiljemalt 01. veebruaril 2014.
Pangaliidu maksestandardite töögrupp on välja töötanud SEPA nõuetele ja ISO 20022
standardile vastavad pank-klient ja klient-pank suhtlussõnumid, nende seas ka kliendi
kreeditkorralduse algatamise sõnumi (Customer Credit Transfer Initiation)
pain.001.001.03 – klient-pank suhtlussõnum, milles on arvestatud riigisisese
maksekorralduse, SEPA kreeditkorralduse ja välismaksekorralduse elemente. Sõnumeid
on tutvustatud Eesti maksekeskkonna foorumis, läbinud turuosaliste konsultatsiooni ning
kinnitatud Pangaliidu maksestandardite töögrupi poolt 31.01.2013. (Eesti Pangaliit, 2013)
1.3. Projekti eesmärk
Järgimaks valdkonna regulatsioone ning pakkumaks klientidele ajakohast teenust,
otsustas pank läbi viia projekti, mille eesmärk oli luua ISO XML formaadis
maksekorraldusfailide impordi funktsionaalsust pakkuv allsüsteem.
12
Selleks, et muuta ettevõtete ja klientide üleminekut sujuvamaks, on SEPA määruse
kohaselt võimalik kasutada erandeid, mis võimaldavad pankadel oma klientidele pakkuda
nii kontonumbrite kui ka sõnumiformaatide konverteerimisteenuseid maksimaalselt kuni
1.veebruarini 2016.a. Sellest lähtuvalt otsustati, et paralleelselt ISO XML formaadis
maksekorralduste impordiga peab jääma toimima ka pärandformaadis failide import.
Pärandformaatides maksekorralduste import on realiseeritud .Net tehnoloogial põhinevas
internetipangas endas (siin on mõeldud internetipanka kui ühte süsteemi osa).
Et vältida tulevikus suure kompleksse süsteemi poolt tingitud võimalikke piiranguid, on
võetud eesmärgiks edaspidi äriloogika internetipanga süsteemist eraldada ja realiseerida
võimalikult autonoomsete komponentidena. Sellest lähtuvalt otsustati ka ISO XML
impordi teenus realiseerida eraldiseisva komponendina (allsüsteemina). Eesmärk oli
maksete impordi loogika realiseerida internetipangast eraldiseisva komponendina.
Eraldiseisev komponent võimaldab vajadusel teenust kasutada ka muudest kanalitest kui
internetipank ning internetipanka või impordi teenust pakkuvat allsüsteemi edaspidi
arendada teineteisest sõltumatult.
1.4. Autori roll ja töö eesmärgid
Projekti üheks läbivaks osaks oli süsteemianalüüs. Töö autor töötab panga infosüsteeme
arendavas meeskonnas infosüsteemide analüütikuna ning täitis ka lõputöös käsitletavas
projektis süsteemianalüütiku rolli.
Autori poolt läbi viidud analüüsi eesmärgiks oli kaardistada olemasolevatest
süsteemidest, kasutusel olevatest tehnoloogiatest, kliendi ärireeglitest ning valdkonna
seadusandlusest tulenevad piirangud. Vastavalt kaardistatud informatsiooni analüüsile
luua ISO 20022 standardile vastavate maksete impordi funktsionaalsust teenusena
pakkuva tarkvaramooduli disain ja arhitektuur. Lisaks selgitada analüüsi käigus välja
nõuded internetipanga maksete impordi osa kasutajaliidesele.
Üldanalüüsi (suurem ja detailsem analüüsi etapp peale eelanalüüsi ja enne detailanalüüsi)
etapi tulemus oli sisendiks töömahu hindamisele ja hinnapakkumise koostamisele. Kui
klient kinnitas hinnapakkumise ja tellimuse, järgnes detailanalüüs.
Autor lähtus analüüsi algetapis järgmistest lähteandmetest ja teadaolevatest piirangutest:
13
väljatöötatav lahendus peab võimaldama ISO 20022 formaadis maksekorralduste
importimise teenust internetipangas. Teenuse tarbeks loodav moodul peab
valideerima ja töötlema imporditavad failid ning failides sisalduvad maksed,
edastama need vastavatele allsüsteemidele (maksete teostamise süsteemid);
süsteem peab vastama panga üldistele mittefunktsionaalsetele nõuetele (turvalisus,
jõudlus, käideldavus jne);
süsteem peab vastama valdkonna regulatoorsetele nõuetele – Euroopa Liidu ühtse
euromaksete piirkonna reeglitele, näiteks EL otsekohalduv määrus 260/2012, mis
kehtestab tehnilised nõuded euro kreeditkorralduste ja otsekorralduste
arveldamisele ning arveldussüsteemidele;
ajalised piirangud: vastavalt EL määrusele 260/2012 peavad 2014.a. 1. veebruarist
pank-klient ja klient-pank suhtlussõnumid põhinema XML-vormingul ning olema
esitatud ISO 20022 standardi kohaselt;
piirangud, mille seavad olemasolevad panga infosüsteemid ning kasutatud
tehnoloogiad. Olemasolev infosüsteem on aegade jooksul järk-järgulise arenduse
käigus muutunud väga keerukaks ning hõlmab endas palju erinevaid ja osalt ka
aegunud tehnoloogiaid.
Autori töö eesmärkideks oli, ehk töö tulemusena pidi valmima:
loodava mooduli süsteemianalüüs – funktsionaalsed ja mittefunktsionaalsed
nõuded, kasutuslood, protsessidiagrammid, staatusediagrammid;
loodava allsüsteemi ja teiste panga infosüsteemi komponentide liidestuse analüüs
(näiteks sisend- ja väljundandmete kaardistamine imporditavate maksete
internetipanga andmebaasi salvestamisel või makse impordi süsteemist maksete
süsteemile edastamisel);
sisend- ja väljundandmete sisuline analüüs (valideerimine, töötlus,
konverteerimine, kuvamine);
kasutajaliidese detailne analüüs ja prototüüp (internetipank).
14
2. Kasutatud meetodid ja töövahendid
Analüüsis kasutatud meetodite ja töövahendite valikul lähtuti kliendi ja meeskonna juba
sisse harjunud tööprotsessidest, töövahendite kasutusmugavusest ning tulemite lihtsalt ja
üheselt mõistetavusest. Nõuete väljaselgitamiseks, analüüsiks ja kirjeldamiseks otsustati
kasutada:
olemasoleva teabe analüüsi;
struktureerimata intervjuusid huvigruppide võtmeisikutega;
nõuetepõhist analüüsi dokumenteerimist;
prototüüpimist nõuete täpsustamiseks;
graafilist modelleerimist protsesside kirjeldamiseks;
kasutusmallide (use case) modelleerimise tehnikat funktsionaalsete nõuete
kirjeldamiseks.
Äriprotsesside graafiliseks modelleerimiseks kasutati töös äriprotsesside modelleerimise
tähistust – BPMN (Business Process Model and Notation). Object Management Group
(OMG), BPMN standardi haldaja, kirjeldab äriprotsesside modelleerimise tähistust
järgmiselt – „BPMN peamine eesmärk on pakkuda tähistust, mis oleks lihtsalt loetav
kõigile ärikasutajatele. Alustades ärianalüütikutest, kes loovad esmased äriprotsesside
mustandid, kuni tehniliste arendajateni, kelle ülesandeks on kirjapandud protsesside
realiseerimine ning samuti ka ärikasutajad, kes juhivad ja jälgivad kõnealuseid protsesse.
Seega on BPMN eesmärgiks luua ühenduslüli äriprotsesside disaini ja protsesside
realiseerimise vahel.“ (Object Management Group, Inc., 2013)
15
Ülejäänud diplomitöös kasutatavad graafilised skeemid, diagrammid ja mudelid on
visandatud kasutades UML (Unified Modelling Language) tähistust. UML on laialt
levinud standarditud graafiline tähistusviis tarkvarasüsteemide kirjeldamiseks ja
projekteerimiseks. Selle tuntus tagab, et valminud dokumentatsioon on loetav kõikide
projektis osalejate poolt. (Fowler, 2007)
Graafilise modelleerimise töövahendina on kasutatud töös programmi Microsoft Visio
2013. Tegemist on erinevaid graafilise modelleerimise notatsioone toetava töövahendiga,
mis oma rohkete võimaluste juures on kergesti ja intuitiivselt hallatav.
Kasutajaliidese ja äriloogiliste nõuete kirjeldamiseks kasutati peamiselt nõuetepõhist
analüüsi, aga ka kasutajamalle üldise äriprotsessi kirjeldamisel. Nõuetepõhist analüüsi on
antud kliendiga kasutatud ka eelnevates projektides ning klient on harjunud sellises
vormis dokumentatsiooniga.
Funktsionaalsed nõuded otsustati kirjeldada kasutusmallidena. Kasutusmallid on head
vahendid saamaks aru, kuidas süsteemi kasutatakse. Kasutusmallide väärtus seisneb
nende sisus, samas ei ole sisu kirjeldamiseks ühte standardset meetodit. Tavaliselt
kasutatakse jutustavas stiilis tekstilist kirjeldust sellest, kuidas keegi vastavalt oma
eesmärkidele süsteemi kasutab. Üldjuhul defineerivad kasutusmallid süsteemi ja/või
kasutaja poolt sooritatavad tegevused, tegevuste sisend- ja väljundtingimused ning
oodatava tulemuse. Kõige olulisem on, et kasutuslood oleksid hästi loetavad ja
osapooltele arusaadavad. Fowler soovitab keskenduda kasutusmallide tekstkirjeldustele ja
püüda need koostada pigem lihtsamad ja lühemad kui liialt pikad ja keerulised. Kui kirja
pandut on palju ja seda on raske mõista, siis tõenäoliselt ei püüagi keegi seda lugeda ega
loetust aru saada. (Fowler, 2007)
Vastavalt kliendi soovile kasutati nõuete täpsustamiseks ka prototüüpimist.
Infosüsteemide kontekstis luuakse prototüüpe selleks, et näidata, kuidas infosüsteemi
nõuded hakkavad loodavas infosüsteemis välja nägema ja kuidas ehitada infosüsteeme,
mis on kasutaja jaoks intuitiivselt ja lihtsalt kasutatavad. Prototüüp on süsteemi
projekteerimise, töönäitajate ja kasutuspotentsiaali hindamiseks või nõuete paremaks
mõistmiseks või määramiseks sobiv mudel või esialgne teostus. (Tepandi, 2007)
16
Antud dokumendist on konfidentsiaalsuse kaalutlustel välja jäetud kasutajaliidese kuvad,
mõned detailsed mudelid ja muud materjalid, millest võiks lekkida kliendi või kliendi
infosüsteemide kohta tundlikku informatsiooni.
2.1. Analüüsi etapid
Analüüs viidi läbi enamasti struktureerimata intervjuudena asjassepuutuvate osapoolte
esindajatega. Nendeks olid kliendi ärispetsialistid, kliendi IT-osakond ja projekti läbi
viiva meeskonna arendajad.
Struktureerimata intervjuu puhul on tegemist uuriv-avastava vabas vormis vestlusega,
millel on kindel teema ja mille käik on läbi mõeldud. Intervjueerija juhindub tavaliselt
küsimuste moodustamisel ja järjestamisel oma intuitsioonist. Struktureerimata intervjuu
on paindlik, võimaldab saada vastused küsimustele koheselt ja anda põhjalikumaid
vastuseid kui näiteks küsimustikud. (International Institute of Business Analysis, 2013)
Täiendavalt analüüsiti valdkonna regulatsioone (Euroopa Liidu määrused, Pangaliidu
kodulehel olevad materjalid, ISO standardid).
Analüüsi esimeseks etapiks oli eelanalüüs. Eelanalüüs seisnes projekti ulatuse, üldiste
nõuete ja võimalike piirangute kirjeldamisest. Eelanalüüsi käigus kogutud info alusel
koostati esmane projekti kondikava ja edasise analüüsi plaan.
Järgnes juba mahukam keskmise detailsusega üldanalüüsi etapp. Selle etapi eesmärk oli
kirjeldada nõutav funktsionaalsus sellisel tasemel, mis võimaldaks anda töömahu
hinnangud ning koostada kliendile hinnapakkumine ja tööde teostamise ajakava.
Peale hinnapakkumise kinnitamist kliendi poolt järgnes detailanalüüs. Selle etapi käigus
kirjeldati loodava süsteemi nõuded sellisel detailsuse tasemel, mis võimaldas arendajatel
hakata süsteemi realiseerima. Projekti realiseeriti iteratiivselt ja sellest lähtuvalt oli ka
detailanalüüsi protsess iteratiivne. Ühes detailanalüüsi sammus keskenduti osale, mis oli
vajalik kliendile käesoleva iteratsiooni käigus üle antava funktsionaalsuse
realiseerimiseks. Peale realiseeritud funktsionaalsuse üleandmist hakati analüüsima
järgmist osa ning samaaegselt täiendati eelmist analüüsi osa vastavalt kliendilt saadud
tagasisidele.
17
Detailanalüüs hõlmas endas ka vajalike andmete kaardistamisi, erinevate süsteemiosade
liideste kirjeldusi ning kasutajaliidese prototüüpimist. Näiteks kirjeldati detailsel tasemel,
kuidas ning millised andmed tuleb imporditavast failist faili ja makse andmete
internetipangas kuvamiseks internetipanga andmebaasi salvestada. Ka kirjeldati detailselt
andmestik ja formaat, kuidas imporditud makseid allsüsteemi edastada või kuidas impordi
süsteem pärib teistelt allsüsteemidelt vajalikke andmeid. Liideste täpseid definitsioone ei
ole informatsiooni võimalikku tundlikku olemust silmas pidades antud lõputöös
kirjeldatud. Küll aga on eraldi alapeatükk imporditava ISO XML faili andmeväljade
kaardistuse kohta.
18
3. Töö tulemused
3.1. Kontekst
Loodav ISO XML impordi teenus on seotud teiste panga infosüsteemi komponentidega.
Üldised seosed teiste tähtsamate komponentidega on toodud järgneval
kontekstdiagrammil (Joonis 1).
Kontekstidiagramm on kõige kõrgetasemelisem skeem kirjeldamaks süsteemi sobivust ja
suhtlust ümbritseva keskkonnaga ning selles asetsevate süsteemidega. (Larman, 2004)
Internetipangaandmebaas
Kinnitatud makset sisaldav ISO XML fail
Valideeritud maksedValideeritud ISO XML fail
Kinnitatud makse
Maksed muutmisele
Muudetud / käsitsi kinnitatud maksed
VeateatedImporditav ISO XML fail
Joonis 1 Maksete impordi teenuse kontekstidiagramm
3.2. Äriprotsessi analüüs
Analüüsi alustati üldiste ärireeglite kirjeldamisega. Üldised ärireeglid olid esmaseks
sisendiks eelanalüüsi ja üldise analüüsi teostamisel.
19
3.2.1. Ärinõuded
Ärinõue 1:
Internetipangas peab äriklient saama importida maksekorralduse faile.
Ärinõue 2:
Maksekorraldusi peab saama üles laadida ISO 20022 standardile vastava maksete
algatamise sõnumiga pain.001.001.03.xml formaadis.
Ärinõue 3:
Internetipangas peab olema võimalik importida SEPA-, välis- ja koondmaksekorraldusi.
Ärinõue 4:
Faili üles laadimisel peab failis sisalduvad maksed valideerima vastavalt ärireeglitele.
Ärinõue 5:
Internetipangas peab saama imporditud maksekorralduse faile vaadata, edastada
maksmiseks, saata muutmisele ja kustutada.
Ärinõue 6:
Internetipangas peab saama imporditud maksekorralduste failides olevaid
maksekorraldusi vaadata ja saata muutmisele.
Ärinõue 7:
Internetipangas peab saama kasutaja vaadata vigaste (ärireeglitele mittevastavate)
imporditud maksete loetelu.
Ärinõue 8:
Internetipangas peab saama imporditud maksekorraldusi (ka vigaseid maksekorraldusi)
muuta.
20
Ärinõue 9:
Internetipangas peab kasutaja saama teha väljavõtet imporditud maksekorralduse failidest
soovitud perioodi lõikes.
Ärinõue 10:
Maksete importi teostav allsüsteem peab olema realiseeritud internetipangast eraldiseisva
teenusena.
3.3. Peaprotsess
Üldanalüüsi etapi keskseks osaks oli äriprotsesside väljaselgitamine ja
dokumenteerimine. Äriprotsessi kirjeldus on aluseks äriprotsessi läbiviimiseks vajaliku
funktsionaalsuse kirjeldamisel.
Joonis 2 on maksete impordi protsess üldisel tasemel. Joonisel toodud tegevustest paljud
sisaldavad endas omaette alamprotsessi. Joonisel on need tegevused märgitud „+“
märgiga tegevuse kastis.
21
Inte
rnet
ipan
k
IP D
B
Kasu
taja
(IP
kas
uta
jalii
des)
Impo
rdi t
een
usV
eeb
itee
nus
Kinn
itam
ata
korr
ald
use
d
Faili sisestamine
IP-s
Faili formaadi tuvastamine
Pain XML
ISO XML
Schema kontroll
Faili validatsioon (vea korral faili
kasutja vaates üles ei lae)
OK
Faili üles laadimine ebaõnnestus
Viga Viga
Faili üles laadimise veateade
Maksete validatsioon
OK
Viga
Klient saadab faili
muutmisele
Muutmisele
Klient saadab faili
maksmisele
Maksmisele
Makse edastatudKK või MKH
Maksed edastatudKK või MKH
Viga
OK
Maksed on valideeritudFail: IMPORDITUD
Muutmisele!
Maksmisele või muutmisele
saatmine
OK
Impordi DBFaili
salvestamine Staatus
SISESTATUD
Impordi DBMakse baasi staatusega
VIGANE
Impordi DBMakse baasi staatusega
IMPORDITUD
Impordi DBEdastatud
makse staatuseks
TÖÖDELDUD
Pärandformaatide töötlemine(olemasolev
funktsionaalsus)
Pärandformaadid
KK DBMuudetud
makse tühistatakse ja
luuakse uus
Faili IP-s, makseid ei näeFail: LAADIMISEL
OK
Makse KK-sse või MKH-i
Makse muutmine/kinnitamine
Makse allsüsteemi edastamine
KK-st Makse edastatudMKH
Muutmisele/Multikinnitamine
Impordi DBFail
LAADIMISEL v VIGANE
Joonis 2 Maksete impordi protsess
22
ISO XML formaadis maksekorralduste internetipangast importimise protsess koosneb
järgmistest alamprotsessidest:
Faili üles laadimine internetipanga ärikliendist kasutaja poolt;
Üles laetud faili formaadi tuvastamine ja maksimaalse suuruse kontroll süsteemi
poolt;
ISO XML faili XML schemale vastavuse kontroll;
Kasutaja õiguste kontroll ja faili esmane valideerimine;
Imporditavas failis sisalduvate maksete valideerimine;
Maksete muutmisele/kinnitamisele saatmine;
Kinnitatud makse ISO XML genereerimine ja maksekorralduste hoidlasse
saatmine.
Järgnevalt on loetletud alamprotsessid detailsemalt kirjeldatud kasutajamallide ja
protsessidiagrammide kujul.
3.4. Kasutusmallid
Kasutusmalliskeem näitab tegijaid ja kasutusmalle ning seoseid nende vahel: millised
tegijad milliseid kasutusmalle sooritavad, millised kasutusmallid sisaldavad teisi
kasutusmalle ning lisaks ka teisi kasutusmallide vahelisi seoseid. (Fowler, 2007)
Joonis 3 oleval kasutusmalliskeemil on lisaks välja toodud käesolevasse analüüsi mitte
kuuluvad, kuid maksete impordi protsessiga tihedalt seotud kasutusmall ja kinnitamata
korralduste süsteem (joonisel hallid). Need elemendid on joonisel informatiivsed ning
töösse lisatud tervikliku ülevaate saamiseks.
Kinnitamata korralduste süsteem on juba realiseeritud funktsionaalsus. Kinnitamata
korralduste nimekirja satuvad kõik kinnitamist ootavad maksed sõltumata sisestamise
kanalist. Kinnitamata korralduste nimekirja lähevad impordil vigased või kasutaja poolt
muutmisele saadetud maksed. Kinnitamata korralduste nimekirjas saab kasutaja makseid
muuta ning kinnitada. Peale kinnitamist koostatakse sarnaselt impordi protsessi lõpus
toimuvale ISO XML maksekorraldus, mis saadetakse maksekorralduste hoidlasse.
23
Internetipanga kasutaja(Äriklient)
Imporditava faili üles laadimine Faili formaadi tuvastamine<<include>>
Faili valideerimine
<<include>>
Maksete valideerimine
<<include>>Faili kustustamine
Faili muutmisele saatmine
Faili maksmisele saatmine
Maksete muutmiselesaatmine
Makse muutmine ja kinnitamine Kinnitatud makse edastamine
Schema kontrol ja faili salvestamine
<<include>>
Joonis 3 Kasutusmallide skeem
3.4.1. Kasutusmall 1 – Faili üles laadimine
Kasutusmall sisaldab endas nelja alam-kasutusmalli:
Formaadi tuvastamine;
XML schema kontroll ja faili salvestamine
Faili valideerimine;
Maksete valideerimine.
Eeltingimus
Ärikliendi õigustega kasutaja on loginud internetipanka ning viibib maksete importimise
lehel.
Stsenaarium
1. Kasutaja alustab faili impordi.
2. Internetipank kuvab faili valimise akna.
3. Kasutaja valib imporditava faili ja kinnitab impordi.
4. Internetipank teostab faili formaadi tuvastamise (vt Kasutusmall 2 – Faili formaadi
tuvastamine).
24
4.a. Pärandformaadis fail saadetakse olemasolevale vanu formaate toetavale
teenusele. Ei kuulu käesolevasse analüüsi.
4.b. Formaadi tuvastamise ebaõnnestumisel kuvab süsteem kasutajale vastava
veateate. Kasutusmall lõppeb.
5. Impordi süsteem teostab XML schema kontrolli ja salvestab faili pakituna
andmebaasi staatusega SISESTATUD (vt Kasutusmall 3 – XML schema kontroll ja
faili salvestamine).
5.a. Kui fail ei vasta pain.001.001.03 XML schemale, kuvab internetipank
kasutajale vastava veateate, faili ei salvestata. Kasutusmall lõppeb.
6. Impordi süsteem teostab faili valideerimise (vt Kasutusmall 4 – Faili
valideerimine).
6.a. Kui fail ei läbi validatsiooni, kuvab internetipank kasutajale validatsiooni
käigus tekkinud vigade kohased veateated.
6.b. Süsteem muudab faili staatuseks VIGANE. Kasutusmall lõppeb.
7. Internetipank kuvab teate faili üles laadimise õnnestumisest ning faili imporditud
failide nimekirjas staatusega LAADIMISEL (failis olevaid makseid vaadata ei saa,
faili ei saa saata maksmisele ega muutmisele).
8. Impordi süsteem teostab maksete valideerimise (vt Kasutusmall 5 – Maksete
valideerimine).
9. Internetipank kuvab faili imporditud failide nimekirjas staatusega IMPORDITUD
(kasutaja saab avada faili detailvaate ning näeb failis olevaid makseid ning nende
staatusi. Faili saab saata maksmisele või muutmisele.
3.4.2. Kasutusmall 2 – Faili formaadi tuvastamine
Eeltingimus
Kasutaja on sisestanud internetipangas faili.
Stsenaarium
1. Internetipank kontrollib, kas sisestatud fail vastab toetatud formaatidele.
1.a. Kui fail ei ole üheski toetatud formaadis, kuvab internetipank kliendile
vastava veateate. Kasutusmall lõppeb.
2. Internetipank kontrollib, et faili suurus ei ületaks maksimaalset formaadipõhist
lubatud suurust.
25
2.a. Kui fail ületab lubatud suurust, kuvab internetipank kasutajale sellekohase
veateate. Kasutusmall lõppeb.
3. Internetipank edastab ISO XML formaadis faili impordi süsteemile.
3.a. Kui imporditav fail on mõnes pärandformaadis, edastatakse fail
olemasolevale pärandformaadi impordi protsessile (ei käsitleta käesolevas
analüüsis).
Faili formaadi tuvastamine
Kasutaja sisestab IP-s faili
Formaadi tuvastamine
Kas fail on lubatud
formaadis?JAH
Formaadile vastava max
suuruse küsimine allsüsteemist ja
kontroll
EI
Veateate saatmine IP-sse
Veateade IP-sFaili ei salvesta IP baasi
Faili suurus ületab limiidi?
JAH
EI
Mis formaadis
fail?XML
Faili töötleb ISO XML impordi teenus
Pärand-formaat
Faili töötleb pärandformaatide impordi protsess
(olemasolev fukts)
Edasi: Schema kontrolli
Joonis 4 Kasutusmall: Faili formaadi tuvastamine
3.4.3. Kasutusmall 3 – XML schema kontroll ja faili salvestamine
Eeltingimus
Imporditav fail on läbinud formaadi tuvastamise kasutusmalli ning internetipank on faili
edastanud impordi teenusele (süsteemile).
Stsenaarium
1. Impordi süsteem kontrollib, kas imporditav fail vastab XML schemale
pain.001.001.03_EE.xsd.
1.a. Vea korral süsteem faili ei salvesta ning internetipanka saadetakse
vastavasisuline veateade.
1.b. Internetipank kuvab kasutajale saadud veateadet. Kasutusmall lõppeb.
26
2. Impordi süsteem pakib imporditava XML schemale vastava ISO XML faili ZIP-
formaadis.
3. Impordi süsteem salvestab pakitud maksekorralduste faili internetipanga
andmebaasi staatusega SISESTATUD.
Schema kontroll
Fail vastab XSD-le?
Impordi DBFaili salvestamine
staatusega SISESTATUD
XML fail
XML vs schema(pain.001.001.03_
EE.xsd)
Tegu ISO XML-iga, faili pakkimine ZIP-formaadis
JAH
Veateate saatmine IP-sse
EI
Veateade IP-sFaili ei salvestatud
Fail salvestatudStaatus SISESTATUD
Edasi: Faili validatsioon
Joonis 5 Kasutusmall: XML schema kontroll ja faili salvestamine
3.4.4. Kasutusmall 4 – Faili valideerimine
Eeltingimus
Imporditud maksekorralduste fail on salvestatud internetipanga andmebaasi staatusega
SISESTATUD.
Stsenaarium
1. Impordi süsteem kontrollib allsüsteemist, kas faili importinud kasutajal on failis
olevatele maksja kontodele kontoväliste tehingute õigus.
1.a. Kui kasutajal puudub vähemalt ühele failis olevale maksja kontole
kontoväliste tehingute õigus, import katkestatakse ning internetipangas
kuvatakse kasutajale vastavasisuline veateade.
27
1.b. Impordi süsteem muudab imporditud faili staatuseks VIGANE. Kasutusmall
lõppeb.
2. Impordi süsteem kontrollib imporditava faili vastavust faili valideerimise
kontrollidele (vt Lisa 1).
2.a. Vigade esinemisel impordi protsess katkestatakse, kasutajale kuvatakse
internetipangas veateade koos kontrolli käigus ilmnenud vigade nimekirjaga.
2.b. Impordi süsteem muudab imporditud faili staatuseks VIGANE. Kasutusmall
lõppeb.
3. Impordi süsteem muudab validatsiooni vigadeta läbinud faili staatuseks
LAADIMISEL.
4. Internetipank kuvab kasutajale LAADIMISEL staatuses faili imporditud failide
nimekirjas, samas ei saa vaadata failis sisalduvaid makseid ega saata faili
maksmisele või muutmisele.
Faili validatsioon
Faili staatus: INSERTED
Kasutajal kontoväliste tehingute
õigus?
EI
JAH Maksja konto Panga konto?
Maksja panga BIC on Panga
BIC?
Teenustasu konto on maksja konto?
Valuuta on kehtiv?
Teenustasu valuuta kehtiv?
Kattevaluuta kehtiv?
Päise kontroll
OK?
Payment leveli
kontroll OK?
Koondmakse?
JAHKasutajal koondmakse õigus?
EI
JAH
Kas kõik ploki
maksed riigisisesed
EUR maksed?
Lisa veateade
EIEI EI
EI
EIEI
EI
EIEI
JAH
Saada veateated IP-
sse
Faili import ebaõnnestus
Fail staatus: VIGANE
Kuva fail IP-s
Tekkis vigu?
JAH
EI
Fail imporditud ja valmis töötlemiseks
Faili staatus: LAADIMISEL
EI
Kõik kontrollid tehtud
Kontrollid tehtud
Faili staatuseks:
VIGANE
Faili staatuseks:LAADIMISEL
Impordi DBFail LAADIMISEL
v VIGANE
Faili edasi ei valideeri!
Joonis 6 Kasutusmall: Faili valideerimine
28
3.4.5. Kasutusmall 5 – Maksete valideerimine
Eeltingimus
Imporditud ISO XML fail on internetipanga andmebaasis staatuses LAADIMISEL.
Stsenaarium
1. Impordi süsteemi maksete valideerimise taustateenus hakkab töötlema maksete
haaval LAADIMISEL staatusega faili.
2. Taustateenus tuvastab, kas failis olev maksekorraldus on SEPA makse või
välismakse (SEPA whitelist).
3. SEPA maksed valideeritakse vastavalt SEPA maksete kontrollide nimekirjas (vt
Lisa 1) olevatele reeglitele.
3.a. Mitte-SEPA maksed valideeritakse vastavalt välismaksete kontrollidele
(realiseeritud funktsionaalsus, ei kuulu käesoleva dokumendi käsitlusalasse).
Kasutusmall jätkub sammuga 4.
4. Taustateenus salvestab kontrollid läbinud makse internetipanga andmebaasi
staatusega IMPORDITUD.
4.a. Taustateenus salvestab vähemalt ühte kontrolli mitte läbinud makse
internetipanga andmebaasi staatusega VIGANE. Lisaks salvestatakse makse
juurde ka vastavate mitte läbitud kontrollide veakoodid. Kasutusmall jätkub
sammuga 5.
5. Kõikide maksete töötlemise järel muudab maksete valideerimise taustateenus faili
staatuseks IMPORDITUD.
6. Internetipank kuvab IMPORDITUD staatuses faili kasutajale imporditud failide
nimekirjas. Kasutaja saab avada faili detailvaate ja näeb failis sisalduvaid makseid
ning maksete staatusi. Samuti on võimalik saata faili maksmisele või muutmisele.
29
Maksete validatsioon
Fail: LAADIMISEL
Kas järgmine
makse olemas?
JAHKas SEPA
makse(whitelist)
JAH
SEPA makse validatsioon ja
IP baasi salvestamine
EI
Faili staatuseks: IMPORDITUD
Välismakse validatsioon ja IP baasi
salvestamine (olemasolev
funktsionaalsus)
EI
Fail: IMPORDITUDMaksed salvestatud
baasi: IMPORDITUD v VIGANEEdasi: muutmisele või maksmisele
Impordi DBMaksed baasi staatusega IMPORDITUD v VIGANE
Makse IP baasi lisamisel salvestatakse:* Imporditud faili fileID* Makse x-path imporditud failis* IP-s kuvatavad väljad* Makse staatus* Vigade korral veakoodid
Joonis 7 Kasutusmall: Maksete valideerimine
SEPA makse validatsioon
Töötlemata SEPA makse
Kas veel kontrolle?
JAHJärgmine kontroll
OK?EISalvesta veateade
JAH
EI
Kas tekkis vigu?
EI
Makse IP baasi
Staatus: IMPORDITUD
JAH
Makse IP baasiVeateated IP
baasiStaatus: VIGANE
Impordi DBMaksed baasi staatusega IMPORDITUD v VIGANE
Makse valideeritud ja IP baasi salvestaud
Staatus: IMPORDITUD v VIGANE
Makse IP baasi lisamisel salvestatakse:* Imporditud faili fileID* Makse x-path imporditud failis* IP-s kuvatavad väljad* Makse staatus* Vigade korral veakoodid
Joonis 8 Kasutusmall: SEPA makse valideerimine
30
3.4.6. Kasutusmall 6 – Faili kustutamine
Eeltingimus
Imporditud ISO XML fail on internetipangas imporditud maksete nimekirjas staatusega
IMPORDITUD.
Stsenaarium
1. Kasutaja valib internetipangas imporditud failide nimekirjas faili ning vajutab
nuppu „Kustutan“
2. Süsteem muudab internetipanga andmebaasis oleva faili staatuseks
KUSTUTATUD.
3. Süsteem tõstab internetipanga andmebaasis maksed tabelisse „Arhiiv“ ning muudab
makse staatuseks TÖÖDELDUD.
4. Internetipank ei kuva KUSTUTATUD staatusega faili imporditud failide
nimekirjas.
3.4.7. Kasutusmall 7 – Faili muutmisele saatmine
Eeltingimus
Imporditud ISO XML fail on internetipangas imporditud maksete nimekirjas staatusega
IMPORDITUD.
Stsenaarium
1. Kasutaja valib internetipangas imporditud failide nimekirjas faili ning vajutab
nuppu „saadan faili muutmisele“
1.a. Kasutaja vajutab faili detailvaates nuppu „saadan faili muutmisele“.
Kasutusmall jätkub sammuga 2.
2. Süsteem muudab internetipanga andmebaasis oleva faili staatuseks
TÖÖTLEMISEL, maksed saavad staatuse MUUTMISELE.
3. Süsteem edastab TÖÖTLEMISEL failis olevad MUUTMISELE maksed
kinnitamata korralduste nimekirja.
4. Süsteem teisaldab internetipanga andmebaasis makse tabelisse „Arhiiv“ ning paneb
makse staatuseks TÖÖDELDUD.
5. Kui kõik maksed failis on staatuses TÖÖDELDUD, muudetakse ka faili staatuseks
TÖÖDELDUD.
31
6. TÖÖDELDUD staatuses faili ja selles olevaid makseid näeb internetipangas
imporditud failide ajaloos.
3.4.8. Kasutusmall 8 – Faili maksmisele saatmine
Eeltingimus
Imporditud ISO XML fail on internetipangas imporditud maksete nimekirjas staatusega
IMPORDITUD.
Stsenaarium
1. Kasutaja valib internetipangas imporditud failide nimekirjas faili ning vajutab
nuppu „saadan faili maksmisele“
1.a. Kasutaja vajutab faili detailvaates nuppu „saadan faili maksmisele“
2. Süsteem muudab internetipanga andmebaasis oleva faili staatuseks
TÖÖTLEMISEL, failis olevad IMPORDITUD maksed saavad staatuse
MAKSMISELE, VIGASED maksed saavad staatuse MUUTMISELE.
3. Taustateenus valideerib TÖÖTLEMISEL failis olevad MAKSMISELE maksed
vastavalt makse maksmisele saatmise reeglitele. Samuti kontrollitakse kasutaja
õigusi ja vaadatakse, et makse ei ületa kasutaja limiite.
3.a. Validatsiooni läbinud makse staatuseks internetipangas saab TÖÖDELDUD,
makse alusel genereeritakse ISO XML (makse plokk võetakse imporditud
failist, päise väljad genereeritakse uued), mis saadetakse maksekorralduste
hoidlasse. Kasutusmall jätkub sammuga 5.
3.b. Validatsiooni mitte läbinud maksed saavad staatuse MUUTMISELE.
Kasutusmall jätkub sammuga 4.
4. Taustateenus edastab TÖÖTLEMISEL failis olevad MUUTMISELE maksed
kinnitamata korralduste nimekirja ning paneb makse staatuseks internetipanga
andmebaasis TÖÖDELDUD.
5. Kui kõik maksed failist on staatuses TÖÖDELDUD, muudetakse ka faili staatuseks
TÖÖDELDUD.
6. TÖÖDELDUD staatuses faili ja selles olevaid makseid näeb internetipangas
imporditud failide ajaloos.
32
Faili maksmisele või muutmisele saatmine
Fail IMPORDITUD
Kasutaja saadab
faili:
Faili TÖÖTLEMISEL makse
MUUTMISELE
Maksmisele
Makse IMPORDIT
UD?
JAH
Makse valideerub
?
JAH
Fail TÖÖTLEMISELMakse
MAKSMISELE
EI
EI
Makse staatus?
MAKSMISELE
Makse valideerimine:Sisaldab lisaks
maksepõhistele kontrollidele ka kasutaja
õiguste ja limiitide kontrolle
ISO XML genereerimine ja
MKH-sse edastamine
MUUTMISELE
Makse KK edastamine
Makse TÖÖDELDUD ja
tõstetakse arhiivi
MuutmiseleFail TÖÖTLEMISEL
Kõik maksed MUUTMISELE
Maksed TÖÖDELDUDFail TÖÖDELDUD
JAH
Veel IMPORDIT
UD või VIGANE makseid
failis?
EI
JAH
Veel MUUTMIS
ELE või MAKSMISELE makseid
failis?
EI
Joonis 9 Kasutusmall: Faili muutmisele või maksmisele saatmine
3.4.9. Kasutusmall 9 – Maksete muutmine ja kinnitamine. Kinnitatud makse
edastamine
Eeltingimus
Makse on edastatud kinnitamata korralduste nimekirja. Kinnitamata korraldustesse
pannakse lisaks impordi süsteemi poolt saadetud maksetele ka vormilt sisestatud või
osaliselt kinnitatud maksed. Kinnitamata korraldustes saab makse olla kolmes lokaalses
staatuses: Vigane, OK, Osaliselt kinnitatud. Kõiki makseid saab muuta, Osaliselt
kinnitatud ja OK makseid saab kinnitada. Vigast makset peab enne kinnitamist muutma.
33
Stsenaarium
1. Kasutaja valib makse muutmise.
2. Süsteem avab muudetava makse maksetüübile vastaval vormil.
3. Kasutaja muudab makse andmeid ja kinnitab muudatused.
4. Süsteem tühistab muudetud makse ning loob uue makse vormilt makse sisestamise
reeglite põhjal. Kasutajale kuvatakse ülekontrolli vorm.
5. Kasutaja kinnitab makse.
6. Süsteem valideerib makse ja kontrollib kasutaja kinnitamise õigusi.
6.a. Kui kasutajal on osalise kinnitamise õigus, liidetakse tema kinnitamise
osakaal olemasolevale.
6.b. Kui summaarne osakaal ei ületa läviväärtust, pannakse makse staatuseks
Osaliselt kinnitatud. Kasutusmall lõppeb
6.c. Kui osakaal ületab läviväärtust või kasutajal on ainukinnitamise õigus,
loetakse makse kinnitatuks. Kasutusmall jätkub sammuga 7.
6.d. Kinnitamisõiguste puudumisel kuvatakse kasutajale veateade. Kasutusmall
lõppeb.
7. Süsteem tõstab kinnitatud makse ProcessQueue tabelisse.
8. Tabelis oleva makse võtab töötlemisse maksete edastamise protsess.
9. Protsess kontrollib, kas makse on imporditud muutmata makse (imporditud
muutmata makse juurde on salvestatud imporditud faili identifikaator).
9.a. Kui makse on imporditud muutmata makse, siis genereeritakse allsüsteemi
edastatav ISO XML nii, et võetakse imporditud failist esialgne makse ja
lisatakse uued päiseväljad. Kasutusmall jätkub sammuga 10.
9.b. Kui makse ei ole imporditud ja muutmata, siis genereeritakse allsüsteemi
edastatav ISO XML fail internetipanga andmebaasis olevate makse andmete
põhjal. Kasutusmall jätkub sammuga 10.
10. Genereeritud ISO XML maksekorraldus saadetakse maksekorralduste hoidlasse.
11. Kasutajale kuvatakse makse eduka maksmisele edastamise kinnitus.
34
Makse edastamine
Makse muutmine/kinnitamine KK-s
Makse Queue tabelis
Kas imporditud muutmata
makse?
EI
ISO XML koostatakse
IP baasis olevateandmete põhjal
JAH
Võetakse imporditud failist esialgne makse,
genereeritakse uued päise ja payment leveli väljad
Genereeritud ISO XML saadetakse
Maksekorralduste hoidlasse Makse edastatud
Makse KK-s
Makse olek?
OK
Vigane
Osaliselt kinnitatud
Makse validatsioon
MuutmineLuuakse uus
makse!
KinnitamineMulti
kinnitamine
Kinnituste osakaal alla „x%“
Makse kinnitatudTõstetakse Queue tabelisse
Viga
Joonis 10 Makse muutmine ja kinnitamine kinnitamata korraldustes ning
kinnitatud makse edastamine
35
3.5. Faili elutsükkel impordi süsteemis
Käesolev alapeatükk kirjeldab imporditava ISO XML faili kui objekti staatusi (ka olek,
seisund) maksete impordi süsteemis ning toob välja võimalikud staatuste vahelised
siirded ja neid esile kutsuvad sündmused või toimingud. Iga siire annab failile uue
staatuse. Iga staatuse juures on andmed faili oleku kohta, millise tegevuse tulemusena fail
sellisesse staatusesse sattus ning millised on faili võimalikud edasised siirded teistesse
staatustesse.
Faili elutsükli graafiliseks kirjeldamiseks on kasutatud olekumudelit (Joonis 11).
Olekumudel annab ülevaate kasutusmalli käivitamise tagajärjel objektiga toimuvatest
oleku (staatuse) muudatustest süsteemis. Olekumudel aitab mõista, millal kasutusmall
käivitub ja kuidas kasutusmall lõppeb. (Bittner & Spence, 2003)
Laetakse üles fail
SISESTATUD
Faili esmane validatsioon
VIGANE
Läbis validatsiooniLAADIMISEL
Parsimine ja maksete valideerimine
IMPORDITUD
KUSTUTATUD
TÖÖTLEMISEL
Taustaprotsess
TÖÖDELDUD
Kustutamine
Maksed edastatud
VIGATehnilineviga
SalvestatakseIP baasi
Schema kontroll
Veateade
Viga
Kõik maksed töödeldud
Tehniline viga
VIGA LAADIMISEL
Veateade
Kasutaja saatis faili maksmisele või muutmisele
Joonis 11 Faili olekumudel
36
3.5.1. Faili staatuste kirjeldused
Järgnevalt esitatakse faili staatuste tekstilised kirjeldused.
SISESTATUD – algne staatus, milles XML schema kontrolli läbinud imporditav ISO
XML fail internetipanga andmebaasi salvestatakse. SISESTATUD staatusest saab fail
siirduda VIGANE või LAADIMISEL staatustesse.
VIGANE – staatusesse siirdub fail esmasel faili validatsioonil vea ilmnemisel. Tegu on
lõpliku seisundiga, siirdeid järgmistesse seisunditesse järgneda ei saa.
LAADIMISEL – staatuse saab imporditav fail faili esmase validatsiooni edukal läbimisel.
LAADIMISEL staatuses fail ilmub nähtavale internetipangas imporditud failide
nimekirjas (failis sisalduvaid makseid vaadata ei saa, kuid kasutaja saab teada, et faili üles
laadimine õnnestus ning selles sisalduvad maksed on valideerimisel). LAADIMISEL
staatusest väljumine toimub maksete valideerimise taustateenuse läbi, LAADIMISEL
staatuses fail on sisendiks regulaarselt käivituvale maksete valideerimise teenusele.
Võimalikud edasised siirded VIGA LAADIMISEL või IMPORDITUD staatusesse.
VIGA LAADIMISEL – staatus omistatakse LAADIMISEL staatusega failile, kui
maksete validatsiooni käigus tekib tehniline viga. VIGA LAADIMISEL staatuses failis
olevaid makseid hakkab järgmisel käivitumisel töötlema sama maksete validatsiooni
teenus. Edasine siire võimalik staatusesse IMPORDITUD.
IMPORDITUD – staatusesse siirdub fail siis, kui taustateenus on valideerinud kõik failis
olevad maksed. Selles staatuses faili kuvatakse internetipangas imporditud failide
nimekirjas. Kasutaja saab vaadata failis olevaid makseid, saata faili muutmisele või
maksmisele ning faili kustutada. Staatusest väljumine toimub eelnimetatud kasutaja
tegevuste tagajärjel. Võimalikud edasised siirded staatustesse KUSTUTATUD või
TÖÖTLEMISEL.
KUSTUTATUD – staatus antakse failile kustutamisel. Lõplik staatus, edasisi siirdeid ei
ole.
TÖÖTLEMISEL – staatuse saab fail muutmisele või maksmisele saatmisel. Selles
staatuses failis olevaid makseid hakkab töötlema maksete edastamise taustaprotsess.
37
Võimalikud siirded VIGA staatusesse tehnilise vea ilmnemisel või TÖÖDELDUD
staatusesse kõikide maksete töötlemise järel.
VIGA – staatus omistatakse TÖÖTLEMISEL staatusega failile, kui maksete edastamise
käigus tekib tehniline viga. VIGA staatuses failis olevaid makseid hakkab järgmisel
käivitumisel töötlema sama maksete edastamise teenus. Edasine siire võimalik staatusesse
TÖÖDELDUD.
TÖÖDELDUD – Lõplik staatus, kuhu siirdub fail kõikide maksete edastamisel
kinnitamata korralduste nimekirja (muutmisele saatmine) või maksekorralduste hoidlasse
(maksmisele saatmine). Internetipangas näeb kasutaja sellist faili imporditud failide
ajaloos.
3.6. Makse elutsükkel impordi süsteemis
Sarnaselt faili elutsükliga, kirjeldab käesolev peatükk imporditavate maksete võimalikud
staatused ja staatuste vahelised siirded maksete impordi süsteemis.
Fail IMPORDITUD
IMPORDITUD
Viga VIGANE
MAKSMISELEKasutaja saatis faili tasumisele
MUUTMISELE
Kasutaja saatis faili/maksemuutmisele
Taustateenus
TÖÖDELDUD
Makse kopeeritakse KK
Valideeriminemaksmisele
saatmisel
OKXML MKH-i
VIGATehniline viga
Viga validatsioonilMaksed kõik MKH-s või KK-s. IP baasis
tõstetakse maksed arhiivi tabelisse
OK
Maksetevalidatsioon
Kasutaja kustutab imporditud faili
Joonis 12 Makse olekumudel
3.6.1. Makse staatuste kirjeldused
IMPORDITUD – algne staatus, mis omistatakse maksele siis, kui maksete validatsiooni
taustateenus salvestab valideeritud vigadeta makse internetipanga andmebaasi. Staatusest
väljub makse, kui kasutaja saadab faili või makse muutmisele, faili maksmisele või
kustutab faili. Võimalikud edasised siirded staatusesse MAKSMISELE või
MUUTMISELE. Faili kustutamisel siire staatusesse TÖÖDELDUD.
38
VIGANE – Algne staatus, millega salvestatakse makse internetipanga andmebaasi siis,
kui makse valideerimisel tekib vigu. Kui kasutaja saadab faili või makse muutmisele või
faili maksmisele, saab VIGANE staatuses makse uueks staatuseks MUUTMISELE. Faili
kustutamisel TÖÖDELDUD.
MAKSMISELE – staatus, mille saab IMPORDITUD (ehk validatsiooni vigadeta läbinud)
makse siis, kui kasutaja saadab faili maksmisele. Võimalikud siirded: maksmisele
saatmise kontrollide (kasutaja õigused, limiidid, äriloogika jne) mitte läbimisel makse
staatuseks MUUTMISELE; edastamise protsessi tehnilise vea korral VIGA; korralduste
hoidlasse edastamisel TÖÖDELDUD.
MUUTMISELE – staatusesse siirduvad muutmisele saadetud failis olevad maksed ja ka
üksikud muutmisele saadetud maksed. Lisaks saavad MUUTMISELE staatuse
MAKSMISELE staatusega maksed, mis ei läbi maksmisele saatmise kontrolle.
MUUTMISELE staatusega maksed saadab edastamise taustateenus kinnitamata
korraldustesse.
VIGA – staatus, mille saab makse siis, kui maksete edastamise teenuses tekib
MAKSMISELE staatuses makse käitlemisel tehniline viga. VIGA staatusega makset
üritab edastamise protsess uuesti töödelda. Edasised võimalikud siirded TÖÖDELDUD
või MUUTMISELE.
TÖÖDELDUD – makse lõplik staatus. Makse on edastatud või kustutatud.
3.7. Kasutajaliidese ja ärinõuete detailanalüüs
Käesolevas alapeatükis on kirjeldatud detailsemalt nõuded äriloogikale ja internetipanga
kasutajaliidesele. Lisaks hõlmas antud analüüsi etapp ISO XML faili väljade
kaardistamist, impordi validatsioonireeglite ja makse täieliku andmekomplekti vaate
tõlgete kaardistamist. Peatükis viidatud välised tabelid leiab käesoleva töö lisadest.
Joonisel 13 on kaardistatud kasutaja võimalikud tegevused internetipangas
maksekorralduste impordi peamistel kuvadel ning nendest tegevustest sõltuv liikumine
kuvade vahel. Diagramm on koostatud kasutades BPMN notatsiooni, kus iga rada on
pandud tähistama ühte peamistest internetipanga maksete impordi kuvadest.
39
Kasu
taja
vaa
tes
mak
se im
pord
i pro
tses
s IP
-s
Impo
rdit
ud f
alid
e va
ade
Faili
det
ailv
aade
Mak
se
deta
ilvaa
de
Faili üles laadimine õnnestus?
JAH
Faili kuvatakse imporditud
failide nimekirjas, makseid ei
näidata
EI
Failis olevad maksed
valideeritud
JAHFaili kuvatakse failide nimekirjas
Näeb failis olevaid makseid
Faili detailvaade kuvatakse maksed ja
staatusedSaab avada makse
detailvaate
EI
Võimalikud tegevused
Faili muutmisele
saatmine
Faili maksmisele
saatmine
Faili kustutamine
Võimalikud tegevused
Faili maksmisele
saatmine
Faili muutmisele
saatmine
Makse detailvaade
Makse muutmisele
saatmine
Tagasi
Võimalikud tegevused
Tagasi
Fail kustutatud
Kasutaja tuleb lehele
Kasutaja sisestab
faili?
JAH
EI
Makse allsüsteemi edastamine
MuutmineKinnitamine
Multikinnitamine
Saadetud KK
Maksmisele saadetud
Saadetud KK
Saadetud KK
Makse KK-s
Makse edastatud
Maksmisele saadetud
Joonis 13 Kasutajaliidese peamistel vaadetel liikumise loogika
3.7.1. Faili ja maksete validatsiooni reeglid
Suure osa imporditavas failis olevate andmete vormilisest kontrollist teostab XML schema
kontroll. XML schema kontrolli käigus vaadatakse, et kohustuslikud väljad oleksid
täidetud ja et igas väljas olevad andmed vastaksid välja jaoks defineeritud andmetüübile
ja pikkusele. Samas on imporditavatele andmetele vaja teha mitmeid sisulisi kontrolle,
mida XML schema kontrolliga teha ei õnnestu. Nende kontrollide teostamiseks peavad
loodavas süsteemis olema eraldi meetodid faili, SEPA makse ja välismakse
valideerimiseks. Välismaksete validatsiooni meetod ei kuulu olemasolevasse analüüsi,
selline funktsionaalsus on juba realiseeritud. Analüüsi tulemuste hulka kuuluvad ISO
XML faili impordil faili ja SEPA maksete valideerimise reeglite ning vastavate
veateadete kirjeldused. Validatsioonireeglid ja veateated dokumenteeriti tabelina (vt Lisa
1). Esimene äriline kontroll ISO XML faili impordil peale failiformaadi tuvastamist ja
XML schema vastavuse kontrolli on kasutaja kontoväliste tehingute õiguse kontroll. Kui
kasutajal ei ole imporditavas failis olevatele maksja kontodele kontoväliste tehingute
õigust, siis faili import katkestatakse. Õiguste olemasolul järgnevad ülejäänud faili
valideerimise kontrollid, mis tehakse lõpuni vaatamata vigade ilmnemisele. Vigade korral
faili import validatsiooni järgselt katkestatakse ja kasutajale kuvatakse kõik tekkinud
veateated. Kui faili validatsioon õnnestub, järgneb juba iga makse valideerimine vastavalt
40
makse validatsiooni kontrollidega. Makse salvestatakse igal juhul internetipanga
andmebaasi, validatsiooni tulemustest sõltub salvestatud makse staatus. Vigade
ilmnemisel saab makse staatuseks VIGANE ja koos maksega salvestatakse tekkinud
vigade koodid. Validatsiooni vigadeta läbimisel salvestatakse makse staatusega
IMPORDITUD.
3.7.1. Makse andmete kaardistamine
Detailanalüüsi etapis kaardistati imporditava ISO XML andmeväljad, mis tuleb
salvestada faili ja makse andmete internetipangas kuvamiseks internetipanga andmebaasi.
Kaardistamine tähendab, et märgiti üles, millised väljad imporditud XML failist tuleb
andmebaasi salvestada, millistele väljadele tuleb informatsioon andmebaasis panna ning
kas on vaja teostada andmete konverteerimist või on muid ärinõuetest tulenevaid erisusi.
Kokkuvõtvalt oli tegu andmete lugemise ja andmebaasi salvestamise reeglite
kirjeldamisega. Samuti vajasid kirjeldamist reeglid, kuidas imporditud makse edastatakse
makseid teostavasse allsüsteemi. Makse edastamisel allsüsteemi koostatakse iga makse
kohta uus ISO 20022 standardile vastav XML fail. Millisel juhul ja millised andmed tuleb
võtta imporditud failist ja millised väljad tuleb uued genereerida, kaardistati samuti.
Andmeväljade vastastikused seosed ja täiendavad reeglid dokumenteeriti tabelite kujul.
Osaline näidis pea 300 realisest ISO XML faili kaardistustabelist on toodud lisades
(vt Lisa 2).
Kuna makse importimisel ISO XML failiga saab kasutaja edastada palju rohkem infot kui
internetipanga vormidel on võimalik kuvada, siis oli üheks ärinõudeks, mis vajas
omakorda andmete kaardistamist, nõue luua vorm, kus kasutaja saab vaadata ISO XML
formaadis imporditud makse kõiki andmeid. Makse täielikku andmekomplekti vormil
tuleb kuvada makse kohta kõik olemasolevad andmed ehk kõik täidetud ISO 20022 XML
faili väljad. Kuna ISO XML andmeväljade nimed ei ole inim-loetavas keeles, osutus
vajalikuks luua tõlgete tabel. ISO XML saab olla väga mahukas, ka ainult ühte makset
sisaldades võib failis olla sadu andmevälju. Paljud ISO XML failis olevad andmed on
korduva struktuuriga (näiteks aadressid, konto informatsioon, isiku identifikaatorid jne),
seega kirjeldati täieliku andmekomplekti vaade nii, et ühes tabelis on üldstruktuur ja
teises tabelis korduvate väljade struktuurid, ning esimesest tabelist viidatakse vajadusel
korduvate struktuuride tabelile. Lisaks sisaldavad paljud ISO XML faili andmeväljad
neljatähelisi koode, mis samuti ei pruugi olla kliendile arusaadavad. Ka nende koodide
41
jaoks tuli luua vastavustabelid. Imporditud makse täieliku andmekomplekti kuvamiseks
kaardistatud andmestiku näited on toodud lisades (vt Lisa 3 ja Lisa 4).
3.7.2. Kasutajaliidese prototüüp
Prototüüp võimaldab kiiresti ja väikse vaevaga testida reaalsele süsteemile sarnast
lahendust ning teha kasutajate tagasisidel põhinevad muudatused ilma nädalaid või kuid
kestva reaalse süsteemi arenduseta. Prototüüpimisel ei realiseeritud enamasti
täisfunktsionaalsust, vaid osa, mida oli vaja testida või hinnata. Kasutajaliidese
prototüüpimiseks kasutati käesolevas töös panga enda WebKit’il põhinevat XML-
mootorit. Töö autor kirjutas kasutajaliidese prototüüpide kuvad arenduskeskkonnas.
Meetodi eelisteks oli võimalus tehtud kuvasid arendajatel arendustöös ära kasutada
(sidudes valmis kuvad programmiloogikaga) ning prototüüp-kuvade täpne vastavus
reaalse tulemuse ja panga korporatiivse disainiga.
Autor lõi prototüübid kõigile tähtsamatele internetipanga maksekorralduste impordi
kasutajaliidese vaadetele:
faili impordi ja imporditud failide nimekirja kuva;
imporditud faili detailvaate kuva;
imporditud makse detailvaate kuva;
vigaste maksete loetelu kuva;
imporditud failide ajaloo väljavõtte tegemise kuva;
imporditud failide ajaloo väljavõtte kuva;
imporditud failide ajaloos oleva faili detailvaate kuva;
makse täieliku andmekomplekti kuva;
kuvad, kus kasutaja saab üle kontrollida ja kinnitada failide või üksiku faili
maksmisele edastamise;
kuvad, kus kasutaja saab üle kontrollida ja kinnitada failide, üksiku faili või
üksiku makse kinnitamata korraldustesse saatmise;
kuvad, kus kasutaja saab kinnitada faili kustutamist;
42
kõigile kinnitamiskuvadele järgnevad kuvad, mis teavitavad kasutajat tegevuse
õnnestumisest või ebaõnnestumisest.
Nagu juba esimeses peatükis mainiti, on kasutajaliidese prototüübi näidised käesolevast
dokumendist konfidentsiaalsuse kaalutlustel välja jäetud.
3.7.3. Detailsed nõuded
Käesolevas punktis on toodud näitena nõuetepõhise detailanalüüsi tulemustest esimesed
nõuded. Nõuded jätkuvad töö lisades (vt Lisa 5).
Nõue 1. Internetipangas peab äriklient saama importida SEPA, välis- ning
koondmaksekorraldusi.
Nõude selgitus
Nõue 2. Maksekorraldusi peab saama importida:
ISO 20022 Customer Credit Transfer Initiation pain.001.001.03
formaadis (vastab XML schemale pain.001.001.03_EE.xsd);
pärandformaatides (olemasolev funktsionaalsus).
Nõude selgitus Süsteem peab tuvastama faili formaadi automaatselt.
Nõue 3. Pärandformaatides maksete import on kirjeldatud eraldi dokumendis,
ei kuulu käesolevasse analüüsi.
Nõude selgitus
Nõue 4. Peab saama importida mistahes laiendiga maksete faili.
Nõude selgitus Kui imporditav fail on korrektses formaadis, siis faili laiend ei tohi
takistada selle faili importimist.
Nõue 5. Peab saama importida faili, mille nimes esinevad täpitähed.
Nõude selgitus Kui imporditud faili nimes oli täpitähti, siis tuleb neid peale
importimist kuvada ka imporditud failide nimekirjas.
Nõue 6. Menüüpunkt „Maksete import” peab asuma Maksete menüüs
kolmanda menüüpunktina.
Nõude selgitus
Nõue 7. Maksete impordi vormi avamisel tuleb kontrollida kasutaja õigusi ning
43
arvelduskonto olemasolu.
Nõude selgitus Maksete importimiseks peab ärikliendist kasutajal olema
arvelduskonto ja kontoväliste tehingute õigus.
Kui kasutajal puuduvad maksete importimiseks õigused või pole
arvelduskontot tuleb avaneval vormil kuvada veateade: „Teil
puuduvad õigused maksete importimiseks!”
Nõue 8. Maksete impordi vormil peavad olema järgmised sakid:
Faili import;
Imporditud failide ajalugu.
Nõude selgitus Vaikimisi peab avatud olema sakk „Faili import“.
Imporditud failide ülevaade
Nõue 9. Sakil „Faili import“ tuleb kuvada faili importimise plokki ja
imporditud maksekorralduste faile.
Nõude selgitus Kui ühtegi faili imporditud ei ole, tuleb kuvada teade „Hetkel pole
ühtegi faili laaditud“.
Nõue 10. Faili impordi lehel tuleb faile kuvada koond-nimekirjadena. Võrreldes
pärandformaatidega ei jaotata faile maksja arvelduskonto põhiselt, üks
ISO 20022 XML fail võib sisaldada makseid erinevatelt kontodelt.
Nõude selgitus Faili impordi lehel tuleb kuvada:
Plokk - Faili import:
faili valiku dialoogi avav nupp;
“Impordin” nupp.
Plokk - Imporditud failid:
Iga imporditud korralduste faili kohta tuleb nimekirjas kuvada
järgmised andmed:
märkeruut mitme faili korraga esitamiseks või kustutamiseks:
o tabeli päises peab olema märkeruut, mis märgib korraga
kõikide arvete märkeruudud;
importimise aeg – link imporditud maksete nimekirjale;
faili nimi;
korraldusi failis;
44
vigaseid – link vigaste maksete nimekirjale;
kogusumma;
staatus.
Vormil tuleb kuvada nupud:
maksan;
muudan;
kustutan.
Vormi alaosas tuleb kuvada abitekst:
„Muudan” nupu vajutus edastab valitud failide korraldused
kinnitamata korralduste nimekirja, kus saab korraldusi muuta ja
kinnitada või kustutada.
“Maksan” nupu vajutus edastab valitud failid panka
töötlemiseks.
“Kustutan” nupu vajutus kustutab valitud failid. Kustutada saab
neid faile, mis on veel töötlemata.”
Nõue 11. Imporditud failide ülevaates kuvatakse nõude selgituses toodud
staatusega failid.
Nõude selgitus LAADIMISEL;
VIGA LAADIMISEL (ainult pärandformaadid);
IMPORDITUD;
TÖÖTLEMISEL;
VIGA.
45
Kokkuvõte
Käesolevas töös kirjeldatakse autori poolt läbi viidud analüüsi projektile „ISO 20022
formaadis maksekorralduste import internetipangas”.
Peamine põhjus projekti käivitamiseks oli Euroopa Parlamendi ja Nõukogu määrus (EL)
nr 260/2012, millega kehtestatakse eurodes tehtavatele kreedit- ja otsekorraldustele
tehnilised ja ärilised nõuded ning muudetakse määrust (EÜ) nr 924/2009. Vastavalt
määrusega (EL) nr 260/2012 sätestatud uutele üle-euroopalistele maksetingimustele
peavad 2014.a. 1. veebruarist pank-klient ja klient-pank suhtlussõnumid põhinema XML-
vormingul ning olema esitatud ISO 20022 standardi kohaselt. (Eesti Pangaliit, 2013)
Analüüsi eesmärgiks oli luua ISO 20022 standardile vastavas formaadis maksete impordi
funktsionaalsust teenusena pakkuva tarkvaramooduli disain ja arhitektuur ning selgitada
välja nõuded internetipanga maksete impordi osa kasutajaliidesele.
Töö alguses on antud ülevaade valdkonda reguleerivatest õigusaktidest, projekti
olemusest ja eesmärkidest ning autori rollist projektis. Samuti ülevaade autori poolt töö
teostamisel kasutatud metoodikast ja töövahendistest.
Töö põhiosas on kirjeldatud analüüsi erinevaid etappe, kus töö käigus valmisid seatud
eesmärke täitvad tulemused:
ärinõuded;
äriprotsess ja alamprotsessid kirjeldatuna diagrammide ja kasutusmallidena;
süsteemi kesksete olemite olekudiagrammid;
46
detailsed nõuded äriloogikale ja kasutajaliidesele nõuetepõhises spetsifikatsioonis;
imporditava faili, andmebaasi ja kasutajaliidese andmete omavaheline kaardistus;
imporditava faili ja maksete validatsiooni reeglid;
kasutajaliidese prototüüp.
Kõiki töö käigus koostatud materjale ei olnud võimalik diplomitöös eksponeerida. Töös
on ära toodud üldised ja samas sisuliselt tähtsamad mudelid. Välja on jäetud väga
detailsed kirjeldused, prototüüpide kuvad ja muu potentsiaalselt tundliku sisuga
informatsioon.
Koostatud mudelid, skeemid ja nõuded olid sisendiks töömahu hindamisele,
hinnapakkumise koostamisele ja loodud süsteemi realiseerimisele. Samuti on analüüsi
käigus loodud dokumentatsioon algmaterjaliks edaspidistele arendustele ning
kokkuleppeks tarnija ja kliendi vahel loodud süsteemi omaduste kohta.
Projekti käigus loodud maksete impordi funktsionaalsust pakkuv süsteemikomponent ei
ole otseselt seotud pakutavat funktsionaalsust kasutava internetipangaga ning komponenti
on võimalik kasutada edaspidi ka teistest kanalitest ja vajadusel internetipanka või
impordi süsteemi teineteisest sõltumatult muuta.
Töö alguses püstitatud eesmärgid said analüüsi käigus täidetud. Analüüsi põhjal
realiseeriti ISO XML formaadis maksekorralduste impordi funktsionaalsust pakkuv
allsüsteem. Süsteem läbis edukalt testperioodi ning läheb lähinädalatel avalikult
kasutusse.
47
Summary
In this paper the author describes the analysis carried out for the project "System Analysis
of the Import of ISO 20022 Payment Orders in the Internet Bank".
The main reason for the project launch was Regulation (EU) No 260/2012 of the
European Parliament and of the Council, laying down technical and business
requirements for euro credit transfers and direct debits. Also amending Regulation (EC)
No 924/2009. In accordance with Regulation (EU) No 260/2012 starting from 1st of
February 2014, pan-European payments must use bank-to-customer and customer-to-
bank messages based on XML format that meet the ISO 20022 standard.
The analysis was aimed to create design and architecture for the software module that
would provide functionality to import ISO 20022-formatted payments in Internet Bank
and detailed requirements for user interface.
In the beginning of the paper there is given an overview of the legal basis of the domain,
objectives of the project and the author's role in the project. Also an overview of methods
and tools used in the process.
The main part of the paper describes different stages of the analysis and results of the
analysis, including:
Business requirements;
Business process and sub-process diagrams and use cases;
State diagrams of the key entities;
48
The detailed requirements for business logic and user interface;
Data mappings between imported file, database and user interface;
Rules of validation of the imported file and included payments;
The prototype of the user interface.
Not all results were suitable to be published in this paper. The paper covers general and
essentially important data and models. Some detailed specifications, prototypes of user
interface and other potentially sensitive information is left out from the paper.
All results of the analysis (models, diagrams and requirements) were used as input in the
price evaluation, in the bid preparation and in the realization of the designed system.
Documentation generated during the analysis is also the primary material for the
subsequent developments and an agreement between the supplier and the customer that
fixes properties of the developed product.
The developed system module for ISO XML import is not directly related to Internet
Bank and it is possible to use the services of the import component also from other
channels. And if necessary, Internet Bank and developed import component can be
changed independently of each other.
Objectives stated at the beginning of work were all fulfilled during the analysis. The
system providing functionality of ISO XML import was realized on the basis of the
analysis described in this paper. The system has successfully passed the test period, and is
going to live environment within next weeks (before 1st of February 2014).
49
Kasutatud kirjandus
Bittner, K., & Spence, I. (2003). Use Case Modeling. Addison-Wesley Professional.
Kasutamise kuupäev: 27. 11 2013. a., allikas
http://books.google.ee/books?id=zvxfXvEcQjUC&printsec=frontcover&dq=use+
case+modeling&hl=en&cd=1#v=onepage&q&f=true
Eesti Pangaliit. (13. 09 2013. a.). Eesti SEPA-le ülemineku tegevusplaan. Allikas: Eesti
Pangaliit: http://www.pangaliit.ee/images/files/Eesti_SEPA_MP_5.0.pdf
Eesti Pangaliit. (22. 10 2013. a.). XML B2C & C2B suhtlussõnumid. Kasutamise kuupäev:
22. 10 2013. a., allikas Eesti Pangaliit: http://www.pangaliit.ee/et/arveldused/xml-
b2c-a-c2b-suhtlussonumid
Euroopa Liidu Teataja. (30. 3 2012. a.). EUROOPA PARLAMENDI JA NÕUKOGU
MÄÄRUS (EL) nr 260/2012. Euroopa Liidu Teataja, lk L 94/22-L 94/37.
Kasutamise kuupäev: 24. 11 2013. a., allikas http://eur-
lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=OJ:L:2012:094:0022:0037:ET:PDF
Fowler, M. (2007). UMLi kontsentraat. Objektmodelleerimise standardkeele UML 2.0
lühijuhend. 3. redaktsioon. (V. Hanson, Tõlk.) Tallinn: OÜ Infotrükk. Kasutamise
kuupäev: 24. 11 2013. a.
International Institute of Business Analysis. (27. 11 2013. a.). BABOK® Guide Online
edition, 2. Kasutamise kuupäev: 27. 11 2013. a., allikas International Institute of
Business Analysis: http://www.iiba.org/babok-guide/babok-guide-online.aspx
50
International Organization for Standardization. (5. 1 2014. a.). ISO 20022 Universal
financial industry message scheme. Kasutamise kuupäev: 5. 1 2014. a., allikas
ISO 20022 Universal financial industry message scheme:
http://www.iso20022.org/
Larman, C. (2004). Applying UML and Patterns: An Introduction to Object-Oriented
Analysis and Design and Iterative Development (3 tr.). Westford: Addison Wesley
Proffesional. Kasutamise kuupäev: 27. 11 2013. a., allikas
https://www.google.ee/url?sa=t&rct=j&q=&esrc=s&source=web&cd=3&ved=0C
D4QFjAC&url=http%3A%2F%2Fsteamtwentythirteen.googlecode.com%2Ffiles
%2FApplying%2520UML%2520and%2520Patterns%25203rd%2520Edition.pdf
&ei=BGGWUrSRBceS4ATh74HYCA&usg=AFQjCNGSc92B87XQN78_1ja8
Object Management Group, Inc. (02. 09 2013. a.). Business Process Model and Notation
(BPMN). Kasutamise kuupäev: 24. 11 2013. a., allikas Object Management
Group: http://www.omg.org/spec/BPMN/2.0.1/PDF
Tepandi, J. (21. 11 2007. a.). Tarkvara kvaliteet ja standardid. Kasutamise kuupäev: 27.
11 2013. a., allikas Tallinna Ülikool:
http://www.cs.tlu.ee/~inga/progbaas/Materjalid/tks-loeng.pdf
51
Lisad
Lisa 1. ISO XML ja SEPA makse impordi kontrollid ja veateated
Legend:
tumepunane – faili kontroll, mille vea korral validatsiooniprotsess katkestatakse;
punane – faili kontroll, mille mitteläbimise korral faili staatuseks saab VIGANE;
must – makse kontroll, mille mitteläbimisel saab makse staatuseks VIGANE.
Kategooria Kontroll Veateade
Õiguste kontroll Maksja kontole peab kasutajal olema
kontoväliste tehingute õigus
Teil puuduvad õigused
maksete importimiseks!
Vea korral teisi
kontolle ei tehta
Faili
valideerimine Maksja konto peab olema Panga konto
Maksja konto peab olema
Panga konto
Vea korral faili
staatuseks
VIGANE
Maksja panga BIC peab olema Panga BIC Maksja pank peab olema
Pank
Kui BatchBookin = True, kontrollida
kasutajal on koondmakse õigus (faili ei laeta
üles)
Teil puuduvad õigused
koondmakse teenuse
kasutamiseks
Teenustasu konto (kui on täidetud) peab
olema maksja kontoga sama
Maksja ja teenustasu konto
kontod peavad olema samad.
Makse valuuta peab olema VALID
(valuutade list) Makse valuuta on vigane
Teenustasu valuuta peab olema VALID Teenustasu valuuta on vigane
Kattevaluuta peab olema VALID Kattevaluuta on vigane
Päise maksete arv ja summa peavad võrduma
plokis olevate maksete arvu/summaga
Korralduste arv ei klapi!
Kontrollsumma ei klapi!
52
Kategooria Kontroll Veateade
Payment ploki maksete arv ja summa peavad
võrduma plokis olevate maksete
arvu/summaga
Korralduste arv ei klapi!
Kontrollsumma ei klapi!
Maksete
valideerimine Saaja nimi on kohustuslik (xsd ei kontrolli) Saaja nimi puudub
Kui instructed amount-i ei ole (ehk on
equivalent amount) siis summaks 0 ja
anname vea
Makse summa puudub
Andmed peavad sisaldama lubatud
sümboleid
Fail sisaldab keelatud
sümboleid. Keelatud
sümbolid eemaldatakse
Kui saaja panga BIC on täidetud, siis vaadata
et see on kehtiv (IP andmebaasis tabel) Saaja panga BIC on vigane
Kui saaja panga BIC ja riik on täidetud, siis
kontrollide nende vastastikust vastavust
Saaja panga BIC ei vasta
riigile
Kui saaja konto ei ole Eesti konto, siis Saaja
panga BIC või nimi, aadress ja riik on
kohustuslikud
Puudub saaja panga BIC või
nimi, aadress ja riik
Kui on täidetud IBAN ja BIC siis need
peavad olema sama riigi koodid (ntx MC vs
FR)
Saaja IBAN ei vasta saaja
panga BIC-koodile.
Korrespondentpanga BIC peap olema kehtiv
(kui on täidetud)
Korrespondentpanga BIC on
vigane
Kui saaja konto on IBAN ja saaja panga riik
on täidetud, siis peavad need vastama
Saaja IBAN ei vasta saaja
panga riigile
Saaja panga riigikood peab olema kehtiv (kui
on täidetud)
Saaja panga riigikood on
vigane
0,01 <= Makse summa <= PAYM_MAX Makse summa on vigane
Makse summas on lubatud max 2 komakohta Makse summa on vigane
Maksja ja saaja kontod peavad olema
erinevad
Makse maksja ja saaja
kontod peavad olema
erinevad.
Kui on EE IBAN, siis peab EE_Iban
kontrollid( pikkus, konto 731, prefiks jne) Saaja konto on vigane
Viitenumber ei tohi koosneda ainult nullidest Viitenumber on vigane
Viitenumber või selgitus kohustuslik Selgitus või viitenumber
peab olema määratud
Eesti maksel kontrollida viitenumbri
kohustuslikkust Viitenumber on kohustuslik
Kui saaja konto on siseriiklik BBAN, siis
peab konto vastama 7-3-1 standardile (+
ülejäänud bban kontrollid, samad mis iban
kontrolli sees bban puhul)
Saaja konto on vigane
today<=Makse kuupäev < today+180d
(mineviku kuupäevade automaatne
muutmine)
Kaks erinevat teadet
vastavalt sellele kumba piiri
kliendi makse rikub:
* Makse kuupäev ei tohi olla
minevikus.
* Makse kuupäev ei tohi olla
53
Kategooria Kontroll Veateade
üle 180 päeva tulevikus.
Viitenumbri ja selgituse kogupikkus 140-10 Selgitus on liiga pikk
54
Lisa 2. ISO 20022 pain.001.001.03.xml andmeväljade kasutamise kaardistus ja ärireeglid (osaline näide)
Ind
ex Mult Type
Msg
Element Use Comment
SEPA Core Requirements with Usage
Rules
Estonian Requirements for payment
initiation XML messages
Group Header
1.0 [1..1] Group
Header
+ Group
Header
Set of characteristics shared by all payments
included in the message.
1.1 [1..1] Group
Header
++ Message
Identificatio
n
Uus
täisvaatel ei näita
kuni ei ole lõplikku
XML-i
Unique identification of the message
assigned by the initiating party. Should be
unique per instructed party for a pre-agreed
period.
1.2 [1..1] Group
Header
++ Creation
Date Time Uus
täisvaatel ei näita
kuni ei ole lõplikku
XML-i
Date and time at which the message was
created by the initiating party.
1.6 [1..1] Group
Header
++ Number
Of
Transaction
Uus Number of payments contained in Credit
Transfer Transaction Information part.
1.7 [0..1] Group
Header
++ Control
Sum Uus
Total of all individual amounts included in
the message, irrespective of currencies.
1.8 [1..1] Group
Header
++ Initiating
Party
Party initiating the payment. This can be
either the debtor or a party initiating the
payment on behalf of the debtor.
1.8 [0..1] Group
Header +++ Name
Usage Rule: ‘Name’ is limited to 70
characters in length.
Name of the initiating party.
Usage Rule: Same rule as in SEPA Core
Requirements applies.
1.8 [0..1] Group
Header
+++
Identificatio
n
Identification of the initiating party.
1.8 {Or Group
Header
++++
Organisation
Identificatio
n
Usage Rule: Either ‘BIC or BEI’ or one
occurrence of ‘Other’ is allowed.
Identification of an organisation.
Usage Rule: Same rule as in SEPA Core
Requirements applies.
55
Ind
ex Mult Type
Msg
Element Use Comment
SEPA Core Requirements with Usage
Rules
Estonian Requirements for payment
initiation XML messages
1.8 {{Or Group
Header
+++++ BIC
or BEI
1.8 Or}} Group
Header
+++++
Other
1.8 [1..1] Group
Header
++++++
Identificatio
n
1.8 [0..1] Group
Header
++++++
Scheme
Name
1.8 [1..1] Group
Header
+++++++
Code
For organisation identification scheme code
see
http://www.iso20022.org/external_code_list
.page External Code Lists spreadsheet
1.8 Or} Group
Header
++++
Private
Identificatio
n
Usage Rule: Either
‘DateAndPlaceOfBirth’ or one
occurrence of ‘Other’ is allowed.
Identification of a private person.
Usage Rule: Same rule as in SEPA Core
Requirements applies.
1.8 {Or Group
Header
+++++ Date
And Place
Of Birth
1.8 [1..1] Group
Header
++++++
Birth Date
1.8 [1..1] Group
Header
++++++
City Of
Birth
1.8 [1..1] Group
Header
++++++
Country Of
Birth
1.8 Or} Group
Header
+++++
Other
56
Ind
ex Mult Type
Msg
Element Use Comment
SEPA Core Requirements with Usage
Rules
Estonian Requirements for payment
initiation XML messages
1.8 [1..1] Group
Header
++++++Iden
tification
1.8 [0..1] Group
Header
++++++
Scheme
Name
1.8 [1..1] Group
Header
+++++++
Code
For private identification scheme code see
http://www.iso20022.org/external_code_list
.page External Code Lists spreadsheet
Payment Information
2.0 [1..n] Paymen
t header
+ Payment
Information
Set of characteristics, that applies to the
debit side of the payment transactions.
2.1 [1..1] Paymen
t header
++ Payment
Information
Identificatio
n
Reference assigned by the initiating party in
order to indentify the payment information
block within the message. For example
number of consolidated payment.
2.2 [1..1] Paymen
t header
++ Payment
Method Usage Rule: Only ‘TRF’ is allowed.
Specifies the means of payment that will be
used to move the amount of money.
Usage Rule: Same rule as in SEPA Core
Requirements applies.
2.3 [0..1] Paymen
t header
++ Batch
Booking
IP
andmeb
aasi
Siin on väärtus true -
siis tegu
koondmaksekorraldu
sega.
Kui kasutajal
puuduvad õigused
koondmaksele, siis
faili üles ei lae.
Kui kasutajal on
õigused aga failis on
Usage Rule: If present and contains
‘true’, batch booking is requested. If
present and contains ‘false’, booking per
transaction is requested.
Usage Rule: If element is not present,
preagreed customer-to-bank conditions
apply
Usage Rule: Same rule as in SEPA Core
Requirements applies.
Use of this field should be agreed upon your
bank.
57
Ind
ex Mult Type
Msg
Element Use Comment
SEPA Core Requirements with Usage
Rules
Estonian Requirements for payment
initiation XML messages
makseid mis ei vasta
meie SEPA
whitelistile, siis faili
üles ei lae.
2.4 [0..1] Paymen
t header
++ Number
of
Transactions
Uus Number of payments contained in the
payment information block.
2.5 [0..1] Paymen
t header
++ Control
Sum Uus
Total of all individual amounts included in
the group, irrespective of currencies.
Payment Type Information - Payment level
2.6 [0..1]
Paymen
t Type
Informa
tion -
Paymen
t level
++ Payment
Type
Information
Payment Type
Information saab
olla nii Paymenti kui
Transactioni levelil -
iga payment type
informationi
alamelemendi puhul
tuleb eraldi vaadata,
kas see tuleb võtta
Payment levelilt või
Transaction levelilt.
Reegel: kui on
mõlemal, eelistada
Payment Levelit,
muidu võtame sealt
kus on.
Usage Rule: If used, it is recommended to
be used only at ‘Payment Information’
level and not at Credit Transfer
Transaction Information’ level.
Usage Rule: When Instruction Priority is
to be used, ‘Payment Type Information’
must be present at ‘Payment Information’
level.
Set of elements used to specify the type of
payment.
Usage Rule: Same rule as in SEPA Core
Requirements applies.
2.7 [0..1]
Paymen
t Type
Informa
tion -
Paymen
+++
Instruction
Priority
Infoks: ISO-s saab
see olla nii paymenti
kui transactioni
level-il, eesti
rakendusjuhises on
Usage Rule: If present, pre-agreed
customer-to-bank conditions apply.
Specifies the payment processing priority
based on an agreement between the
initiating party and the debtor’s bank. If
there is no agreement with the bank, the
bank shall have the right to ignore the
58
Ind
ex Mult Type
Msg
Element Use Comment
SEPA Core Requirements with Usage
Rules
Estonian Requirements for payment
initiation XML messages
t level see ainult paym
level-il.
instruction priority.
2.8 [0..1]
Paymen
t Type
Informa
tion -
Paymen
t level
+++ Service
Level Usage Rule: Usage is recommended.
Agreement of rules according to which the
payment must be processed. Pre-agreed
customer-to-bank conditions apply
2.9 [1..1]
Paymen
t Type
Informa
tion -
Paymen
t level
++++ Code
(AT-40 Identification code of the
Scheme) Usage Rule: Only ‘SEPA’ is
allowed.
Usage Rule: Only following codes are
allowed:
SEPA – payment must be executed as a
SEPA payment; URGP – payment must be
executed as an urgent payment; SDVA –
payment must be executed with same day
value to the creditor; NURG – payment
must be executed as non-urgent payment.
2.1
1 [0..1]
Paymen
t Type
Informa
tion -
Paymen
t level
+++ Local
Instrument
Specifies the type of payment. Pre-agreed
customer-to-bank conditions apply
2.1
2 {Or
Paymen
t Type
Informa
tion -
Paymen
t level
++++ Code
2.1
3 Or}
Paymen
t Type
Informa
++++
Proprietary
IP
andmeb
aasi
Makse kiirus.
Meil on lubatud
NORM ja HIGH ja
NORM – normal payment, HIGH – urgent
payment, EXPR – extra urgent payment.
Depending on the type and currency of
59
Ind
ex Mult Type
Msg
Element Use Comment
SEPA Core Requirements with Usage
Rules
Estonian Requirements for payment
initiation XML messages
tion -
Paymen
t level
kui SEPA makse
korral peaks
impordil olema
EXPR, tehakse
välismaksena!
Kui on tühi, siis
detailvaatel ja Sepa
makse vormil
näitame "Kiirus:
Tavaline", muutmata
makse korral liigub
allsüsteemi originaal
xml, tühja väljaga.
payment the bank value date is either the
day after the next, the next or the same
business day in accordance with the terms
and conditions of a bank.
2.1
4 [0..1]
Paymen
t Type
Informa
tion -
Paymen
t level
+++
Category
Purpose
Kui on täidetud ja
vale siis antakse
viga. Faili ei laeta
ülesse. Maksja
panga teisi andmeid
ei valideeri.
(AT-45 Category Purpose of the Credit
Transfer)
Usage Rule: Depending on the agreement
between the Originator and the Originator
Bank, ‘Category Purpose’ may be
forwarded to the Beneficiary Bank.
Specifies the purpose of the payment based
on an agreement between the initiating party
and the debtor’s bank.
2.1
5 [1..1]
Paymen
t Type
Informa
tion -
Paymen
t level
++++ Code
IP
andmeb
aasi
For code of category purpose see
http://www.iso20022.org/external_code_list
.page External Code Lists spreadsheet
Requested Execution Date
2.1
7 [1..1]
Request
ed
Executi
on Date
++
Requested
Execution
Date
IP
andmeb
aasi
VALUEDATE - kui
on minevikus, siis
importimisel panna
jooksvaks päevaks?
Date on which the debtor’s account is to be
debited.
Debtor
60
Ind
ex Mult Type
Msg
Element Use Comment
SEPA Core Requirements with Usage
Rules
Estonian Requirements for payment
initiation XML messages
2.1
9 [1..1] Debtor ++ Debtor
The party from whose account the amount
of payment is to be debited.
2.1
9 [1..1] Debtor +++ Name
Täidetakse
kinnitamise hetkel
süsteemi poolt,
kliendi poolt
sisestatut ei pea
arvesse võtma.
Kliendi nime ei
valideeri. Kui läheb
otse kinnitamisele,
siis läheb see mis
esialgse XML-i peal
oli.
Mandatory. (AT-02 Name of the
Originator).
Usage Rule: ‘Name’ is limited to 70
characters in length.
Debtor’s name.
Usage Rule: Same rule as in SEPA Core
Requirements applies.
2.1
9 [0..1] Debtor
+++ Postal
Address (AT-03 Address of the Originator) Debtor’s address
2.1
9 [0..1] Debtor
++++
Country
For ISO Country code see
http://www.iso.org/iso/country_codes/iso_3
166_code_lists/country_names_and_code_e
lements.htm
2.1
9 [0..2] Debtor
++++
Address
Line
Usage Rule: Only two occurrences are
allowed.
61
Lisa 3. Makse täieliku andmekomplekti kuva kaardistus,
üldstruktuur (osaline näide)
Label SubTag1 Label SubTag2 Label
"Payment
Information
"
MsgId "Message ID"
CreDtTm "Creation Date and
Time"
Authstn/Cd "Authorization"
Authstn/Prtry
InitgPty "Initiating Party" ...ESTPartyIdentific
ation321
FwdgAgt "Forwarding
Agent"
...BranchAndFinan
cialInstitutionIdenti
fication4
PmtInfId "Payment ID"
PmtMtd "Payment Method"
PmtTpInf "Payment Type
Information"
InstrPrtry "Instruction
Priority"
SvcLvl/Cd "Service Level"
SvcLvl/Prtry
LclInstrm/Cd "Local Instrument"
LclInstrm/Prtry "Urgency"
CtgyPurp/Cd "Category Purpose"
CtgyPurp/Prtry
ReqdExctnDt "Requested
Execution Date"
PoolgAdjstmntDt "Pooling
Adjustment Date"
Dbtr "Debtor" ...ESTPartyIdentific
ation322
DbtrAcct "Debtor Account" ...ESTCashAccount
16
DbtrAgt "Debtor Agent"
...ESTBranchAndFi
nancialInstitutionId
entification4
DbtrAgtAcct "Debtor Agent
Account" ...CashAccount16
62
Label SubTag1 Label SubTag2 Label
UltmtDbtr "Ultimate Debtor" ...ESTPartyIdentific
ation321
ChrgBr "Charge Bearer"
ChrgsAcct "Charges Account" ...ESTCashAccount
16
ChrgsAcctAgt "Charges Account
Agent"
...BranchAndFinan
cialInstitutionIdenti
fication4
"Credit
Transfer
Transaction
Information
"
PmtId/InstrId "Instruction ID"
PmtId/EntToEndId "Payment number"
PmtTpInf "Payment Type
Information"
InstrPrtry "Instruction
Priority"
SvcLvl/Cd "Service Level"
SvcLvl/Prtry
LclInstrm/Cd "Local Instrument"
LclInstrm/Prtry "Urgency"
CtgyPurp/Cd "Category Purpose"
CtgyPurp/Prtry
Amt/InstdAmt "Payment Amount
and Curreny"
Amt/EqvtAmt/Amt
"Equivalent
Amount and
Currency"
Amt/EqvtAmt/Ccy "Currency Of
Transfer"
XchgRateInf "Exchange Rate
Information"
XchgRateInf/Xchg
Rate "Exchange Rate"
XchgRateInf/RateT
p "Rate type"
XchgRateInf/CtrctI
d "Contract ID"
ChqInstr "Cheque
Instruction"
ChqTp "Type"
ChqNb "Number"
ChqFr/Nm "Check From
Name"
63
Label SubTag1 Label SubTag2 Label
ChqFr/Adr
"Check From
Address"...PostalA
ddress6
DlvryMtd/Cd Delivery Method
DlvryMtd/Prtry
DlvrTo/Nm "Deliver To Name"
DlvrTo/Adr
"Deliver To
Address"
…PostalAddress6
InstrPrtry "Instruction
Priority"
ChqMtrtyDt "Cheque Maturity
Date"
FrmsCd "Forms Code"
MemoFld "Memo Field"
RgnlClrZone "Regional Clearing
Zone"
PrtLctn "Print Location"
UltmtDbtr "Ultimate Debtor" ...ESTPartyIdentific
ation321
IntrmyAgt1 "Itermediary Agent
1"
...BranchAndFinan
cialInstitutionIdenti
fication4
FinInstnId/BIC "BIC"
FinInstnId/ClrSys
MmbId/ClrSysId/C
d
"Clearing System
Identification"
FinInstnId/ClrSys
MmbId/ClrSysId/Pr
try
FinInstnId/ClrSys
MmbId/MmbId
FinInstnId/Nm "Name"
Siin on ka
PostalAddress
(Component
PostalAddress6),
Branchi all on
eraldi filiaali
aadress
FinInstnId/Othr/Id
"Financial
Institution
Identification"
FinInstnId/Othr/Sc
hneNm/Cd
FinInstnId/Othr/Sc
hneNm/Prtry
FinInstnId/Othr/Issr
BrnchId/Id "Branch Data"
64
Lisa 4. Makse täieliku andmekomplekti kuva kaardistus, korduvad
struktuurid (osaline näide)
Tag Difference from ISO in EST Label
BranchAndFinancialInstitutionIdent
ification4
ESTBranchAndFinancialInstitu
tionIdentification4
FinInstnId/...
(FinancialInstitutionIdentification7)
FinInstnId/...
(ESTFinancialInstitutionIdentifica
tion7)
BrnchId/...(BranchData2) Y
FinancialInstitutionIdentification7 ESTFinancialInstitutionIdentific
ation7
FinInstnId/BIC Y "BIC"
FinInstnId/ClrSysMmbId/ClrSysId/Cd N
"Clearing System
Identification"
FinInstnId/ClrSysMmbId/ClrSysId/Prtr
y N
FinInstnId/ClrSysMmbId/MmbId N
FinInstnId/Nm N "Name"
FinInstnID/PostalAddress6 "Postal Adress"
FinInstnId/Othr/Id N "Financial
Institution
Identification"
FinInstnId/Othr/SchneNm/Cd N
FinInstnId/Othr/SchneNm/Prtry N
FinInstnId/Othr/Issr N
BranchData2
BrnchId/Id "Branch Data"
BrnchId/Nm
Brnch/Id/PstlAdr/...(PostalAdress6) "Branch Address"
PostalAddress6
PstlAdr/AdrTp
"Address"
PstlAdr/Dept
PstlAdr/SubDept
PstlAdr/StrtNm
PstlAdr/BldgNb
PstlAdr/PstCd
PstlAdr/TwnNm
PstlAdr/CtrySubDvsn
PstlAdr/Ctry
PstlAdr/AdrLine
CashAccount16 ESTCashAccount16
Id/IBAN Y "IBAN"
Id/Othr/Id
"Account
Identification"
Id/Othr/SchmeNm/Cd
Id/Othr/SchmeNm/Prtry
Id/Othr/Issr
65
Tag Difference from ISO in EST Label
Tp/Cd Y "Account Type"
Tp/Prtry Y
Ccy Y "Account
Currency"
Nm Y "Account Name"
PartyIdentification32 ESTPartyIdentification321,
ESTPartyIdentification322
Nm Y "Name"
PstlAdr/...(PostalAdress6) Y "Address"
Party6Choice ESTParty61Choice,
ESTParty62Choice
CtryOfRes Y "Country of
Residence"
CtctDtls/...(ContactDetails2) Y
Party6Choice ESTParty61Choice,
ESTParty62Choice
OrgId/... (OrganisationIdentification4)
ESTOrganisationIdentification41C
hoice,
ESTOrganisationIdentification42C
hoice
PrvtId/...(PersonIdentification5) ESTPersonIndetification5Choice
OrganisationIdentification4
ESTOrganisationIdentification4
1Choice,
ESTOrganisationIdentification4
2Choice
OrgId/BICOrBEI Y "BIC or BEI"
OrgId/Othr/Id Y
"Organisation
Identification"
OrgId/Othr/SchmeNm/Cd Y
OrgId/Othr/SchmeNm/Prtry N
OrgId/Othr/Issr Y
PersonIdentification5 ESTPersonIndetification5Choic
e
PrvtId/DtAndPlcOfBirth/BirthDt Y
"Date and Place of
Birth"
PrvtId/DtAndPlcOfBirth/PrvcOfBirth Y
PrvtId/DtAndPlcOfBirth/CityOfBirth Y
PrvtId/DtAndPlcOfBirth/CtryOfBirth Y
PrvtId/Othr/Id Y
"Private Person
Identification"
PrvtId/Othr/SchmeNm/Cd Y
PrvtId/Othr/SchmeNm/Prtry
PrvtId/Othr/Issr Y
ContactDetails2
CtctDtls/NmPrfx
"Contact Details" CtctDtls/Nm
CtctDtls/PhneNb
CtctDtls/MobNb
66
Lisa 5. Detailsed nõuded (jätkuvad)
Nõue 12. Imporditud failide ülevaates tuleb nimekirjas igal real kuvada faili
maksekorralduste kogusumma baasvaluutas.
Nõude selgitus Allsüsteemist tuleb küsida iga maksekorralduse valuutale vastav
Euroopa Keskpanga valuutakurss ning konverteerida makse summa
vastavalt kursile baasvaluutasse.
Kui allsüsteem ei väljasta kurssi, siis summat kokku ei arvutata.
Nõue 13. Imporditud failide ülevaates tuleb nimekirja all kuvada veeru
„Kogusumma“ koondsumma summeerimis-valuutas.
Nõude selgitus Kui summeeritav on ainult üks rida ja see rida on summeerimis-
valuutas, siis kokku summat ei kuvata.
Imporditud failide töötlemiseks edastamine
Nõue 14. Imporditud failide ülevaate vormil peab kasutaja saama edastada
märgitud failid panka töötlemiseks.
Nõude selgitus Imporditud failide ülevaate vormil tuleb kuvada nupp „Maksan“, mis
peab edastama valitud failide maksekorraldused panka töötlemiseks
ning teostamiseks. Maksmisele saab saata ainult IMPORDITUD
staatuses faile:
allsüsteemi edastatud fail peab saama staatuse TÖÖTLEMISEL,
kuni töötlus on lõpetatud:
o TÖÖDELDUD faile imporditud failide nimekirjas ei
kuvata;
kui faili ei õnnestunud allsüsteemi edastada, peab fail saama
staatuse VIGA.
Nõue 15. VIGA staatuses failid peab automaatselt uuesti maksmisele saatma
Nõude selgitus
Nõue 16. Iga failis oleva maksekorralduse allsüsteemi edastamisel tuleb
kontrollida korralduse limiite vastavalt kasutaja õigustele.
VÄLISMAKSE - limiitide kontrollimiseks tuleb küsida allsüsteemist
makse valuutale vastav Euroopa Keskpanga valuutakurss ning
67
konverteerida makse summa vastavalt kursile EUR-ideks.
Nõude selgitus Kui kasutajal on kontoväliste tehingute või kontoväliste tehingute ja
maksete kinnitamise õigus:
makse teostamiseks peab maksekorralduse summa olema
väiksem kasutaja kontoväliste tehingute limiidist:
o kui maksekorralduse summa ületab kontoväliste tehingute
limiiti, siis tuleb maksekorraldus salvestada kinnitamata
korralduste nimekirja;
o kasutajale kuvatakse teadet limiidi ületamisest ülekontrolli
vormil.
Kui kasutajal on kontoväliste tehingute ja maksete ettevalmistamise
õigus:
makse teostamiseks peab maksekorralduse summa olema
väiksem kasutaja kontoväliste tehingute limiidist ning tehingute
ettevalmistamise limiidist:
o kui maksekorralduse summa ületab kontoväliste tehingute
limiiti, siis tuleb maksekorraldus salvestada kinnitamata
korralduste nimekirja;
o kasutajale kuvatakse teadet limiidi ületamisest ülekontrolli
vormil.
kui maksekorralduse summa < kontoväliste tehingute limiit, siis
tuleb kontrollida tehingute ettevalmistamise limiiti:
o kui maksekorralduse summa ületab tehingute
ettevalmistamise limiiti, siis tuleb maksekorraldus
salvestada kinnitamata korralduste nimekirja;
o kasutajale kuvatakse teadet limiidi ületamisest ülekontrolli
vormil.
Nõue 17. Maksekorralduste allsüsteemi edastamisel tuleb kontrollida kasutaja
multikinnitamise õigust ning osakaalu.
Nõude selgitus Maksekorralduse multikinnitamiseks peab kasutajal olema vastav
õigus ning osakaalu protsent.
Makse panka edastamiseks peab maksekorraldus koguma osakaalude
68
summa 100%.
Kui kasutajal on kinnitamise õigus osakaaluga < 100%, siis peab
maksekorraldus peale “Maksan” nupu vajutamist:
saama staatuse “Osaliselt kinnitatud” ning tuleb salvestada
kinnitamata korralduste nimekirja.
Kui kasutajal on kinnitamise õigus osakaaluga ≥ 100 %, siis tuleb
maksekorraldus peale “ Maksan ” nupu vajutamist:
edastada allsüsteemi töötlemiseks.
Nõue 18. Peale nupule „Maksan” vajutamist tuleb kuvada kinnitusvorm.
Nõude selgitus Kinnitusvormil tuleb kuvada:
maksja andmed;
edastatud maksete arv;
kinnitamist vajavate maksete arv;
faili edastamise aeg.
Kinnitusvormi päises tuleb kasutajale kuvada teade „Korraldused,
mille kinnitamiseks on Teil piisavalt vaba limiiti, on edastatud panka
töötlemiseks ja teostamiseks. Korraldused, mille kinnitamiseks
puudub Teil piisav vaba limiit, edastatakse kinnitamata korralduste
nimekirja. Osaliselt kinnitatud korraldused edastatakse kinnitamata
korralduste nimekirja”.
Nõue 19. Imporditud failide maksmisel/edastamisel ei tohi kogusumma olla
suurem kui kliendi päevalimiit.
Nõude selgitus Kui makse summa ületab kliendi päevalimiiti, siis tuleb kliendile
kuvada teadet: „Teostame maksed kuni päevalimiidi täitumiseni“.
Imporditud failide salvestamine Korralduste nimekirja
Nõue 20. Imporditud failide ülevaate vormil peab kasutaja saama märgitud
failid salvestada kinnitamata korralduste nimekirja.
Nõude selgitus Imporditud failide ülevaate vormil tuleb kuvada nupp „Muudan“, mis
peab salvestama valitud failide maksekorraldused ükshaaval
kinnitamata korralduste nimekirja - maksed saavad staatuse
„Kinnitamata“ (staatus kinnitamata korralduste süsteemis).
69
Vigased maksekorraldused tuleb salvestada kinnitamata
korralduste nimekirja staatusega „vigane“ (staatus kinnitamata
korralduste süsteemis).
Nõue 21. Salvestamise lõpetamisel tuleb avada kinnitamata korralduste
nimekirja vorm, mille päises tuleb kuvada teade „Korraldused on
edastatud kinnitamata korralduste nimekirja.“
Nõude selgitus
Imporditud failide kustutamine
Nõue 22. Imporditud failide ülevaate vormil peab kasutaja saama märgitud
failid kustutada.
Nõude selgitus Imporditud failide ülevaate vormil tuleb kuvada nupp „Kustutan“, mis
peab valitud failid kustutama.
Nõue 23. Kustutada peab saama vaid neid imporditud faile, mis on veel
töötlemata (staatuses IMPODITUD)
Nõude selgitus Kustutatud faili staatuseks saab KUSTUTATUD.
Imporditud faili detailvaade (maksete nimekiri)
Nõue 24. Klikkides imporditud failide ülevaatel nimekirjas faili importimise
ajale, tuleb kuvada faili maksekorralduste nimekiri. Maksekorraldused
peavad olema jaotatud arvelduskontode kaupa plokkidesse.
Nõude selgitus Faili detailvaate vormi päises tuleb kuvada faili info:
faili nimi;
faili staatus;
importimise aeg;
korralduste arv;
vigaseid - vigaste maksekorralduste arv;
importija - faili importija nimi.
Iga imporditud makse kohta tuleb nimekirjas kuvada järgmised väljad:
makse number;
makse kuupäev – link maksekorralduse detailvaatele;
saaja nimi – koondmakse puhul kuvatakse saaja nime asemel
70
„Koondmakse“;
saaja konto – koondmakse korral tühi;
selgitus – osaline, kuvada 10 esimest tähemärki, koondmakse
korral tühi;
summa + valuuta;
staatus.
Iga arvelduskonto põhise ploki all tuleb kuvada veeru „Summa“
koondsummat.
Kui fail on töötluses (staatus TÖÖTLEMISEL), siis ei näidata makse
andmete plokki, näeb ainult faili andmeid.
Vormi allosas tuleb kuvada tagasi-viide imporditud failide ülevaate
lehele.
Nõue 25. Koondmaksekorraldus kuvatakse imporditud maksete nimekirjas ühe
reana.
Nõude selgitus Imporditud maksete nimekirjas kuvatakse koondmakse korral:
saaja nimi – Koondmakse;
saaja konto – tühi;
selgitus – tühi;
summa – koondmaksekorralduse koondsumma (ISO XML
payment info ploki koondsumma).
Nõue 26. Maksete nimekirjas tuleb korraldusi kuvada samas järjekorras, mis oli
imporditud failis.
Nõude selgitus
Nõue 27. Kui on tegu siseriikliku maksekorraldusega ja saaja konto on BBAN
kujul, konverteeritakse saaja konto IBAN kujule.
Nõude selgitus Vormi päises kuvatakse infoteade:
„Siseriiklikud saaja kontod on muudetud IBAN-iks.”
Muudetud konto kuvatakse vormil punasena.
Nõue 28. Kasutaja peab saama imporditud maksete nimekirja vormil edastada
kõik maksekorraldused panka töötlemiseks või salvestada kinnitamata
71
korralduste nimekirja (analoogselt imporditud failide ülevaate
vormiga).
Nõude selgitus Imporditud maksete nimekirja vormil tuleb kuvada nupud:
„Edastan maksed“ – peab edastama kõik maksekorraldused
panka töötlemiseks (staatusega VIGANE maksed salvestatakse
kinnitamata korralduste nimekirja);
„Saadan maksed muutmisele“ – peab salvestama kõik
maksekorraldused kinnitamata korralduste nimekirja.
Imporditud SEPA makse detailvaade
Nõue 29. Klikkides imporditud maksete nimekirja vormil maksekorralduse
kuupäevale tuleb kuvada imporditud makse detailvaade.
Vastavalt makse liigile avatakse kas SEPA, koond- või välismakse
detailvaate vorm
Nõude selgitus Imporditud SEPA-makse detailvaatel tuleb kuvada järgmised andmed:
makse kuupäev (väärtuspäev, minevikukuupäeva korral
muudetakse importimise kuupäevaks);
makse number;
maksja nimi;
maksja konto;
saaja nimi;
saaja konto;
saaja panga BIC;
summa + valuuta;
makse kiirus;
viitenumber;
selgitus;
lisainfo väljad;
korralduse andmed - link makse tervele andmekomplekile.
Vormi allosas tuleb kuvada tagasi-viide imporditud maksete
nimekirjale.
Nõue 30. VIGANE staatusega imporditud makse detailvaates tuleb välja tuua
72
avastatud viga (vead).
Nõude selgitus Detailvaate päises tuleb kuvada vea põhjus (vigade põhjused).
Nõue 31. Kasutaja peab saama detailvaatel makset kinnitamata korralduste
nimekirja salvestada.
Nõude selgitus Imporditud makse detailvaatel tuleb kuvada nupp:
„Saadan makse muutmisele“ – peab salvestama maksekorralduse
kinnitamata korralduste nimekirja.
Makse staatuseks saab TÖÖDELDUD, ülejäänud faili muutmisele või
maksmisele saatmisel, seda makset teistkordselt ei töödelda.
Imporditud välismakse detailvaade
Nõue 32. Klikkides imporditud maksete nimekirjas välismaksekorralduse
kuupäevale tuleb kuvada imporditud välismakse detailvaade.
Nõude selgitus Imporditud välismakse detailvaatel tuleb kuvada järgmised andmed:
makse kuupäev;
makse number;
maksja nimi;
maksja konto;
makse tüüp;
saaja nimi;
saaja konto;
saaja aadress;
saaja residentsus;
saaja pank;
saaja panga aadress;
saaja panga SWIFT/BIC kood;
saaja korrespondentpank;
saaja korrespondentpanga SWIFT/BIC kood;
summa;
kattevaluuta;
teenustasu tüüp;
teenustasu maksmise valuuta;
73
selgitus;
maksebilansi kood;
korralduse andmed - link makse tervele andmekomplekile.
Vormi allosas tuleb kuvada tagasi-viide imporditud maksete
nimekirjale.
Nõue 33. VIGANE staatusega imporditud välismakse detailvaates tuleb välja
tuua avastatud viga.
Nõude selgitus Detailvaate päises tuleb kuvada vea põhjus.
Nõue 34. Kasutaja peab saama detailvaatel välismakset kinnitamata korralduste
nimekirja salvestada.
Nõude selgitus
Imporditud koondmakse detailvaade
Nõue 35. Klikkides imporditud maksekorralduste nimekirjas
koondmaksekorralduse kuupäevale tuleb kuvada imporditud
koondmakse detailvaade.
Nõude selgitus Imporditud koondmakse detailvaatel tuleb kuvada koondmakse
üldandmed ning makse saajate nimekiri.
Üldandmete plokis tuleb kuvada maksekorralduste ühised andmed:
makse number;
makse kuupäev;
maksja nimi;
maksja konto;
selgitus;
korralduse andmed - link makse tervele andmekomplekile.
Iga makse saaja kohta tuleb nimekirjas kuvada järgmised andmed:
makse järjekorranumber;
makse number;
saaja konto;
saaja nimi;
viitenumber;
summa.
74
Vormi allosas tuleb kuvada tagasi-viide imporditud maksekorralduste
lehele.
Nõue 36. Imporditud koondmakse detailvaatel tuleb makse saajate andmeridade
all kuvada rida „Kokku“.
Nõude selgitus
Nõue 37. Kui kasutajal ei ole koondmaksete tegemise õigust, siis linki makse
tervele andmekomplekile ja koondmakse detailvaate alumist plokki ei
näidata.
Nõude selgitus
Nõue 38. VIGANE staatusega imporditud koondmakse detailvaates tuleb välja
tuua avastatud viga.
Nõude selgitus Detailvaate päises tuleb kuvada vea põhjus.
Nõue 39. Kasutaja peab saama detailvaatel koondmakset Korralduste nimekirja
salvestada.
Nõude selgitus
Makse täieliku andmekomplekti vaade
Nõue 40. Internetipangas peab kasutaja saama vaadata makse täielikku
andmekomplekti.
Nõude selgitus Kuna makse importimisel ISO XML-iga saab kasutaja edastada
rohkem infot kui vormidel on kajastatud, siis peab kasutaja saama
vaadata tervet komplekti andmeid, mis allsüsteemi saadetakse/saadeti.
Viidet tervele andmekomplektile peab olema kuvadel, kus klient saab
imporditud makse detaile vaadata.
Nõue 41. Makse täielikku andmekomplekti vormil tuleb kuvada makse kohta
kõik olemasolevad andmed ehk kõik täidetud ISO 20022 XML faili
väljad.
Nõude selgitus Teatud väljad kuvatakse täieliku andmekomplekti vaatel ühel real,
näiteks erinevad aadressi tag’i alam-tag’id.
Täieliku andmekuva koostamise detailne kirjeldus on tabelis
kirjeldatud tabelis Lisa 2.
75
Vigaste maksete loetelu
Nõue 42. Klikkides imporditud failide ülevaatel nimekirjas faili vigaste kirjete
arvule tuleb kuvada selle faili importimisel leitud VIGANE staatusega
maksekorralduste loetelu koos vea kirjeldusega.
Nõude selgitus Vormi päises tuleb kuvada faili info, kus on:
faili nimi;
maksekorralduste arv.
Iga vigase maksekorralduse kohta tuleb kuvada:
saaja nimi;
summa;
vigase välja nimi;
vea kirjeldus.
Vormi allosas tuleb kuvada tagasi-viide imporditud failide ülevaate
lehele.
ISO 20022 formaadis maksekorralduste faili import
Faili üles laadimine ja valideerimine
Nõue 43. Sakil „Faili import“ peab kasutaja saama teostada maksekorralduste
importi.
Nõude selgitus Faili impordi vormil peab olema:
infokast tekstiga selle kohta, millistes formaatides makseid on
võimalik importida;
faili valimiseks standardne failivaliku funktsioon (Browse);
nupp „Impordin“.
Nõue 44. Süsteem peab tuvastama faili formaadi automaatselt.
Nõude selgitus Pärandformaadis faile töötleb edasi juba realiseeritud
pärandformaatide impordi funktsionaalsus.
Kui fail ei vasta ühelegi toetatud formaadile, siis tuleb import
katkestada ning kuvada vormil veateade.
Nõue 45. Internetipangas peab äriklient saama importida ISO 20022 XML
formaadis maksekorralduste faili.
76
Nõude selgitus
Nõue 46. Fail imporditakse (laetakse üles) alati täielikult.
Nõude selgitus Failist osaline maksete import ei ole võimalik.
Kontrollid, mille mitte-läbimise korral faili üles ei laeta
Nõue 47. Imporditav ISO 20022 XML fail peab vastama Customer Credit
Transfer Initiation pain.001.001.03 sõnumi formaadile (Pangaliidu
maksestandardite töögrupp on välja töötanud klient-pank
suhtlussõnumi Eesti rakendusjuhise, mis katab ära kõik ISO 20022
XML sõnumi väljad ning lisaks on toodud Eesti põhised reeglid ja
kitsendused). (Eesti Pangaliit, 2013)
Nõude selgitus Imporditav fail valideeritakse vastu pain.001.001.03 XML schema
faili.
Vea korral faili import katkestatakse, kasutajale kuvatakse vormil
veateade: „Fail ei vasta toetatud standardile“.
Nõue 48. ISO 20022 XML formaadis maksekorralduste faili importimisel peab
imporditud originaalfaili pakkima ZIP-formaadis ja salvestama
internetipanga andmebaasi.
Nõude selgitus Kui imporditav fail läbib XML schema vastavuse kontrolli, tuleb fail
salvestada pakituna Internetipanga andmebaasi staatusega
„SISESTATUD“.
Nõue 49. ISO 20022 XML formaadis maksekorralduste faili importimisel peab
kontrollima, et kasutajal oleks imporditavas failis olevatele maksja
kontodele kontoväliste tehingute õigus.
Nõude selgitus Õiguse puudumisel faili import katkestatakse, kasutajale peab kuvama
teate: „Teil puudub õigus maksekorralduste importimiseks“.
Faili staatuseks Internetipanga andmebaasis saab „VIGANE“
Nõue 50. Faili importimisel tuleb imporditav fail valideerida vastu faili
valideerimise reegleid.
Nõude selgitus Faili validatsiooni kontrollid on kirjeldatud tabelis Lisa 1, (punased
kontrollid).
77
Vea korral faili ei impordita, faili staatuseks saab „VIGANE“,
kasutajale kuvatakse tabelis toodud vastavad veateated.
Validatsiooni läbimisel saab faili staatuseks „LAADIMISEL“. Fail
ilmub Internetipangas imporditud maksete nimekirja.
Maksete valideerimine
Nõue 51. „LAADIMISEL“ staatuses failid peab töötlema maksete valideerimise
taustaprotsess.
Nõude selgitus
Nõue 52. Maksed peavad läbima maksete importimise ärireeglite kontrollid ehk
maksete validatsiooni.
Nõude selgitus SEPA maksed tuleb valideerida vastavalt tabelis Lisa 1 olevatele
kontrollidele (maksete valideerimine, mustana märgitud kontrollid).
Välismaksete kontrollid on juba realiseeritud ning ei kuulu
käesolevasse analüüsi.
Makse loetakse SEPA makseks, kui vastab Tabel 1 märgitud
tingimustele. Kõik ülejäänud maksed (ka tingimustele mittevastavad
SEPA maksed) loetakse välismakseteks ning käideldakse
välismaksetena.
Vea korral salvestatakse makse internetipanga andmebaasi staatusega
„VIGANE“, lisaks salvestatakse ka tekkinud veakoodid. Makse
detailvaatel tuleb kasutajale kuvada vastavad veateated.
Validatsioonide läbimisel tuleb salvestada makse Internetipanga
andmebaasi staatusega „IMPORDITUD“.
Tabel 1 SEPA makse tunnused
Makse Valuuta EUR
Saaja konto Eesti BBAN või EU IBAN
BIC Peab olema täidetud, kui saaja konto ei ole Eesti konto
Kiirus NORM või HIGH
Teenustasu tüüp SHAR või SLEV
78
Nõue 53. Imporditud maksed tuleb salvestada internetipanga andmebaasi ning
saata kinnitamisel allsüsteemi üksikute maksetena.
Nõude selgitus Originaal XML-failist võetakse konkreetse makse transaction info +
payment info + group header (XML-i elemendid).
Mõned väljad peab originaal XML-ist tehtud üksikute maksete
allsüsteemi edasi saatmisel uued genereerima (vt Lisa 2).
Nõue 54. Maksete importimisel salvestatakse iga makse kohta internetipanga
andmebaasi:
väljad imporditud ISO XML failist, mis on vajalikud
internetipangas makse info kuvamiseks;
imporditud faili identifikaator;
makse asukoht imporditud failis (xpath);
makse staatus;
vigade korral validatsioonil veakoodid.
Nõude selgitus
Nõue 55. Väärtuste puhul, mis saavad olla ISO 20022 XML-is täidetud kahel
tasemel - Payment Information ja Credit Transfer Transaction
Information – tuleb eelistada Payment Information taset.
Nõude selgitus Need väärtused on:
UltimateDebtor;
Charges Bearer;
Payment Type Information.
Kui imporditud failis on väljad täidetud mõlemal tasemel, siis tuleb
kasutada Payment Information taseme väärtusi (SEPA reegel).
Kui väljad on täidetud ainult ühel tasemel, siis võtta väärtus sealt.
Allsüsteemi saadetava XML-i koostamisel tuleb täita alati Payment
Information taseme väljad.
Nõue 56. Internetipanga andmebaasi laetavate väljade puhul tuleb säilitada
kliendi imporditud väärtused.
Nõude selgitus Erandid:
79
saaja konto – kui on sisestatud BBAN ja tegu Eesti maksega, siis
muudetakse IBAN kujule;
mineviku kuupäevad – muudetakse impordil jooksva päeva
kuupäevaks.
Nõue 57. Makse muutmiseks peab makse saatma kinnitamata korralduste
nimekirja. Makse muutmisel genereerida uus makse.
Nõude selgitus Kui makset internetipangas (kinnitamata korralduste nimekirjas)
muudetakse, siis kinnitamata korraldustes makse tühistatakse ning
genereeritakse uus makse internetipanga vormilt makse sisestamise
reeglite alusel.
Nõue 58. Kasutaja peab saama staatusega VIGANE makseid muuta.
Muutmiseks saadetakse makse kinnitamata korralduste nimekirja.
Nõude selgitus Kindlate väärtuste loendite puhul – kui klient on importinud vigase
väärtuse, siis muutmise vormil tuleb kuvada valikuaknas vaikeväärtus.
Kui imporditud makses on viga väljal, mida valideeritakse, aga makse
vormil muuta ei saa, määratakse makse staatuseks ikkagi VIGANE
ning makse kinnitamiseks peab kasutaja makset muutma, mille käigus
genereeritakse uus makse.
Imporditud failide ajalugu
Imporditud failide ajaloo tellimusvorm
Nõue 59. Sakil „Imporditud failide ajalugu” peab saama teha imporditud failide
ajaloo väljavõtet.
Nõude selgitus
Nõue 60. Imporditud failide ajaloo tellimusvormil peab kasutaja saama teha
perioodi valiku etteantud ajaperioodide hulgast.
Nõude selgitus
80
Tabel 2 Imporditud failide ajaloo tellimusvormi andmeväljad
Välja
nimi
Tüüp Väljaga
seotud
reeglid
Ko-
hus-
tus-
lik
Väärtuste
valik
Vaike-
väärtus
Veateated
Alates date-input
+ kalender
≤ Jooksev
päev
≤ Kuni
+ Jooksva kuu
esimene
kuupäev
Perioodi alguse
kuupäev peab olema
määratud
Perioodi alguse
kuupäev ei sobi
Alguskuupäev ei tohi
olla tulevikus
Alguskuupäev ei tohi
olla lõppkuupäevast
hilisem
Kuni date-input
+ kalender
≤ Jooksev
päev
≥ Alates
+ Jooksev
kuupäev
Perioodi lõpu
kuupäev peab olema
määratud
Perioodi lõpu
kuupäev ei sobi
Lõppkuupäev ei tohi
olla tulevikus
Nõue 61. Imporditud failide ajaloo väljavõtte tegemiseks peavad kõik
kohustuslikud väljad olema täidetud.
Nõude selgitus Kui kohustuslik väli on täitmata, siis:
tuleb selle välja juurde kuvada vastav veateade ja tuleb
tellimusvormi päises kuvada hoiatus „Palun kontrollige
sisestatud andmete õigsust!“.
Imporditud failide ajaloo ülevaate vorm
Nõue 62. Imporditud failide ajaloo tellimusvormil peale nupule „Tellin ajaloo”
vajutamist tuleb kuvada Imporditud failide ajaloo ülevaate vorm, kus
tuleb kuvada imporditud maksete faile, mis on saadetud muutmisele
või edastatud panka töötlemiseks (staatus TÖÖDELDUD).
Faile tuleb kuvada koond-nimekirjadena. Enam ei jaotata faile
arvelduskonto põhiselt, üks ISO 20022 XML fail võib sisaldada
makseid erinevatelt kontodelt.
Nõude selgitus Imporditud failide ajaloo ülevaate vormi päises tuleb kuvada:
periood.
Imporditud failide ajaloo väljavõttes peavad olema järgmised veerud:
importimise aeg – link imporditud maksete nimekirjale;
81
faili nimi;
korraldusi failis;
vigaseid - vigaste maksekorralduste arv;
Kogusumma.
Lehe jaluses tuleb kuvada tagasi-viide ajaloo väljavõtte tellimise
lehele.
Nõue 63. Imporditud failide ajaloo ülevaate kuval peab nimekirjas igal real
kuvama faili maksekorralduste kogusummat baasvaluutas.
Nõude selgitus Allsüsteemist tuleb küsida iga maksekorralduse valuutale vastav
Euroopa Keskpanga valuutakurss ning konverteerida makse summa
vastavalt kursile baasvaluutasse.
Kui allsüsteem ei väljasta kurssi, siis summat kokku ei arvutata.
Nõue 64. Imporditud failide ajaloo ülevaates tuleb nimekirja all kuvada veeru
„Kogusumma“ koondsummat summeerimis-valuutas.
Nõude selgitus Kui summeeritav on ainult 1 rida ja see rida on summeerimis-valuutas,
siis kokku summat ei kuvata.
Imporditud failide ajalugu – faili detailvaade (maksete nimekiri)
Nõue 65. Klikkides Imporditud failide ajaloo ülevaatel faili nimele, peab
avanema faili detailvaade.
Imporditud faili detailvaate kuval peab kasutaja saama vaadata
TÖÖDELDUD staatuses maksekorralduste andmeid ning faili infot.
Nõude selgitus Faili detailvaate vormi päises tuleb kuvada faili info, kus:
faili nimi;
korralduste arv;
faili importimise aeg;
vigaseid - vigaste maksekorralduste arv;
importija - faili importija nimi.
Iga maksekorralduse kohta tuleb kuvada:
makse number;
makse kuupäev;
saaja nimi;
82
summa;
selgitus – 15 esimest sümbolit;
staatus;
link andmete täisvaatele.
Vormi allosas tuleb kuvada tagasi-viide imporditud failide ajaloo
ülevaate vormile.
Nõue 66. Koondmaksekorraldus kuvatakse imporditud maksete nimekirjas ühe
reana.
Nõude selgitus Imporditud maksete nimekirjas kuvatakse koondmakse korral:
saaja nimi – Koondmakse;
saaja konto – tühi;
selgitus – tühi;
summa – koondmaksekorralduse koondsumma (ISO XML-i
payment info ploki koondsumma).
Nõue 67. Maksete nimekirjas tuleb korraldusi kuvada samas järjekorras
imporditud originaalfailiga.
Nõude selgitus