SÜSTEEMIANALÜÜS ISO 20022 FORMAADIS...

82
Eesti Infotehnoloogia Kolledž Tallinn 2014 Jako Tinkus SÜSTEEMIANALÜÜS ISO 20022 FORMAADIS MAKSEKORRALDUSTE IMPORDILE INTERNETIPANGAS Diplomitöö INFOSÜSTEEMIDE ANALÜÜSI ÕPPEKAVA Töö juhendaja: Alar Krist

Transcript of SÜSTEEMIANALÜÜS ISO 20022 FORMAADIS...

Page 1: SÜSTEEMIANALÜÜS ISO 20022 FORMAADIS …enos.itcollege.ee/~lepikult/diplomitoo/naidistood/Tinkus.pdf · Tegu on ISO 20022 standardile vastava klient-pank suhtlussõnumiga, milles

Eesti Infotehnoloogia Kolledž

Tallinn 2014

Jako Tinkus

SÜSTEEMIANALÜÜS ISO 20022 FORMAADIS

MAKSEKORRALDUSTE IMPORDILE INTERNETIPANGAS

Diplomitöö

INFOSÜSTEEMIDE ANALÜÜSI ÕPPEKAVA

Töö juhendaja: Alar Krist

Page 2: SÜSTEEMIANALÜÜS ISO 20022 FORMAADIS …enos.itcollege.ee/~lepikult/diplomitoo/naidistood/Tinkus.pdf · Tegu on ISO 20022 standardile vastava klient-pank suhtlussõnumiga, milles

2

Autorideklaratsioon

Deklareerin, et käesolev diplomitöö, mis on minu iseseisva töö tulemus, on esitatud Eesti

Infotehnoloogia Kolledžile lõpudiplomi taotlemiseks infosüsteemide analüüsi erialal.

Diplomitöö alusel ei ole varem eriala lõpudiplomit taotletud.

Autor: Jako Tinkus

(allkiri ja kuupäev)

Töö vastab kehtivatele nõuetele

Juhendaja: Alar Krist

(allkiri ja kuupäev)

Page 3: SÜSTEEMIANALÜÜS ISO 20022 FORMAADIS …enos.itcollege.ee/~lepikult/diplomitoo/naidistood/Tinkus.pdf · Tegu on ISO 20022 standardile vastava klient-pank suhtlussõnumiga, milles

3

Sisukord

Mõisted ja lühendid .............................................................................................................. 5

Sissejuhatus .......................................................................................................................... 7

1. Probleemi püstitus ja töö eesmärgid .......................................................................... 9

1.1. Ülevaade ................................................................................................................... 9

1.2. Probleem ................................................................................................................ 11

1.3. Projekti eesmärk ..................................................................................................... 11

1.4. Autori roll ja töö eesmärgid ................................................................................... 12

2. Kasutatud meetodid ja töövahendid ......................................................................... 14

2.1. Analüüsi etapid ....................................................................................................... 16

3. Töö tulemused .......................................................................................................... 18

3.1. Kontekst ................................................................................................................. 18

3.2. Äriprotsessi analüüs ............................................................................................... 18

3.2.1. Ärinõuded ........................................................................................................ 19

3.3. Peaprotsess ............................................................................................................. 20

3.4. Kasutusmallid ......................................................................................................... 22

3.4.1. Kasutusmall 1 – Faili üles laadimine .............................................................. 23

3.4.2. Kasutusmall 2 – Faili formaadi tuvastamine ................................................... 24

3.4.3. Kasutusmall 3 – XML schema kontroll ja faili salvestamine .......................... 25

3.4.4. Kasutusmall 4 – Faili valideerimine ............................................................... 26

Page 4: SÜSTEEMIANALÜÜS ISO 20022 FORMAADIS …enos.itcollege.ee/~lepikult/diplomitoo/naidistood/Tinkus.pdf · Tegu on ISO 20022 standardile vastava klient-pank suhtlussõnumiga, milles

4

3.4.5. Kasutusmall 5 – Maksete valideerimine ......................................................... 28

3.4.6. Kasutusmall 6 – Faili kustutamine .................................................................. 30

3.4.7. Kasutusmall 7 – Faili muutmisele saatmine ................................................... 30

3.4.8. Kasutusmall 8 – Faili maksmisele saatmine ................................................... 31

3.4.9. Kasutusmall 9 – Maksete muutmine ja kinnitamine. Kinnitatud makse

edastamine ................................................................................................................... 32

3.5. Faili elutsükkel impordi süsteemis ......................................................................... 35

3.5.1. Faili staatuste kirjeldused ................................................................................ 36

3.6. Makse elutsükkel impordi süsteemis ..................................................................... 37

3.6.1. Makse staatuste kirjeldused ............................................................................ 37

3.7. Kasutajaliidese ja ärinõuete detailanalüüs ............................................................. 38

3.7.1. Faili ja maksete validatsiooni reeglid .............................................................. 39

3.7.1. Makse andmete kaardistamine ........................................................................ 40

3.7.2. Kasutajaliidese prototüüp ................................................................................ 41

3.7.3. Detailsed nõuded ............................................................................................. 42

Kokkuvõte .......................................................................................................................... 45

Summary ............................................................................................................................ 47

Kasutatud kirjandus ........................................................................................................... 49

Lisad .................................................................................................................................. 51

Lisa 1. ISO XML ja SEPA makse impordi kontrollid ja veateated ............................. 51

Lisa 2. ISO 20022 pain.001.001.03.xml andmeväljade kasutamise kaardistus ja

ärireeglid (osaline näide) ................................................................................................ 54

Lisa 3. Makse täieliku andmekomplekti kuva kaardistus, üldstruktuur (osaline näide) .

......................................................................................................................... 61

Lisa 4. Makse täieliku andmekomplekti kuva kaardistus, korduvad struktuurid

(osaline näide) ................................................................................................................. 64

Lisa 5. Detailsed nõuded (jätkuvad) ............................................................................ 66

Page 5: SÜSTEEMIANALÜÜS ISO 20022 FORMAADIS …enos.itcollege.ee/~lepikult/diplomitoo/naidistood/Tinkus.pdf · Tegu on ISO 20022 standardile vastava klient-pank suhtlussõnumiga, milles

5

Mõisted ja lühendid

Arvelduste süsteem – AS – teostab maksekorralduste alusel SEPA makse-tehingud.

Internetipanga andmebaas – IPDB – andmebaas, kus hoitakse kinnitamata korraldusi,

imporditud makseid.

IP – Internetipank.

ISO (20022) XML – käesoleva dokumendi raames mõeldakse Customer Credit Transfer

Initiation pain.001.001.03_EE.xsd-le vastavat XML faili. Tegu on ISO 20022 standardile

vastava klient-pank suhtlussõnumiga, milles on arvestatud riigisisese maksekorralduse,

SEPA kreeditkorralduse ja välismaksekorralduse elemente.

Maksekorralduste hoidla – MKH – elektrooniliste kanalite korralduste hoidla, mille

poole pöörduvad AS ja VAS kinnitatud maksekorralduste saamiseks.

SEPA – Single Euro Payments Area – ühtne euromaksete piirkond, mille

maksetingimused hakkavad Eestis kehtima alates 1. veebruar 2014. Praegu vastavad kogu

Eesti makseliiklusest SEPA tingimustele ainult piiriülesed euromaksed Euroopa

majanduspiirkonnas. Pärast 1. veebruari 2014 muudetakse kõik maksekorraldused

vastavaks SEPA tingimustele.

Välisarvelduste süsteem – VAS – teostab välismaksed.

Page 6: SÜSTEEMIANALÜÜS ISO 20022 FORMAADIS …enos.itcollege.ee/~lepikult/diplomitoo/naidistood/Tinkus.pdf · Tegu on ISO 20022 standardile vastava klient-pank suhtlussõnumiga, milles

6

XML schema – XML schema definition fail, käesolevas dokumendis mõeldakse

pain.001.001.03_EE.xsd faili. Fail kirjeldab ISO 20022 standardile vastava maksete

algatamise XML faili sisu ja struktuuri reegleid.

Page 7: SÜSTEEMIANALÜÜS ISO 20022 FORMAADIS …enos.itcollege.ee/~lepikult/diplomitoo/naidistood/Tinkus.pdf · Tegu on ISO 20022 standardile vastava klient-pank suhtlussõnumiga, milles

7

Sissejuhatus

Euroopa Liidus toimub maksekorralduste ja otsekorralduste tingimuste ühtlustamine, et

kaotada kohalikud erinevused maksete tegemisel. See on sätestatud määrusega: Euroopa

Parlamendi ja nõukogu määrus (EL) nr 260/2012, millega kehtestatakse eurodes

tehtavatele kreedit- ja otsekorraldustele tehnilised ja ärilised nõuded ning muudetakse

määrust (EÜ) nr 924/2009. Vastavalt määrusega (EL) nr 260/2012 sätestatud uutele üle-

euroopalistele maksetingimustele peavad 2014.a. 1. veebruarist pank-klient ja klient-pank

suhtlussõnumid põhinema XML-vormingul ning olema esitatud ISO 20022 standardi

kohaselt. (Euroopa Liidu Teataja, 2012)

Käesolev diplomitöö annab ülevaate autori poolt läbi viidud süsteemianalüüsist

ISO 20022 formaadis maksekorralduste impordile internetipangas.

Teostatud analüüsi eesmärk oli kaardistada ärinõuded ning luua tarkvaraprojekt

ISO 20022 formaadile vastavate maksekorralduste impordi teenust pakkuva panga

infosüsteemi osa (allsüsteemi) loomiseks. Diplomitöös vaadeldakse ühe panga

maksekorralduste failina importimise teenuse EL nõuetega vastavusse viimise projekti

jaoks autori poolt teostatud süsteemianalüüsi. Kirjeldatakse dokumentatsiooni koostamist,

nõuete kogumist ja analüüsi tulemusena tehtud otsuseid.

Esimene peatükk annab ülevaate töö taustast, probleemi püstitusest, töö eesmärkidest

ning autori rollist ja eesmärkidest.

Teine peatükk kirjeldab kasutatud meetodid ja töövahendid. Lisaks annab ülevaate töö

läbiviimise etappidest.

Page 8: SÜSTEEMIANALÜÜS ISO 20022 FORMAADIS …enos.itcollege.ee/~lepikult/diplomitoo/naidistood/Tinkus.pdf · Tegu on ISO 20022 standardile vastava klient-pank suhtlussõnumiga, milles

8

Kolmas peatükk kirjeldab töö käigus tekkinud tulemeid. Nende seas:

kontekstidiagrammi;

ärinõudeid;

äriprotsessi mudeleid;

kasutusmallidiagrammi ja kasutusmalle;

süsteemi kesksete olemite staatuste kirjeldusi ja diagramme;

kasutajaliidese ja ärinõuete detailset spetsifikatsiooni.

Neljas peatükk võtab töö kokku ja esitab järeldused teostatud analüüsi kohta.

Töö sisaldab ingliskeelset kokkuvõtet.

Töö lisades on toodud täiendavad näited mahukate andmetabelite kohta, mis kuuluvad

samuti töö tulemuste hulka, aga on töö üldosas esitlemiseks liialt suured.

Autor tänab lõputöö juhendajat konstruktiivsete nõuannete eest.

Page 9: SÜSTEEMIANALÜÜS ISO 20022 FORMAADIS …enos.itcollege.ee/~lepikult/diplomitoo/naidistood/Tinkus.pdf · Tegu on ISO 20022 standardile vastava klient-pank suhtlussõnumiga, milles

9

1. Probleemi püstitus ja töö eesmärgid

1.1. Ülevaade

Euroopa Liidu ühtse euromaksete piirkonna (Single Euro Payments Area – SEPA)

visioon sõnastati 2002. aastal, kui Euroopa Komisjoni ja Euroopa Keskpanga

eestvedamisel asutasid 42 Euroopa panka koos panganduse erialaliitudega Euroopa

Maksenõukogu (European Payments Council – EPC).

Euroopa Komisjoni ja Euroopa Keskpanga käsitluse kohaselt on ühtne euromaksete

piirkond makseteenuste integreeritud turg, kus euroala piires ei eristata piiriüleseid ega

riigisiseseid makseid ning valitseb tõhus konkurents. Selle saavutamiseks tuleb kaotada

kõik praeguste riigisiseste makseturgude tehnilised, õiguslikud ja kaubanduslikud tõkked.

Ühtse euromaksete piirkonna tähelepanu keskmes on Euroopa Liidu sisesed

elektroonilised maksed, näiteks pangaülekanded (kreeditkorraldused), otsekorraldused ja

kaardimaksed, ning muud era- ja äriklientidele suunatud euroarveldused ning arenevad

maksekanalid, näiteks e- ja m-maksed ning ka sularahatehingud.

2008. aastal alustas Eesti üleminekut SEPA makseteenustele, kui riigisiseste

makseskeemide kõrval võeti kasutusele kaks SEPA makseviisi: kreeditkorraldus ja

kaardimakse. Üleminekuperiood SEPA otsekorralduste (SEPA Direct Debit) skeemile

algas 1. novembril 2009.

Ühtse euromaksete piirkonna moodustamiseks on Euroopa Parlament ja Euroopa

Komisjon mitu aastat välja töötanud õigusakte, neist tähtsamad on:

Page 10: SÜSTEEMIANALÜÜS ISO 20022 FORMAADIS …enos.itcollege.ee/~lepikult/diplomitoo/naidistood/Tinkus.pdf · Tegu on ISO 20022 standardile vastava klient-pank suhtlussõnumiga, milles

10

Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiiv 98/26/EÜ arvelduse lõplikkuse kohta

makse- ja väärtpaberiarveldussüsteemides;

Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiiv 2007/64/EÜ makseteenuste kohta

siseturul (edaspidi makseteenuste direktiiv);

Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiiv 2009/110/EÜ, mis käsitleb e-raha

asutuste asutamist ja tegevust ning usaldatavusnormatiivide täitmise järelevalvet;

Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrus (EÜ) nr 924/2009 piiriüleste maksete

kohta ühenduses;

Euroopa Parlamendi ja Nõukogu määrus (EL) nr 260/2012 millega muudeti

määrust No 924/2009 (edaspidi SEPA määrus).

Lähitulevikus on suurima mõjuga õigusaktiks SEPA-määrus.

SEPA-määrusega kehtestati makseteenuste pakkujatele ühtseks lõpptähtajaks, millal euro

kreeditkorraldused ja otsekorraldused peavad olema standarditud tehniliste nõuete

kohaselt, 1. veebruar 2014.a. See tähendab, et varem peaasjalikult liikmesriikide

omavaheliste maksete korral rakendatud SEPA-nõudeid rakendatakse hiljemalt 2014.

aasta veebruarist ka liikmesriikide riigisiseste pankadevaheliste maksete korral.

Euroopa Maksenõukogus esindab Eesti pankade huve Eesti Pangaliit. Eesti Pangaliit

asutati 1992. aasta 3. juulil 21 Eesti kommertspanga poolt. Pangaliidu peamisteks

eesmärkideks püstitati Eesti panganduse arendamine ja pankade ühiste probleemide

lahendamiseks vajaliku tegevuse koordineerimine. Täna on Pangaliidul 11 liikmespanka.

Pangaliidu põhilised töövaldkonnad on:

liikmespankade vahelise infovahetuse soodustamine;

kommertspankade huvide esindamine pangandust puudutavate õigusaktide

väljatöötamisel Euroopa Pangandusföderatsiooni töös osalemine täisliikme

staatuses alates 01.07.2004 (assotsieerunud liige alates 15.06.1996);

Euroopa Maksenõukogu (EPC) töös osalemine täisliikme staatuses alates

17.06.2004;

avalikkuse informeerimine pangandussektori tähtsamatest arengutest;

Page 11: SÜSTEEMIANALÜÜS ISO 20022 FORMAADIS …enos.itcollege.ee/~lepikult/diplomitoo/naidistood/Tinkus.pdf · Tegu on ISO 20022 standardile vastava klient-pank suhtlussõnumiga, milles

11

hea pangandustava formuleerimine ja selle täitmise jälgimine;

pangandussektori huvide esindamine teistes ametiliitudes ja institutsioonides.

(Eesti Pangaliit, 2013)

1.2. Probleem

Panga poolt pakutavate teenuste hulka kuulub klientide algatatud kreeditkorralduste (raha

maksja algatatud maksete) import failidena läbi internetipanga kasutajaliidese. Teenus on

kättesaadav panga äriklientidele, kelle internetipanga kasutajaliideses on eraldi

menüüpunkt „Maksete import“. Enne käesolevas töös kirjeldatud projekti teostamist oli

võimalik maksekorraldusi importida kahes praeguseks hetkeks nii-öelda

„pärandformaadis“. SEPA nõuetele vastava ISO 20022 maksete algatamise XML-

formaadis sõnumi importimise funktsionaalsus puudus.

ISO 2002 on Rahvusvahelise Standardimisorganisatsiooni (International Organization

for Standardization) poolt välja töötatud standardite kogum, mis pakub ühtset

suhtlusplatvormi finantssektori asutustele. ISO 20022 määratleb elektroonilises

panganduses kasutatavate suhtlussõnumite formaadid. (International Organization for

Standardization, 2014)

Lähtuvalt SEPA-määrusest peavad pangad hakkama ISO 20022 standardile vastavaid

XML vormingul baseeruvaid suhtlussõnumeid toetama hiljemalt 01. veebruaril 2014.

Pangaliidu maksestandardite töögrupp on välja töötanud SEPA nõuetele ja ISO 20022

standardile vastavad pank-klient ja klient-pank suhtlussõnumid, nende seas ka kliendi

kreeditkorralduse algatamise sõnumi (Customer Credit Transfer Initiation)

pain.001.001.03 – klient-pank suhtlussõnum, milles on arvestatud riigisisese

maksekorralduse, SEPA kreeditkorralduse ja välismaksekorralduse elemente. Sõnumeid

on tutvustatud Eesti maksekeskkonna foorumis, läbinud turuosaliste konsultatsiooni ning

kinnitatud Pangaliidu maksestandardite töögrupi poolt 31.01.2013. (Eesti Pangaliit, 2013)

1.3. Projekti eesmärk

Järgimaks valdkonna regulatsioone ning pakkumaks klientidele ajakohast teenust,

otsustas pank läbi viia projekti, mille eesmärk oli luua ISO XML formaadis

maksekorraldusfailide impordi funktsionaalsust pakkuv allsüsteem.

Page 12: SÜSTEEMIANALÜÜS ISO 20022 FORMAADIS …enos.itcollege.ee/~lepikult/diplomitoo/naidistood/Tinkus.pdf · Tegu on ISO 20022 standardile vastava klient-pank suhtlussõnumiga, milles

12

Selleks, et muuta ettevõtete ja klientide üleminekut sujuvamaks, on SEPA määruse

kohaselt võimalik kasutada erandeid, mis võimaldavad pankadel oma klientidele pakkuda

nii kontonumbrite kui ka sõnumiformaatide konverteerimisteenuseid maksimaalselt kuni

1.veebruarini 2016.a. Sellest lähtuvalt otsustati, et paralleelselt ISO XML formaadis

maksekorralduste impordiga peab jääma toimima ka pärandformaadis failide import.

Pärandformaatides maksekorralduste import on realiseeritud .Net tehnoloogial põhinevas

internetipangas endas (siin on mõeldud internetipanka kui ühte süsteemi osa).

Et vältida tulevikus suure kompleksse süsteemi poolt tingitud võimalikke piiranguid, on

võetud eesmärgiks edaspidi äriloogika internetipanga süsteemist eraldada ja realiseerida

võimalikult autonoomsete komponentidena. Sellest lähtuvalt otsustati ka ISO XML

impordi teenus realiseerida eraldiseisva komponendina (allsüsteemina). Eesmärk oli

maksete impordi loogika realiseerida internetipangast eraldiseisva komponendina.

Eraldiseisev komponent võimaldab vajadusel teenust kasutada ka muudest kanalitest kui

internetipank ning internetipanka või impordi teenust pakkuvat allsüsteemi edaspidi

arendada teineteisest sõltumatult.

1.4. Autori roll ja töö eesmärgid

Projekti üheks läbivaks osaks oli süsteemianalüüs. Töö autor töötab panga infosüsteeme

arendavas meeskonnas infosüsteemide analüütikuna ning täitis ka lõputöös käsitletavas

projektis süsteemianalüütiku rolli.

Autori poolt läbi viidud analüüsi eesmärgiks oli kaardistada olemasolevatest

süsteemidest, kasutusel olevatest tehnoloogiatest, kliendi ärireeglitest ning valdkonna

seadusandlusest tulenevad piirangud. Vastavalt kaardistatud informatsiooni analüüsile

luua ISO 20022 standardile vastavate maksete impordi funktsionaalsust teenusena

pakkuva tarkvaramooduli disain ja arhitektuur. Lisaks selgitada analüüsi käigus välja

nõuded internetipanga maksete impordi osa kasutajaliidesele.

Üldanalüüsi (suurem ja detailsem analüüsi etapp peale eelanalüüsi ja enne detailanalüüsi)

etapi tulemus oli sisendiks töömahu hindamisele ja hinnapakkumise koostamisele. Kui

klient kinnitas hinnapakkumise ja tellimuse, järgnes detailanalüüs.

Autor lähtus analüüsi algetapis järgmistest lähteandmetest ja teadaolevatest piirangutest:

Page 13: SÜSTEEMIANALÜÜS ISO 20022 FORMAADIS …enos.itcollege.ee/~lepikult/diplomitoo/naidistood/Tinkus.pdf · Tegu on ISO 20022 standardile vastava klient-pank suhtlussõnumiga, milles

13

väljatöötatav lahendus peab võimaldama ISO 20022 formaadis maksekorralduste

importimise teenust internetipangas. Teenuse tarbeks loodav moodul peab

valideerima ja töötlema imporditavad failid ning failides sisalduvad maksed,

edastama need vastavatele allsüsteemidele (maksete teostamise süsteemid);

süsteem peab vastama panga üldistele mittefunktsionaalsetele nõuetele (turvalisus,

jõudlus, käideldavus jne);

süsteem peab vastama valdkonna regulatoorsetele nõuetele – Euroopa Liidu ühtse

euromaksete piirkonna reeglitele, näiteks EL otsekohalduv määrus 260/2012, mis

kehtestab tehnilised nõuded euro kreeditkorralduste ja otsekorralduste

arveldamisele ning arveldussüsteemidele;

ajalised piirangud: vastavalt EL määrusele 260/2012 peavad 2014.a. 1. veebruarist

pank-klient ja klient-pank suhtlussõnumid põhinema XML-vormingul ning olema

esitatud ISO 20022 standardi kohaselt;

piirangud, mille seavad olemasolevad panga infosüsteemid ning kasutatud

tehnoloogiad. Olemasolev infosüsteem on aegade jooksul järk-järgulise arenduse

käigus muutunud väga keerukaks ning hõlmab endas palju erinevaid ja osalt ka

aegunud tehnoloogiaid.

Autori töö eesmärkideks oli, ehk töö tulemusena pidi valmima:

loodava mooduli süsteemianalüüs – funktsionaalsed ja mittefunktsionaalsed

nõuded, kasutuslood, protsessidiagrammid, staatusediagrammid;

loodava allsüsteemi ja teiste panga infosüsteemi komponentide liidestuse analüüs

(näiteks sisend- ja väljundandmete kaardistamine imporditavate maksete

internetipanga andmebaasi salvestamisel või makse impordi süsteemist maksete

süsteemile edastamisel);

sisend- ja väljundandmete sisuline analüüs (valideerimine, töötlus,

konverteerimine, kuvamine);

kasutajaliidese detailne analüüs ja prototüüp (internetipank).

Page 14: SÜSTEEMIANALÜÜS ISO 20022 FORMAADIS …enos.itcollege.ee/~lepikult/diplomitoo/naidistood/Tinkus.pdf · Tegu on ISO 20022 standardile vastava klient-pank suhtlussõnumiga, milles

14

2. Kasutatud meetodid ja töövahendid

Analüüsis kasutatud meetodite ja töövahendite valikul lähtuti kliendi ja meeskonna juba

sisse harjunud tööprotsessidest, töövahendite kasutusmugavusest ning tulemite lihtsalt ja

üheselt mõistetavusest. Nõuete väljaselgitamiseks, analüüsiks ja kirjeldamiseks otsustati

kasutada:

olemasoleva teabe analüüsi;

struktureerimata intervjuusid huvigruppide võtmeisikutega;

nõuetepõhist analüüsi dokumenteerimist;

prototüüpimist nõuete täpsustamiseks;

graafilist modelleerimist protsesside kirjeldamiseks;

kasutusmallide (use case) modelleerimise tehnikat funktsionaalsete nõuete

kirjeldamiseks.

Äriprotsesside graafiliseks modelleerimiseks kasutati töös äriprotsesside modelleerimise

tähistust – BPMN (Business Process Model and Notation). Object Management Group

(OMG), BPMN standardi haldaja, kirjeldab äriprotsesside modelleerimise tähistust

järgmiselt – „BPMN peamine eesmärk on pakkuda tähistust, mis oleks lihtsalt loetav

kõigile ärikasutajatele. Alustades ärianalüütikutest, kes loovad esmased äriprotsesside

mustandid, kuni tehniliste arendajateni, kelle ülesandeks on kirjapandud protsesside

realiseerimine ning samuti ka ärikasutajad, kes juhivad ja jälgivad kõnealuseid protsesse.

Seega on BPMN eesmärgiks luua ühenduslüli äriprotsesside disaini ja protsesside

realiseerimise vahel.“ (Object Management Group, Inc., 2013)

Page 15: SÜSTEEMIANALÜÜS ISO 20022 FORMAADIS …enos.itcollege.ee/~lepikult/diplomitoo/naidistood/Tinkus.pdf · Tegu on ISO 20022 standardile vastava klient-pank suhtlussõnumiga, milles

15

Ülejäänud diplomitöös kasutatavad graafilised skeemid, diagrammid ja mudelid on

visandatud kasutades UML (Unified Modelling Language) tähistust. UML on laialt

levinud standarditud graafiline tähistusviis tarkvarasüsteemide kirjeldamiseks ja

projekteerimiseks. Selle tuntus tagab, et valminud dokumentatsioon on loetav kõikide

projektis osalejate poolt. (Fowler, 2007)

Graafilise modelleerimise töövahendina on kasutatud töös programmi Microsoft Visio

2013. Tegemist on erinevaid graafilise modelleerimise notatsioone toetava töövahendiga,

mis oma rohkete võimaluste juures on kergesti ja intuitiivselt hallatav.

Kasutajaliidese ja äriloogiliste nõuete kirjeldamiseks kasutati peamiselt nõuetepõhist

analüüsi, aga ka kasutajamalle üldise äriprotsessi kirjeldamisel. Nõuetepõhist analüüsi on

antud kliendiga kasutatud ka eelnevates projektides ning klient on harjunud sellises

vormis dokumentatsiooniga.

Funktsionaalsed nõuded otsustati kirjeldada kasutusmallidena. Kasutusmallid on head

vahendid saamaks aru, kuidas süsteemi kasutatakse. Kasutusmallide väärtus seisneb

nende sisus, samas ei ole sisu kirjeldamiseks ühte standardset meetodit. Tavaliselt

kasutatakse jutustavas stiilis tekstilist kirjeldust sellest, kuidas keegi vastavalt oma

eesmärkidele süsteemi kasutab. Üldjuhul defineerivad kasutusmallid süsteemi ja/või

kasutaja poolt sooritatavad tegevused, tegevuste sisend- ja väljundtingimused ning

oodatava tulemuse. Kõige olulisem on, et kasutuslood oleksid hästi loetavad ja

osapooltele arusaadavad. Fowler soovitab keskenduda kasutusmallide tekstkirjeldustele ja

püüda need koostada pigem lihtsamad ja lühemad kui liialt pikad ja keerulised. Kui kirja

pandut on palju ja seda on raske mõista, siis tõenäoliselt ei püüagi keegi seda lugeda ega

loetust aru saada. (Fowler, 2007)

Vastavalt kliendi soovile kasutati nõuete täpsustamiseks ka prototüüpimist.

Infosüsteemide kontekstis luuakse prototüüpe selleks, et näidata, kuidas infosüsteemi

nõuded hakkavad loodavas infosüsteemis välja nägema ja kuidas ehitada infosüsteeme,

mis on kasutaja jaoks intuitiivselt ja lihtsalt kasutatavad. Prototüüp on süsteemi

projekteerimise, töönäitajate ja kasutuspotentsiaali hindamiseks või nõuete paremaks

mõistmiseks või määramiseks sobiv mudel või esialgne teostus. (Tepandi, 2007)

Page 16: SÜSTEEMIANALÜÜS ISO 20022 FORMAADIS …enos.itcollege.ee/~lepikult/diplomitoo/naidistood/Tinkus.pdf · Tegu on ISO 20022 standardile vastava klient-pank suhtlussõnumiga, milles

16

Antud dokumendist on konfidentsiaalsuse kaalutlustel välja jäetud kasutajaliidese kuvad,

mõned detailsed mudelid ja muud materjalid, millest võiks lekkida kliendi või kliendi

infosüsteemide kohta tundlikku informatsiooni.

2.1. Analüüsi etapid

Analüüs viidi läbi enamasti struktureerimata intervjuudena asjassepuutuvate osapoolte

esindajatega. Nendeks olid kliendi ärispetsialistid, kliendi IT-osakond ja projekti läbi

viiva meeskonna arendajad.

Struktureerimata intervjuu puhul on tegemist uuriv-avastava vabas vormis vestlusega,

millel on kindel teema ja mille käik on läbi mõeldud. Intervjueerija juhindub tavaliselt

küsimuste moodustamisel ja järjestamisel oma intuitsioonist. Struktureerimata intervjuu

on paindlik, võimaldab saada vastused küsimustele koheselt ja anda põhjalikumaid

vastuseid kui näiteks küsimustikud. (International Institute of Business Analysis, 2013)

Täiendavalt analüüsiti valdkonna regulatsioone (Euroopa Liidu määrused, Pangaliidu

kodulehel olevad materjalid, ISO standardid).

Analüüsi esimeseks etapiks oli eelanalüüs. Eelanalüüs seisnes projekti ulatuse, üldiste

nõuete ja võimalike piirangute kirjeldamisest. Eelanalüüsi käigus kogutud info alusel

koostati esmane projekti kondikava ja edasise analüüsi plaan.

Järgnes juba mahukam keskmise detailsusega üldanalüüsi etapp. Selle etapi eesmärk oli

kirjeldada nõutav funktsionaalsus sellisel tasemel, mis võimaldaks anda töömahu

hinnangud ning koostada kliendile hinnapakkumine ja tööde teostamise ajakava.

Peale hinnapakkumise kinnitamist kliendi poolt järgnes detailanalüüs. Selle etapi käigus

kirjeldati loodava süsteemi nõuded sellisel detailsuse tasemel, mis võimaldas arendajatel

hakata süsteemi realiseerima. Projekti realiseeriti iteratiivselt ja sellest lähtuvalt oli ka

detailanalüüsi protsess iteratiivne. Ühes detailanalüüsi sammus keskenduti osale, mis oli

vajalik kliendile käesoleva iteratsiooni käigus üle antava funktsionaalsuse

realiseerimiseks. Peale realiseeritud funktsionaalsuse üleandmist hakati analüüsima

järgmist osa ning samaaegselt täiendati eelmist analüüsi osa vastavalt kliendilt saadud

tagasisidele.

Page 17: SÜSTEEMIANALÜÜS ISO 20022 FORMAADIS …enos.itcollege.ee/~lepikult/diplomitoo/naidistood/Tinkus.pdf · Tegu on ISO 20022 standardile vastava klient-pank suhtlussõnumiga, milles

17

Detailanalüüs hõlmas endas ka vajalike andmete kaardistamisi, erinevate süsteemiosade

liideste kirjeldusi ning kasutajaliidese prototüüpimist. Näiteks kirjeldati detailsel tasemel,

kuidas ning millised andmed tuleb imporditavast failist faili ja makse andmete

internetipangas kuvamiseks internetipanga andmebaasi salvestada. Ka kirjeldati detailselt

andmestik ja formaat, kuidas imporditud makseid allsüsteemi edastada või kuidas impordi

süsteem pärib teistelt allsüsteemidelt vajalikke andmeid. Liideste täpseid definitsioone ei

ole informatsiooni võimalikku tundlikku olemust silmas pidades antud lõputöös

kirjeldatud. Küll aga on eraldi alapeatükk imporditava ISO XML faili andmeväljade

kaardistuse kohta.

Page 18: SÜSTEEMIANALÜÜS ISO 20022 FORMAADIS …enos.itcollege.ee/~lepikult/diplomitoo/naidistood/Tinkus.pdf · Tegu on ISO 20022 standardile vastava klient-pank suhtlussõnumiga, milles

18

3. Töö tulemused

3.1. Kontekst

Loodav ISO XML impordi teenus on seotud teiste panga infosüsteemi komponentidega.

Üldised seosed teiste tähtsamate komponentidega on toodud järgneval

kontekstdiagrammil (Joonis 1).

Kontekstidiagramm on kõige kõrgetasemelisem skeem kirjeldamaks süsteemi sobivust ja

suhtlust ümbritseva keskkonnaga ning selles asetsevate süsteemidega. (Larman, 2004)

Internetipangaandmebaas

Kinnitatud makset sisaldav ISO XML fail

Valideeritud maksedValideeritud ISO XML fail

Kinnitatud makse

Maksed muutmisele

Muudetud / käsitsi kinnitatud maksed

VeateatedImporditav ISO XML fail

Joonis 1 Maksete impordi teenuse kontekstidiagramm

3.2. Äriprotsessi analüüs

Analüüsi alustati üldiste ärireeglite kirjeldamisega. Üldised ärireeglid olid esmaseks

sisendiks eelanalüüsi ja üldise analüüsi teostamisel.

Page 19: SÜSTEEMIANALÜÜS ISO 20022 FORMAADIS …enos.itcollege.ee/~lepikult/diplomitoo/naidistood/Tinkus.pdf · Tegu on ISO 20022 standardile vastava klient-pank suhtlussõnumiga, milles

19

3.2.1. Ärinõuded

Ärinõue 1:

Internetipangas peab äriklient saama importida maksekorralduse faile.

Ärinõue 2:

Maksekorraldusi peab saama üles laadida ISO 20022 standardile vastava maksete

algatamise sõnumiga pain.001.001.03.xml formaadis.

Ärinõue 3:

Internetipangas peab olema võimalik importida SEPA-, välis- ja koondmaksekorraldusi.

Ärinõue 4:

Faili üles laadimisel peab failis sisalduvad maksed valideerima vastavalt ärireeglitele.

Ärinõue 5:

Internetipangas peab saama imporditud maksekorralduse faile vaadata, edastada

maksmiseks, saata muutmisele ja kustutada.

Ärinõue 6:

Internetipangas peab saama imporditud maksekorralduste failides olevaid

maksekorraldusi vaadata ja saata muutmisele.

Ärinõue 7:

Internetipangas peab saama kasutaja vaadata vigaste (ärireeglitele mittevastavate)

imporditud maksete loetelu.

Ärinõue 8:

Internetipangas peab saama imporditud maksekorraldusi (ka vigaseid maksekorraldusi)

muuta.

Page 20: SÜSTEEMIANALÜÜS ISO 20022 FORMAADIS …enos.itcollege.ee/~lepikult/diplomitoo/naidistood/Tinkus.pdf · Tegu on ISO 20022 standardile vastava klient-pank suhtlussõnumiga, milles

20

Ärinõue 9:

Internetipangas peab kasutaja saama teha väljavõtet imporditud maksekorralduse failidest

soovitud perioodi lõikes.

Ärinõue 10:

Maksete importi teostav allsüsteem peab olema realiseeritud internetipangast eraldiseisva

teenusena.

3.3. Peaprotsess

Üldanalüüsi etapi keskseks osaks oli äriprotsesside väljaselgitamine ja

dokumenteerimine. Äriprotsessi kirjeldus on aluseks äriprotsessi läbiviimiseks vajaliku

funktsionaalsuse kirjeldamisel.

Joonis 2 on maksete impordi protsess üldisel tasemel. Joonisel toodud tegevustest paljud

sisaldavad endas omaette alamprotsessi. Joonisel on need tegevused märgitud „+“

märgiga tegevuse kastis.

Page 21: SÜSTEEMIANALÜÜS ISO 20022 FORMAADIS …enos.itcollege.ee/~lepikult/diplomitoo/naidistood/Tinkus.pdf · Tegu on ISO 20022 standardile vastava klient-pank suhtlussõnumiga, milles

21

Inte

rnet

ipan

k

IP D

B

Kasu

taja

(IP

kas

uta

jalii

des)

Impo

rdi t

een

usV

eeb

itee

nus

Kinn

itam

ata

korr

ald

use

d

Faili sisestamine

IP-s

Faili formaadi tuvastamine

Pain XML

ISO XML

Schema kontroll

Faili validatsioon (vea korral faili

kasutja vaates üles ei lae)

OK

Faili üles laadimine ebaõnnestus

Viga Viga

Faili üles laadimise veateade

Maksete validatsioon

OK

Viga

Klient saadab faili

muutmisele

Muutmisele

Klient saadab faili

maksmisele

Maksmisele

Makse edastatudKK või MKH

Maksed edastatudKK või MKH

Viga

OK

Maksed on valideeritudFail: IMPORDITUD

Muutmisele!

Maksmisele või muutmisele

saatmine

OK

Impordi DBFaili

salvestamine Staatus

SISESTATUD

Impordi DBMakse baasi staatusega

VIGANE

Impordi DBMakse baasi staatusega

IMPORDITUD

Impordi DBEdastatud

makse staatuseks

TÖÖDELDUD

Pärandformaatide töötlemine(olemasolev

funktsionaalsus)

Pärandformaadid

KK DBMuudetud

makse tühistatakse ja

luuakse uus

Faili IP-s, makseid ei näeFail: LAADIMISEL

OK

Makse KK-sse või MKH-i

Makse muutmine/kinnitamine

Makse allsüsteemi edastamine

KK-st Makse edastatudMKH

Muutmisele/Multikinnitamine

Impordi DBFail

LAADIMISEL v VIGANE

Joonis 2 Maksete impordi protsess

Page 22: SÜSTEEMIANALÜÜS ISO 20022 FORMAADIS …enos.itcollege.ee/~lepikult/diplomitoo/naidistood/Tinkus.pdf · Tegu on ISO 20022 standardile vastava klient-pank suhtlussõnumiga, milles

22

ISO XML formaadis maksekorralduste internetipangast importimise protsess koosneb

järgmistest alamprotsessidest:

Faili üles laadimine internetipanga ärikliendist kasutaja poolt;

Üles laetud faili formaadi tuvastamine ja maksimaalse suuruse kontroll süsteemi

poolt;

ISO XML faili XML schemale vastavuse kontroll;

Kasutaja õiguste kontroll ja faili esmane valideerimine;

Imporditavas failis sisalduvate maksete valideerimine;

Maksete muutmisele/kinnitamisele saatmine;

Kinnitatud makse ISO XML genereerimine ja maksekorralduste hoidlasse

saatmine.

Järgnevalt on loetletud alamprotsessid detailsemalt kirjeldatud kasutajamallide ja

protsessidiagrammide kujul.

3.4. Kasutusmallid

Kasutusmalliskeem näitab tegijaid ja kasutusmalle ning seoseid nende vahel: millised

tegijad milliseid kasutusmalle sooritavad, millised kasutusmallid sisaldavad teisi

kasutusmalle ning lisaks ka teisi kasutusmallide vahelisi seoseid. (Fowler, 2007)

Joonis 3 oleval kasutusmalliskeemil on lisaks välja toodud käesolevasse analüüsi mitte

kuuluvad, kuid maksete impordi protsessiga tihedalt seotud kasutusmall ja kinnitamata

korralduste süsteem (joonisel hallid). Need elemendid on joonisel informatiivsed ning

töösse lisatud tervikliku ülevaate saamiseks.

Kinnitamata korralduste süsteem on juba realiseeritud funktsionaalsus. Kinnitamata

korralduste nimekirja satuvad kõik kinnitamist ootavad maksed sõltumata sisestamise

kanalist. Kinnitamata korralduste nimekirja lähevad impordil vigased või kasutaja poolt

muutmisele saadetud maksed. Kinnitamata korralduste nimekirjas saab kasutaja makseid

muuta ning kinnitada. Peale kinnitamist koostatakse sarnaselt impordi protsessi lõpus

toimuvale ISO XML maksekorraldus, mis saadetakse maksekorralduste hoidlasse.

Page 23: SÜSTEEMIANALÜÜS ISO 20022 FORMAADIS …enos.itcollege.ee/~lepikult/diplomitoo/naidistood/Tinkus.pdf · Tegu on ISO 20022 standardile vastava klient-pank suhtlussõnumiga, milles

23

Internetipanga kasutaja(Äriklient)

Imporditava faili üles laadimine Faili formaadi tuvastamine<<include>>

Faili valideerimine

<<include>>

Maksete valideerimine

<<include>>Faili kustustamine

Faili muutmisele saatmine

Faili maksmisele saatmine

Maksete muutmiselesaatmine

Makse muutmine ja kinnitamine Kinnitatud makse edastamine

Schema kontrol ja faili salvestamine

<<include>>

Joonis 3 Kasutusmallide skeem

3.4.1. Kasutusmall 1 – Faili üles laadimine

Kasutusmall sisaldab endas nelja alam-kasutusmalli:

Formaadi tuvastamine;

XML schema kontroll ja faili salvestamine

Faili valideerimine;

Maksete valideerimine.

Eeltingimus

Ärikliendi õigustega kasutaja on loginud internetipanka ning viibib maksete importimise

lehel.

Stsenaarium

1. Kasutaja alustab faili impordi.

2. Internetipank kuvab faili valimise akna.

3. Kasutaja valib imporditava faili ja kinnitab impordi.

4. Internetipank teostab faili formaadi tuvastamise (vt Kasutusmall 2 – Faili formaadi

tuvastamine).

Page 24: SÜSTEEMIANALÜÜS ISO 20022 FORMAADIS …enos.itcollege.ee/~lepikult/diplomitoo/naidistood/Tinkus.pdf · Tegu on ISO 20022 standardile vastava klient-pank suhtlussõnumiga, milles

24

4.a. Pärandformaadis fail saadetakse olemasolevale vanu formaate toetavale

teenusele. Ei kuulu käesolevasse analüüsi.

4.b. Formaadi tuvastamise ebaõnnestumisel kuvab süsteem kasutajale vastava

veateate. Kasutusmall lõppeb.

5. Impordi süsteem teostab XML schema kontrolli ja salvestab faili pakituna

andmebaasi staatusega SISESTATUD (vt Kasutusmall 3 – XML schema kontroll ja

faili salvestamine).

5.a. Kui fail ei vasta pain.001.001.03 XML schemale, kuvab internetipank

kasutajale vastava veateate, faili ei salvestata. Kasutusmall lõppeb.

6. Impordi süsteem teostab faili valideerimise (vt Kasutusmall 4 – Faili

valideerimine).

6.a. Kui fail ei läbi validatsiooni, kuvab internetipank kasutajale validatsiooni

käigus tekkinud vigade kohased veateated.

6.b. Süsteem muudab faili staatuseks VIGANE. Kasutusmall lõppeb.

7. Internetipank kuvab teate faili üles laadimise õnnestumisest ning faili imporditud

failide nimekirjas staatusega LAADIMISEL (failis olevaid makseid vaadata ei saa,

faili ei saa saata maksmisele ega muutmisele).

8. Impordi süsteem teostab maksete valideerimise (vt Kasutusmall 5 – Maksete

valideerimine).

9. Internetipank kuvab faili imporditud failide nimekirjas staatusega IMPORDITUD

(kasutaja saab avada faili detailvaate ning näeb failis olevaid makseid ning nende

staatusi. Faili saab saata maksmisele või muutmisele.

3.4.2. Kasutusmall 2 – Faili formaadi tuvastamine

Eeltingimus

Kasutaja on sisestanud internetipangas faili.

Stsenaarium

1. Internetipank kontrollib, kas sisestatud fail vastab toetatud formaatidele.

1.a. Kui fail ei ole üheski toetatud formaadis, kuvab internetipank kliendile

vastava veateate. Kasutusmall lõppeb.

2. Internetipank kontrollib, et faili suurus ei ületaks maksimaalset formaadipõhist

lubatud suurust.

Page 25: SÜSTEEMIANALÜÜS ISO 20022 FORMAADIS …enos.itcollege.ee/~lepikult/diplomitoo/naidistood/Tinkus.pdf · Tegu on ISO 20022 standardile vastava klient-pank suhtlussõnumiga, milles

25

2.a. Kui fail ületab lubatud suurust, kuvab internetipank kasutajale sellekohase

veateate. Kasutusmall lõppeb.

3. Internetipank edastab ISO XML formaadis faili impordi süsteemile.

3.a. Kui imporditav fail on mõnes pärandformaadis, edastatakse fail

olemasolevale pärandformaadi impordi protsessile (ei käsitleta käesolevas

analüüsis).

Faili formaadi tuvastamine

Kasutaja sisestab IP-s faili

Formaadi tuvastamine

Kas fail on lubatud

formaadis?JAH

Formaadile vastava max

suuruse küsimine allsüsteemist ja

kontroll

EI

Veateate saatmine IP-sse

Veateade IP-sFaili ei salvesta IP baasi

Faili suurus ületab limiidi?

JAH

EI

Mis formaadis

fail?XML

Faili töötleb ISO XML impordi teenus

Pärand-formaat

Faili töötleb pärandformaatide impordi protsess

(olemasolev fukts)

Edasi: Schema kontrolli

Joonis 4 Kasutusmall: Faili formaadi tuvastamine

3.4.3. Kasutusmall 3 – XML schema kontroll ja faili salvestamine

Eeltingimus

Imporditav fail on läbinud formaadi tuvastamise kasutusmalli ning internetipank on faili

edastanud impordi teenusele (süsteemile).

Stsenaarium

1. Impordi süsteem kontrollib, kas imporditav fail vastab XML schemale

pain.001.001.03_EE.xsd.

1.a. Vea korral süsteem faili ei salvesta ning internetipanka saadetakse

vastavasisuline veateade.

1.b. Internetipank kuvab kasutajale saadud veateadet. Kasutusmall lõppeb.

Page 26: SÜSTEEMIANALÜÜS ISO 20022 FORMAADIS …enos.itcollege.ee/~lepikult/diplomitoo/naidistood/Tinkus.pdf · Tegu on ISO 20022 standardile vastava klient-pank suhtlussõnumiga, milles

26

2. Impordi süsteem pakib imporditava XML schemale vastava ISO XML faili ZIP-

formaadis.

3. Impordi süsteem salvestab pakitud maksekorralduste faili internetipanga

andmebaasi staatusega SISESTATUD.

Schema kontroll

Fail vastab XSD-le?

Impordi DBFaili salvestamine

staatusega SISESTATUD

XML fail

XML vs schema(pain.001.001.03_

EE.xsd)

Tegu ISO XML-iga, faili pakkimine ZIP-formaadis

JAH

Veateate saatmine IP-sse

EI

Veateade IP-sFaili ei salvestatud

Fail salvestatudStaatus SISESTATUD

Edasi: Faili validatsioon

Joonis 5 Kasutusmall: XML schema kontroll ja faili salvestamine

3.4.4. Kasutusmall 4 – Faili valideerimine

Eeltingimus

Imporditud maksekorralduste fail on salvestatud internetipanga andmebaasi staatusega

SISESTATUD.

Stsenaarium

1. Impordi süsteem kontrollib allsüsteemist, kas faili importinud kasutajal on failis

olevatele maksja kontodele kontoväliste tehingute õigus.

1.a. Kui kasutajal puudub vähemalt ühele failis olevale maksja kontole

kontoväliste tehingute õigus, import katkestatakse ning internetipangas

kuvatakse kasutajale vastavasisuline veateade.

Page 27: SÜSTEEMIANALÜÜS ISO 20022 FORMAADIS …enos.itcollege.ee/~lepikult/diplomitoo/naidistood/Tinkus.pdf · Tegu on ISO 20022 standardile vastava klient-pank suhtlussõnumiga, milles

27

1.b. Impordi süsteem muudab imporditud faili staatuseks VIGANE. Kasutusmall

lõppeb.

2. Impordi süsteem kontrollib imporditava faili vastavust faili valideerimise

kontrollidele (vt Lisa 1).

2.a. Vigade esinemisel impordi protsess katkestatakse, kasutajale kuvatakse

internetipangas veateade koos kontrolli käigus ilmnenud vigade nimekirjaga.

2.b. Impordi süsteem muudab imporditud faili staatuseks VIGANE. Kasutusmall

lõppeb.

3. Impordi süsteem muudab validatsiooni vigadeta läbinud faili staatuseks

LAADIMISEL.

4. Internetipank kuvab kasutajale LAADIMISEL staatuses faili imporditud failide

nimekirjas, samas ei saa vaadata failis sisalduvaid makseid ega saata faili

maksmisele või muutmisele.

Faili validatsioon

Faili staatus: INSERTED

Kasutajal kontoväliste tehingute

õigus?

EI

JAH Maksja konto Panga konto?

Maksja panga BIC on Panga

BIC?

Teenustasu konto on maksja konto?

Valuuta on kehtiv?

Teenustasu valuuta kehtiv?

Kattevaluuta kehtiv?

Päise kontroll

OK?

Payment leveli

kontroll OK?

Koondmakse?

JAHKasutajal koondmakse õigus?

EI

JAH

Kas kõik ploki

maksed riigisisesed

EUR maksed?

Lisa veateade

EIEI EI

EI

EIEI

EI

EIEI

JAH

Saada veateated IP-

sse

Faili import ebaõnnestus

Fail staatus: VIGANE

Kuva fail IP-s

Tekkis vigu?

JAH

EI

Fail imporditud ja valmis töötlemiseks

Faili staatus: LAADIMISEL

EI

Kõik kontrollid tehtud

Kontrollid tehtud

Faili staatuseks:

VIGANE

Faili staatuseks:LAADIMISEL

Impordi DBFail LAADIMISEL

v VIGANE

Faili edasi ei valideeri!

Joonis 6 Kasutusmall: Faili valideerimine

Page 28: SÜSTEEMIANALÜÜS ISO 20022 FORMAADIS …enos.itcollege.ee/~lepikult/diplomitoo/naidistood/Tinkus.pdf · Tegu on ISO 20022 standardile vastava klient-pank suhtlussõnumiga, milles

28

3.4.5. Kasutusmall 5 – Maksete valideerimine

Eeltingimus

Imporditud ISO XML fail on internetipanga andmebaasis staatuses LAADIMISEL.

Stsenaarium

1. Impordi süsteemi maksete valideerimise taustateenus hakkab töötlema maksete

haaval LAADIMISEL staatusega faili.

2. Taustateenus tuvastab, kas failis olev maksekorraldus on SEPA makse või

välismakse (SEPA whitelist).

3. SEPA maksed valideeritakse vastavalt SEPA maksete kontrollide nimekirjas (vt

Lisa 1) olevatele reeglitele.

3.a. Mitte-SEPA maksed valideeritakse vastavalt välismaksete kontrollidele

(realiseeritud funktsionaalsus, ei kuulu käesoleva dokumendi käsitlusalasse).

Kasutusmall jätkub sammuga 4.

4. Taustateenus salvestab kontrollid läbinud makse internetipanga andmebaasi

staatusega IMPORDITUD.

4.a. Taustateenus salvestab vähemalt ühte kontrolli mitte läbinud makse

internetipanga andmebaasi staatusega VIGANE. Lisaks salvestatakse makse

juurde ka vastavate mitte läbitud kontrollide veakoodid. Kasutusmall jätkub

sammuga 5.

5. Kõikide maksete töötlemise järel muudab maksete valideerimise taustateenus faili

staatuseks IMPORDITUD.

6. Internetipank kuvab IMPORDITUD staatuses faili kasutajale imporditud failide

nimekirjas. Kasutaja saab avada faili detailvaate ja näeb failis sisalduvaid makseid

ning maksete staatusi. Samuti on võimalik saata faili maksmisele või muutmisele.

Page 29: SÜSTEEMIANALÜÜS ISO 20022 FORMAADIS …enos.itcollege.ee/~lepikult/diplomitoo/naidistood/Tinkus.pdf · Tegu on ISO 20022 standardile vastava klient-pank suhtlussõnumiga, milles

29

Maksete validatsioon

Fail: LAADIMISEL

Kas järgmine

makse olemas?

JAHKas SEPA

makse(whitelist)

JAH

SEPA makse validatsioon ja

IP baasi salvestamine

EI

Faili staatuseks: IMPORDITUD

Välismakse validatsioon ja IP baasi

salvestamine (olemasolev

funktsionaalsus)

EI

Fail: IMPORDITUDMaksed salvestatud

baasi: IMPORDITUD v VIGANEEdasi: muutmisele või maksmisele

Impordi DBMaksed baasi staatusega IMPORDITUD v VIGANE

Makse IP baasi lisamisel salvestatakse:* Imporditud faili fileID* Makse x-path imporditud failis* IP-s kuvatavad väljad* Makse staatus* Vigade korral veakoodid

Joonis 7 Kasutusmall: Maksete valideerimine

SEPA makse validatsioon

Töötlemata SEPA makse

Kas veel kontrolle?

JAHJärgmine kontroll

OK?EISalvesta veateade

JAH

EI

Kas tekkis vigu?

EI

Makse IP baasi

Staatus: IMPORDITUD

JAH

Makse IP baasiVeateated IP

baasiStaatus: VIGANE

Impordi DBMaksed baasi staatusega IMPORDITUD v VIGANE

Makse valideeritud ja IP baasi salvestaud

Staatus: IMPORDITUD v VIGANE

Makse IP baasi lisamisel salvestatakse:* Imporditud faili fileID* Makse x-path imporditud failis* IP-s kuvatavad väljad* Makse staatus* Vigade korral veakoodid

Joonis 8 Kasutusmall: SEPA makse valideerimine

Page 30: SÜSTEEMIANALÜÜS ISO 20022 FORMAADIS …enos.itcollege.ee/~lepikult/diplomitoo/naidistood/Tinkus.pdf · Tegu on ISO 20022 standardile vastava klient-pank suhtlussõnumiga, milles

30

3.4.6. Kasutusmall 6 – Faili kustutamine

Eeltingimus

Imporditud ISO XML fail on internetipangas imporditud maksete nimekirjas staatusega

IMPORDITUD.

Stsenaarium

1. Kasutaja valib internetipangas imporditud failide nimekirjas faili ning vajutab

nuppu „Kustutan“

2. Süsteem muudab internetipanga andmebaasis oleva faili staatuseks

KUSTUTATUD.

3. Süsteem tõstab internetipanga andmebaasis maksed tabelisse „Arhiiv“ ning muudab

makse staatuseks TÖÖDELDUD.

4. Internetipank ei kuva KUSTUTATUD staatusega faili imporditud failide

nimekirjas.

3.4.7. Kasutusmall 7 – Faili muutmisele saatmine

Eeltingimus

Imporditud ISO XML fail on internetipangas imporditud maksete nimekirjas staatusega

IMPORDITUD.

Stsenaarium

1. Kasutaja valib internetipangas imporditud failide nimekirjas faili ning vajutab

nuppu „saadan faili muutmisele“

1.a. Kasutaja vajutab faili detailvaates nuppu „saadan faili muutmisele“.

Kasutusmall jätkub sammuga 2.

2. Süsteem muudab internetipanga andmebaasis oleva faili staatuseks

TÖÖTLEMISEL, maksed saavad staatuse MUUTMISELE.

3. Süsteem edastab TÖÖTLEMISEL failis olevad MUUTMISELE maksed

kinnitamata korralduste nimekirja.

4. Süsteem teisaldab internetipanga andmebaasis makse tabelisse „Arhiiv“ ning paneb

makse staatuseks TÖÖDELDUD.

5. Kui kõik maksed failis on staatuses TÖÖDELDUD, muudetakse ka faili staatuseks

TÖÖDELDUD.

Page 31: SÜSTEEMIANALÜÜS ISO 20022 FORMAADIS …enos.itcollege.ee/~lepikult/diplomitoo/naidistood/Tinkus.pdf · Tegu on ISO 20022 standardile vastava klient-pank suhtlussõnumiga, milles

31

6. TÖÖDELDUD staatuses faili ja selles olevaid makseid näeb internetipangas

imporditud failide ajaloos.

3.4.8. Kasutusmall 8 – Faili maksmisele saatmine

Eeltingimus

Imporditud ISO XML fail on internetipangas imporditud maksete nimekirjas staatusega

IMPORDITUD.

Stsenaarium

1. Kasutaja valib internetipangas imporditud failide nimekirjas faili ning vajutab

nuppu „saadan faili maksmisele“

1.a. Kasutaja vajutab faili detailvaates nuppu „saadan faili maksmisele“

2. Süsteem muudab internetipanga andmebaasis oleva faili staatuseks

TÖÖTLEMISEL, failis olevad IMPORDITUD maksed saavad staatuse

MAKSMISELE, VIGASED maksed saavad staatuse MUUTMISELE.

3. Taustateenus valideerib TÖÖTLEMISEL failis olevad MAKSMISELE maksed

vastavalt makse maksmisele saatmise reeglitele. Samuti kontrollitakse kasutaja

õigusi ja vaadatakse, et makse ei ületa kasutaja limiite.

3.a. Validatsiooni läbinud makse staatuseks internetipangas saab TÖÖDELDUD,

makse alusel genereeritakse ISO XML (makse plokk võetakse imporditud

failist, päise väljad genereeritakse uued), mis saadetakse maksekorralduste

hoidlasse. Kasutusmall jätkub sammuga 5.

3.b. Validatsiooni mitte läbinud maksed saavad staatuse MUUTMISELE.

Kasutusmall jätkub sammuga 4.

4. Taustateenus edastab TÖÖTLEMISEL failis olevad MUUTMISELE maksed

kinnitamata korralduste nimekirja ning paneb makse staatuseks internetipanga

andmebaasis TÖÖDELDUD.

5. Kui kõik maksed failist on staatuses TÖÖDELDUD, muudetakse ka faili staatuseks

TÖÖDELDUD.

6. TÖÖDELDUD staatuses faili ja selles olevaid makseid näeb internetipangas

imporditud failide ajaloos.

Page 32: SÜSTEEMIANALÜÜS ISO 20022 FORMAADIS …enos.itcollege.ee/~lepikult/diplomitoo/naidistood/Tinkus.pdf · Tegu on ISO 20022 standardile vastava klient-pank suhtlussõnumiga, milles

32

Faili maksmisele või muutmisele saatmine

Fail IMPORDITUD

Kasutaja saadab

faili:

Faili TÖÖTLEMISEL makse

MUUTMISELE

Maksmisele

Makse IMPORDIT

UD?

JAH

Makse valideerub

?

JAH

Fail TÖÖTLEMISELMakse

MAKSMISELE

EI

EI

Makse staatus?

MAKSMISELE

Makse valideerimine:Sisaldab lisaks

maksepõhistele kontrollidele ka kasutaja

õiguste ja limiitide kontrolle

ISO XML genereerimine ja

MKH-sse edastamine

MUUTMISELE

Makse KK edastamine

Makse TÖÖDELDUD ja

tõstetakse arhiivi

MuutmiseleFail TÖÖTLEMISEL

Kõik maksed MUUTMISELE

Maksed TÖÖDELDUDFail TÖÖDELDUD

JAH

Veel IMPORDIT

UD või VIGANE makseid

failis?

EI

JAH

Veel MUUTMIS

ELE või MAKSMISELE makseid

failis?

EI

Joonis 9 Kasutusmall: Faili muutmisele või maksmisele saatmine

3.4.9. Kasutusmall 9 – Maksete muutmine ja kinnitamine. Kinnitatud makse

edastamine

Eeltingimus

Makse on edastatud kinnitamata korralduste nimekirja. Kinnitamata korraldustesse

pannakse lisaks impordi süsteemi poolt saadetud maksetele ka vormilt sisestatud või

osaliselt kinnitatud maksed. Kinnitamata korraldustes saab makse olla kolmes lokaalses

staatuses: Vigane, OK, Osaliselt kinnitatud. Kõiki makseid saab muuta, Osaliselt

kinnitatud ja OK makseid saab kinnitada. Vigast makset peab enne kinnitamist muutma.

Page 33: SÜSTEEMIANALÜÜS ISO 20022 FORMAADIS …enos.itcollege.ee/~lepikult/diplomitoo/naidistood/Tinkus.pdf · Tegu on ISO 20022 standardile vastava klient-pank suhtlussõnumiga, milles

33

Stsenaarium

1. Kasutaja valib makse muutmise.

2. Süsteem avab muudetava makse maksetüübile vastaval vormil.

3. Kasutaja muudab makse andmeid ja kinnitab muudatused.

4. Süsteem tühistab muudetud makse ning loob uue makse vormilt makse sisestamise

reeglite põhjal. Kasutajale kuvatakse ülekontrolli vorm.

5. Kasutaja kinnitab makse.

6. Süsteem valideerib makse ja kontrollib kasutaja kinnitamise õigusi.

6.a. Kui kasutajal on osalise kinnitamise õigus, liidetakse tema kinnitamise

osakaal olemasolevale.

6.b. Kui summaarne osakaal ei ületa läviväärtust, pannakse makse staatuseks

Osaliselt kinnitatud. Kasutusmall lõppeb

6.c. Kui osakaal ületab läviväärtust või kasutajal on ainukinnitamise õigus,

loetakse makse kinnitatuks. Kasutusmall jätkub sammuga 7.

6.d. Kinnitamisõiguste puudumisel kuvatakse kasutajale veateade. Kasutusmall

lõppeb.

7. Süsteem tõstab kinnitatud makse ProcessQueue tabelisse.

8. Tabelis oleva makse võtab töötlemisse maksete edastamise protsess.

9. Protsess kontrollib, kas makse on imporditud muutmata makse (imporditud

muutmata makse juurde on salvestatud imporditud faili identifikaator).

9.a. Kui makse on imporditud muutmata makse, siis genereeritakse allsüsteemi

edastatav ISO XML nii, et võetakse imporditud failist esialgne makse ja

lisatakse uued päiseväljad. Kasutusmall jätkub sammuga 10.

9.b. Kui makse ei ole imporditud ja muutmata, siis genereeritakse allsüsteemi

edastatav ISO XML fail internetipanga andmebaasis olevate makse andmete

põhjal. Kasutusmall jätkub sammuga 10.

10. Genereeritud ISO XML maksekorraldus saadetakse maksekorralduste hoidlasse.

11. Kasutajale kuvatakse makse eduka maksmisele edastamise kinnitus.

Page 34: SÜSTEEMIANALÜÜS ISO 20022 FORMAADIS …enos.itcollege.ee/~lepikult/diplomitoo/naidistood/Tinkus.pdf · Tegu on ISO 20022 standardile vastava klient-pank suhtlussõnumiga, milles

34

Makse edastamine

Makse muutmine/kinnitamine KK-s

Makse Queue tabelis

Kas imporditud muutmata

makse?

EI

ISO XML koostatakse

IP baasis olevateandmete põhjal

JAH

Võetakse imporditud failist esialgne makse,

genereeritakse uued päise ja payment leveli väljad

Genereeritud ISO XML saadetakse

Maksekorralduste hoidlasse Makse edastatud

Makse KK-s

Makse olek?

OK

Vigane

Osaliselt kinnitatud

Makse validatsioon

MuutmineLuuakse uus

makse!

KinnitamineMulti

kinnitamine

Kinnituste osakaal alla „x%“

Makse kinnitatudTõstetakse Queue tabelisse

Viga

Joonis 10 Makse muutmine ja kinnitamine kinnitamata korraldustes ning

kinnitatud makse edastamine

Page 35: SÜSTEEMIANALÜÜS ISO 20022 FORMAADIS …enos.itcollege.ee/~lepikult/diplomitoo/naidistood/Tinkus.pdf · Tegu on ISO 20022 standardile vastava klient-pank suhtlussõnumiga, milles

35

3.5. Faili elutsükkel impordi süsteemis

Käesolev alapeatükk kirjeldab imporditava ISO XML faili kui objekti staatusi (ka olek,

seisund) maksete impordi süsteemis ning toob välja võimalikud staatuste vahelised

siirded ja neid esile kutsuvad sündmused või toimingud. Iga siire annab failile uue

staatuse. Iga staatuse juures on andmed faili oleku kohta, millise tegevuse tulemusena fail

sellisesse staatusesse sattus ning millised on faili võimalikud edasised siirded teistesse

staatustesse.

Faili elutsükli graafiliseks kirjeldamiseks on kasutatud olekumudelit (Joonis 11).

Olekumudel annab ülevaate kasutusmalli käivitamise tagajärjel objektiga toimuvatest

oleku (staatuse) muudatustest süsteemis. Olekumudel aitab mõista, millal kasutusmall

käivitub ja kuidas kasutusmall lõppeb. (Bittner & Spence, 2003)

Laetakse üles fail

SISESTATUD

Faili esmane validatsioon

VIGANE

Läbis validatsiooniLAADIMISEL

Parsimine ja maksete valideerimine

IMPORDITUD

KUSTUTATUD

TÖÖTLEMISEL

Taustaprotsess

TÖÖDELDUD

Kustutamine

Maksed edastatud

VIGATehnilineviga

SalvestatakseIP baasi

Schema kontroll

Veateade

Viga

Kõik maksed töödeldud

Tehniline viga

VIGA LAADIMISEL

Veateade

Kasutaja saatis faili maksmisele või muutmisele

Joonis 11 Faili olekumudel

Page 36: SÜSTEEMIANALÜÜS ISO 20022 FORMAADIS …enos.itcollege.ee/~lepikult/diplomitoo/naidistood/Tinkus.pdf · Tegu on ISO 20022 standardile vastava klient-pank suhtlussõnumiga, milles

36

3.5.1. Faili staatuste kirjeldused

Järgnevalt esitatakse faili staatuste tekstilised kirjeldused.

SISESTATUD – algne staatus, milles XML schema kontrolli läbinud imporditav ISO

XML fail internetipanga andmebaasi salvestatakse. SISESTATUD staatusest saab fail

siirduda VIGANE või LAADIMISEL staatustesse.

VIGANE – staatusesse siirdub fail esmasel faili validatsioonil vea ilmnemisel. Tegu on

lõpliku seisundiga, siirdeid järgmistesse seisunditesse järgneda ei saa.

LAADIMISEL – staatuse saab imporditav fail faili esmase validatsiooni edukal läbimisel.

LAADIMISEL staatuses fail ilmub nähtavale internetipangas imporditud failide

nimekirjas (failis sisalduvaid makseid vaadata ei saa, kuid kasutaja saab teada, et faili üles

laadimine õnnestus ning selles sisalduvad maksed on valideerimisel). LAADIMISEL

staatusest väljumine toimub maksete valideerimise taustateenuse läbi, LAADIMISEL

staatuses fail on sisendiks regulaarselt käivituvale maksete valideerimise teenusele.

Võimalikud edasised siirded VIGA LAADIMISEL või IMPORDITUD staatusesse.

VIGA LAADIMISEL – staatus omistatakse LAADIMISEL staatusega failile, kui

maksete validatsiooni käigus tekib tehniline viga. VIGA LAADIMISEL staatuses failis

olevaid makseid hakkab järgmisel käivitumisel töötlema sama maksete validatsiooni

teenus. Edasine siire võimalik staatusesse IMPORDITUD.

IMPORDITUD – staatusesse siirdub fail siis, kui taustateenus on valideerinud kõik failis

olevad maksed. Selles staatuses faili kuvatakse internetipangas imporditud failide

nimekirjas. Kasutaja saab vaadata failis olevaid makseid, saata faili muutmisele või

maksmisele ning faili kustutada. Staatusest väljumine toimub eelnimetatud kasutaja

tegevuste tagajärjel. Võimalikud edasised siirded staatustesse KUSTUTATUD või

TÖÖTLEMISEL.

KUSTUTATUD – staatus antakse failile kustutamisel. Lõplik staatus, edasisi siirdeid ei

ole.

TÖÖTLEMISEL – staatuse saab fail muutmisele või maksmisele saatmisel. Selles

staatuses failis olevaid makseid hakkab töötlema maksete edastamise taustaprotsess.

Page 37: SÜSTEEMIANALÜÜS ISO 20022 FORMAADIS …enos.itcollege.ee/~lepikult/diplomitoo/naidistood/Tinkus.pdf · Tegu on ISO 20022 standardile vastava klient-pank suhtlussõnumiga, milles

37

Võimalikud siirded VIGA staatusesse tehnilise vea ilmnemisel või TÖÖDELDUD

staatusesse kõikide maksete töötlemise järel.

VIGA – staatus omistatakse TÖÖTLEMISEL staatusega failile, kui maksete edastamise

käigus tekib tehniline viga. VIGA staatuses failis olevaid makseid hakkab järgmisel

käivitumisel töötlema sama maksete edastamise teenus. Edasine siire võimalik staatusesse

TÖÖDELDUD.

TÖÖDELDUD – Lõplik staatus, kuhu siirdub fail kõikide maksete edastamisel

kinnitamata korralduste nimekirja (muutmisele saatmine) või maksekorralduste hoidlasse

(maksmisele saatmine). Internetipangas näeb kasutaja sellist faili imporditud failide

ajaloos.

3.6. Makse elutsükkel impordi süsteemis

Sarnaselt faili elutsükliga, kirjeldab käesolev peatükk imporditavate maksete võimalikud

staatused ja staatuste vahelised siirded maksete impordi süsteemis.

Fail IMPORDITUD

IMPORDITUD

Viga VIGANE

MAKSMISELEKasutaja saatis faili tasumisele

MUUTMISELE

Kasutaja saatis faili/maksemuutmisele

Taustateenus

TÖÖDELDUD

Makse kopeeritakse KK

Valideeriminemaksmisele

saatmisel

OKXML MKH-i

VIGATehniline viga

Viga validatsioonilMaksed kõik MKH-s või KK-s. IP baasis

tõstetakse maksed arhiivi tabelisse

OK

Maksetevalidatsioon

Kasutaja kustutab imporditud faili

Joonis 12 Makse olekumudel

3.6.1. Makse staatuste kirjeldused

IMPORDITUD – algne staatus, mis omistatakse maksele siis, kui maksete validatsiooni

taustateenus salvestab valideeritud vigadeta makse internetipanga andmebaasi. Staatusest

väljub makse, kui kasutaja saadab faili või makse muutmisele, faili maksmisele või

kustutab faili. Võimalikud edasised siirded staatusesse MAKSMISELE või

MUUTMISELE. Faili kustutamisel siire staatusesse TÖÖDELDUD.

Page 38: SÜSTEEMIANALÜÜS ISO 20022 FORMAADIS …enos.itcollege.ee/~lepikult/diplomitoo/naidistood/Tinkus.pdf · Tegu on ISO 20022 standardile vastava klient-pank suhtlussõnumiga, milles

38

VIGANE – Algne staatus, millega salvestatakse makse internetipanga andmebaasi siis,

kui makse valideerimisel tekib vigu. Kui kasutaja saadab faili või makse muutmisele või

faili maksmisele, saab VIGANE staatuses makse uueks staatuseks MUUTMISELE. Faili

kustutamisel TÖÖDELDUD.

MAKSMISELE – staatus, mille saab IMPORDITUD (ehk validatsiooni vigadeta läbinud)

makse siis, kui kasutaja saadab faili maksmisele. Võimalikud siirded: maksmisele

saatmise kontrollide (kasutaja õigused, limiidid, äriloogika jne) mitte läbimisel makse

staatuseks MUUTMISELE; edastamise protsessi tehnilise vea korral VIGA; korralduste

hoidlasse edastamisel TÖÖDELDUD.

MUUTMISELE – staatusesse siirduvad muutmisele saadetud failis olevad maksed ja ka

üksikud muutmisele saadetud maksed. Lisaks saavad MUUTMISELE staatuse

MAKSMISELE staatusega maksed, mis ei läbi maksmisele saatmise kontrolle.

MUUTMISELE staatusega maksed saadab edastamise taustateenus kinnitamata

korraldustesse.

VIGA – staatus, mille saab makse siis, kui maksete edastamise teenuses tekib

MAKSMISELE staatuses makse käitlemisel tehniline viga. VIGA staatusega makset

üritab edastamise protsess uuesti töödelda. Edasised võimalikud siirded TÖÖDELDUD

või MUUTMISELE.

TÖÖDELDUD – makse lõplik staatus. Makse on edastatud või kustutatud.

3.7. Kasutajaliidese ja ärinõuete detailanalüüs

Käesolevas alapeatükis on kirjeldatud detailsemalt nõuded äriloogikale ja internetipanga

kasutajaliidesele. Lisaks hõlmas antud analüüsi etapp ISO XML faili väljade

kaardistamist, impordi validatsioonireeglite ja makse täieliku andmekomplekti vaate

tõlgete kaardistamist. Peatükis viidatud välised tabelid leiab käesoleva töö lisadest.

Joonisel 13 on kaardistatud kasutaja võimalikud tegevused internetipangas

maksekorralduste impordi peamistel kuvadel ning nendest tegevustest sõltuv liikumine

kuvade vahel. Diagramm on koostatud kasutades BPMN notatsiooni, kus iga rada on

pandud tähistama ühte peamistest internetipanga maksete impordi kuvadest.

Page 39: SÜSTEEMIANALÜÜS ISO 20022 FORMAADIS …enos.itcollege.ee/~lepikult/diplomitoo/naidistood/Tinkus.pdf · Tegu on ISO 20022 standardile vastava klient-pank suhtlussõnumiga, milles

39

Kasu

taja

vaa

tes

mak

se im

pord

i pro

tses

s IP

-s

Impo

rdit

ud f

alid

e va

ade

Faili

det

ailv

aade

Mak

se

deta

ilvaa

de

Faili üles laadimine õnnestus?

JAH

Faili kuvatakse imporditud

failide nimekirjas, makseid ei

näidata

EI

Failis olevad maksed

valideeritud

JAHFaili kuvatakse failide nimekirjas

Näeb failis olevaid makseid

Faili detailvaade kuvatakse maksed ja

staatusedSaab avada makse

detailvaate

EI

Võimalikud tegevused

Faili muutmisele

saatmine

Faili maksmisele

saatmine

Faili kustutamine

Võimalikud tegevused

Faili maksmisele

saatmine

Faili muutmisele

saatmine

Makse detailvaade

Makse muutmisele

saatmine

Tagasi

Võimalikud tegevused

Tagasi

Fail kustutatud

Kasutaja tuleb lehele

Kasutaja sisestab

faili?

JAH

EI

Makse allsüsteemi edastamine

MuutmineKinnitamine

Multikinnitamine

Saadetud KK

Maksmisele saadetud

Saadetud KK

Saadetud KK

Makse KK-s

Makse edastatud

Maksmisele saadetud

Joonis 13 Kasutajaliidese peamistel vaadetel liikumise loogika

3.7.1. Faili ja maksete validatsiooni reeglid

Suure osa imporditavas failis olevate andmete vormilisest kontrollist teostab XML schema

kontroll. XML schema kontrolli käigus vaadatakse, et kohustuslikud väljad oleksid

täidetud ja et igas väljas olevad andmed vastaksid välja jaoks defineeritud andmetüübile

ja pikkusele. Samas on imporditavatele andmetele vaja teha mitmeid sisulisi kontrolle,

mida XML schema kontrolliga teha ei õnnestu. Nende kontrollide teostamiseks peavad

loodavas süsteemis olema eraldi meetodid faili, SEPA makse ja välismakse

valideerimiseks. Välismaksete validatsiooni meetod ei kuulu olemasolevasse analüüsi,

selline funktsionaalsus on juba realiseeritud. Analüüsi tulemuste hulka kuuluvad ISO

XML faili impordil faili ja SEPA maksete valideerimise reeglite ning vastavate

veateadete kirjeldused. Validatsioonireeglid ja veateated dokumenteeriti tabelina (vt Lisa

1). Esimene äriline kontroll ISO XML faili impordil peale failiformaadi tuvastamist ja

XML schema vastavuse kontrolli on kasutaja kontoväliste tehingute õiguse kontroll. Kui

kasutajal ei ole imporditavas failis olevatele maksja kontodele kontoväliste tehingute

õigust, siis faili import katkestatakse. Õiguste olemasolul järgnevad ülejäänud faili

valideerimise kontrollid, mis tehakse lõpuni vaatamata vigade ilmnemisele. Vigade korral

faili import validatsiooni järgselt katkestatakse ja kasutajale kuvatakse kõik tekkinud

veateated. Kui faili validatsioon õnnestub, järgneb juba iga makse valideerimine vastavalt

Page 40: SÜSTEEMIANALÜÜS ISO 20022 FORMAADIS …enos.itcollege.ee/~lepikult/diplomitoo/naidistood/Tinkus.pdf · Tegu on ISO 20022 standardile vastava klient-pank suhtlussõnumiga, milles

40

makse validatsiooni kontrollidega. Makse salvestatakse igal juhul internetipanga

andmebaasi, validatsiooni tulemustest sõltub salvestatud makse staatus. Vigade

ilmnemisel saab makse staatuseks VIGANE ja koos maksega salvestatakse tekkinud

vigade koodid. Validatsiooni vigadeta läbimisel salvestatakse makse staatusega

IMPORDITUD.

3.7.1. Makse andmete kaardistamine

Detailanalüüsi etapis kaardistati imporditava ISO XML andmeväljad, mis tuleb

salvestada faili ja makse andmete internetipangas kuvamiseks internetipanga andmebaasi.

Kaardistamine tähendab, et märgiti üles, millised väljad imporditud XML failist tuleb

andmebaasi salvestada, millistele väljadele tuleb informatsioon andmebaasis panna ning

kas on vaja teostada andmete konverteerimist või on muid ärinõuetest tulenevaid erisusi.

Kokkuvõtvalt oli tegu andmete lugemise ja andmebaasi salvestamise reeglite

kirjeldamisega. Samuti vajasid kirjeldamist reeglid, kuidas imporditud makse edastatakse

makseid teostavasse allsüsteemi. Makse edastamisel allsüsteemi koostatakse iga makse

kohta uus ISO 20022 standardile vastav XML fail. Millisel juhul ja millised andmed tuleb

võtta imporditud failist ja millised väljad tuleb uued genereerida, kaardistati samuti.

Andmeväljade vastastikused seosed ja täiendavad reeglid dokumenteeriti tabelite kujul.

Osaline näidis pea 300 realisest ISO XML faili kaardistustabelist on toodud lisades

(vt Lisa 2).

Kuna makse importimisel ISO XML failiga saab kasutaja edastada palju rohkem infot kui

internetipanga vormidel on võimalik kuvada, siis oli üheks ärinõudeks, mis vajas

omakorda andmete kaardistamist, nõue luua vorm, kus kasutaja saab vaadata ISO XML

formaadis imporditud makse kõiki andmeid. Makse täielikku andmekomplekti vormil

tuleb kuvada makse kohta kõik olemasolevad andmed ehk kõik täidetud ISO 20022 XML

faili väljad. Kuna ISO XML andmeväljade nimed ei ole inim-loetavas keeles, osutus

vajalikuks luua tõlgete tabel. ISO XML saab olla väga mahukas, ka ainult ühte makset

sisaldades võib failis olla sadu andmevälju. Paljud ISO XML failis olevad andmed on

korduva struktuuriga (näiteks aadressid, konto informatsioon, isiku identifikaatorid jne),

seega kirjeldati täieliku andmekomplekti vaade nii, et ühes tabelis on üldstruktuur ja

teises tabelis korduvate väljade struktuurid, ning esimesest tabelist viidatakse vajadusel

korduvate struktuuride tabelile. Lisaks sisaldavad paljud ISO XML faili andmeväljad

neljatähelisi koode, mis samuti ei pruugi olla kliendile arusaadavad. Ka nende koodide

Page 41: SÜSTEEMIANALÜÜS ISO 20022 FORMAADIS …enos.itcollege.ee/~lepikult/diplomitoo/naidistood/Tinkus.pdf · Tegu on ISO 20022 standardile vastava klient-pank suhtlussõnumiga, milles

41

jaoks tuli luua vastavustabelid. Imporditud makse täieliku andmekomplekti kuvamiseks

kaardistatud andmestiku näited on toodud lisades (vt Lisa 3 ja Lisa 4).

3.7.2. Kasutajaliidese prototüüp

Prototüüp võimaldab kiiresti ja väikse vaevaga testida reaalsele süsteemile sarnast

lahendust ning teha kasutajate tagasisidel põhinevad muudatused ilma nädalaid või kuid

kestva reaalse süsteemi arenduseta. Prototüüpimisel ei realiseeritud enamasti

täisfunktsionaalsust, vaid osa, mida oli vaja testida või hinnata. Kasutajaliidese

prototüüpimiseks kasutati käesolevas töös panga enda WebKit’il põhinevat XML-

mootorit. Töö autor kirjutas kasutajaliidese prototüüpide kuvad arenduskeskkonnas.

Meetodi eelisteks oli võimalus tehtud kuvasid arendajatel arendustöös ära kasutada

(sidudes valmis kuvad programmiloogikaga) ning prototüüp-kuvade täpne vastavus

reaalse tulemuse ja panga korporatiivse disainiga.

Autor lõi prototüübid kõigile tähtsamatele internetipanga maksekorralduste impordi

kasutajaliidese vaadetele:

faili impordi ja imporditud failide nimekirja kuva;

imporditud faili detailvaate kuva;

imporditud makse detailvaate kuva;

vigaste maksete loetelu kuva;

imporditud failide ajaloo väljavõtte tegemise kuva;

imporditud failide ajaloo väljavõtte kuva;

imporditud failide ajaloos oleva faili detailvaate kuva;

makse täieliku andmekomplekti kuva;

kuvad, kus kasutaja saab üle kontrollida ja kinnitada failide või üksiku faili

maksmisele edastamise;

kuvad, kus kasutaja saab üle kontrollida ja kinnitada failide, üksiku faili või

üksiku makse kinnitamata korraldustesse saatmise;

kuvad, kus kasutaja saab kinnitada faili kustutamist;

Page 42: SÜSTEEMIANALÜÜS ISO 20022 FORMAADIS …enos.itcollege.ee/~lepikult/diplomitoo/naidistood/Tinkus.pdf · Tegu on ISO 20022 standardile vastava klient-pank suhtlussõnumiga, milles

42

kõigile kinnitamiskuvadele järgnevad kuvad, mis teavitavad kasutajat tegevuse

õnnestumisest või ebaõnnestumisest.

Nagu juba esimeses peatükis mainiti, on kasutajaliidese prototüübi näidised käesolevast

dokumendist konfidentsiaalsuse kaalutlustel välja jäetud.

3.7.3. Detailsed nõuded

Käesolevas punktis on toodud näitena nõuetepõhise detailanalüüsi tulemustest esimesed

nõuded. Nõuded jätkuvad töö lisades (vt Lisa 5).

Nõue 1. Internetipangas peab äriklient saama importida SEPA, välis- ning

koondmaksekorraldusi.

Nõude selgitus

Nõue 2. Maksekorraldusi peab saama importida:

ISO 20022 Customer Credit Transfer Initiation pain.001.001.03

formaadis (vastab XML schemale pain.001.001.03_EE.xsd);

pärandformaatides (olemasolev funktsionaalsus).

Nõude selgitus Süsteem peab tuvastama faili formaadi automaatselt.

Nõue 3. Pärandformaatides maksete import on kirjeldatud eraldi dokumendis,

ei kuulu käesolevasse analüüsi.

Nõude selgitus

Nõue 4. Peab saama importida mistahes laiendiga maksete faili.

Nõude selgitus Kui imporditav fail on korrektses formaadis, siis faili laiend ei tohi

takistada selle faili importimist.

Nõue 5. Peab saama importida faili, mille nimes esinevad täpitähed.

Nõude selgitus Kui imporditud faili nimes oli täpitähti, siis tuleb neid peale

importimist kuvada ka imporditud failide nimekirjas.

Nõue 6. Menüüpunkt „Maksete import” peab asuma Maksete menüüs

kolmanda menüüpunktina.

Nõude selgitus

Nõue 7. Maksete impordi vormi avamisel tuleb kontrollida kasutaja õigusi ning

Page 43: SÜSTEEMIANALÜÜS ISO 20022 FORMAADIS …enos.itcollege.ee/~lepikult/diplomitoo/naidistood/Tinkus.pdf · Tegu on ISO 20022 standardile vastava klient-pank suhtlussõnumiga, milles

43

arvelduskonto olemasolu.

Nõude selgitus Maksete importimiseks peab ärikliendist kasutajal olema

arvelduskonto ja kontoväliste tehingute õigus.

Kui kasutajal puuduvad maksete importimiseks õigused või pole

arvelduskontot tuleb avaneval vormil kuvada veateade: „Teil

puuduvad õigused maksete importimiseks!”

Nõue 8. Maksete impordi vormil peavad olema järgmised sakid:

Faili import;

Imporditud failide ajalugu.

Nõude selgitus Vaikimisi peab avatud olema sakk „Faili import“.

Imporditud failide ülevaade

Nõue 9. Sakil „Faili import“ tuleb kuvada faili importimise plokki ja

imporditud maksekorralduste faile.

Nõude selgitus Kui ühtegi faili imporditud ei ole, tuleb kuvada teade „Hetkel pole

ühtegi faili laaditud“.

Nõue 10. Faili impordi lehel tuleb faile kuvada koond-nimekirjadena. Võrreldes

pärandformaatidega ei jaotata faile maksja arvelduskonto põhiselt, üks

ISO 20022 XML fail võib sisaldada makseid erinevatelt kontodelt.

Nõude selgitus Faili impordi lehel tuleb kuvada:

Plokk - Faili import:

faili valiku dialoogi avav nupp;

“Impordin” nupp.

Plokk - Imporditud failid:

Iga imporditud korralduste faili kohta tuleb nimekirjas kuvada

järgmised andmed:

märkeruut mitme faili korraga esitamiseks või kustutamiseks:

o tabeli päises peab olema märkeruut, mis märgib korraga

kõikide arvete märkeruudud;

importimise aeg – link imporditud maksete nimekirjale;

faili nimi;

korraldusi failis;

Page 44: SÜSTEEMIANALÜÜS ISO 20022 FORMAADIS …enos.itcollege.ee/~lepikult/diplomitoo/naidistood/Tinkus.pdf · Tegu on ISO 20022 standardile vastava klient-pank suhtlussõnumiga, milles

44

vigaseid – link vigaste maksete nimekirjale;

kogusumma;

staatus.

Vormil tuleb kuvada nupud:

maksan;

muudan;

kustutan.

Vormi alaosas tuleb kuvada abitekst:

„Muudan” nupu vajutus edastab valitud failide korraldused

kinnitamata korralduste nimekirja, kus saab korraldusi muuta ja

kinnitada või kustutada.

“Maksan” nupu vajutus edastab valitud failid panka

töötlemiseks.

“Kustutan” nupu vajutus kustutab valitud failid. Kustutada saab

neid faile, mis on veel töötlemata.”

Nõue 11. Imporditud failide ülevaates kuvatakse nõude selgituses toodud

staatusega failid.

Nõude selgitus LAADIMISEL;

VIGA LAADIMISEL (ainult pärandformaadid);

IMPORDITUD;

TÖÖTLEMISEL;

VIGA.

Page 45: SÜSTEEMIANALÜÜS ISO 20022 FORMAADIS …enos.itcollege.ee/~lepikult/diplomitoo/naidistood/Tinkus.pdf · Tegu on ISO 20022 standardile vastava klient-pank suhtlussõnumiga, milles

45

Kokkuvõte

Käesolevas töös kirjeldatakse autori poolt läbi viidud analüüsi projektile „ISO 20022

formaadis maksekorralduste import internetipangas”.

Peamine põhjus projekti käivitamiseks oli Euroopa Parlamendi ja Nõukogu määrus (EL)

nr 260/2012, millega kehtestatakse eurodes tehtavatele kreedit- ja otsekorraldustele

tehnilised ja ärilised nõuded ning muudetakse määrust (EÜ) nr 924/2009. Vastavalt

määrusega (EL) nr 260/2012 sätestatud uutele üle-euroopalistele maksetingimustele

peavad 2014.a. 1. veebruarist pank-klient ja klient-pank suhtlussõnumid põhinema XML-

vormingul ning olema esitatud ISO 20022 standardi kohaselt. (Eesti Pangaliit, 2013)

Analüüsi eesmärgiks oli luua ISO 20022 standardile vastavas formaadis maksete impordi

funktsionaalsust teenusena pakkuva tarkvaramooduli disain ja arhitektuur ning selgitada

välja nõuded internetipanga maksete impordi osa kasutajaliidesele.

Töö alguses on antud ülevaade valdkonda reguleerivatest õigusaktidest, projekti

olemusest ja eesmärkidest ning autori rollist projektis. Samuti ülevaade autori poolt töö

teostamisel kasutatud metoodikast ja töövahendistest.

Töö põhiosas on kirjeldatud analüüsi erinevaid etappe, kus töö käigus valmisid seatud

eesmärke täitvad tulemused:

ärinõuded;

äriprotsess ja alamprotsessid kirjeldatuna diagrammide ja kasutusmallidena;

süsteemi kesksete olemite olekudiagrammid;

Page 46: SÜSTEEMIANALÜÜS ISO 20022 FORMAADIS …enos.itcollege.ee/~lepikult/diplomitoo/naidistood/Tinkus.pdf · Tegu on ISO 20022 standardile vastava klient-pank suhtlussõnumiga, milles

46

detailsed nõuded äriloogikale ja kasutajaliidesele nõuetepõhises spetsifikatsioonis;

imporditava faili, andmebaasi ja kasutajaliidese andmete omavaheline kaardistus;

imporditava faili ja maksete validatsiooni reeglid;

kasutajaliidese prototüüp.

Kõiki töö käigus koostatud materjale ei olnud võimalik diplomitöös eksponeerida. Töös

on ära toodud üldised ja samas sisuliselt tähtsamad mudelid. Välja on jäetud väga

detailsed kirjeldused, prototüüpide kuvad ja muu potentsiaalselt tundliku sisuga

informatsioon.

Koostatud mudelid, skeemid ja nõuded olid sisendiks töömahu hindamisele,

hinnapakkumise koostamisele ja loodud süsteemi realiseerimisele. Samuti on analüüsi

käigus loodud dokumentatsioon algmaterjaliks edaspidistele arendustele ning

kokkuleppeks tarnija ja kliendi vahel loodud süsteemi omaduste kohta.

Projekti käigus loodud maksete impordi funktsionaalsust pakkuv süsteemikomponent ei

ole otseselt seotud pakutavat funktsionaalsust kasutava internetipangaga ning komponenti

on võimalik kasutada edaspidi ka teistest kanalitest ja vajadusel internetipanka või

impordi süsteemi teineteisest sõltumatult muuta.

Töö alguses püstitatud eesmärgid said analüüsi käigus täidetud. Analüüsi põhjal

realiseeriti ISO XML formaadis maksekorralduste impordi funktsionaalsust pakkuv

allsüsteem. Süsteem läbis edukalt testperioodi ning läheb lähinädalatel avalikult

kasutusse.

Page 47: SÜSTEEMIANALÜÜS ISO 20022 FORMAADIS …enos.itcollege.ee/~lepikult/diplomitoo/naidistood/Tinkus.pdf · Tegu on ISO 20022 standardile vastava klient-pank suhtlussõnumiga, milles

47

Summary

In this paper the author describes the analysis carried out for the project "System Analysis

of the Import of ISO 20022 Payment Orders in the Internet Bank".

The main reason for the project launch was Regulation (EU) No 260/2012 of the

European Parliament and of the Council, laying down technical and business

requirements for euro credit transfers and direct debits. Also amending Regulation (EC)

No 924/2009. In accordance with Regulation (EU) No 260/2012 starting from 1st of

February 2014, pan-European payments must use bank-to-customer and customer-to-

bank messages based on XML format that meet the ISO 20022 standard.

The analysis was aimed to create design and architecture for the software module that

would provide functionality to import ISO 20022-formatted payments in Internet Bank

and detailed requirements for user interface.

In the beginning of the paper there is given an overview of the legal basis of the domain,

objectives of the project and the author's role in the project. Also an overview of methods

and tools used in the process.

The main part of the paper describes different stages of the analysis and results of the

analysis, including:

Business requirements;

Business process and sub-process diagrams and use cases;

State diagrams of the key entities;

Page 48: SÜSTEEMIANALÜÜS ISO 20022 FORMAADIS …enos.itcollege.ee/~lepikult/diplomitoo/naidistood/Tinkus.pdf · Tegu on ISO 20022 standardile vastava klient-pank suhtlussõnumiga, milles

48

The detailed requirements for business logic and user interface;

Data mappings between imported file, database and user interface;

Rules of validation of the imported file and included payments;

The prototype of the user interface.

Not all results were suitable to be published in this paper. The paper covers general and

essentially important data and models. Some detailed specifications, prototypes of user

interface and other potentially sensitive information is left out from the paper.

All results of the analysis (models, diagrams and requirements) were used as input in the

price evaluation, in the bid preparation and in the realization of the designed system.

Documentation generated during the analysis is also the primary material for the

subsequent developments and an agreement between the supplier and the customer that

fixes properties of the developed product.

The developed system module for ISO XML import is not directly related to Internet

Bank and it is possible to use the services of the import component also from other

channels. And if necessary, Internet Bank and developed import component can be

changed independently of each other.

Objectives stated at the beginning of work were all fulfilled during the analysis. The

system providing functionality of ISO XML import was realized on the basis of the

analysis described in this paper. The system has successfully passed the test period, and is

going to live environment within next weeks (before 1st of February 2014).

Page 49: SÜSTEEMIANALÜÜS ISO 20022 FORMAADIS …enos.itcollege.ee/~lepikult/diplomitoo/naidistood/Tinkus.pdf · Tegu on ISO 20022 standardile vastava klient-pank suhtlussõnumiga, milles

49

Kasutatud kirjandus

Bittner, K., & Spence, I. (2003). Use Case Modeling. Addison-Wesley Professional.

Kasutamise kuupäev: 27. 11 2013. a., allikas

http://books.google.ee/books?id=zvxfXvEcQjUC&printsec=frontcover&dq=use+

case+modeling&hl=en&cd=1#v=onepage&q&f=true

Eesti Pangaliit. (13. 09 2013. a.). Eesti SEPA-le ülemineku tegevusplaan. Allikas: Eesti

Pangaliit: http://www.pangaliit.ee/images/files/Eesti_SEPA_MP_5.0.pdf

Eesti Pangaliit. (22. 10 2013. a.). XML B2C & C2B suhtlussõnumid. Kasutamise kuupäev:

22. 10 2013. a., allikas Eesti Pangaliit: http://www.pangaliit.ee/et/arveldused/xml-

b2c-a-c2b-suhtlussonumid

Euroopa Liidu Teataja. (30. 3 2012. a.). EUROOPA PARLAMENDI JA NÕUKOGU

MÄÄRUS (EL) nr 260/2012. Euroopa Liidu Teataja, lk L 94/22-L 94/37.

Kasutamise kuupäev: 24. 11 2013. a., allikas http://eur-

lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=OJ:L:2012:094:0022:0037:ET:PDF

Fowler, M. (2007). UMLi kontsentraat. Objektmodelleerimise standardkeele UML 2.0

lühijuhend. 3. redaktsioon. (V. Hanson, Tõlk.) Tallinn: OÜ Infotrükk. Kasutamise

kuupäev: 24. 11 2013. a.

International Institute of Business Analysis. (27. 11 2013. a.). BABOK® Guide Online

edition, 2. Kasutamise kuupäev: 27. 11 2013. a., allikas International Institute of

Business Analysis: http://www.iiba.org/babok-guide/babok-guide-online.aspx

Page 50: SÜSTEEMIANALÜÜS ISO 20022 FORMAADIS …enos.itcollege.ee/~lepikult/diplomitoo/naidistood/Tinkus.pdf · Tegu on ISO 20022 standardile vastava klient-pank suhtlussõnumiga, milles

50

International Organization for Standardization. (5. 1 2014. a.). ISO 20022 Universal

financial industry message scheme. Kasutamise kuupäev: 5. 1 2014. a., allikas

ISO 20022 Universal financial industry message scheme:

http://www.iso20022.org/

Larman, C. (2004). Applying UML and Patterns: An Introduction to Object-Oriented

Analysis and Design and Iterative Development (3 tr.). Westford: Addison Wesley

Proffesional. Kasutamise kuupäev: 27. 11 2013. a., allikas

https://www.google.ee/url?sa=t&rct=j&q=&esrc=s&source=web&cd=3&ved=0C

D4QFjAC&url=http%3A%2F%2Fsteamtwentythirteen.googlecode.com%2Ffiles

%2FApplying%2520UML%2520and%2520Patterns%25203rd%2520Edition.pdf

&ei=BGGWUrSRBceS4ATh74HYCA&usg=AFQjCNGSc92B87XQN78_1ja8

Object Management Group, Inc. (02. 09 2013. a.). Business Process Model and Notation

(BPMN). Kasutamise kuupäev: 24. 11 2013. a., allikas Object Management

Group: http://www.omg.org/spec/BPMN/2.0.1/PDF

Tepandi, J. (21. 11 2007. a.). Tarkvara kvaliteet ja standardid. Kasutamise kuupäev: 27.

11 2013. a., allikas Tallinna Ülikool:

http://www.cs.tlu.ee/~inga/progbaas/Materjalid/tks-loeng.pdf

Page 51: SÜSTEEMIANALÜÜS ISO 20022 FORMAADIS …enos.itcollege.ee/~lepikult/diplomitoo/naidistood/Tinkus.pdf · Tegu on ISO 20022 standardile vastava klient-pank suhtlussõnumiga, milles

51

Lisad

Lisa 1. ISO XML ja SEPA makse impordi kontrollid ja veateated

Legend:

tumepunane – faili kontroll, mille vea korral validatsiooniprotsess katkestatakse;

punane – faili kontroll, mille mitteläbimise korral faili staatuseks saab VIGANE;

must – makse kontroll, mille mitteläbimisel saab makse staatuseks VIGANE.

Kategooria Kontroll Veateade

Õiguste kontroll Maksja kontole peab kasutajal olema

kontoväliste tehingute õigus

Teil puuduvad õigused

maksete importimiseks!

Vea korral teisi

kontolle ei tehta

Faili

valideerimine Maksja konto peab olema Panga konto

Maksja konto peab olema

Panga konto

Vea korral faili

staatuseks

VIGANE

Maksja panga BIC peab olema Panga BIC Maksja pank peab olema

Pank

Kui BatchBookin = True, kontrollida

kasutajal on koondmakse õigus (faili ei laeta

üles)

Teil puuduvad õigused

koondmakse teenuse

kasutamiseks

Teenustasu konto (kui on täidetud) peab

olema maksja kontoga sama

Maksja ja teenustasu konto

kontod peavad olema samad.

Makse valuuta peab olema VALID

(valuutade list) Makse valuuta on vigane

Teenustasu valuuta peab olema VALID Teenustasu valuuta on vigane

Kattevaluuta peab olema VALID Kattevaluuta on vigane

Päise maksete arv ja summa peavad võrduma

plokis olevate maksete arvu/summaga

Korralduste arv ei klapi!

Kontrollsumma ei klapi!

Page 52: SÜSTEEMIANALÜÜS ISO 20022 FORMAADIS …enos.itcollege.ee/~lepikult/diplomitoo/naidistood/Tinkus.pdf · Tegu on ISO 20022 standardile vastava klient-pank suhtlussõnumiga, milles

52

Kategooria Kontroll Veateade

Payment ploki maksete arv ja summa peavad

võrduma plokis olevate maksete

arvu/summaga

Korralduste arv ei klapi!

Kontrollsumma ei klapi!

Maksete

valideerimine Saaja nimi on kohustuslik (xsd ei kontrolli) Saaja nimi puudub

Kui instructed amount-i ei ole (ehk on

equivalent amount) siis summaks 0 ja

anname vea

Makse summa puudub

Andmed peavad sisaldama lubatud

sümboleid

Fail sisaldab keelatud

sümboleid. Keelatud

sümbolid eemaldatakse

Kui saaja panga BIC on täidetud, siis vaadata

et see on kehtiv (IP andmebaasis tabel) Saaja panga BIC on vigane

Kui saaja panga BIC ja riik on täidetud, siis

kontrollide nende vastastikust vastavust

Saaja panga BIC ei vasta

riigile

Kui saaja konto ei ole Eesti konto, siis Saaja

panga BIC või nimi, aadress ja riik on

kohustuslikud

Puudub saaja panga BIC või

nimi, aadress ja riik

Kui on täidetud IBAN ja BIC siis need

peavad olema sama riigi koodid (ntx MC vs

FR)

Saaja IBAN ei vasta saaja

panga BIC-koodile.

Korrespondentpanga BIC peap olema kehtiv

(kui on täidetud)

Korrespondentpanga BIC on

vigane

Kui saaja konto on IBAN ja saaja panga riik

on täidetud, siis peavad need vastama

Saaja IBAN ei vasta saaja

panga riigile

Saaja panga riigikood peab olema kehtiv (kui

on täidetud)

Saaja panga riigikood on

vigane

0,01 <= Makse summa <= PAYM_MAX Makse summa on vigane

Makse summas on lubatud max 2 komakohta Makse summa on vigane

Maksja ja saaja kontod peavad olema

erinevad

Makse maksja ja saaja

kontod peavad olema

erinevad.

Kui on EE IBAN, siis peab EE_Iban

kontrollid( pikkus, konto 731, prefiks jne) Saaja konto on vigane

Viitenumber ei tohi koosneda ainult nullidest Viitenumber on vigane

Viitenumber või selgitus kohustuslik Selgitus või viitenumber

peab olema määratud

Eesti maksel kontrollida viitenumbri

kohustuslikkust Viitenumber on kohustuslik

Kui saaja konto on siseriiklik BBAN, siis

peab konto vastama 7-3-1 standardile (+

ülejäänud bban kontrollid, samad mis iban

kontrolli sees bban puhul)

Saaja konto on vigane

today<=Makse kuupäev < today+180d

(mineviku kuupäevade automaatne

muutmine)

Kaks erinevat teadet

vastavalt sellele kumba piiri

kliendi makse rikub:

* Makse kuupäev ei tohi olla

minevikus.

* Makse kuupäev ei tohi olla

Page 53: SÜSTEEMIANALÜÜS ISO 20022 FORMAADIS …enos.itcollege.ee/~lepikult/diplomitoo/naidistood/Tinkus.pdf · Tegu on ISO 20022 standardile vastava klient-pank suhtlussõnumiga, milles

53

Kategooria Kontroll Veateade

üle 180 päeva tulevikus.

Viitenumbri ja selgituse kogupikkus 140-10 Selgitus on liiga pikk

Page 54: SÜSTEEMIANALÜÜS ISO 20022 FORMAADIS …enos.itcollege.ee/~lepikult/diplomitoo/naidistood/Tinkus.pdf · Tegu on ISO 20022 standardile vastava klient-pank suhtlussõnumiga, milles

54

Lisa 2. ISO 20022 pain.001.001.03.xml andmeväljade kasutamise kaardistus ja ärireeglid (osaline näide)

Ind

ex Mult Type

Msg

Element Use Comment

SEPA Core Requirements with Usage

Rules

Estonian Requirements for payment

initiation XML messages

Group Header

1.0 [1..1] Group

Header

+ Group

Header

Set of characteristics shared by all payments

included in the message.

1.1 [1..1] Group

Header

++ Message

Identificatio

n

Uus

täisvaatel ei näita

kuni ei ole lõplikku

XML-i

Unique identification of the message

assigned by the initiating party. Should be

unique per instructed party for a pre-agreed

period.

1.2 [1..1] Group

Header

++ Creation

Date Time Uus

täisvaatel ei näita

kuni ei ole lõplikku

XML-i

Date and time at which the message was

created by the initiating party.

1.6 [1..1] Group

Header

++ Number

Of

Transaction

Uus Number of payments contained in Credit

Transfer Transaction Information part.

1.7 [0..1] Group

Header

++ Control

Sum Uus

Total of all individual amounts included in

the message, irrespective of currencies.

1.8 [1..1] Group

Header

++ Initiating

Party

Party initiating the payment. This can be

either the debtor or a party initiating the

payment on behalf of the debtor.

1.8 [0..1] Group

Header +++ Name

Usage Rule: ‘Name’ is limited to 70

characters in length.

Name of the initiating party.

Usage Rule: Same rule as in SEPA Core

Requirements applies.

1.8 [0..1] Group

Header

+++

Identificatio

n

Identification of the initiating party.

1.8 {Or Group

Header

++++

Organisation

Identificatio

n

Usage Rule: Either ‘BIC or BEI’ or one

occurrence of ‘Other’ is allowed.

Identification of an organisation.

Usage Rule: Same rule as in SEPA Core

Requirements applies.

Page 55: SÜSTEEMIANALÜÜS ISO 20022 FORMAADIS …enos.itcollege.ee/~lepikult/diplomitoo/naidistood/Tinkus.pdf · Tegu on ISO 20022 standardile vastava klient-pank suhtlussõnumiga, milles

55

Ind

ex Mult Type

Msg

Element Use Comment

SEPA Core Requirements with Usage

Rules

Estonian Requirements for payment

initiation XML messages

1.8 {{Or Group

Header

+++++ BIC

or BEI

1.8 Or}} Group

Header

+++++

Other

1.8 [1..1] Group

Header

++++++

Identificatio

n

1.8 [0..1] Group

Header

++++++

Scheme

Name

1.8 [1..1] Group

Header

+++++++

Code

For organisation identification scheme code

see

http://www.iso20022.org/external_code_list

.page External Code Lists spreadsheet

1.8 Or} Group

Header

++++

Private

Identificatio

n

Usage Rule: Either

‘DateAndPlaceOfBirth’ or one

occurrence of ‘Other’ is allowed.

Identification of a private person.

Usage Rule: Same rule as in SEPA Core

Requirements applies.

1.8 {Or Group

Header

+++++ Date

And Place

Of Birth

1.8 [1..1] Group

Header

++++++

Birth Date

1.8 [1..1] Group

Header

++++++

City Of

Birth

1.8 [1..1] Group

Header

++++++

Country Of

Birth

1.8 Or} Group

Header

+++++

Other

Page 56: SÜSTEEMIANALÜÜS ISO 20022 FORMAADIS …enos.itcollege.ee/~lepikult/diplomitoo/naidistood/Tinkus.pdf · Tegu on ISO 20022 standardile vastava klient-pank suhtlussõnumiga, milles

56

Ind

ex Mult Type

Msg

Element Use Comment

SEPA Core Requirements with Usage

Rules

Estonian Requirements for payment

initiation XML messages

1.8 [1..1] Group

Header

++++++Iden

tification

1.8 [0..1] Group

Header

++++++

Scheme

Name

1.8 [1..1] Group

Header

+++++++

Code

For private identification scheme code see

http://www.iso20022.org/external_code_list

.page External Code Lists spreadsheet

Payment Information

2.0 [1..n] Paymen

t header

+ Payment

Information

Set of characteristics, that applies to the

debit side of the payment transactions.

2.1 [1..1] Paymen

t header

++ Payment

Information

Identificatio

n

Reference assigned by the initiating party in

order to indentify the payment information

block within the message. For example

number of consolidated payment.

2.2 [1..1] Paymen

t header

++ Payment

Method Usage Rule: Only ‘TRF’ is allowed.

Specifies the means of payment that will be

used to move the amount of money.

Usage Rule: Same rule as in SEPA Core

Requirements applies.

2.3 [0..1] Paymen

t header

++ Batch

Booking

IP

andmeb

aasi

Siin on väärtus true -

siis tegu

koondmaksekorraldu

sega.

Kui kasutajal

puuduvad õigused

koondmaksele, siis

faili üles ei lae.

Kui kasutajal on

õigused aga failis on

Usage Rule: If present and contains

‘true’, batch booking is requested. If

present and contains ‘false’, booking per

transaction is requested.

Usage Rule: If element is not present,

preagreed customer-to-bank conditions

apply

Usage Rule: Same rule as in SEPA Core

Requirements applies.

Use of this field should be agreed upon your

bank.

Page 57: SÜSTEEMIANALÜÜS ISO 20022 FORMAADIS …enos.itcollege.ee/~lepikult/diplomitoo/naidistood/Tinkus.pdf · Tegu on ISO 20022 standardile vastava klient-pank suhtlussõnumiga, milles

57

Ind

ex Mult Type

Msg

Element Use Comment

SEPA Core Requirements with Usage

Rules

Estonian Requirements for payment

initiation XML messages

makseid mis ei vasta

meie SEPA

whitelistile, siis faili

üles ei lae.

2.4 [0..1] Paymen

t header

++ Number

of

Transactions

Uus Number of payments contained in the

payment information block.

2.5 [0..1] Paymen

t header

++ Control

Sum Uus

Total of all individual amounts included in

the group, irrespective of currencies.

Payment Type Information - Payment level

2.6 [0..1]

Paymen

t Type

Informa

tion -

Paymen

t level

++ Payment

Type

Information

Payment Type

Information saab

olla nii Paymenti kui

Transactioni levelil -

iga payment type

informationi

alamelemendi puhul

tuleb eraldi vaadata,

kas see tuleb võtta

Payment levelilt või

Transaction levelilt.

Reegel: kui on

mõlemal, eelistada

Payment Levelit,

muidu võtame sealt

kus on.

Usage Rule: If used, it is recommended to

be used only at ‘Payment Information’

level and not at Credit Transfer

Transaction Information’ level.

Usage Rule: When Instruction Priority is

to be used, ‘Payment Type Information’

must be present at ‘Payment Information’

level.

Set of elements used to specify the type of

payment.

Usage Rule: Same rule as in SEPA Core

Requirements applies.

2.7 [0..1]

Paymen

t Type

Informa

tion -

Paymen

+++

Instruction

Priority

Infoks: ISO-s saab

see olla nii paymenti

kui transactioni

level-il, eesti

rakendusjuhises on

Usage Rule: If present, pre-agreed

customer-to-bank conditions apply.

Specifies the payment processing priority

based on an agreement between the

initiating party and the debtor’s bank. If

there is no agreement with the bank, the

bank shall have the right to ignore the

Page 58: SÜSTEEMIANALÜÜS ISO 20022 FORMAADIS …enos.itcollege.ee/~lepikult/diplomitoo/naidistood/Tinkus.pdf · Tegu on ISO 20022 standardile vastava klient-pank suhtlussõnumiga, milles

58

Ind

ex Mult Type

Msg

Element Use Comment

SEPA Core Requirements with Usage

Rules

Estonian Requirements for payment

initiation XML messages

t level see ainult paym

level-il.

instruction priority.

2.8 [0..1]

Paymen

t Type

Informa

tion -

Paymen

t level

+++ Service

Level Usage Rule: Usage is recommended.

Agreement of rules according to which the

payment must be processed. Pre-agreed

customer-to-bank conditions apply

2.9 [1..1]

Paymen

t Type

Informa

tion -

Paymen

t level

++++ Code

(AT-40 Identification code of the

Scheme) Usage Rule: Only ‘SEPA’ is

allowed.

Usage Rule: Only following codes are

allowed:

SEPA – payment must be executed as a

SEPA payment; URGP – payment must be

executed as an urgent payment; SDVA –

payment must be executed with same day

value to the creditor; NURG – payment

must be executed as non-urgent payment.

2.1

1 [0..1]

Paymen

t Type

Informa

tion -

Paymen

t level

+++ Local

Instrument

Specifies the type of payment. Pre-agreed

customer-to-bank conditions apply

2.1

2 {Or

Paymen

t Type

Informa

tion -

Paymen

t level

++++ Code

2.1

3 Or}

Paymen

t Type

Informa

++++

Proprietary

IP

andmeb

aasi

Makse kiirus.

Meil on lubatud

NORM ja HIGH ja

NORM – normal payment, HIGH – urgent

payment, EXPR – extra urgent payment.

Depending on the type and currency of

Page 59: SÜSTEEMIANALÜÜS ISO 20022 FORMAADIS …enos.itcollege.ee/~lepikult/diplomitoo/naidistood/Tinkus.pdf · Tegu on ISO 20022 standardile vastava klient-pank suhtlussõnumiga, milles

59

Ind

ex Mult Type

Msg

Element Use Comment

SEPA Core Requirements with Usage

Rules

Estonian Requirements for payment

initiation XML messages

tion -

Paymen

t level

kui SEPA makse

korral peaks

impordil olema

EXPR, tehakse

välismaksena!

Kui on tühi, siis

detailvaatel ja Sepa

makse vormil

näitame "Kiirus:

Tavaline", muutmata

makse korral liigub

allsüsteemi originaal

xml, tühja väljaga.

payment the bank value date is either the

day after the next, the next or the same

business day in accordance with the terms

and conditions of a bank.

2.1

4 [0..1]

Paymen

t Type

Informa

tion -

Paymen

t level

+++

Category

Purpose

Kui on täidetud ja

vale siis antakse

viga. Faili ei laeta

ülesse. Maksja

panga teisi andmeid

ei valideeri.

(AT-45 Category Purpose of the Credit

Transfer)

Usage Rule: Depending on the agreement

between the Originator and the Originator

Bank, ‘Category Purpose’ may be

forwarded to the Beneficiary Bank.

Specifies the purpose of the payment based

on an agreement between the initiating party

and the debtor’s bank.

2.1

5 [1..1]

Paymen

t Type

Informa

tion -

Paymen

t level

++++ Code

IP

andmeb

aasi

For code of category purpose see

http://www.iso20022.org/external_code_list

.page External Code Lists spreadsheet

Requested Execution Date

2.1

7 [1..1]

Request

ed

Executi

on Date

++

Requested

Execution

Date

IP

andmeb

aasi

VALUEDATE - kui

on minevikus, siis

importimisel panna

jooksvaks päevaks?

Date on which the debtor’s account is to be

debited.

Debtor

Page 60: SÜSTEEMIANALÜÜS ISO 20022 FORMAADIS …enos.itcollege.ee/~lepikult/diplomitoo/naidistood/Tinkus.pdf · Tegu on ISO 20022 standardile vastava klient-pank suhtlussõnumiga, milles

60

Ind

ex Mult Type

Msg

Element Use Comment

SEPA Core Requirements with Usage

Rules

Estonian Requirements for payment

initiation XML messages

2.1

9 [1..1] Debtor ++ Debtor

The party from whose account the amount

of payment is to be debited.

2.1

9 [1..1] Debtor +++ Name

Täidetakse

kinnitamise hetkel

süsteemi poolt,

kliendi poolt

sisestatut ei pea

arvesse võtma.

Kliendi nime ei

valideeri. Kui läheb

otse kinnitamisele,

siis läheb see mis

esialgse XML-i peal

oli.

Mandatory. (AT-02 Name of the

Originator).

Usage Rule: ‘Name’ is limited to 70

characters in length.

Debtor’s name.

Usage Rule: Same rule as in SEPA Core

Requirements applies.

2.1

9 [0..1] Debtor

+++ Postal

Address (AT-03 Address of the Originator) Debtor’s address

2.1

9 [0..1] Debtor

++++

Country

For ISO Country code see

http://www.iso.org/iso/country_codes/iso_3

166_code_lists/country_names_and_code_e

lements.htm

2.1

9 [0..2] Debtor

++++

Address

Line

Usage Rule: Only two occurrences are

allowed.

Page 61: SÜSTEEMIANALÜÜS ISO 20022 FORMAADIS …enos.itcollege.ee/~lepikult/diplomitoo/naidistood/Tinkus.pdf · Tegu on ISO 20022 standardile vastava klient-pank suhtlussõnumiga, milles

61

Lisa 3. Makse täieliku andmekomplekti kuva kaardistus,

üldstruktuur (osaline näide)

Label SubTag1 Label SubTag2 Label

"Payment

Information

"

MsgId "Message ID"

CreDtTm "Creation Date and

Time"

Authstn/Cd "Authorization"

Authstn/Prtry

InitgPty "Initiating Party" ...ESTPartyIdentific

ation321

FwdgAgt "Forwarding

Agent"

...BranchAndFinan

cialInstitutionIdenti

fication4

PmtInfId "Payment ID"

PmtMtd "Payment Method"

PmtTpInf "Payment Type

Information"

InstrPrtry "Instruction

Priority"

SvcLvl/Cd "Service Level"

SvcLvl/Prtry

LclInstrm/Cd "Local Instrument"

LclInstrm/Prtry "Urgency"

CtgyPurp/Cd "Category Purpose"

CtgyPurp/Prtry

ReqdExctnDt "Requested

Execution Date"

PoolgAdjstmntDt "Pooling

Adjustment Date"

Dbtr "Debtor" ...ESTPartyIdentific

ation322

DbtrAcct "Debtor Account" ...ESTCashAccount

16

DbtrAgt "Debtor Agent"

...ESTBranchAndFi

nancialInstitutionId

entification4

DbtrAgtAcct "Debtor Agent

Account" ...CashAccount16

Page 62: SÜSTEEMIANALÜÜS ISO 20022 FORMAADIS …enos.itcollege.ee/~lepikult/diplomitoo/naidistood/Tinkus.pdf · Tegu on ISO 20022 standardile vastava klient-pank suhtlussõnumiga, milles

62

Label SubTag1 Label SubTag2 Label

UltmtDbtr "Ultimate Debtor" ...ESTPartyIdentific

ation321

ChrgBr "Charge Bearer"

ChrgsAcct "Charges Account" ...ESTCashAccount

16

ChrgsAcctAgt "Charges Account

Agent"

...BranchAndFinan

cialInstitutionIdenti

fication4

"Credit

Transfer

Transaction

Information

"

PmtId/InstrId "Instruction ID"

PmtId/EntToEndId "Payment number"

PmtTpInf "Payment Type

Information"

InstrPrtry "Instruction

Priority"

SvcLvl/Cd "Service Level"

SvcLvl/Prtry

LclInstrm/Cd "Local Instrument"

LclInstrm/Prtry "Urgency"

CtgyPurp/Cd "Category Purpose"

CtgyPurp/Prtry

Amt/InstdAmt "Payment Amount

and Curreny"

Amt/EqvtAmt/Amt

"Equivalent

Amount and

Currency"

Amt/EqvtAmt/Ccy "Currency Of

Transfer"

XchgRateInf "Exchange Rate

Information"

XchgRateInf/Xchg

Rate "Exchange Rate"

XchgRateInf/RateT

p "Rate type"

XchgRateInf/CtrctI

d "Contract ID"

ChqInstr "Cheque

Instruction"

ChqTp "Type"

ChqNb "Number"

ChqFr/Nm "Check From

Name"

Page 63: SÜSTEEMIANALÜÜS ISO 20022 FORMAADIS …enos.itcollege.ee/~lepikult/diplomitoo/naidistood/Tinkus.pdf · Tegu on ISO 20022 standardile vastava klient-pank suhtlussõnumiga, milles

63

Label SubTag1 Label SubTag2 Label

ChqFr/Adr

"Check From

Address"...PostalA

ddress6

DlvryMtd/Cd Delivery Method

DlvryMtd/Prtry

DlvrTo/Nm "Deliver To Name"

DlvrTo/Adr

"Deliver To

Address"

…PostalAddress6

InstrPrtry "Instruction

Priority"

ChqMtrtyDt "Cheque Maturity

Date"

FrmsCd "Forms Code"

MemoFld "Memo Field"

RgnlClrZone "Regional Clearing

Zone"

PrtLctn "Print Location"

UltmtDbtr "Ultimate Debtor" ...ESTPartyIdentific

ation321

IntrmyAgt1 "Itermediary Agent

1"

...BranchAndFinan

cialInstitutionIdenti

fication4

FinInstnId/BIC "BIC"

FinInstnId/ClrSys

MmbId/ClrSysId/C

d

"Clearing System

Identification"

FinInstnId/ClrSys

MmbId/ClrSysId/Pr

try

FinInstnId/ClrSys

MmbId/MmbId

FinInstnId/Nm "Name"

Siin on ka

PostalAddress

(Component

PostalAddress6),

Branchi all on

eraldi filiaali

aadress

FinInstnId/Othr/Id

"Financial

Institution

Identification"

FinInstnId/Othr/Sc

hneNm/Cd

FinInstnId/Othr/Sc

hneNm/Prtry

FinInstnId/Othr/Issr

BrnchId/Id "Branch Data"

Page 64: SÜSTEEMIANALÜÜS ISO 20022 FORMAADIS …enos.itcollege.ee/~lepikult/diplomitoo/naidistood/Tinkus.pdf · Tegu on ISO 20022 standardile vastava klient-pank suhtlussõnumiga, milles

64

Lisa 4. Makse täieliku andmekomplekti kuva kaardistus, korduvad

struktuurid (osaline näide)

Tag Difference from ISO in EST Label

BranchAndFinancialInstitutionIdent

ification4

ESTBranchAndFinancialInstitu

tionIdentification4

FinInstnId/...

(FinancialInstitutionIdentification7)

FinInstnId/...

(ESTFinancialInstitutionIdentifica

tion7)

BrnchId/...(BranchData2) Y

FinancialInstitutionIdentification7 ESTFinancialInstitutionIdentific

ation7

FinInstnId/BIC Y "BIC"

FinInstnId/ClrSysMmbId/ClrSysId/Cd N

"Clearing System

Identification"

FinInstnId/ClrSysMmbId/ClrSysId/Prtr

y N

FinInstnId/ClrSysMmbId/MmbId N

FinInstnId/Nm N "Name"

FinInstnID/PostalAddress6 "Postal Adress"

FinInstnId/Othr/Id N "Financial

Institution

Identification"

FinInstnId/Othr/SchneNm/Cd N

FinInstnId/Othr/SchneNm/Prtry N

FinInstnId/Othr/Issr N

BranchData2

BrnchId/Id "Branch Data"

BrnchId/Nm

Brnch/Id/PstlAdr/...(PostalAdress6) "Branch Address"

PostalAddress6

PstlAdr/AdrTp

"Address"

PstlAdr/Dept

PstlAdr/SubDept

PstlAdr/StrtNm

PstlAdr/BldgNb

PstlAdr/PstCd

PstlAdr/TwnNm

PstlAdr/CtrySubDvsn

PstlAdr/Ctry

PstlAdr/AdrLine

CashAccount16 ESTCashAccount16

Id/IBAN Y "IBAN"

Id/Othr/Id

"Account

Identification"

Id/Othr/SchmeNm/Cd

Id/Othr/SchmeNm/Prtry

Id/Othr/Issr

Page 65: SÜSTEEMIANALÜÜS ISO 20022 FORMAADIS …enos.itcollege.ee/~lepikult/diplomitoo/naidistood/Tinkus.pdf · Tegu on ISO 20022 standardile vastava klient-pank suhtlussõnumiga, milles

65

Tag Difference from ISO in EST Label

Tp/Cd Y "Account Type"

Tp/Prtry Y

Ccy Y "Account

Currency"

Nm Y "Account Name"

PartyIdentification32 ESTPartyIdentification321,

ESTPartyIdentification322

Nm Y "Name"

PstlAdr/...(PostalAdress6) Y "Address"

Party6Choice ESTParty61Choice,

ESTParty62Choice

CtryOfRes Y "Country of

Residence"

CtctDtls/...(ContactDetails2) Y

Party6Choice ESTParty61Choice,

ESTParty62Choice

OrgId/... (OrganisationIdentification4)

ESTOrganisationIdentification41C

hoice,

ESTOrganisationIdentification42C

hoice

PrvtId/...(PersonIdentification5) ESTPersonIndetification5Choice

OrganisationIdentification4

ESTOrganisationIdentification4

1Choice,

ESTOrganisationIdentification4

2Choice

OrgId/BICOrBEI Y "BIC or BEI"

OrgId/Othr/Id Y

"Organisation

Identification"

OrgId/Othr/SchmeNm/Cd Y

OrgId/Othr/SchmeNm/Prtry N

OrgId/Othr/Issr Y

PersonIdentification5 ESTPersonIndetification5Choic

e

PrvtId/DtAndPlcOfBirth/BirthDt Y

"Date and Place of

Birth"

PrvtId/DtAndPlcOfBirth/PrvcOfBirth Y

PrvtId/DtAndPlcOfBirth/CityOfBirth Y

PrvtId/DtAndPlcOfBirth/CtryOfBirth Y

PrvtId/Othr/Id Y

"Private Person

Identification"

PrvtId/Othr/SchmeNm/Cd Y

PrvtId/Othr/SchmeNm/Prtry

PrvtId/Othr/Issr Y

ContactDetails2

CtctDtls/NmPrfx

"Contact Details" CtctDtls/Nm

CtctDtls/PhneNb

CtctDtls/MobNb

Page 66: SÜSTEEMIANALÜÜS ISO 20022 FORMAADIS …enos.itcollege.ee/~lepikult/diplomitoo/naidistood/Tinkus.pdf · Tegu on ISO 20022 standardile vastava klient-pank suhtlussõnumiga, milles

66

Lisa 5. Detailsed nõuded (jätkuvad)

Nõue 12. Imporditud failide ülevaates tuleb nimekirjas igal real kuvada faili

maksekorralduste kogusumma baasvaluutas.

Nõude selgitus Allsüsteemist tuleb küsida iga maksekorralduse valuutale vastav

Euroopa Keskpanga valuutakurss ning konverteerida makse summa

vastavalt kursile baasvaluutasse.

Kui allsüsteem ei väljasta kurssi, siis summat kokku ei arvutata.

Nõue 13. Imporditud failide ülevaates tuleb nimekirja all kuvada veeru

„Kogusumma“ koondsumma summeerimis-valuutas.

Nõude selgitus Kui summeeritav on ainult üks rida ja see rida on summeerimis-

valuutas, siis kokku summat ei kuvata.

Imporditud failide töötlemiseks edastamine

Nõue 14. Imporditud failide ülevaate vormil peab kasutaja saama edastada

märgitud failid panka töötlemiseks.

Nõude selgitus Imporditud failide ülevaate vormil tuleb kuvada nupp „Maksan“, mis

peab edastama valitud failide maksekorraldused panka töötlemiseks

ning teostamiseks. Maksmisele saab saata ainult IMPORDITUD

staatuses faile:

allsüsteemi edastatud fail peab saama staatuse TÖÖTLEMISEL,

kuni töötlus on lõpetatud:

o TÖÖDELDUD faile imporditud failide nimekirjas ei

kuvata;

kui faili ei õnnestunud allsüsteemi edastada, peab fail saama

staatuse VIGA.

Nõue 15. VIGA staatuses failid peab automaatselt uuesti maksmisele saatma

Nõude selgitus

Nõue 16. Iga failis oleva maksekorralduse allsüsteemi edastamisel tuleb

kontrollida korralduse limiite vastavalt kasutaja õigustele.

VÄLISMAKSE - limiitide kontrollimiseks tuleb küsida allsüsteemist

makse valuutale vastav Euroopa Keskpanga valuutakurss ning

Page 67: SÜSTEEMIANALÜÜS ISO 20022 FORMAADIS …enos.itcollege.ee/~lepikult/diplomitoo/naidistood/Tinkus.pdf · Tegu on ISO 20022 standardile vastava klient-pank suhtlussõnumiga, milles

67

konverteerida makse summa vastavalt kursile EUR-ideks.

Nõude selgitus Kui kasutajal on kontoväliste tehingute või kontoväliste tehingute ja

maksete kinnitamise õigus:

makse teostamiseks peab maksekorralduse summa olema

väiksem kasutaja kontoväliste tehingute limiidist:

o kui maksekorralduse summa ületab kontoväliste tehingute

limiiti, siis tuleb maksekorraldus salvestada kinnitamata

korralduste nimekirja;

o kasutajale kuvatakse teadet limiidi ületamisest ülekontrolli

vormil.

Kui kasutajal on kontoväliste tehingute ja maksete ettevalmistamise

õigus:

makse teostamiseks peab maksekorralduse summa olema

väiksem kasutaja kontoväliste tehingute limiidist ning tehingute

ettevalmistamise limiidist:

o kui maksekorralduse summa ületab kontoväliste tehingute

limiiti, siis tuleb maksekorraldus salvestada kinnitamata

korralduste nimekirja;

o kasutajale kuvatakse teadet limiidi ületamisest ülekontrolli

vormil.

kui maksekorralduse summa < kontoväliste tehingute limiit, siis

tuleb kontrollida tehingute ettevalmistamise limiiti:

o kui maksekorralduse summa ületab tehingute

ettevalmistamise limiiti, siis tuleb maksekorraldus

salvestada kinnitamata korralduste nimekirja;

o kasutajale kuvatakse teadet limiidi ületamisest ülekontrolli

vormil.

Nõue 17. Maksekorralduste allsüsteemi edastamisel tuleb kontrollida kasutaja

multikinnitamise õigust ning osakaalu.

Nõude selgitus Maksekorralduse multikinnitamiseks peab kasutajal olema vastav

õigus ning osakaalu protsent.

Makse panka edastamiseks peab maksekorraldus koguma osakaalude

Page 68: SÜSTEEMIANALÜÜS ISO 20022 FORMAADIS …enos.itcollege.ee/~lepikult/diplomitoo/naidistood/Tinkus.pdf · Tegu on ISO 20022 standardile vastava klient-pank suhtlussõnumiga, milles

68

summa 100%.

Kui kasutajal on kinnitamise õigus osakaaluga < 100%, siis peab

maksekorraldus peale “Maksan” nupu vajutamist:

saama staatuse “Osaliselt kinnitatud” ning tuleb salvestada

kinnitamata korralduste nimekirja.

Kui kasutajal on kinnitamise õigus osakaaluga ≥ 100 %, siis tuleb

maksekorraldus peale “ Maksan ” nupu vajutamist:

edastada allsüsteemi töötlemiseks.

Nõue 18. Peale nupule „Maksan” vajutamist tuleb kuvada kinnitusvorm.

Nõude selgitus Kinnitusvormil tuleb kuvada:

maksja andmed;

edastatud maksete arv;

kinnitamist vajavate maksete arv;

faili edastamise aeg.

Kinnitusvormi päises tuleb kasutajale kuvada teade „Korraldused,

mille kinnitamiseks on Teil piisavalt vaba limiiti, on edastatud panka

töötlemiseks ja teostamiseks. Korraldused, mille kinnitamiseks

puudub Teil piisav vaba limiit, edastatakse kinnitamata korralduste

nimekirja. Osaliselt kinnitatud korraldused edastatakse kinnitamata

korralduste nimekirja”.

Nõue 19. Imporditud failide maksmisel/edastamisel ei tohi kogusumma olla

suurem kui kliendi päevalimiit.

Nõude selgitus Kui makse summa ületab kliendi päevalimiiti, siis tuleb kliendile

kuvada teadet: „Teostame maksed kuni päevalimiidi täitumiseni“.

Imporditud failide salvestamine Korralduste nimekirja

Nõue 20. Imporditud failide ülevaate vormil peab kasutaja saama märgitud

failid salvestada kinnitamata korralduste nimekirja.

Nõude selgitus Imporditud failide ülevaate vormil tuleb kuvada nupp „Muudan“, mis

peab salvestama valitud failide maksekorraldused ükshaaval

kinnitamata korralduste nimekirja - maksed saavad staatuse

„Kinnitamata“ (staatus kinnitamata korralduste süsteemis).

Page 69: SÜSTEEMIANALÜÜS ISO 20022 FORMAADIS …enos.itcollege.ee/~lepikult/diplomitoo/naidistood/Tinkus.pdf · Tegu on ISO 20022 standardile vastava klient-pank suhtlussõnumiga, milles

69

Vigased maksekorraldused tuleb salvestada kinnitamata

korralduste nimekirja staatusega „vigane“ (staatus kinnitamata

korralduste süsteemis).

Nõue 21. Salvestamise lõpetamisel tuleb avada kinnitamata korralduste

nimekirja vorm, mille päises tuleb kuvada teade „Korraldused on

edastatud kinnitamata korralduste nimekirja.“

Nõude selgitus

Imporditud failide kustutamine

Nõue 22. Imporditud failide ülevaate vormil peab kasutaja saama märgitud

failid kustutada.

Nõude selgitus Imporditud failide ülevaate vormil tuleb kuvada nupp „Kustutan“, mis

peab valitud failid kustutama.

Nõue 23. Kustutada peab saama vaid neid imporditud faile, mis on veel

töötlemata (staatuses IMPODITUD)

Nõude selgitus Kustutatud faili staatuseks saab KUSTUTATUD.

Imporditud faili detailvaade (maksete nimekiri)

Nõue 24. Klikkides imporditud failide ülevaatel nimekirjas faili importimise

ajale, tuleb kuvada faili maksekorralduste nimekiri. Maksekorraldused

peavad olema jaotatud arvelduskontode kaupa plokkidesse.

Nõude selgitus Faili detailvaate vormi päises tuleb kuvada faili info:

faili nimi;

faili staatus;

importimise aeg;

korralduste arv;

vigaseid - vigaste maksekorralduste arv;

importija - faili importija nimi.

Iga imporditud makse kohta tuleb nimekirjas kuvada järgmised väljad:

makse number;

makse kuupäev – link maksekorralduse detailvaatele;

saaja nimi – koondmakse puhul kuvatakse saaja nime asemel

Page 70: SÜSTEEMIANALÜÜS ISO 20022 FORMAADIS …enos.itcollege.ee/~lepikult/diplomitoo/naidistood/Tinkus.pdf · Tegu on ISO 20022 standardile vastava klient-pank suhtlussõnumiga, milles

70

„Koondmakse“;

saaja konto – koondmakse korral tühi;

selgitus – osaline, kuvada 10 esimest tähemärki, koondmakse

korral tühi;

summa + valuuta;

staatus.

Iga arvelduskonto põhise ploki all tuleb kuvada veeru „Summa“

koondsummat.

Kui fail on töötluses (staatus TÖÖTLEMISEL), siis ei näidata makse

andmete plokki, näeb ainult faili andmeid.

Vormi allosas tuleb kuvada tagasi-viide imporditud failide ülevaate

lehele.

Nõue 25. Koondmaksekorraldus kuvatakse imporditud maksete nimekirjas ühe

reana.

Nõude selgitus Imporditud maksete nimekirjas kuvatakse koondmakse korral:

saaja nimi – Koondmakse;

saaja konto – tühi;

selgitus – tühi;

summa – koondmaksekorralduse koondsumma (ISO XML

payment info ploki koondsumma).

Nõue 26. Maksete nimekirjas tuleb korraldusi kuvada samas järjekorras, mis oli

imporditud failis.

Nõude selgitus

Nõue 27. Kui on tegu siseriikliku maksekorraldusega ja saaja konto on BBAN

kujul, konverteeritakse saaja konto IBAN kujule.

Nõude selgitus Vormi päises kuvatakse infoteade:

„Siseriiklikud saaja kontod on muudetud IBAN-iks.”

Muudetud konto kuvatakse vormil punasena.

Nõue 28. Kasutaja peab saama imporditud maksete nimekirja vormil edastada

kõik maksekorraldused panka töötlemiseks või salvestada kinnitamata

Page 71: SÜSTEEMIANALÜÜS ISO 20022 FORMAADIS …enos.itcollege.ee/~lepikult/diplomitoo/naidistood/Tinkus.pdf · Tegu on ISO 20022 standardile vastava klient-pank suhtlussõnumiga, milles

71

korralduste nimekirja (analoogselt imporditud failide ülevaate

vormiga).

Nõude selgitus Imporditud maksete nimekirja vormil tuleb kuvada nupud:

„Edastan maksed“ – peab edastama kõik maksekorraldused

panka töötlemiseks (staatusega VIGANE maksed salvestatakse

kinnitamata korralduste nimekirja);

„Saadan maksed muutmisele“ – peab salvestama kõik

maksekorraldused kinnitamata korralduste nimekirja.

Imporditud SEPA makse detailvaade

Nõue 29. Klikkides imporditud maksete nimekirja vormil maksekorralduse

kuupäevale tuleb kuvada imporditud makse detailvaade.

Vastavalt makse liigile avatakse kas SEPA, koond- või välismakse

detailvaate vorm

Nõude selgitus Imporditud SEPA-makse detailvaatel tuleb kuvada järgmised andmed:

makse kuupäev (väärtuspäev, minevikukuupäeva korral

muudetakse importimise kuupäevaks);

makse number;

maksja nimi;

maksja konto;

saaja nimi;

saaja konto;

saaja panga BIC;

summa + valuuta;

makse kiirus;

viitenumber;

selgitus;

lisainfo väljad;

korralduse andmed - link makse tervele andmekomplekile.

Vormi allosas tuleb kuvada tagasi-viide imporditud maksete

nimekirjale.

Nõue 30. VIGANE staatusega imporditud makse detailvaates tuleb välja tuua

Page 72: SÜSTEEMIANALÜÜS ISO 20022 FORMAADIS …enos.itcollege.ee/~lepikult/diplomitoo/naidistood/Tinkus.pdf · Tegu on ISO 20022 standardile vastava klient-pank suhtlussõnumiga, milles

72

avastatud viga (vead).

Nõude selgitus Detailvaate päises tuleb kuvada vea põhjus (vigade põhjused).

Nõue 31. Kasutaja peab saama detailvaatel makset kinnitamata korralduste

nimekirja salvestada.

Nõude selgitus Imporditud makse detailvaatel tuleb kuvada nupp:

„Saadan makse muutmisele“ – peab salvestama maksekorralduse

kinnitamata korralduste nimekirja.

Makse staatuseks saab TÖÖDELDUD, ülejäänud faili muutmisele või

maksmisele saatmisel, seda makset teistkordselt ei töödelda.

Imporditud välismakse detailvaade

Nõue 32. Klikkides imporditud maksete nimekirjas välismaksekorralduse

kuupäevale tuleb kuvada imporditud välismakse detailvaade.

Nõude selgitus Imporditud välismakse detailvaatel tuleb kuvada järgmised andmed:

makse kuupäev;

makse number;

maksja nimi;

maksja konto;

makse tüüp;

saaja nimi;

saaja konto;

saaja aadress;

saaja residentsus;

saaja pank;

saaja panga aadress;

saaja panga SWIFT/BIC kood;

saaja korrespondentpank;

saaja korrespondentpanga SWIFT/BIC kood;

summa;

kattevaluuta;

teenustasu tüüp;

teenustasu maksmise valuuta;

Page 73: SÜSTEEMIANALÜÜS ISO 20022 FORMAADIS …enos.itcollege.ee/~lepikult/diplomitoo/naidistood/Tinkus.pdf · Tegu on ISO 20022 standardile vastava klient-pank suhtlussõnumiga, milles

73

selgitus;

maksebilansi kood;

korralduse andmed - link makse tervele andmekomplekile.

Vormi allosas tuleb kuvada tagasi-viide imporditud maksete

nimekirjale.

Nõue 33. VIGANE staatusega imporditud välismakse detailvaates tuleb välja

tuua avastatud viga.

Nõude selgitus Detailvaate päises tuleb kuvada vea põhjus.

Nõue 34. Kasutaja peab saama detailvaatel välismakset kinnitamata korralduste

nimekirja salvestada.

Nõude selgitus

Imporditud koondmakse detailvaade

Nõue 35. Klikkides imporditud maksekorralduste nimekirjas

koondmaksekorralduse kuupäevale tuleb kuvada imporditud

koondmakse detailvaade.

Nõude selgitus Imporditud koondmakse detailvaatel tuleb kuvada koondmakse

üldandmed ning makse saajate nimekiri.

Üldandmete plokis tuleb kuvada maksekorralduste ühised andmed:

makse number;

makse kuupäev;

maksja nimi;

maksja konto;

selgitus;

korralduse andmed - link makse tervele andmekomplekile.

Iga makse saaja kohta tuleb nimekirjas kuvada järgmised andmed:

makse järjekorranumber;

makse number;

saaja konto;

saaja nimi;

viitenumber;

summa.

Page 74: SÜSTEEMIANALÜÜS ISO 20022 FORMAADIS …enos.itcollege.ee/~lepikult/diplomitoo/naidistood/Tinkus.pdf · Tegu on ISO 20022 standardile vastava klient-pank suhtlussõnumiga, milles

74

Vormi allosas tuleb kuvada tagasi-viide imporditud maksekorralduste

lehele.

Nõue 36. Imporditud koondmakse detailvaatel tuleb makse saajate andmeridade

all kuvada rida „Kokku“.

Nõude selgitus

Nõue 37. Kui kasutajal ei ole koondmaksete tegemise õigust, siis linki makse

tervele andmekomplekile ja koondmakse detailvaate alumist plokki ei

näidata.

Nõude selgitus

Nõue 38. VIGANE staatusega imporditud koondmakse detailvaates tuleb välja

tuua avastatud viga.

Nõude selgitus Detailvaate päises tuleb kuvada vea põhjus.

Nõue 39. Kasutaja peab saama detailvaatel koondmakset Korralduste nimekirja

salvestada.

Nõude selgitus

Makse täieliku andmekomplekti vaade

Nõue 40. Internetipangas peab kasutaja saama vaadata makse täielikku

andmekomplekti.

Nõude selgitus Kuna makse importimisel ISO XML-iga saab kasutaja edastada

rohkem infot kui vormidel on kajastatud, siis peab kasutaja saama

vaadata tervet komplekti andmeid, mis allsüsteemi saadetakse/saadeti.

Viidet tervele andmekomplektile peab olema kuvadel, kus klient saab

imporditud makse detaile vaadata.

Nõue 41. Makse täielikku andmekomplekti vormil tuleb kuvada makse kohta

kõik olemasolevad andmed ehk kõik täidetud ISO 20022 XML faili

väljad.

Nõude selgitus Teatud väljad kuvatakse täieliku andmekomplekti vaatel ühel real,

näiteks erinevad aadressi tag’i alam-tag’id.

Täieliku andmekuva koostamise detailne kirjeldus on tabelis

kirjeldatud tabelis Lisa 2.

Page 75: SÜSTEEMIANALÜÜS ISO 20022 FORMAADIS …enos.itcollege.ee/~lepikult/diplomitoo/naidistood/Tinkus.pdf · Tegu on ISO 20022 standardile vastava klient-pank suhtlussõnumiga, milles

75

Vigaste maksete loetelu

Nõue 42. Klikkides imporditud failide ülevaatel nimekirjas faili vigaste kirjete

arvule tuleb kuvada selle faili importimisel leitud VIGANE staatusega

maksekorralduste loetelu koos vea kirjeldusega.

Nõude selgitus Vormi päises tuleb kuvada faili info, kus on:

faili nimi;

maksekorralduste arv.

Iga vigase maksekorralduse kohta tuleb kuvada:

saaja nimi;

summa;

vigase välja nimi;

vea kirjeldus.

Vormi allosas tuleb kuvada tagasi-viide imporditud failide ülevaate

lehele.

ISO 20022 formaadis maksekorralduste faili import

Faili üles laadimine ja valideerimine

Nõue 43. Sakil „Faili import“ peab kasutaja saama teostada maksekorralduste

importi.

Nõude selgitus Faili impordi vormil peab olema:

infokast tekstiga selle kohta, millistes formaatides makseid on

võimalik importida;

faili valimiseks standardne failivaliku funktsioon (Browse);

nupp „Impordin“.

Nõue 44. Süsteem peab tuvastama faili formaadi automaatselt.

Nõude selgitus Pärandformaadis faile töötleb edasi juba realiseeritud

pärandformaatide impordi funktsionaalsus.

Kui fail ei vasta ühelegi toetatud formaadile, siis tuleb import

katkestada ning kuvada vormil veateade.

Nõue 45. Internetipangas peab äriklient saama importida ISO 20022 XML

formaadis maksekorralduste faili.

Page 76: SÜSTEEMIANALÜÜS ISO 20022 FORMAADIS …enos.itcollege.ee/~lepikult/diplomitoo/naidistood/Tinkus.pdf · Tegu on ISO 20022 standardile vastava klient-pank suhtlussõnumiga, milles

76

Nõude selgitus

Nõue 46. Fail imporditakse (laetakse üles) alati täielikult.

Nõude selgitus Failist osaline maksete import ei ole võimalik.

Kontrollid, mille mitte-läbimise korral faili üles ei laeta

Nõue 47. Imporditav ISO 20022 XML fail peab vastama Customer Credit

Transfer Initiation pain.001.001.03 sõnumi formaadile (Pangaliidu

maksestandardite töögrupp on välja töötanud klient-pank

suhtlussõnumi Eesti rakendusjuhise, mis katab ära kõik ISO 20022

XML sõnumi väljad ning lisaks on toodud Eesti põhised reeglid ja

kitsendused). (Eesti Pangaliit, 2013)

Nõude selgitus Imporditav fail valideeritakse vastu pain.001.001.03 XML schema

faili.

Vea korral faili import katkestatakse, kasutajale kuvatakse vormil

veateade: „Fail ei vasta toetatud standardile“.

Nõue 48. ISO 20022 XML formaadis maksekorralduste faili importimisel peab

imporditud originaalfaili pakkima ZIP-formaadis ja salvestama

internetipanga andmebaasi.

Nõude selgitus Kui imporditav fail läbib XML schema vastavuse kontrolli, tuleb fail

salvestada pakituna Internetipanga andmebaasi staatusega

„SISESTATUD“.

Nõue 49. ISO 20022 XML formaadis maksekorralduste faili importimisel peab

kontrollima, et kasutajal oleks imporditavas failis olevatele maksja

kontodele kontoväliste tehingute õigus.

Nõude selgitus Õiguse puudumisel faili import katkestatakse, kasutajale peab kuvama

teate: „Teil puudub õigus maksekorralduste importimiseks“.

Faili staatuseks Internetipanga andmebaasis saab „VIGANE“

Nõue 50. Faili importimisel tuleb imporditav fail valideerida vastu faili

valideerimise reegleid.

Nõude selgitus Faili validatsiooni kontrollid on kirjeldatud tabelis Lisa 1, (punased

kontrollid).

Page 77: SÜSTEEMIANALÜÜS ISO 20022 FORMAADIS …enos.itcollege.ee/~lepikult/diplomitoo/naidistood/Tinkus.pdf · Tegu on ISO 20022 standardile vastava klient-pank suhtlussõnumiga, milles

77

Vea korral faili ei impordita, faili staatuseks saab „VIGANE“,

kasutajale kuvatakse tabelis toodud vastavad veateated.

Validatsiooni läbimisel saab faili staatuseks „LAADIMISEL“. Fail

ilmub Internetipangas imporditud maksete nimekirja.

Maksete valideerimine

Nõue 51. „LAADIMISEL“ staatuses failid peab töötlema maksete valideerimise

taustaprotsess.

Nõude selgitus

Nõue 52. Maksed peavad läbima maksete importimise ärireeglite kontrollid ehk

maksete validatsiooni.

Nõude selgitus SEPA maksed tuleb valideerida vastavalt tabelis Lisa 1 olevatele

kontrollidele (maksete valideerimine, mustana märgitud kontrollid).

Välismaksete kontrollid on juba realiseeritud ning ei kuulu

käesolevasse analüüsi.

Makse loetakse SEPA makseks, kui vastab Tabel 1 märgitud

tingimustele. Kõik ülejäänud maksed (ka tingimustele mittevastavad

SEPA maksed) loetakse välismakseteks ning käideldakse

välismaksetena.

Vea korral salvestatakse makse internetipanga andmebaasi staatusega

„VIGANE“, lisaks salvestatakse ka tekkinud veakoodid. Makse

detailvaatel tuleb kasutajale kuvada vastavad veateated.

Validatsioonide läbimisel tuleb salvestada makse Internetipanga

andmebaasi staatusega „IMPORDITUD“.

Tabel 1 SEPA makse tunnused

Makse Valuuta EUR

Saaja konto Eesti BBAN või EU IBAN

BIC Peab olema täidetud, kui saaja konto ei ole Eesti konto

Kiirus NORM või HIGH

Teenustasu tüüp SHAR või SLEV

Page 78: SÜSTEEMIANALÜÜS ISO 20022 FORMAADIS …enos.itcollege.ee/~lepikult/diplomitoo/naidistood/Tinkus.pdf · Tegu on ISO 20022 standardile vastava klient-pank suhtlussõnumiga, milles

78

Nõue 53. Imporditud maksed tuleb salvestada internetipanga andmebaasi ning

saata kinnitamisel allsüsteemi üksikute maksetena.

Nõude selgitus Originaal XML-failist võetakse konkreetse makse transaction info +

payment info + group header (XML-i elemendid).

Mõned väljad peab originaal XML-ist tehtud üksikute maksete

allsüsteemi edasi saatmisel uued genereerima (vt Lisa 2).

Nõue 54. Maksete importimisel salvestatakse iga makse kohta internetipanga

andmebaasi:

väljad imporditud ISO XML failist, mis on vajalikud

internetipangas makse info kuvamiseks;

imporditud faili identifikaator;

makse asukoht imporditud failis (xpath);

makse staatus;

vigade korral validatsioonil veakoodid.

Nõude selgitus

Nõue 55. Väärtuste puhul, mis saavad olla ISO 20022 XML-is täidetud kahel

tasemel - Payment Information ja Credit Transfer Transaction

Information – tuleb eelistada Payment Information taset.

Nõude selgitus Need väärtused on:

UltimateDebtor;

Charges Bearer;

Payment Type Information.

Kui imporditud failis on väljad täidetud mõlemal tasemel, siis tuleb

kasutada Payment Information taseme väärtusi (SEPA reegel).

Kui väljad on täidetud ainult ühel tasemel, siis võtta väärtus sealt.

Allsüsteemi saadetava XML-i koostamisel tuleb täita alati Payment

Information taseme väljad.

Nõue 56. Internetipanga andmebaasi laetavate väljade puhul tuleb säilitada

kliendi imporditud väärtused.

Nõude selgitus Erandid:

Page 79: SÜSTEEMIANALÜÜS ISO 20022 FORMAADIS …enos.itcollege.ee/~lepikult/diplomitoo/naidistood/Tinkus.pdf · Tegu on ISO 20022 standardile vastava klient-pank suhtlussõnumiga, milles

79

saaja konto – kui on sisestatud BBAN ja tegu Eesti maksega, siis

muudetakse IBAN kujule;

mineviku kuupäevad – muudetakse impordil jooksva päeva

kuupäevaks.

Nõue 57. Makse muutmiseks peab makse saatma kinnitamata korralduste

nimekirja. Makse muutmisel genereerida uus makse.

Nõude selgitus Kui makset internetipangas (kinnitamata korralduste nimekirjas)

muudetakse, siis kinnitamata korraldustes makse tühistatakse ning

genereeritakse uus makse internetipanga vormilt makse sisestamise

reeglite alusel.

Nõue 58. Kasutaja peab saama staatusega VIGANE makseid muuta.

Muutmiseks saadetakse makse kinnitamata korralduste nimekirja.

Nõude selgitus Kindlate väärtuste loendite puhul – kui klient on importinud vigase

väärtuse, siis muutmise vormil tuleb kuvada valikuaknas vaikeväärtus.

Kui imporditud makses on viga väljal, mida valideeritakse, aga makse

vormil muuta ei saa, määratakse makse staatuseks ikkagi VIGANE

ning makse kinnitamiseks peab kasutaja makset muutma, mille käigus

genereeritakse uus makse.

Imporditud failide ajalugu

Imporditud failide ajaloo tellimusvorm

Nõue 59. Sakil „Imporditud failide ajalugu” peab saama teha imporditud failide

ajaloo väljavõtet.

Nõude selgitus

Nõue 60. Imporditud failide ajaloo tellimusvormil peab kasutaja saama teha

perioodi valiku etteantud ajaperioodide hulgast.

Nõude selgitus

Page 80: SÜSTEEMIANALÜÜS ISO 20022 FORMAADIS …enos.itcollege.ee/~lepikult/diplomitoo/naidistood/Tinkus.pdf · Tegu on ISO 20022 standardile vastava klient-pank suhtlussõnumiga, milles

80

Tabel 2 Imporditud failide ajaloo tellimusvormi andmeväljad

Välja

nimi

Tüüp Väljaga

seotud

reeglid

Ko-

hus-

tus-

lik

Väärtuste

valik

Vaike-

väärtus

Veateated

Alates date-input

+ kalender

≤ Jooksev

päev

≤ Kuni

+ Jooksva kuu

esimene

kuupäev

Perioodi alguse

kuupäev peab olema

määratud

Perioodi alguse

kuupäev ei sobi

Alguskuupäev ei tohi

olla tulevikus

Alguskuupäev ei tohi

olla lõppkuupäevast

hilisem

Kuni date-input

+ kalender

≤ Jooksev

päev

≥ Alates

+ Jooksev

kuupäev

Perioodi lõpu

kuupäev peab olema

määratud

Perioodi lõpu

kuupäev ei sobi

Lõppkuupäev ei tohi

olla tulevikus

Nõue 61. Imporditud failide ajaloo väljavõtte tegemiseks peavad kõik

kohustuslikud väljad olema täidetud.

Nõude selgitus Kui kohustuslik väli on täitmata, siis:

tuleb selle välja juurde kuvada vastav veateade ja tuleb

tellimusvormi päises kuvada hoiatus „Palun kontrollige

sisestatud andmete õigsust!“.

Imporditud failide ajaloo ülevaate vorm

Nõue 62. Imporditud failide ajaloo tellimusvormil peale nupule „Tellin ajaloo”

vajutamist tuleb kuvada Imporditud failide ajaloo ülevaate vorm, kus

tuleb kuvada imporditud maksete faile, mis on saadetud muutmisele

või edastatud panka töötlemiseks (staatus TÖÖDELDUD).

Faile tuleb kuvada koond-nimekirjadena. Enam ei jaotata faile

arvelduskonto põhiselt, üks ISO 20022 XML fail võib sisaldada

makseid erinevatelt kontodelt.

Nõude selgitus Imporditud failide ajaloo ülevaate vormi päises tuleb kuvada:

periood.

Imporditud failide ajaloo väljavõttes peavad olema järgmised veerud:

importimise aeg – link imporditud maksete nimekirjale;

Page 81: SÜSTEEMIANALÜÜS ISO 20022 FORMAADIS …enos.itcollege.ee/~lepikult/diplomitoo/naidistood/Tinkus.pdf · Tegu on ISO 20022 standardile vastava klient-pank suhtlussõnumiga, milles

81

faili nimi;

korraldusi failis;

vigaseid - vigaste maksekorralduste arv;

Kogusumma.

Lehe jaluses tuleb kuvada tagasi-viide ajaloo väljavõtte tellimise

lehele.

Nõue 63. Imporditud failide ajaloo ülevaate kuval peab nimekirjas igal real

kuvama faili maksekorralduste kogusummat baasvaluutas.

Nõude selgitus Allsüsteemist tuleb küsida iga maksekorralduse valuutale vastav

Euroopa Keskpanga valuutakurss ning konverteerida makse summa

vastavalt kursile baasvaluutasse.

Kui allsüsteem ei väljasta kurssi, siis summat kokku ei arvutata.

Nõue 64. Imporditud failide ajaloo ülevaates tuleb nimekirja all kuvada veeru

„Kogusumma“ koondsummat summeerimis-valuutas.

Nõude selgitus Kui summeeritav on ainult 1 rida ja see rida on summeerimis-valuutas,

siis kokku summat ei kuvata.

Imporditud failide ajalugu – faili detailvaade (maksete nimekiri)

Nõue 65. Klikkides Imporditud failide ajaloo ülevaatel faili nimele, peab

avanema faili detailvaade.

Imporditud faili detailvaate kuval peab kasutaja saama vaadata

TÖÖDELDUD staatuses maksekorralduste andmeid ning faili infot.

Nõude selgitus Faili detailvaate vormi päises tuleb kuvada faili info, kus:

faili nimi;

korralduste arv;

faili importimise aeg;

vigaseid - vigaste maksekorralduste arv;

importija - faili importija nimi.

Iga maksekorralduse kohta tuleb kuvada:

makse number;

makse kuupäev;

saaja nimi;

Page 82: SÜSTEEMIANALÜÜS ISO 20022 FORMAADIS …enos.itcollege.ee/~lepikult/diplomitoo/naidistood/Tinkus.pdf · Tegu on ISO 20022 standardile vastava klient-pank suhtlussõnumiga, milles

82

summa;

selgitus – 15 esimest sümbolit;

staatus;

link andmete täisvaatele.

Vormi allosas tuleb kuvada tagasi-viide imporditud failide ajaloo

ülevaate vormile.

Nõue 66. Koondmaksekorraldus kuvatakse imporditud maksete nimekirjas ühe

reana.

Nõude selgitus Imporditud maksete nimekirjas kuvatakse koondmakse korral:

saaja nimi – Koondmakse;

saaja konto – tühi;

selgitus – tühi;

summa – koondmaksekorralduse koondsumma (ISO XML-i

payment info ploki koondsumma).

Nõue 67. Maksete nimekirjas tuleb korraldusi kuvada samas järjekorras

imporditud originaalfailiga.

Nõude selgitus