SnowMagazine 03.2016 - Nr 2€¦ · Page 18 Page 20 Page 22 Page 23 Page 24 Page 25 SOMMAIRE MARS...
Transcript of SnowMagazine 03.2016 - Nr 2€¦ · Page 18 Page 20 Page 22 Page 23 Page 24 Page 25 SOMMAIRE MARS...
experts magazineWWW.T E C H N O A L P I N . C O M
01/2016
experts magazineexperts magazineexperts magazineexperts magazineexperts magazineexperts magazineWWW.T E C H N O A L P I N . C O M
experts magazineWWW.T E C H N O A L P I N . C O M
experts magazine
français
Page 4
Page 6
Page 8
Page 9
Page 10
Page 12
Page 14
Page 16
Page 18
Page 20
Page 22
Page 23
Page 24
Page 25
SOMMAIRE MARS 2016
ENGELBERG TITLIS (SUI)
KRONPLATZ ( ITA)
SIVAS YILDIZ DAG I KAYAK MERKEZI (TUR)
CE QUE FAIT. . .
SNOWFACTORY
SKI DE FOND EN EUROPE DU NORD
NEIGE OLYMPIQUE À PHOENIX-PARK
LA MISE À JOUR 2016 D‘ATASSplus
LE GRAND BORNAND (FRA)
VALLE NEVADO (CHI)
40 ANS, D‘EXPERIENCE. . . ! !
AUSTRALIE
CERRO CASTOR (ARG)
IN MEMORIAM - ANGEL JARAIZPage 26
SAVIEZ-VOUS. . .?
03
www.technoalpin.com
Erich Gummerer Walter Rieder Régis-Antoine Decolasse
CHÈRES LECTRICES, CHERS LECTEURS,
À nouveau, nous avons réalisé des projets
signifi catifs dans le monde entier : Valle
Nevado verra en mai la mise en service du
premier système d’enneigement entière-
ment automatique au Chili. Cerro Castor
(Argentine), client de TechnoAlpin depuis
2005 déjà, a de nouveau fait confi ance
à notre savoir-faire pour l‘extension de
son système d’enneigement. À Engelberg
Titlis, l‘un des domaines skiables les plus
populaires de Suisse, l‘accent principal a
été mis sur la gestion d‘eau. Pour ce pro-
jet, nous avons même posé des conduites
d‘eau potable.
L‘exploitant de Plan de Corones, l‘un des
domaines skiables les plus populaires
d‘Italie, a choisi de gérer son installa-
tion par le biais de notre logiciel pilotage
ATASSplus. Nous avons intégré toute l‘ins-
tallation et nous l‘avons mise en service
avec succès avant le début de la saison.
De même, nous avons eu l‘occasion de
réaliser un projet très intéressant en Co-
rée du Sud : nous avons équipé le site
qui accueillera la totalité des épreuves de
snowboard et de ski freestyle des Jeux
olympiques à Pyeongchang en 2018.
Découvrez également d‘autres projets et
des sujets passionnants dans notre ma-
gazine snow experts.
Bonne lecture !
L‘an dernier, nous avons non seulement
fêté le 25ème anniversaire de notre entre-
prise, mais aussi le record de fabrication
de 1 000 machines du même type au
cours d‘une seule année. Notre modèle
à succès, le TF10, compte parmi les en-
neigeurs ventilateurs les plus performants
disponibles sur le marché, tout en se dé-
marquant par son effi cacité. Nous avons
eu des retours très positifs qui se refl ètent
dans la forte demande pour ce modèle.
En plus des enneigeurs performants, la
gestion de la production de neige gagne
une importance accrue pour la maîtrise
des coûts d‘un domaine skiable. Nos
programmeurs internes investissent tous
leurs eff orts dans nos logiciels. Parmi
leurs résultats l‘on compte notamment le
module météo disponible pour notre logi-
ciel de supervision ATASSplus. Il permet
un suivi approfondi des données météo-
rologiques et de disposer de prévisions
locales très précises. Par conséquent, les
exploitants des domaines skiables sont en
mesure de mieux planifi er la production
de neige et l’ouverture des pistes.
Quand à notre enneigeur Snowfactory, il
permet de renforcer la préparation des
pistes et la garantie de neige en tempé-
ratures positives. L‘Association allemande
de ski (DSV) est d’ailleurs l’heureux pro-
priétaire de deux enneigeurs Snowfactory
qu‘elle loue pour diverses manifestations.
Ils ont permis le déroulement sans pro-
blèmes des Coupes du monde à Klingen-
thal, à Willingen et à Ruhpolding.
© TechnoAlpin SpA · Via P.-Agostini-Straße 2 · 39100 Bolzano/Bozen · Italia/Italien/Italy
Tel. +39 0471 550 550 · Fax +39 0471 200 441 · [email protected]
Responsable pour le contenu : Erich Gummerer – Rédaction : Julia Dusini
Conception dv media, Vahrn/Varna (BZ) – www.designverbindet.it
Impression Karo Druck, Frangart/Frangarto - Eppan/Appiano (BZ)
Reproduction, diffusion électronique et utilisation uniquement
avec l’autorisation expresse de l’éditeur – Edition: mars 2016
Mentions légales éditeur :
ÉDITORIAL
040404
taire, deux tours de refroidissement
et une conduite d’adduction d’une
longueur de 1,2 km, il est à présent
possible d’amener une quantité d’eau
suffisante dans le système existant, ce
qui améliore le fonctionnement sur l’en-
semble du secteur.
Dans le cadre de la construction de la
télécabine Engelberg-Trübsee-Stand,
l’accent a été mis sur la rénovation du
système d’enneigement existant à Stand
qui a vu l’extension de la gare intermé-
TechnoAlpin et nous avons fourni des
enneigeurs. La reprise des 9 stations de
pompage existantes et des abris d’en-
neigement a constitué le plus grand défi.
L’étape de construction 2015 a inclus
l’optimisation générale de la gestion de
l’eau d’Engelberg Titlis. Cette mesure
a nécessité un drainage partiel du lac
d’accumulation existant, le Trübsee,
pour le perçage d’une nouvelle prise
d’eau au printemps 2015. En intégrant
une pompe haute pression supplémen-
Au cours de la première année, l’inté-
gralité du système d’enneigement a été
adaptée au logiciel de pilotage ATASSplus.
Simultanément, les stations de pompage
ont été réaménagées au niveau hydrau-
lique et électrique pour qu’elles corres-
pondent aux standards de TechnoAlpin.
La gestion de l’eau potable de la vallée
jusqu’au Titlis a également été incluse
dans le système de pilotage TechnoAlpin.
Sur le terrain, les abris existants ont
été remplacés par de nouveaux abris
EN RAISON DE SA PROXIMITÉ AVEC ZURICH ET LUCERNE, LE DOMAINE SKI-ABLE ENGELBERG TITLIS CONNAÎT UN GRAND SUCCÈS AUSSI BIEN AUPRÈS DES TOURISTES QU‘AUPRÈS DES HABITANTS DES ALENTOURS. DEPUIS 2014, TECHNOALPIN A RÉUSSI S’IMPLANTER EN TANT QUE PARTENAIRE DE CETTE DESTINATION D’EXCEPTION.
ENGELBERG TITLISMODERNISATIONDU SYSTÈMED’ENNEIGEMENT
05WWW.TECHNOALPIN.COM
www.engelberg.chwww.titlis.ch
dans la zone de la gare intermédiaire,
avec la pose du réseau de canalisation
associé. La fin des travaux de pose est
prévue pour 2016. En parallèle, nous
avons commencé à rénover la conduite
d’eau potable et la canalisation d’ennei-
gement jusqu’à la gare amont de Stand.
La fourniture et la pose de ces conduits
sont assurées par TechnoAlpin. L’inté-
gralité du concept a été concue en vue
de l’extension future du système d’en-
neigement vers le Jochpass et surtout
en direction du glacier du Titlis.
diaire de Trübsee jusqu’à la gare supé-
rieure de Stand. À cet effet, une nouvelle
station de pompage a été construite
en-dessous de la nouvelle gare intermé-
diaire. La prise d’eau s’effectue désor-
mais sur le nouveau conduit du Trübsee,
en réutilisant les pompes existantes
après adaptation au nouveau système
et installation de 3 nouvelles pompes
haute pression. En outre, sur cette piste
sont prévus de nouveaux abris avec des
enneigeurs fixes dont les premiers ont
déjà été installés dans le snowpark et
2014:
• 2x M20 mobiles
• 41x V3
• réaménagement partiel des abris existants (abris
en PE, d‘ancrage au sol, abris en béton)
• 2x TF10 mobiles
• 1x T40 mobile
• 2x T40 sur tour 1,6 m
• 2x TF10 sur tour 1,6 m
• 1x TF10 sur bras existant, réaménagé
2015:
• 7x TF10 sur lift 3,5 m
• 3x T40 mobiles
• 5x TF10 mobiles
• 9x V3ee
• Extension PS200 :
- 1 pompe 132 kW, 63 l/s et 155 m
- 2 tours de refroidissement 40 l/s en tant que
stations de prise et d‘acheminement pour la
PS800
• Extension PS800 :
- 3 pompes 250 kW avec VFD, 33 l/s et 550 m
- 2 nouvelles pompes pour l‘eau potable
Le projet en bref
SUISSE
PROJET
060606
de mettre ces 15 stations de pompage
en service à temps et simultanément
en septembre, ce qui a pu être fait avec
succès.
Par ailleurs, les organes de contrôle «
faites maison » de 28 enneigeurs M20,
19 enneigeurs M18 et 7 perches ont
dû être échangées. Ils ont été rempla-
cés par des organes de contrôle Tech-
noAlpin. Le contrôle de 25 enneigeurs
M90, auparavant assuré par du maté-
riel Siemens, a dû être modifié. Grâce
à ces modifications, tous les enneigeurs
ont pu être connectés avec succès au
logiciel de supervision de TechnoAlpin.
TechnoAlpin a également livré 9 en-
neigeurs TF10 et les a intégrés dans
le logiciel de pilotage ATASSplus dans
le cadre d’une extension du système
d’enneigement. Le logiciel de pilotage
de Kronplatz intégre en outre la gestion
de l‘eau, la suivi des consommations
d’énergie, le suivi du vent et les contrats
de mise à jour.
La station est équipée de plusieurs en-
neigeurs TechnoAlpin, jusqu’à présent
intégrés dans le logiciel de pilotage «
fait maison » du client.
Les travaux d‘intégration de l‘ensemble
de l‘installation dans le logiciel de su-
pervision ATASSplus ont démarré durant
l‘été 2015. Pour cela, il a fallu rempla-
cer les organes de pilotage de 13 sta-
tions de pompage existantes et repro-
grammer celles de deux autres afin de
les connecter à ATASSplus. Le défi était
AVEC 116 KM DE PISTES ET 32 REMONTÉES MÉCANIQUES DES PLUS MODERNES,
LE DOMAINE SKIABLE DE KRONPLATZ FIGURE SUR LA LISTE DES DESTINATIONS DE
SPORTS D‘HIVER LES PLUS COURUES DU NORD DE L‘ITALIE. TECHNOALPIN COMPTE
KRONPLATZ PARMI SES CLIENTS DEPUIS DES ANNÉES.
KRONPLATZUN NOUVEAULOGICIEL DE PILOTAGE
07WWW.TECHNOALPIN.COM
www.kronplatz.com
PROJET
Le projet en bref
• Mise en service de 15 stations de pompage :
- Remplacement du pilotage
de 13 stations de pompage
- Reprogrammation de 2 nouvelles
stations de pompage
• Intégration du contrôle TechnoAlpin sur :
- 28 enneigeurs M20
- 19 enneigeurs M18
- 7 perches
• Reprogrammation du pilotage de 25x M90
• Fourniture de 9 enneigeurs TF10
• Intégration de l‘ensemble du logiciel de
pilotage :
- Gestion de l‘eau
- Limitation d‘énergie
- Contrats de mise à jour
- Suivi du vent
- etc.
Depuis la fin des années 80, Kronplatz Seilbahn AG œuvre de ma-
nière conséquente pour le développement de l‘enneigement de
culture et l’automatisation. Pour cela, et à défaut d‘offre externe,
nous avons développé le pilotage des stations de pompage et des
enneigeurs en interne. En raison du progrès rapide dans le secteur
des enneigeurs et des logiciels de pilotage, nous avons décidé de
procéder au remplacement de notre système et de notre matériel
d‘origine durant l‘été 2015, après plus de 20 ans d‘utilisation. Ce
changement a représenté un investissement important, proporti-
onnel à la taille et à la complexité de notre système d‘enneigement.
Mais en fin de compte, en unissant les forces, nous sommes par-
venus à implanter avec succès le logiciel ATASSplus pour exploiter
notre installation d’enneigement.
ITALIE
Dr. Ing. Christian Erroi, directeur de Kronplatz Seilbahn AG
080808
www.yildizdagikayakmerkezi.com
SIVAS YILDIZ DAĞI KAYAK MERKEZI, DOMAINE
SKIABLE POPULAIRE DE TURQUIE, S‘EST ADRES-
SÉ AUX SNOW EXPERTS DE TECHNOALPIN POUR
L‘INSTALLATION D‘UN NOUVEAU SYSTÈME D’EN-
NEIGEMENT.
TURQUIE
• 6 km de canalisation en fonte
• 9 km de tuyaux en acier
• Retenue d‘altitude avec
une capacité de 50 000 m³
• Construction de 2 postes de transformation
respectivement de 1 250 kVA et 1 000 kVA
• Prise d‘eau ES100 (1 430 m) :
1 pompe immergée, 3 pompes haute
pression, 2 compresseurs
• 1x T40 sur tour 1,6 m avec air centralisé,
Hydromat W3 dans l‘abri
• 94x Rubis SR10 Evo,
avec vanne YB dans l‘abri
• 95 abris en béton
• ATASSplus
Le projet en bref
En octobre 2015, les travaux pour la création d’une retenue d‘altitude et l‘exten-
sion du système d’enneigement ont commencé. Le nouveau lac pour l‘enneige-
ment dispose d‘une capacité de 50 000 m³ et il se situe à une altitude de 1 850
m au-dessus du niveau de la mer. Pour une distribution d‘eau optimale, 6 km de
canalisation en fonte ont été posés entre la station de pompage principale PS100,
la station de pompage PS200 et la retenue. En outre, 9 km de canalisation relient
les divers abris sur les pistes. Les travaux comprennent également la pose de 95
abris supplémentaires en béton. Le système d’enneigement a été doté de 94 Rubis
Evo et d‘un enneigeur ventilateur T40. L‘installation a été intégrée dans le système
de gestion ATASSplus de TechnoAlpin. Les travaux seront terminés en 2016.
SIVAS YILDIZ DAG IKAYAK MERKEZI
GARANTIE NEIGE
09WWW.TECHNOALPIN.COM CE QUE FAIT . . .?
Stefan : « C‘est avec passion que j‘aborde
les défis toujours nouveaux de ce métier.
Pour les conduites existantes, nous de-
vons mettre à disposition les produits ap-
propriés dans des conditions de montage
ou de raccordements difficiles. Ainsi,
nous travaillons parfois en collaboration
étroite avec des bureaux d‘études ex-
ternes.
Ce qui me plaît tout particulièrement dans
mon travail ? J‘aime travailler dans une
branche très diversifiée au niveau cultu-
rel – et, qui plus est, j‘ai aussi la chance
de pouvoir travailler en montagne et avec
la neige. Le ski compte parmi mes loisirs
préférés! »
En outre, Stefan gère le portefeuille de
produits « fonte » et développe, en colla-
boration avec notre fournisseur Saint-Go-
bain PAM, de nouveaux tuyaux et rac-
cords. Sa mission comprend également
les décisions concernant les stratégies
d‘application du système ALPINAL ®
et l‘élaboration de conseils techniques
d’utilisation. De plus, Stefan forme les
collaborateurs de TechnoAlpin pour trans-
mettre en interne le plus de savoir-faire
possible concernant les systèmes canali-
sation. Il collabore aussi étroitement avec
la division de marketing lorsqu‘il s‘agit
d‘élaborer de nouveaux catalogues de
produits « canalisation ».
« En tant que directeur des ventes pour
les systèmes de canalisation en fonte,
j‘assure l‘interface entre les chefs de pro-
jet, les maîtres d‘œuvre, l‘établissement
des devis, les vendeurs et les clients fi-
naux. L‘important est de suivre les projets
dès le début et de visiter également les
sites, voire de définir le tracé des réseaux
et canalisations », nous dit Stefan.
Les compétences et le savoir technique
acquis par Stefan au cours de ses lon-
gues années auprès d‘un fabricant de
systèmes de canalisation en fonte per-
mettent d’envisager de nouvelles solu-
tions techniques, et de les proposer aux
clients.
CE QUE FAIT . . .?
CE QUE FAIT. . .
STEFAN STERR?AFIN DE RÉPONDRE À LA DEMANDE CROISSANTE POUR LES TUYAUTERIES
ADAPTÉES AUX SYSTÈMES D’ENNEIGEMENT, TECHNOALPIN A ENGAGÉ EN
2015 STEFAN STERR. SA FONCTION EST CELLE DE DIRECTEUR DES VENTES
POUR LES SYSTÈMES DE CANALISATION EN FONTE, POUR LE MONDE EN-
TIER. IL APPORTE UN SUPPORT À L‘ÉQUIPE DES VENDEURS AVEC SES DIX
ANS D‘EXPÉRIENCE DANS LE SECTEUR DE LA CANALISATION EN FONTE.
101010
« J‘ai été particulièrement impres-sionné par le système de répartition qui m‘a permis de diffuser la neige sur une distance jusqu‘à 85 m »
Jonas Pålsson, responsable Snowfactory d‘Idre Fjäll.
Snowfactory de TechnoAlpin permet de produire de la neige en températures positives. Grâce à une technologie de refroidisse-
ment à la fois avancée et éprouvée, l‘eau est refroidie au-dessous de son point de congélation pour permettre la production de
neige. Snowfactory offre aux exploitants de domaines skiables plus de visibilité au début de saison, que ce soit pour l‘ouverture
des pistes ou pour des manifestations évènementielles de tout type. Après l‘installation réussie à Winterberg en 2014, l‘année
2015 a vu une demande particulièrement élevée en Scandinavie, où nous avons réalisé trois projets.
SNOWFACTORYAU NORDDE L‘EUROPE
Idre Fjäll, SuèdeGrâce au stockage de neige et au mo-
dèle SF100 mobile de Snowfactory, Idre
Fjäll a été le premier domaine skiable à
débuter la saison 2015/16 en Suède.
Geilo, NorvègeGrâce au stockage de 20 000 m³ de
neige de la saison précédente, le domaine
skiable de Geilo a réussi à rendre praticable
une piste spécialement préparée pour l‘en-
traînement deux mois avant le début de la
saison. Snowfactory de TechnoAlpin per-
met de maintenir des pistes ouvertes et
de compenser les pertes dues à la fonte
de la neige. Nous avons installé à Geilo un
modèle SF100 mobile qui est capable de
produire 100 m³ de neige par jour.
Sjüsjoen, NorvègeSjüsjoen est un domaine skiable popu-
laire situé à 20 km à peine du site olym-
pique de Lillehammer. Snowfactory per-
met aux exploitants de garantir la neige
notamment dans l‘arène de biathlon. À
Sjüsjoen, nous avons installé le modèle
SF220 à poste fixe qui produit 220 m³
de neige par jour.
« La qualité de neige est fantas-tique et la machine fonctionne vraiment bien »
Geir Flage, responsable de la maintenance et responsable Snow-factory à Geilo.
« Snowfactory a tourné 24 h par jour sans aucun problème. Grâce à l‘intégration dans ATASSplus, j‘ai été en mesure de surveiller la machine également à distance. Et comme elle fonctionne entièrement en mode automatique, l’utilisation est très simple. »
Espen Vetsch, chef d’exploitation du domaine skiable de Sjüsjoen
1 1WWW.TECHNOALPIN.COM INFORMATIONS SUR LES PRODUITS
machines. Leur fonctionnement est im-
peccable et fiable. Grâce aux enneigeurs
Snowfactory, nous garantissons à nos or-
ganisateurs une préparation sereine des
évènements. Comme nous avions des
expériences positives avec les machines
que nous avait fournies TechnoAlpin au-
paravant, nous savions déjà que nous
avions à nos côtés un partenaire fiable
qui fabrique des enneigeurs de grande
qualité. »
Lors de la Coupe du monde de biathlon à
Ruhpolding, nous avons également em-
ployé deux machines Snowfactory peu
avant Noël afin de pouvoir réaliser les
deux compétitions programmées en dé-
but de 2016. La production de neige pour
la Coupe du monde a duré environ deux
semaines.
SNOWFACTORY
keting GmbH, l‘utilisation des enneigeurs
Snowfactory a été une condition sine qua
non pour que la coupe du monde puisse
avoir lieu à Klingenthal. « Sans les ma-
chines Snowfactory, la coupe du monde
n‘aurait définitivement pas été attribuée
à Klingenthal, » nous dit M. Vogel. « Nous
sommes très satisfaits d‘avoir acquis ces
Les machines Snowfactory ont été utili-
sées au début de l‘hiver sur le tremplin de
saut de Klingenthal afin de garantir le dé-
roulement sans encombre de l‘ouverture
de la Coupe du Monde du saut à ski. La
quantité produite s‘est élevée à environ
3 000 m³ de neige.
Pour Walter Vogel, directeur de DSV Mar-
SNOWFACTORY ET LE DSVL‘ASSOCIATION ALLEMANDE DE SKI (DEUTSCHER SKI-VERBAND, DSV) A ACQUIS DEUX MACHINES DE LA GAMME SNOWFACTORY ET LES EMPLOIE SUR LES SITES DE COMPÉTITION EN ALLEMAGNE. AUSSI BIEN L‘AS-SOCIATION QUE LES ORGANISATEURS LOCAUX BÉNÉFI-CIENT DE CETTE FAÇON D‘UNE PLUS GRANDE SÉCURITÉ LORS DE LA PRÉPARATION ET DU DÉROULEMENT DE LEURS MANIFESTATIONS.
Offizieller Ausrüster des
121212
Le projet en bref
• 1x T40
• 1x TF10
• 1x V3
• ATASSplus
• Pompe 50 l/s
• Retenue d’eau pour l’enneigement
TranemoTranemo, centre de ski de fond, est
exposé à des températures limites ex-
trêmes marginales pour sa situation au
sud de la Suède. Grâce à sa nouvelle
installation, le centre de ski de fond
est resté ouvert plus longtemps que les
autres centres dans la région, fonction-
nant 122 jours en tout. En outre, c‘est
l‘un des premiers centres de ski de fond
du sud de la Suède à ouvrir ses portes.
D’ailleurs, l‘association de ski suédoise
a décerné au centre de ski de fond de
Tranemo un prix pour les meilleures
pistes de ski de fond.
SKI DE FOND EN EUROPE DU NORDEN EUROPE DU NORD, LE SKI DE FOND EST UN SPORT D‘HIVER TRÈS PO-
PULAIRE. POUR CETTE RAISON, LES CENTRES DE SKI DE FOND, SURTOUT
DANS LE SUD DE LA SCANDINAVIE, DÉPENDENT DE PLUS EN PLUS DE LA
NEIGE DE CULTURE. LES CENTRES DE SKI DE FOND DISPOSANT DE NEIGE
DE CULTURE SONT EN MESURE D‘OUVRIR PLUS TÔT QUE LES AUTRES,
PROLONGEANT AINSI D’AUTANT LEUR SAISON.
13WWW.TECHNOALPIN.COM
EUROPE DU NORD
BålstaBålsta, centre de ski de fond à proximité
de Stockholm, fait également confiance à
TechnoAlpin pour sa production de neige.
Nous y avons réalisé une nouvelle instal-
lation dotée de deux T40 et 1x V3 avec
compresseur. En outre, le centre a vu la
construction d‘une station de pompage et
la pose de 2 km de canalisation.
naient déjà à plein régime, cumulant un
total de plus de 400 heures de fonction-
nement. Les enneigeurs travaillent en-
tièrement en mode automatique. L‘eau
pour l‘installation est prise dans la mer.
Coupe du monde de ski de fond : Royal Palace SprintL‘Association de ski suédoise a loué
à TechnoAlpin 2x T40 mobile avec
pompe. Elle en avait besoin pour l‘en-
neigement lors de la coupe du monde
de ski de fond, le Royal Palace Sprint
à Stockholm. La nouvelle installation a
permis de produire 15 000 m³ de neige
pour la coupe du monde.
BoråsNon loin du centre de ski de fond de Tra-
nemo se situe le stade de ski de Borås.
Inspirés par Tranemo, les exploitants de
Borås se sont adressés aux snow ex-
perts pour leur commander l‘installation
de 2 pompes 30 l/s et la pose des cana-
lisations correspondantes. Ils ont égale-
ment intégré un TF10 et une V3 dans le
logiciel de supervision ATASSplus.
SöderhamnLe centre de ski de fond de Söderhamn
a choisi de se doter de 2x T40 mobile
avec pompe pour l‘enneigement de ses
pistes. En janvier, les machines tour-
SKI DE FOND EN EUROPE DU NORD
PROJETS
141414
PHOENIX PARK EST L‘UN DES PRINCIPAUX SITES DES JEUX OLYM-
PIQUES DE CORÉE DU SUD À PYEONGCHANG EN 2018. LA TOTALITÉ DES
ÉPREUVES DE SNOWBOARD ET DE SKI FREESTYLE DES JEUX D‘HIVER
2018 S‘Y DÉROULERONT.
PHOENIX PARKNEIGEOLYMPIQUE
15WWW.TECHNOALPIN.COM
www.phoenixpark.co.kr
slopestyle et de skicross ont été réalisées
en un temps record de 4 mois. La produc-
tion de la neige dédiée aux événements
olympiques tests de février 2016 a pu dé-
marrer dès le mois de novembre dernier.
Durant l‘été 2016, les autres pistes seront
également équipées d‘un système d‘en-
neigement de TechnoAlpin.
neigeurs automatiques mobiles. Tout le
système d‘enneigement sera piloté par
le logiciel de pilotage ATASSplus. Les 2
stations de pompage existantes sont éga-
lement automatisées par TechnoAlpin et
intégrées dans le système de commande
ATASSplus.
Commencées en juillet 2015, les pistes de
Toute la zone dédiée aux Jeux olym-
piques de Phoenix Park, soit 6 pistes de
compétition, est équipée par Techno-
Alpin avec la technologie d‘enneigement
la plus moderne. Notamment 51x TF10
sur lifts de 4,5 m et 6x TF10 sur bras
seront déployés. De plus, 27 abris es-
camotables seront installés pour les en-
CORÉE DU SUD
Le projet en bref
• 5x1 TF10 sur lifts 4,5 m
• 6x TF10 sur bras
• 37x abris escamotables
• ATASSplus
PROJET
161616
Wetbulb Temperature -5,0 °CTemperature -4,5 °CHumidity 90 %Wind Speed 50 km/h
Wetbulb Temperature -3,0 °CTemperature -2,5 °CHumidity 90 %Wind Speed 10 km/h
Wetbulb Temperature -5,5 °CTemperature -4,0 °CHumidity 70 %Wind Speed 30 km/h
Wetbulb Temperature -4,6 °CTemperature -3,0 °CHumidity 70 %Wind Speed 8 km/h
Wetbulb Temperature -5,2 °CTemperature -2,0 °CHumidity 40 %Wind Speed 2 km/h
au sein d’un même domaine skiable et
adaptés spécialement à la production
de neige. Seules des mesures locales
rendent possibles des prévisions lo-
cales.
La précision des prévisions météo
jusqu‘à 10 jours permet de bien gérer la
mise en route des systèmes d’enneige-
ment, l‘affectation du personnel et aide
ainsi la direction à déterminer la bonne
date pour l‘ouverture des pistes de ski.
qui enregistre toutes les données perti-
nentes et les envoie vers ATASSplus. En
collaboration avec MeteoGroup, le plus
grand service météo privé d‘Europe,
les données météo relevées font l‘objet
d‘une analyse poussée et sont combi-
nées avec des données des principaux
modèles météorologiques. Résultat :
des prévisions météorologiques locali-
sées exactes, fiables même en cas de
variations de température importantes
Module météoJusqu‘à maintenant, les domaines
skiables devaient s‘en remettre aux pré-
visions des services météorologiques
régionaux pour planifier la production
de neige. Cependant, dans les Alpes,
les températures peuvent varier de
manière importante, localement, d’une
zone à une autre. C‘est là qu‘intervient
le nouveau module météo. Chaque en-
neigeur est équipé d‘une station météo
EXPLOITER AU MIEUX LES FENÊTRES D‘ENNEIGEMENT DE L‘AUTOMNE
POUR GARANTIR UNE PRODUCTION DE NEIGE DE QUALITÉ SUPÉRIEURE,
LA PLUS EFFICACE POSSIBLE, VOILÀ L‘OBJECTIF DE TOUS LES DOMAINES
SKIABLES. LE LOGICIEL PILOTAGE ATASSPLUS DE TECHNOALPIN S‘EST
RÉVÉLÉ PARFAIT POUR ACCOMPLIR CETTE TÂCHE COMPLEXE, AVEC SA
VERSION 2016 QUI AMÉLIORE ENCORE LE PILOTAGE DE L‘INSTALLATION ET
RÉVOLUTIONNE LA PRÉPARATION DE LA SAISON HIVERNALE.
ATASSplusLA MISE À JOUR 2016
17WWW.TECHNOALPIN.COM INFORMATIONS SUR LES PRODUITS
SOFTWARE
ATASSplus, la version application mobileDepuis la version 2015, l‘application mobile ATASSplus est disponible pour tous les
appareils Android. L‘application permet de contrôler les données mais aussi de confi-
gurer tous les paramètres importants de l’installation. La version 2016 propose une
représentation graphique des stations de pompage, ainsi l’ensemble des paramètres
opérationnels et de fonctionnement peuvent être affichés.
Interface optimiséeLa vue cartographique est encore plus détaillée dans ATASSplus 2016 grâce aux
orthophotos haute résolution désormais utilisés pour la représentation. Le choix de
filtres et les possibilités de recherche ont aussi été élargis, ce qui confère une utili-
sation encore plus rapide. Par ailleurs, l‘interface a été adaptée aux nouveaux stan-
dards des programmes les plus courants et est encore plus intuitive. Notamment, ce
sont les informations importantes qui sont davantage mises en avant.
Maintenance simplifiéeLa documentation importante pour la maintenance et l’utilisation de l‘installation
telle que les manuels, les schémas électriques, les guides rapides ou les vues écla-
tées, sont désormais archivés dans ATASSplus. Les pièces de rechange peuvent être
commandées via ATASSplus dans le nouveau site en ligne de commande de pièces
de rechange. ATASSplus proposera dorénavant un historique des commandes des
pièces de rechanges.
Optimisation du SnowManagerDepuis 2014, ATASSplus lit et per-
met de représenter les données issues
de différents systèmes de mesure de
l‘épaisseur de neige. Avec la mise à jour
2016, l‘épaisseur de neige moyenne en-
registrée peut maintenant être affichée
non seulement en code couleurs, mais
aussi en cm. Il est également possible
de définir les différentes quantités mi-
nimales de neige nécessaire pour toute
la durée de la saison, comme la quantité
minimale pour l‘ouverture des pistes. La
nouveauté, c‘est la possibilité d‘afficher
la hauteur de neige nécessaire en cm.
Le SnowManager calcule automatique-
ment la quantité restante nécessaire
par abri et par piste. Dès que la limite
est atteinte, l‘équipe d‘enneigement est
informée et le système peut automati-
quement stopper la production sur les
zones définies.
ATASSplusLA MISE À JOUR 2016
181818
LE GRAND BORNANDAGRANDITLE SYSTÈME D’ENNEIGEMENT EN ÉTÉ 2015, L‘EXPLOITANT DU DOMAINE SKIABLE DU GRAND BORNAND
CONFIE À TECHNOALPIN L‘EXTENSION DE SON SYSTÈME D’ENNEIGEMENT.
LE PROJET S‘EST CONCENTRÉ SUR LA PISTE « LES GETTIERS » SUR LA-
QUELLE ONT ÉTÉ INSTALLÉS 11 NOUVEAUX ENNEIGEURS.
19WWW.TECHNOALPIN.COM
www.legrandbornand.com
PROJET
LE GRAND BORNANDAGRANDITLE SYSTÈME D’ENNEIGEMENT
sion, une perche TL6 a été installée dans
le secteur « Envers » du domaine skiable.
Le TL6 est le modèle de perche haute
pression le plus récent et ses 6 combi-
naison de débit permettent une adapta-
tion idéale aux différentes conditions de
température sur les pistes des domaines
skiables, qu’elles soient marginales ou
plus froides. Toute l‘installation est pilo-
tée par logiciel ATASSplus.
Il s‘agit de l‘une des pistes principales,
située au centre du domaine skiable.
Pour une zone aussi importante du do-
maine skiable, les exploitants ont voulu
miser sur les compétences et le sa-
voir-faire de TechnoAlpin. Grâce à cette
extension, le domaine skiable est en
mesure d‘augmenter de manière signifi-
cative sa production de neige dans cette
zone importante. En plus de cette exten-
Le projet en bref
FRANCE
• 4x T40 sur tour 1,6 m
• 5x TF10 sur tour 2,6 m
• 1x TF10 sur tour 3,5 m
• 1x TF10 sur tour 4,5 m
• 1x TL6
• ATASSplus
202020
nous installons une pompe d‘une capa-
cité d‘env. 60 l/s qui peut amener l‘eau
aussi bien dans le secteur supérieur de
Cima Andes que dans la zone inférieure
existante.
Il s‘agit de la première installation en
Actuellement, l‘extension du réseau
d‘enneigement sur une longueur de
2 km environ est en cours, avec des
canalisations en fonte ductile de type
Alpinal ainsi qu‘avec des câbles élec-
triques et câble de dialogue. En outre,
Afin de garantir une neige de grande
qualité sur les pistes dès le début de la
saison, Valle Nevado a demandé l’aide
de TechnoAlpin. L‘eau pour le système
d’enneigement est prise dans le lac
Ballicas, situé à 3 250 m d’altitude.
VALLE NEVADO EST UN DES PLUS GRANDS DOMAINES SKIABLES DU CHILI,
À ENVIRON 1 HEURE DE LA CAPITALE, SANTIAGO DE CHILE. LE DOMAINE
SKIABLE EST CONNU POUR LA QUALITÉ DE SA NEIGE SUR DES PISTES
S‘ÉTENDANT SUR 900 HECTARES, DE LA STATION SITUÉE À 2 860 M
D’ALTITUDE ET JUSQU’AU SOMMET DE CIMA TRES PUNTAS À 3 670 M
AU-DESSUS DU NIVEAU DE LA MER.
VALLE NEVADOGARANTIE NEIGE À 100 %
21WWW.TECHNOALPIN.COM
www.vallenevado.com
PROJET
idéalement aux pistes de Valle Nevado
en raison de son utilisation facile et de
sa grande efficacité à des températures
limites. Les deux enneigeurs prévus sur
tour, réglable en hauteur, peuvent éga-
lement être utilisés en version mobile
sur châssis à roues pour permettre de
déplacer la production de neige vers
l‘endroit où elle est requise.
Amérique latine dotée d’un bullage de
lac. Cela permet de baisser la tempé-
rature moyenne de l‘eau emmagasinée
afin de commencer la production de
neige plus tôt. L‘installation comprend
19 abris en béton armé et des hydrants
manuels aériens. Il est également pré-
vu d‘intégrer 10 enneigeurs ventila-
teurs de type T40, modèle qui se prête
Le projet en bref
• Réseau d‘enneigement sur 2 km
• Pompe CV d‘une capacité d‘env. 60 l/s – 315 kW
• Pompe immergée
d‘une capacité d‘env. 42 l/s – 75 kW
• Compresseur de bullage de 22 kW
• 19 regards pour enneigeurs ventilateurs
• 2x T40 sur lift
• 3x T40 fixes sur tour
• 5x T40 sur chariot
• ATASSplus
CHILI
222222
Recherche et Développement pour le
groupe.
Aujourd’hui, les compétences combinées
de toutes les équipes d’ingénieurs con-
tribuent pleinement à renforcer l’avan-
tage technologique du groupe Techno-
Alpin, sur les technologies air & eau,
ventilateur et sur les développements
logiciels ! Ce sont ces fondations qui
soutiennent la capacité de TechnoAlpin à
être le partenaire majeur des domaines
skiables pour l’enneigement, aujourd’hui
et pour les années à venir.
ensuite salle des machines (Liberty),
développement des perches à mélan-
ges internes et externes (Borax, Safyr
et Rubis)…
C’est l’ensemble de ce savoir-faire
et de cette expérience cultivée tout
au long de ces années, au service
de l’innovation et bien entendu des
exploitants de domaines skiables,
qui a est intégré au groupe Techno-
Alpin, au travers de l’activité de sa
filiale française. D’ailleurs, Techno-
Alpin France est un des 2 centres de
ASSEZ PEU D’ACTEURS HISTORIQUES DU MARCHÉ DE L’ENNEIGEMENT
PEUVENT SE PRÉVALOIR DE 40 ANS D’EXPÉRIENCE ! C’EST NOTAMMENT
LE CAS POUR L’ACTIVITÉ NEIGE FRANÇAISE DU GROUPE TECHNOALPIN !
En effet, tous a commencé en 1976 en
France : En décembre de cette année-
là, la 1ère piste prototypes, équipée avec
des enneigeurs air & eau, est installée
à Méribel-Mottaret (Savoie, France)…
Les équipes de l’époque ont choisi
d’orienter leurs développements, en se
concentrant à la fois sur la technologie
air & eau et sur l’automatisme intégral
des installations d’enneigement ! Sur
les 4 décennies suivantes, les éta-
pes s’enchainent : Vannes régulantes
(YA, VAR et YB), automatisme piste et
40 ANS,D‘EXPERIENCE. . . ! !
23WWW.TECHNOALPIN.COM
www.mtbuller.com.au
www.mthotham.com.au
Mt. Buller
Mt. Hotham
PROJET
• 11x Double Borax 6 m,
abris en acier compris
• 5x T40 à pales chauffantes sur lift
hydraulique 3,5 m
• 7x TF10 mobiles
• 6x T60 à pales chauffantes sur lift
hydraulique
• 1,6 km de canalisation en fonte
Le projet en bref
Le projet en bref
Mt. BullerÀ trois heures de Melbourne se situe la
station de Mt. Buller qui dispose d‘un
domaine skiable de 300 hectares. Du
débutant jusqu‘au pratiquant confirmé,
tous les amateurs de glisse peuvent se
faire plaisir à Mt. Buller. Mt. Buller était
auparavant client de York et continue en-
core de faire confiance à cette techno-
logie après la fusion avec TechnoAlpin.
Pour l‘extension du système d’enneige-
ment, TechnoAlpin a fourni 11x Double
Borax 6 m, abris en acier compris.
Mt. HothamMt. Hotham a fait de nouveaux investis-
sements dans son système d’enneige-
ment. L‘extension de l‘installation signi-
fie une garantie de neige pendant toute
la saison pour Mt. Hotham. L‘installation
a été conçue de manière à enneiger
aussi bien les pistes pour débutants que
celles pour les skieurs expérimentés. Le
domaine skiable est désormais en me-
sure d‘ouvrir ses pistes plus tôt et de
prolonger également la saison jusqu’au
printemps. Les travaux seront terminés
à temps pour le début de saison en juin
2016.
AUSTRALIE
40 ANS,D‘EXPERIENCE. . . ! !
EXTENSIONEN AUSTRALIE
242424
www.cerrocastor.com
La mise à jour du logiciel de pilotage
ATASSplus sera installée au cours des
travaux au printemps 2016.
ARGENTINE
Puis, nous avons installé sur une piste
existante de nouvelles canalisations en
fonte pour la relier à la station de pom-
page booster.
En 2014, nous avons optimisé le sys-
tème des canalisations d‘eau avec de la
fonte et 15 nouveaux abris, permettant
ainsi l‘alimentation simultanée de tous
les enneigeurs de l‘installation. Au prin-
temps 2016 commencent les travaux sur
un nouveau tronçon du système d’en-
neigement et pour une retenue d’eau
d‘une capacité de 10 000 m³ ainsi que
sur une nouvelle station de pompage
d‘une capacité de 90 m³/h prévue pour
l‘alimentation de trois pistes à travers
des canalisation en fonte ductile. Ainsi,
il sera possible d‘alimenter jusqu‘à 9 re-
gards d‘enneigement sur chaque piste.
CERRO CASTORRENOUVELLEMENT DU SYSTÈME CERRO CASTOR A ÉTÉ LE PREMIER DOMAINE SKIABLE D‘AMÉRIQUE LATINE
À CHOISIR, DÈS 2005, TECHNOALPIN, AVEC LA FOURNITURE D’UN M20
MOBILE À SERVOMOTEUR (MOTEUR XE).
Depuis, la relation entre le domaine de
Cerro Castor, situé dans la province
d‘Ushuaïa, et TechnoAlpin n‘a cessé de
grandir et de se renforcer. En plus de
l‘installation existante, nous avons four-
ni des enneigeurs automatiques (M18
sur tour, M18 mobile et perches V3 au-
tonomes). Ensuite, TechnoAlpin a conçu
et construit une station de pompage
automatique en intégrant le système
existant dans son logiciel de pilotage et
installé de nouveaux enneigeurs sur une
nouvelle piste (Halcón Pelegrino). Pour
cette piste, TechnoAlpin a fourni des ca-
nalisations en fonte de type Alpinal. La
station de pompage existante a été dé-
placée vers le centre du domaine skiable
pour assurer l‘alimentation des parties
centrale et supérieure de l‘installation.
• 1 stat. de pomp. d‘une capacité de 45 l/s
• 1 stat. de pomp. d‘une capacité de 25 l/s
• 1 stat. de pomp. d‘une capacité de 17 l/s
• Extension de réseau, avec canalisation et
câbles puissance sur 10 km
• 47 abris
• 1x M20 automatique mobile
• 2x M18 sur lift
• 3x M18 automatiques mobiles
• 1x T60 sur bras
• 2x T40 mobiles
• 1x T40 sur lift
• 5x TF10 sur lift
• 4x V3 avec compresseur
• ATASSplus
Le projet en bref
25WWW.TECHNOALPIN.COM INFORMATION
IN MEMORIAM
IN MEMORIAMANGEL JARAIZEn souvenir à Angel Jaraiz
Mi-février, nous avons appris une triste nouvelle, le décès d‘Angel Jaraiz,
partenaire commercial de longue date.
Le début de la coopération entre TechnoAlpin et Angel remonte à l‘an 2000. Le
premier projet réalisé en collaboration avec lui est celui en Sierra Nevada
qui est considéré jusqu‘à aujourd‘hui comme l‘un de nos meilleurs projets de
référence.
Angel nous a montré en quoi consiste la véritable passion et comment lutter.
Son enthousiasme a toujours rayonné sur son entourage. Nous devons la position
importante que TechnoAlpin et Casli occupent aujourd‘hui sur le marché espa-
gnol à lui seul et nous pouvons être fiers du fait qu‘Angel avait retenu Tech-
noAlpin comme partenaire parmi toutes les entreprises du secteur.
Angel, tu nous manqueras.
262626
QUE TechnoAlpin a produit de la neige pour le roi de Norvège ?
Le 17 janvier 2016, la Norvège a célébré son roi, Harald V, à l‘occasion du 25ème
anniversaire de son accession au trône en organisant en son honneur, devant son
palais d‘Oslo, une petite course de ski pour les enfants. Afi n de réaliser ce projet, un
enneigeur T40 était censé produire 1 000 m³ de neige, simplement en complément
de 6 000 m³ provenant de plusieurs domaines skiables. Cependant, le T40 a produit
une telle quantité de neige qu‘il n‘y avait plus besoin de neige supplémentaire !
QUE TechnoAlpin produit de la neige colorée ?
En utilisant trois TF10 et un colorant alimentaire, l‘artiste Philipp Messner a re-
couvert la pelouse devant l‘Alte Pinakothek de Munich avec de la neige colorée.
Les visiteurs ont pris un grand plaisir à marcher dans cette neige colorée et à
faire des bonshommes de neige de toutes les couleurs. Les batailles de neige
colorée non plus n‘ont pas manqué.
QUE à nouveau, TechnoAlpin a fait don
de son budget destiné aux cadeaux de
Noël à ses clients à un projet caritatif ?
Cette fois, nous avons aidé à recons-
truire une clinique et l’école de soins in-
firmiers associée à Thame (Népal) que le
tremblement de terre désastreux d’avril
2015 avait entièrement détruites. Grâce
à ce don, la communauté du village ac-
cède à nouveau aux premiers soins gra-
tuitement.
Chez TechnoAlpin, nous sommes heu-
reux d’avoir pu aider les habitants de
Thame dans cette période difficile.
…NOUVELLES CONCERNANT TECHNOALPIN!
SAVIEZ-VOUS. . .?
27WWW.TECHNOALPIN.COM
®
MERCI
NOUS PROFITONS DE CETTE OCCASION POUR ADRESSER NOS PLUS VIFS REMERCIEMENTS À NOS PARTENAIRES QUI, GRÂCE À LEUR EN-GAGEMENT ET À LEUR PROFESSIONNALISME, CONTRIBUENT À RENDRE TECHNOALPIN PLUS PERFORMANTE.
PARTENAIRES
Caroline Johansson
Sergej Ragosin
Alain De Cian Alberto Zapparoli Alessandro SabbiAaron Felder Alex Carpentari Alexander Borgia Alexander Klapfer Alexander Leitner Alexander Pixner Andrea MeniniAndrea Cavatton Andrea Stenico Andrea Valmorbida Andreas Gutgsell Andreas Marth Andreas Mumelter Andreas Schwingshackl
Andreas Weiss Anita Kompatscher Anja Berents Anna Anegg Anna Mittelberger Anton Puff Armin Grasberger Armin Hilber Arno Hafner Benjamin Pötz Christian Bonini Christian De Brida Christian Jocher Christian Niedermayr Christoph Fischer Christopher Hopfgartner Claudia Pomaro
Claudio Olivotto Dagmar Geis Daniel Heiss Daniel Kahler Daniel Neulichedl Daniel Raffl Daniel Widmann Daniela Stelzer Daniele Facchin Daniele Neri Dietmar Windegger Dominik Pöder Eduard Lahner Elmar Kanestrin Elmar Kaufmann Elmar Rainer Elmar Walder
Erich Gummerer Erika Marchio Erika Unterweger Fabian Alegre Fabian Gruber Fabrice Dequeker Fabrizio Martinet Federico Tricotti Federico Zanardini Florian Schwalt Florian Thöni Florian Villgrattner Francesco Zambaldi Franziska Köhl Frederik Danielsson Georg Santa Gerald Reichegger
Gernot Nischler Giorgia Cassiolari Hannes Frei Hannes Obkircher Hannes Pichler Hannes Simonini Hans Baumgartner H. Hochwieser Heidi Vonmetz Heinz Viehweider Helene Messner Hermann Nock Irina Belkina Ivan Gross Jacques Fournier Jessica Marcialis Johann Kaufmann
J. Untermarzoner Johannes Fontana J. Wiedenhofer Jörg Herzig Jörg Kofl er Josef Dusini Joseph Bell Jozef Duřcák Julia Dusini Julian Calliari Juris Panzani Karlheinz Terrabona Katja Obkircher Klaus Bacher Konrad Kostner Kurt Bagamoro Lena Maria Gummerer
Luca Baraldo Lukas Aichner Manfred Alber Manfred Livi Manfred Scherer Manfred Winkler Manuel Furlotti Manuel Meraner Manuel Planötscher Marco Moratti Margit Köhl Marion Margesin Markus Mahlknecht Markus Messner Markus Pfeifer Markus Sparer Martin Coser
Martin Gamberoni Martin Hofer Martin Margesin Martin Noggler Martin Pichler Martina Mair Matteo Paterno Matthias Obrist Matthias Simonini Mauro Ficara Mauro Freno Max Vieider Maximilian Hawlin Melanie Romen Michael Keim Michael Mayr Michael Smaniotto
Michael Wieser Michele Marsonet Miriam Godino Mirko Brunner Monika Hornikova Oliver Schwienbacher Omar Faustini Othmar Kanton Paolo Alberti Paolo Bagozzi Paolo Merler Paolo Nardone Patrick Platzgummer Patrizia Pircher Peter Mahlknecht Peter Rottensteiner Peter Unterholzer
Petra Kofl er Philipp Cancura Philippe Ronin Pierpaolo Salusso Pirmin Putzer Rene Tschigg Richard Reifer Robert Herbst Robert Maoret Roberto Begliatti Roberto D‘Agostino Rudolf Prantl Sara Moraschi Sarah Winkler Siegfried Göller Siegfried Rieder Simon Klotz
Simon Kohler Stefan Egger Stefan Gasser Stefan Hölzl Stefan Malfer Stefan Reinstadler Stefan Schwabl Stefano Bruscagin Stefano D‘Amicis Stefano Facchini Stefano Locatelli Stephan Psenner Tamara Pircher Thomas Burger Thomas Carli Thomas Damian Thomas Faller
Umberto Marchesan Verena Lutz Verena Pattis Walter Rieder Werner Siller Wolfgang Gurschler Wolfgang Hanni Wolfgang Lechner
Wolfgang Psenner Albert Gomig A. Aichhorn Bianca Zanona Dominic Waldner Elmar Kuen Herbert Huber Irene Zimmerling Manuel Schöpf Marco Eller Markus Goller Martin Plank Martin Zeiser Michael Schloff er
Oliver Stieg Patrick Gebauer Rainer Loidl Robert Kramberger Stefan Jais Stefan Sterr Valentina Braconi Brice Lacorre Cyril Murmann Marco Albiez M. Zurbriggen Michael Erni Michael Müller Patrick Varonier Philippe Delaloye Samuel Zweifel Stefan Gisler
Stefan Mumenthaler Manfred Huber Richard Fiedler Sabine Bosdorf Ulrich Gall Alain Glotain Alain Stedile Annie Roillet Antoine Di Carlo Antoine Lecornu Bernard Ligori Bernard Racineux
Celine Thibaut Damien Landreau Daniel Callot David Rouzet Dominique Defer Eric David Ester Lebel Fabrice Aubin Fabrice Cannard Francois Le Duc Frederic Cottet Puinel
Guillaume Gansert Henri Philipp Herve Limou Isabelle Bodin Isabelle Viatte Jean Biguet Mermet Jean Nouvelle Jean-Marc Buratti Jean-Noel Mahe
Laurent Travers Le Yu Yang Lionel Thebaud Louis Pascal Vesy Luc Mitard Ludovic Nameche Marc Lanaspeze Marion Destarac Maxime Rougeaux Michael Payan Michel Blanchot Olivier Conrad
Olivier Romand Pascal Kergal Patrick Bellini Philippe Fraslin Philippe Olivier Philippe Prou Philippe Thual Pierre Duranthon Pierre Favet Regis-A. Decolasse
Stephanie Gabez Thierry Andre Thierry Martron Timothee Giraud
Vadim Trukhin
Vincent Baudouin Vincent Gadois Vincent Tessier
Michal Fratczak Rafal Smolan
Erik Reinholdsson Lars Nordström Magnus Hedlund Martin Bergström Tommy Åsell
Milos Slosiar Pavol Klukan Radoslav Martonik Roman Hotera Zuzana Holášová Jiri Krticka Alex Martin Bill Ross Buster Saunders
David Kennedy Eric Bengtson Garrett Poole
Markus Greiderer Martin Ganzer
Thomas Kempf Valeria Purrazello Franz Kern Gerti Zandt Jonas Sögtrop
Christelle Veille Christine Bourgerie Corentin Bocquel Corinne Vascon Frédéric Voccia Frederique Goux
Gaâl Lesage Gaelle Le Moguen Guillaume Dugue Jose Sanchez-Vadia Julien Dupupet Karine Jaillet Laetitia Laine Laurent Guilleminot
Michel Galvin Nicolas Chiron Nicolas Mabut Olivia Leguern Olivier Chapelle
Sebastien DecarisSebastien CoquetSarah Champin Sebastien Salvaggio Sonja Paday-Stiller Stephane Guiheux Stephane Rousseau
Stephane Sage Anna FablovaAndrej Križan A. Turiakova
Lowy LadislavBranislav Kukula Marek Vesely Martin Merka
Jean Petit Joe Scarfi Kimberly Cotrell Matt Pizzichemi Michel Gallois Robin Smith Sean McKinnon Steve Daly Stuart Clotworthy Tim Reiter Ville Lauren Walter Fuchs
Junqiao Li Patrick DanielssonMatthew LuLihua Liu Qiong Jia
Aimee Song Edward Zhang
Haijun Zhang Joey JiangJames Tian
Martin Eppacher
Thomas Kaserer Thomas Lunger Thomas Möltner Thomas Nocker Thomas Pichler T. Strumpfl ohner Thomas Waldner Tobias Spitaler Ulrike Oberrauch
W W W . T E C H N O A L P I N . C O M