SISTEMI OPERATIVI INTEGRATI - IVM Office · SISTEMI OPERATIVI INTEGRATI SISTEMI OPERATIVI INTEGRATI...
Transcript of SISTEMI OPERATIVI INTEGRATI - IVM Office · SISTEMI OPERATIVI INTEGRATI SISTEMI OPERATIVI INTEGRATI...
SISTEMI OPERATIVI INTEGRATI
SIST
EMI
OP
ERA
TIV
I IN
TEG
RA
TI
IVM SpA20851 LISSONE (MB) ITALYVia C. Cattaneo, [email protected]. (+39) 039 2443.1Fax (+39) 039 2443 252
UNA STRAORDINARIA
FLESSIBILITÀ.IN VIRTÙ
DEL PRINCIPIODI LIBERTÀ
E DI APERTURACHE ANIMA
IL PENSIERO DI OGNI PROGETTO.
UNPARALLELED FLEXIBILITY.
FREEDOM DRIVING THE CONCEPT
OF EVERY DESIGN.
UNE FLEXIBILITÉ EXTRAORDINAIRE. EN VERTU DU PRINCIPE DE LIBERTÉ ET D’OUVERTURE QUI ANIME LA PENSÉE DE CHAQUE PROJET.
SISTEMI OPERATIVI INTEGRATI
INTEGRATED OPERATING SYSTEMS - SYSTÈMES OPÉRATIONNELS INTÉGRÉS
PAG. 6284256667678808292
INDICE
IL SISTEMA PONTEIL SISTEMA ARKOIL SISTEMA KSIL SISTEMA VIKTORIL SISTEMA PRATIKOI LIVELLI DI ATTREZZABILITÀ DEI PIANILA CANALIZZAZIONEI COMPLEMENTILE FINITUREGLI ELEMENTI CONTENITORI
SISTEMA ARKO
SISTEMA KOSMOS
SISTEMA VIKTOR
SISTEMA PRATIKO
SISTEMA PONTE
SISTEMI OPERATIVI INTEGRATIovvero:4 SISTEMI OPERATIVIARKO_ KOSMOS_VIKTOR_ PRATIKOperfettamente integrabili tra loroper tecnologia, finiture e progettualità
TRASVERSALE ai 4 SISTEMI ARKO_ KOSMOS_VIKTOR_ PRATIKOIL SISTEMA PONTE:la funzionalità e il “benessere” di uno spazio “singolo” con la logica di ottimizzazione degli spazi dellepostazioni condivise.
4
BUREAUX OPÉRATIONNELS INTÉGRÉSsoit:4 BUREAUX OPÉRATIONNELS ARKO_ KOSMOS_VIKTOR_ PRATIKO parfaitement intégrables entre euxau niveau de la technologie, des finitions et de la conception. Conçu pour INTÉGRER les 4 systèmes ARKO_KOSMOS_VIKTOR_PRATIKOLE SYSTÈME PONT: la fonctionnalité et le « bien-être » d’un espace « individuel », dans une logique d’optimisation des espaces des postes de travail partagés.
INTEGRATED DESKING SYSTEMS
4 FULLY INTEGRATED DESKING SYSTEMS
ARKO_ KOSMOS_VIKTOR_ PRATIKOin terms of technology,
finishes and configurations
ACROSS the 4 systems ARKO_ KOSMOS_VIKTOR_ PRATIKO
THE BRIDGE SYSTEM: all the convenience and
“comfort” of a “single” work area, with the
optimised space of multiple workstations
LA MULTI-FUNZIONALITÀMULTIPURPOSE USE / LA MULTIFONCTIONNALITÉ
LA PROGETTUALITÀCONFIGURATIONS / LA CONCEPTION
LA TECNOLOGIA - LA STRUTTURATECHNOLOGY - STRUCTURE / LA TECHNOLOGIE - LA STRUCTURE
8
10
16
IL SISTEMA PONTELa funzionalità ed il “benessere” di uno spazio “singolo”
con la logica di ottimizzazione degli spazi delle postazioni condivise.
THE BRIDGE SYSTEMAll the convenience and “comfort” of a “single” work area,
with the optimised space of multiple workstations.
LE SYSTÈME PONTLa fonctionnalité et le « bien-être » d’un espace « individuel »,
dans une logique d’optimisation des espaces des postes de travail partagés.La struttura portante del SISTEMA PONTE “comunica” indifferentemente con i 4 sistemi operativi integrati : ARKO, KOSMOS, VIKTOR, PRATIKO.
The structure of the BRIDGE SYSTEM “communicates” with all four integrated desking systems: ARKO, KOSMOS, VIKTOR, PRATIKO.
La structure portante du SYSTÈME PONT « communique » indifféremment avec les 4 systèmes opérationnels intégrés: ARKO, KOSMOS, VIKTOR, PRATIKO.
6
IL SIS
TEM
APO
NTE
LA MULTI-FUNZIONALITÀ
TAVOLO MEETING - GAMBA KOSMOS
POSTAZIONE SINGOLA - GAMBA VIKTOR
BANCONE RECEPTION CON SCRIVANIA PRATIKO
POSTAZIONE CONTRAPPOSTA CON SCREEN FRONTALE
MULTIPURPOSE USE LA MULTIFONCTIONNALITÉ
IL SIS
TEM
A P
ON
TE #
MUL
TIPUR
POSE
USE
#SIS
TEM
I OPE
RATIV
I INTE
GRA
TI
meeting table - Kosmos legtable de réunion - piétement Kosmos
single workstation - Viktor legposte de travail individuel - piétement Viktor
POSTAZIONE SINGOLA - GAMBA VIKTORsingle workstation - Viktor legposte de travail individuel - piétement Viktor
POSTAZIONE SINGOLA - GAMBA ARKOsingle workstation - Arko frame
poste de travail individuel - piétement Arko
POSTAZIONE SINGOLA - GAMBA ARKOsingle workstation - Arko frameposte de travail individuel - piétement Arko
reception counter with Pratiko deskbanque d’accueil avec bureau Pratiko
TAVOLO MEETING - GAMBA KOSMOSmeeting table - Kosmos legtable de réunion - piétement Kosmos
face-to-face workstation with front privacy screenposte de travail vis-à-vis avec écran privatif
8
IL SIS
TEM
A P
ON
TE #
CO
NFIG
URA
TION
S #SIS
TEM
I OPE
RATIV
I INTE
GRA
TI
4 POSTAZIONI SINGOLE2 POSTAZIONI SINGOLE 1 POSTAZIONE DOPPIA CON SCREEN FRONTALE
2 POSTAZIONI SINGOLE 1 TAVOLO MEETING
1 POSTAZIONE SINGOLA, 1 TAVOLO MEETING 1 RECEPTION
TAVOLO MEETINGmeeting table table de réunion
BANCONE RECEPTIONreception counter banque d’accueil
POSTAZIONE SINGOLAsingle workstation
poste de travail individuel
POSTAZIONE DOPPIAface-to-face workstation poste de travail vis-à-vis
TAVOLO MEETINGmeeting table
table de réunion
La funzionalità e il “benessere” di uno spazio “singolo” con la logica di ottimizzazione degli spazi delle postazioni e delle funzioni condivise.
Ecco di seguito visualizzate 4 diverse configurazioni che rispondono a 4 diverse esigenze.Tutte sviluppate in uno spazio molto contenuto.
All the convenience and “comfort” of a “single” work area, with the optimised space of multiple workstations for teamwork.
Below are the four different configurations that respond to four specific needs. All occupying a very compact space.
La fonctionnalité et le « bien-être » d’un espace « individuel », dans une logique d’optimisation des espaces des postes de travail et des activités partagées.
4 configurations différentes qui répondent à 4 exigences bien précises sont présentées ci-dessous. Toutes sont déployées dans un espace particulièrement restreint.
2 single workstations 1 face-to-face workstation with front privacy screen2 postes de travail individuels 1 poste de travail vis-à-vis avec écran privatif
4 single workstations4 postes de travail individuels
2 single workstations 1 meeting table2 postes de travail individuels 1 table de réunion
1 single workstation 1 meeting table 1 reception counter 1 poste de travail individuel 1 table de réunion 1 banque d’accueil
IL SIS
TEM
APO
NTE
LA PROGETTUALITÀ
10 CONFIGURATIONSLA CONCEPTION
3 POSTAZIONI DOPPIE IN LINEA CONTRAPPOSTE, CON SCREEN FRONTALE _OGNI POSTAZIONE È DOTATA DI PONTE
3 POSTAZIONI SINGOLE IN LINEA _OGNI POSTAZIONE È DOTATA DI PONTE
2 POSTAZIONI SINGOLE IN LINEA1 TAVOLO MEETING 1 POSTAZIONE DOPPIA CON SCREEN FRONTALE
TAVOLO MEETINGmeeting tabletable de réunion
POSTAZIONE DOPPIAface-to-face workstationposte de travail vis-à-vis
PONTE DOPPIOdouble bridgepont double
PONTE DOPPIOdouble bridgepont double
PONTE SINGOLOsingle bridgepont simple
PONTE SINGOLOsingle bridgepont simple
3 face-to-face and side-by-side workstations, with frontal screen_ each workstation is equipped with a bridge
3 side-by-side workstations_ each workstation is equipped with a bridge
2 single, side-by-side workstations1 meeting table
1 face-to-face workstation with front privacy screen
3 postes de travail en rangée_ chaque poste est équipé d’un pont
2 postes de travail individuels en rangée 1 table de réunion
1 poste de travail vis-à-vis avec écran privatif3 postes de travail doubles vis-à-vis, en rangée, avec écran privatif_ chaque poste est équipé d’un pont
IL SIS
TEM
A P
ON
TE #
CO
NFIG
URA
TION
S #SIS
TEM
I OPE
RATIV
I INTE
GRA
TI
IL SIS
TEM
APO
NTE
13
LA PROGETTUALITÀ
Il SISTEMA PONTE permette di attrezzare ogni singola postazione con massima attenzionealla privacy e alla funzionalità, concretizzando al contempo una significativa ottimizzazione dello spazio.
The BRIDGE SYSTEM can be used to fit out each single workstation with storage units, focusing specifically on privacy and practicality, while optimising the space.
Le SYSTÈME PONT permet d’aménager chaque poste de travail en s’attachant particulièrement à la privatisation et à la fonctionnalité, tout en optimisant l’espace de manière concrète et significative.
SVILUPPO “ORIZZONTALE” DI POSTAZIONI CONTRAPPOSTEOgni postazione è dotata di ponte.Gli elementi contenitori posizionati su i due lati estremi hanno funzione_oltrechè contenitiva_ di definizione di un eventuale passaggio.
Postazioni condivise, nella logica della moltiplicazione...a effetto domino... e dunque infinito delle situazioni e delle possibilità di impiego.SISTEMA PONTE:una straordinaria essenzialità modulare.
Multiple workstations with a domino effect, generating endless configurations, and a wide range of possible uses. BRIDGING SYSTEM: extraordinary modular simplicity.
Des postes de travail partagés, dans une logique de multiplication... à effet domino... pour des situations et des possibilités d’emploi à l’infini. SYSTÈME PONT: une essentialité modulaire extraordinaire.
SVILUPPO “ISOLA 4 POSTAZIONI”Postazioni singole e contrapposte;ogni postazione è dotata di ponte e di elementi contenitori.
QUAD CONFIGURATION single and face-to-face workstations; each workstation has its own bridge and storage units.
DÉPLOIEMENT « ILÔT DE TRAVAIL 4 POSTES » Postes de travail individuels et vis-à-vis; chaque poste est équipé d’un pont et de modules de rangement.
IN LINE CONFIGURATION OF FACE-TO-FACE WORKSTATIONSEach workstation has its own bridge. The storage units positioned at each end provide both storage space and delimit a passageway, if required.
DÉPLOIEMENT « HORIZONTAL » DE POSTES DE TRAVAIL VIS-À-VISChaque poste est équipé d’un pont. Les modules de rangement placésaux deux extrémités assurent une fonctionde rangement et délimitent un passage éventuel.
IL SIS
TEM
A P
ON
TE #
CO
NFIG
URA
TION
S #SIS
TEM
I OPE
RATIV
I INTE
GRA
TI
IL SIS
TEM
APO
NTE
LA PROGETTUALITÀ
14 CONFIGURATIONSLA CONCEPTION
CARTER COPRICAVI completo di 4 magneti
CABLE CASING with 4 magnetsCARTER CACHE-CÂBLES avec 4 aimants
LA TECNOLOGIA_LA STRUTTURAVASSOIO
PER ACCUMULO CAVI
CABLE MANAGEMENT TRAYCHEMIN DE CÂBLES
PORTA CPU SOSPESO
SUSPENDED CPU HOLDER SUPPORT UC SUSPENDU
1 2 3 4
7 85 6
IL SIS
TEM
APO
NTE
16 TECHNOLOGY_STRUCTURELA TECHNOLOGIE_LA STRUCTURE
18
3
3
3
FREEDOM DRIVING THECONCEPT OF EVERY DESIGN
IL SIS
TEM
A P
ON
TE #
CO
NFIG
URA
TION
S #SIS
TEM
I OPE
RATIV
I INTE
GRA
TI
IL SIS
TEM
APO
NTE
20
IL SIS
TEM
APO
NTE
Per una completa attrezzabilità “verticale”
della struttura ponte, è disponibile l’elemento
con anta scorrevole.Posizionabile sotto
il piano ponte; completo di serratura.
For total up-and-down fitting out of the bridge
frame, a sliding door unitis also available.
This can be positioned below the bridge shelf and
comes with a lock.
Pour un aménagement « vertical » complet de la
structure pont, un module doté d’une
porte coulissante est désormais disponible.
Muni d’une serrure, il se glisse sous l’étagère pont.
CARTER COPRICAVI completo di 4 magneti
CABLE CASING with 4 magnets
CARTER CACHE-CÂBLES avec 4 aimants
22
24
26
ARKOSISTEMA OPERATIVO INTEGRATO
ARK
O
28LA PROGETTUALITÀ
CONFIGURATIONS / LA CONCEPTION LA TIPOLOGIA
RANGE OPTIONS / LA TYPOLOGIE
30
40
ARK
O
ARK
O #
SISTE
MI O
PERA
TIVI IN
TEG
RATI
DIFFERENT WAYS OF EXPERIENCING IN THE OFFICE
3130
ARK
O #
CO
NFIG
URA
TION
S #SIS
TEM
I OPE
RATIV
I INTE
GRA
TI
32
EXTRAORDINARILY FLEXIBLE
34
ARKO
36
38
119
46,5 46,5
L. 160_180_200P. 120
L. 80_100_120_140_160_180_200P. 80H. 72
L. 80_100_120_140_160_180_200P. 60H. 72
L. 160P. 160
L. 325P. 160
L. 325P. 160
L. 46,3 H. 58 P. 56,2
L. 325P. 325
L. 325_365_405P. 120
L. 245P. 160_180_200
L. 325_365_405P. 245
L L120
72
160
160 160
160
72
63
80
80 60
8060
8060
80
72
60
72
120
160 160
160
160
160
160
5
5160
1605
5L
P
120 120
120
120165
165
125
125165
165125
125
72
72 72
_EXECUTIVE _TAVOLI RIUNIONE_PENISOLA
_SCREEN
_COMPACT WORK STATION
_SCRIVANIE LINEARI DOPPIE P.125
_SCRIVANIE DOPPIE P.165
_SCRIVANIE LINEARI P.60
_SCRIVANIE LINEARI P.80
_ESTRAIBILI - H.72_H.119
40
119
46,5 46,5
L. 160_180_200P. 120
L. 80_100_120_140_160_180_200P. 80H. 72
L. 80_100_120_140_160_180_200P. 60H. 72
L. 160P. 160
L. 325P. 160
L. 325P. 160
L. 46,3 H. 58 P. 56,2
L. 325P. 325
L. 325_365_405P. 120
L. 245P. 160_180_200
L. 325_365_405P. 245
L L120
72
160
160 160
160
72
63
80
80 60
8060
8060
80
72
60
72
120
160 160
160
160
160
160
5
5160
1605
5L
P
120 120
120
120165
165
125
125165
165125
125
72
72 72
_EXECUTIVE _TAVOLI RIUNIONE_PENISOLA
_SCREEN
_COMPACT WORK STATION
_SCRIVANIE LINEARI DOPPIE P.125
_SCRIVANIE DOPPIE P.165
_SCRIVANIE LINEARI P.60
_SCRIVANIE LINEARI P.80
_ESTRAIBILI - H.72_H.119
“TALENT WINSTHE GAME,
BUT TEAMWORKAND
INTELLIGENCE WIN THE
CHAMPIONSHIP” M.JORDAN
K O S M O S Y S T E MKSSISTEMA OPERATIVO INTEGRATO
KOSM
OSY
STEM
44
54
LA PROGETTUALITÀCONFIGURATIONS / LA CONCEPTION
LA TIPOLOGIARANGE OPTIONS / LA TYPOLOGIE
42
KS #
KOSM
OSY
STEM
#SIS
TEM
I OPE
RATIV
I INTE
GRA
TI
KOSM
OSY
STEM
THE RIGHT “SYSTEM” FOR SEAMLESS TEAMWORK
4544
KS #
KOSM
OSY
STEM
#C
ON
FIGUR
ATIO
NS #
SISTE
MI O
PERA
TIVI IN
TEG
RATI
46
RE-CREATE AND RE-CONFIGURE THE SPACE
CARTER PER GAMBA KS_ per il passaggio dei cavi lungo la gamba,
caratterizzato da un’estetica non invasiva.In metallo verniciato.
CASING FOR KS LEG_ simple housing to run cabling up the leg,
featuring a discreet aesthetic. Coated metal.
CARTER POUR PIÉTEMENT KS_ pour le passage des câbles le long du piétement, caractérisé par une
esthétique minimaliste. En métal peint.
KSEXC
LUSI
VE
48
K O S M O S Y S T E M
50
Dalla postazione singola,compatta e discreta,
alle più complesse esigenze dimensionali e tecnologiche.
From the single, compact and discreet workstation to the most complex size and technology needs.
Du poste de travail individuel, compact et discret,
aux exigences dimensionnelles et technologiques plus complexes.
52
54
“MEN WHO WISH TO KNOW ABOUT
THE WORLD MUST LEARN ABOUT IT IN ITS
PARTICULAR DETAILS” HERACLITUS
L
72
72
72
L
72
L. 160_180_200P. 120
L. 320_360_400P. 120
L. 240P. 160_180_200
L. 320_360_400P. 240
PL
L. 160P. 160
L. 320P. 160
L. 320P. 160
L. 320P. 320
46,5
119
_TAVOLI RIUNIONE H72
72
_PENISOLA
_SCREEN
_COMPACT WORK STATION
_SCRIVANIE LINEARI DOPPIE P.125
_SCRIVANIE DOPPIE P.165
_SCRIVANIE LINEARI P.60
_SCRIVANIE LINEARI P.80
_ESTRAIBILI - H.72_H.119
L. 80_100_120_140_160_180_200P. 80H. 72
L. 80_100_120_140_160_180_200P. 60H. 72
63
L. 46,3 H. 58 P. 56,2
L
72
72
72
L
72
L. 160_180_200P. 120
L. 320_360_400P. 120
L. 240P. 160_180_200
L. 320_360_400P. 240
PL
L. 160P. 160
L. 320P. 160
L. 320P. 160
L. 320P. 320
46,5
119
_TAVOLI RIUNIONE H72
72
_PENISOLA
_SCREEN
_COMPACT WORK STATION
_SCRIVANIE LINEARI DOPPIE P.125
_SCRIVANIE DOPPIE P.165
_SCRIVANIE LINEARI P.60
_SCRIVANIE LINEARI P.80
_ESTRAIBILI - H.72_H.119
L. 80_100_120_140_160_180_200P. 80H. 72
L. 80_100_120_140_160_180_200P. 60H. 72
63
L. 46,3 H. 58 P. 56,2
56
VIKTORSISTEMA OPERATIVO INTEGRATO
VIKT
OR
58
64
LA PROGETTUALITÀCONFIGURATIONS / LA CONCEPTION
LA TIPOLOGIARANGE OPTIONS / LA TYPOLOGIE
59
VIKT
OR
VIKT
OR
#SIST
EMI O
PERA
TIVI IN
TEG
RATI
DIFFERENT WAYS OF EXPERIENCING IN THE OFFICE
VIKT
OR
#CO
NFIG
URA
TION
S #SIS
TEM
I OPE
RATIV
I INTE
GRA
TI
60
62
VIKTOR
119
46,5 46,5
_TAVOLI RIUNIONE H72
72
L. 160_180_200P. 120
L. 325_365_405P. 120
L. 245P. 160_180_200
L. 325_365_405P. 245
L. 160P. 160
L. 325P. 160
L. 325P. 160
L. 325P. 325
L L120
72
80
8060
80
72
60
72
120
55
L
P
120 120
120
120165
125
165 125
160
160 160
160
72
80 60
160 160
160
160
160
160
5160
1605 165
125
165125
_PENISOLA
_SCREEN
_COMPACT WORK STATION
_SCRIVANIE LINEARI DOPPIE P.125
_SCRIVANIE DOPPIE P.165
_SCRIVANIE LINEARI P.60
_SCRIVANIE LINEARI P.80
_ESTRAIBILI - H.72_H.119
L. 80_100_120_140_160_180_200P. 80H. 72
L. 80_100_120_140_160_180_200P. 60H. 72
63
L. 46,3 H. 58 P. 56,2
119
46,5 46,5
_TAVOLI RIUNIONE H72
72
L. 160_180_200P. 120
L. 325_365_405P. 120
L. 245P. 160_180_200
L. 325_365_405P. 245
L. 160P. 160
L. 325P. 160
L. 325P. 160
L. 325P. 325
L L120
72
80
8060
80
72
60
72
120
55
L
P
120 120
120
120165
125
165 125
160
160 160
160
72
80 60
160 160
160
160
160
160
5160
1605 165
125
165125
_PENISOLA
_SCREEN
_COMPACT WORK STATION
_SCRIVANIE LINEARI DOPPIE P.125
_SCRIVANIE DOPPIE P.165
_SCRIVANIE LINEARI P.60
_SCRIVANIE LINEARI P.80
_ESTRAIBILI - H.72_H.119
L. 80_100_120_140_160_180_200P. 80H. 72
L. 80_100_120_140_160_180_200P. 60H. 72
63
L. 46,3 H. 58 P. 56,2
64
VIKTOR
68
72
LA PROGETTUALITÀCONFIGURATIONS / LA CONCEPTION
LA TIPOLOGIARANGE OPTIONS / LA TYPOLOGIE
PRATIKOSISTEMA OPERATIVO INTEGRATO
PRA
TIKO
66
69
PRA
TIKO
#SIS
TEM
I OPE
RATIV
I INTE
GRA
TI
THE RIGHT “SYSTEM” FOR TEAMWORK
PRA
TIKO
68
PRA
TIKO
#C
ON
FIGUR
ATIO
NS #
SISTE
MI O
PERA
TIVI IN
TEG
RATI
70
EXTRAORDINARILYFLEXIBLE
_PENISOLA
_SCREEN
_COMPACT WORK STATION
_SCRIVANIE LINEARI DOPPIE P.125
_SCRIVANIE DOPPIE P.165
_SCRIVANIE LINEARI P.60
_SCRIVANIE LINEARI P.80
_ESTRAIBILI - H.72_H.119
72
119
46,5 46,5
L. 160_180_200P. 120
L. 160P. 160
L. 325P. 160
L. 325P. 160
L. 325P. 325
L. 325_365_405P. 120
L. 245P. 160_180_200
L. 325_365_405P. 245
L L120
72
160
160 160
160
72
80
80 60
8060
8060
80
72
60
72
120
160 160
160
160
160
160
5
5160
1605
5
L
P
120 120
120
120 165
165
125
125165
165125
125L. 80_100_120_140_160_180_200P. 80H. 72
L. 80_100_120_140_160_180_200P. 60H. 72
63
L. 46,3 H. 58 P. 56,2
72
PRATIKO
_PENISOLA
_SCREEN
_COMPACT WORK STATION
_SCRIVANIE LINEARI DOPPIE P.125
_SCRIVANIE DOPPIE P.165
_SCRIVANIE LINEARI P.60
_SCRIVANIE LINEARI P.80
_ESTRAIBILI - H.72_H.119
72
119
46,5 46,5
L. 160_180_200P. 120
L. 160P. 160
L. 325P. 160
L. 325P. 160
L. 325P. 325
L. 325_365_405P. 120
L. 245P. 160_180_200
L. 325_365_405P. 245
L L120
72
160
160 160
160
72
80
80 60
8060
8060
80
72
60
72
120
160 160
160
160
160
160
5
5160
1605
5
L
P
120 120
120
120 165
165
125
125165
165125
125L. 80_100_120_140_160_180_200P. 80H. 72
L. 80_100_120_140_160_180_200P. 60H. 72
63
L. 46,3 H. 58 P. 56,2
technology LA TECNOLOGIASISTEMI OPERATIVI INTEGRATI
74
LIVELLI DI ATTREZZABILITÀ DEI PIANIFITTING OPTIONS FOR TOPS / NIVEAU D’ÉQUIPEMENT DES PLATEAUX
CANALIZZAZIONECABLE MANAGEMENT SYSTEMS / CANALISATION
COMPLEMENTIACCESSORIES / ACCESSOIRES
76
78
80
LATE
CN
OLO
GIA
La soluzione STANDARD prevede il fissaggio di
screen con appositi supporti metallici, sia per la
scrivania singola che per le scrivanie contrapposte.
L’accesso dei cavi ai piani può essere risolto
dal foro+boccola oppure, nel caso
delle scrivanie doppie, utilizzando lo spazio
presente tra i due piani.
La soluzione con SOLO BINARIO centrale è applicabile unicamente alle SCRIVANIE LINEARI DOPPIE e permette il fissaggio dello screen, mentre l’accesso dei cavi ai piani viene garantito da un semplice foro+boccola.
TEC
HNO
LOG
Y #S
ISTEM
I OPE
RATIV
I INTE
GRA
TI
FT ST
La soluzione con FASCIA TECNICA,applicabile unicamente alle SCRIVANIE LINEARI (SINGOLE e DOPPIE), oltre a garantire una perfetta gestione del wire_management, “organizza al meglio anche lo spazio del piano. Infatti, il binario centrale permette di fissare direttamente al piano stesso lo screen.
LIVELLI DI ATTREZZABILITÀ DEI PIANI
The STANDARD option involves fixing screens with special metal brackets,
both for the single desk and for face-to-face desks. Cables can run
to the tops through a grommet or through the gap between the two desk tops for double workstations.
La solution STANDARD prévoit la fixation d’écrans privatifs à l’aide de supports métalliques appropriés, aussi bien pour le bureau individuel
que pour les bureaux vis-à-vis. L’accès des câbles aux plateaux
peut être résolu par le passe-câbles rond ou, dans le cas des bureaux
doubles, en utilisant l’espace entre les deux plateaux.
The central TRACK ONLY options can only be used with the DOUBLE, SIDE-BY-SIDE WORKSTATIONS and can be used for mounting screens, while a simple grommet provides cable access to the desk tops.
La solution à RAIL SIMPLE central s’applique uniquement aux BUREAUX DOUBLES EN RANGÉE et permet la fixation de l’écran privatif, tandis qu’un simple passe-câbles rond garantit l’accès des câbles aux plateaux.
The COVER STRIP option, used with the SIDE-BY-SIDE (DOUBLE and SINGLE) WORKSTATIONS, assures perfect cable management and also keeps the desktop space clutter-free. Indeed, the centre track can be used to fix the screen directly to the desktop.
La solution avec GOULOTTE TECHNIQUE, applique aux BUREAUX EN RANGÉE (DOUBLES et SIMPLE), garantit une parfaite gestion du câblage et organise au mieux l’espace du plateau. En effet, le rail central permet la fixation directe de l’écran privatif au plateau.
76 FITTING OPTIONS FOR TOPSNIVEAU D’ÉQUIPEMENT DES PLATEAUX
CANALIZZAZIONE
TOP ACCESS_ disponibile in diverse dimensioni e finiture_ garantisce il corretto passaggio deicavi al piano scrivania.
TOP ACCESS_available in a range of sizes and finishes_it guarantees that cables run correctly to the desktop.
TOP ACCESS_disponible en plusieurs dimensions et finitions, garantit le passage adéquat des câbles jusqu’au plateau de bureau.
LATE
CN
OLO
GIA
CARTER per gamba arretrata CARTER for set-back legs PANNEAU CACHE-CÂBLES du pied central
VERTEBRA PASSACAVI CABLE MANAGEMENT VERTEBRAEVERTÈBRE PASSE CÂBLES
VASSOIO PER ACCUMULO CAVICABLE MANAGEMENT TRAYCHEMIN DE CÂBLES
CABLE MANAGEMENT SYSTEMSCANALISATION
78
PORTA CPU SOSPESO dimensioni “FISSE”P50 H48 L24,3
SUSPENDED CPU HOLDERwith fixed dimensionsD50 H48 W24.3
SUPPORT UC SUSPENDUdimensions « fixes » P 50 H 48 L 24,3
COMPLEMENTI
PORTA CPU SOSPESO indicato per elementi di piccole dimensioni. Esclusivo il sistema di chiusura con chiave. Un dettaglio tecnico unico nel suo genere.
SUSPENDED CPU HOLDERsuitable for small processers. Exclusive locking system with key. A one-of-a-kind technical detail.
SUPPORT UC SUSPENDU indiqué pour des éléments de petites dimensions. Système exclusif de fermeture à clé. Une particularité technique unique en son genre.
PORTA CPU SOSPESO adattabile alle diverse dimensioni del cpu stesso.
Particolarmente efficace nella sua semplicità il sistema di “fissaggio” del CPU.
SUSPENDED CPU HOLDER that can be adapted to the
actual size of the cpu. The CPU “locking” system is as effective as it is simple.
SUPPORT UC SUSPENDUadaptable aux différentes
dimensions de l’unité centrale. La simplicité du système de fixation
de l’UC est particulièrement efficace.
PORTA CPU SU RUOTE dimensioni P50 H30,3 L24,3
MOBILE CPU HOLDER ON CASTORSdimensions: D50 H30.3 W24.3
SUPPORT UC SUR ROULETTES dimensions P50 H30,3 L24,3
80 ACCESSORIESACCESSOIRES
LE FINITURE DEI PIANITOP FINISHES / LES FINITIONS DES PLATEAUX
LE FINITURE DEGLI SCREENSCREEN FINISHES / LES FIITIONS DES ÉCRANS PRIVATIFS
COMPENDIO GENERALEGENERAL OVERVIEW / VUE D’ENSEMBLE
84
86
88
finish finition LE FINITURESISTEMI OPERATIVI INTEGRATI
82
N
ERO
BI
AN
CO
A
LLUM
INIO
le G
AM
BE
LE FINITURE DEI PIANI SONO LIBERAMENTE ACCOSTABILI ALLE FINITURE PREVISTE PER LE GAMBE.
MATCH THE TOP FINISH WITH THE FINISH SELECTED FOR THE LEGS.
LES FINITIONS DES PLATEAUX SONT COMBINABLES AVEC LES FINITIONS PRÉVUES POUR LE PIÈTEMENT.
LEGS LE PIÈTEMENT
LE FI
NITU
RED
EI PI
AN
I #SIS
TEM
I OPE
RATIV
I INTE
GRA
TI
le FINITURE dei PIANI TOP FINISHES LES FINITIONS DES PLATEAUX
WENGÉ
84
SPATOLATO CEMENTOCEMENT RENDER EFFECT / BÉTON TALOCHÉ
AVORIOIVORY / IVOIRE
NOCEWALNUT / NOYER
ROVEREOAK / CHENE
OLMO PANNAELM CREAM / ORME CRÈME
OLMO TESTA DI MOROELM DARK BROWN / ORME FONCÉ
NOBILITATOLAMINATEMELAMINÉ
LE FINITURE DEGLI SCREEN SONO LIBERAMENTE ACCOSTABILI ALLE FINITURE PREVISTE PER I PIANI.
MATCH THE SCREEN FINISH WITH THE FINISH SELECTED FOR THE TOPS.
LES FINITIONS DES ÉCRANS SONT COMBINABLES AVEC LES FINITIONS PRÉVUES POUR LES PLATEAUX.
ARANCIOORANGE
BLUBLUE / BLEU
BIANCOWHITE / BLANC
VERDEGREEN / VERT
GRIGIOGREY / GRIS
FELTRO SPATOLATO CEMENTOCEMENT RENDER EFFECT / BÉTON TALOCHÉ
NOBILITATOLAMINATE
MELAMINÉ
TESSUTOFABRIC
TISSU
AVORIOIVORY / IVOIRE
NOCEWALNUT / NOYER
WENGÉ ROVEREOAK / CHENE
ALLUMINIOALUMINIUM
OLMO PANNAELM CREAM / ORME CRÈME
OLMO TESTA DI MOROELM DARK BROWN / ORME FONCÉ
PENELOPE SABBIAPENELOPE SAND / PENELOPE SABLE
PENELOPE ARGILLAPENELOPE CLAY/ PENELOPE ARGILE
86
LE FI
NITU
RE D
EGLI
SCRE
EN #
SISTE
MI O
PERA
TIVI IN
TEG
RATI
le FINITURE degli SCREEN SCREEN FINISHES LES FINITIONS DES ÉCRANS
sistemi operativi integrati _ LE FINITURE
6
22
23
4 SCREENNOBILITATOAVORIOSPATOLATO CEMENTOFELTRO / NOCE OLMO PANNAOLMO TESTA DI MOROWENGÉ / ROVEREPENELOPE SABBIAPENELOPE ARGILLAALLUMINIOCRISTALLO spess. 8 mmTEMPERATO ACIDATOTESSUTOVERDE Cod. SLLD (3FB)ARANCIO Cod. SLLD (3FA)BLU Cod. SLLD (3FC)BIANCO Cod. SLLD (3FH)GRIGIO Cod. SLLD (3FI)
1PIANI *NOBILITATO spess. 18 mmAVORIOSPATOLATO CEMENTOOLMO TESTA DI MOROOLMO PANNAWENGÉROVERENOCE* per LIVELLI di ATTREZZABILITÀdei PIANI, vedi pag. 76
KOSMOSMETALLO
BIANCO 9010ALLUMINIO 9006
NERO
ARKOMETALLO
BIANCO 9010ALLUMINIO 9006
NEROCROMATO **
**solo nella variante EXECUTIVE,PENISOLA e TAVOLI RIUNIONE
VIKTORMETALLOBIANCO 9010ALLUMINIO 9006NERO
PRATIKONOBILITATO spess. 40 mmAVORIOOLMO TESTA DI MOROOLMO PANNAWENGÉROVERE SBIANCATONOCE
RECEPTION
FRONTALI NOBILITATOAVORIOPENELOPE SABBIASPATOLATO CEMENTOOLMO TESTA DI MOROOLMO PANNAWENGÉROVERE SBIANCATONOCEFRONTALI LACCATOBIANCOVERDEROSSO
TOP NOBILITATOAVORIOPENELOPE SABBIAPENELOPE ARGILLASPATOLATO CEMENTOOLMO TESTA DI MOROOLMO PANNAWENGÉROVERE SBIANCATONOCETOP CRISTALLOBIANCO EXTRALIGHTMOKABLUNERO
STRUTTURA PONTENOBILITATOAVORIOSPATOLATO CEMENTOOLMO TESTA DI MOROOLMO PANNAWENGÉROVERE SBIANCATONOCEPENELOPE SABBIA
5
2 3
1
6
FINITUREFINISHESFINITIONS
PIANI SCRIVANIA Nobilitato spess. 18 mm AVORIOSPATOLATO CEMENTOOLMO TESTA DI MOROOLMO PANNAWENGÉROVERE SBIANCATONOCE
GAMBE IN METALLO KOSMOS, ARKO, VIKTOR BIANCO 9010ALLUMINIO 9006NEROCROMATO *
SPALLE NOBILITATO PER SCRIVANIA spess. 40 mm PRATIKO ** AVORIO
OLMO TESTA DI MOROOLMO PANNAWENGÉROVERE SBIANCATONOCE
FT - Fascia Tecnica In Metallo BIANCO 9010 - ALLUMINIO 9006 -
NOTE GENERALI Le ** Il sistema PRATIKO è disponibile solo con FASCIA TECNICA Bianco 9010.
GAMBE e le SPALLE PIANI SCRIVANIA.
SCREEN Nobilitato AVORIO Cristallo spess. 8 mm TEMPERATO ACIDATOSPATOLATO CEMENTOFELTROOLMO PANNAOLMO TESTA DI MOROPENELOPE SABBIAPENELOPE ARGILLANOCE / ROVEREWENGÉALLUMINIO
Tessuto
SISTEMA PONTE Struttura AVORIO Casellari e Ante ribalta PENELOPE SABBIASPATOLATO CEMENTO PENELOPE ARGILLAOLMO TESTA DI MOROOLMO PANNAWENGÉROVERE SBIANCATONOCEPENELOPE SABBIA
Piani Scrivania spess. 18 mm AVORIOSPATOLATO CEMENTOOLMO TESTA DI MOROOLMO PANNAWENGÉROVERE SBIANCATONOCE
PENELOPE SABBIA
RECEPTION Frontali Nobilitato AVORIO Frontali Laccato BIANCOPENELOPE SABBIA VERDESPATOLATO CEMENTO ROSSOOLMO TESTA DI MOROOLMO PANNAWENGÉROVERE SBIANCATONOCE
Top Nobilitato AVORIO Top CristalloPENELOPE SABBIA MOKAPENELOPE ARGILLA BLUSPATOLATO CEMENTO NEROOLMO TESTA DI MOROOLMO PANNAWENGÉROVERE SBIANCATONOCE
WENGROVERE SBIANCATONOCE
ÉWENGROVERE SBIANCATONOCE
Spalle di chiusura AVORIOOLMO TESTA DI MOROOLMO PANNAPENELOPE SABBIA
ATTENZIONE Il CODICELe FINITURE
*
7
1
2
3
4
5
6
sistemi operativi integrati _ LE FINITURE
88
LE FI
NITU
RE
PLATEAUX de BUREAU Mélaminé ép. 18 mm IVOIRE BÉTON TALOCHÉORME FONCÉ ORME CRÈMEWENGÉCHENE BLANCHINOYER
PIEDS en METAL KOSMOS, ARKO, VIKTOR BLANC 9010ALUMINIUM 9006NOIRCROMÉ *
MONTANT MÉLAMINÉ pour PLATEAUX ép. 40 mm PRATIKO ** IVOIRE
ORME FONCÉ ORME CRÈMEWENGÉCHENE BLANCHINOYER
FT - Top Access
GENERAL NOTES Les PIEDS et les MONTANTS, dans les finitions proposées dans le catalogue, s'associent librement aux finitions proposées pour les PLATEAUX DE BUREAU. ** Le système PRATIKO est disponible uniquement avec le TOP ACCESS Blanc 9010.
SCREEN Mélaminé IVOIRE BÉTON TALOCHÉFELTROORME FONCÉ ORME CRÈMEPENELOPE SABLEPENELOPE ARGILENOYERWENGÉ / CHENE BLANCHIALUMINIUM
VERT CODE SLLD (3FB) ORANGE CODE SLLE (3FA) BLEU CODE SLLH (3FC) BLANC CODE SLLF (3FH) GRIS CODE SLLG (3FI)
Verre ép. 8 mm TREMPE ACIDE
Tissu
SYSTEME PONT Structure IVOIRE BÉTON TALOCHÉORME FONCÉ ORME CRÈMEWENGÉCHENE BLANCHINOYERPENELOPE SABLE
Casier et Porte rabattable PENELOPE SABLEPENELOPE ARGILE
Plateaux de bureau ép. 18 mm IVOIRE BÉTON TALOCHÉORME FONCÉ ORME CRÈMEWENGÉCHENE BLANCHINOYER
PENELOPE SABLE
RÉCEPTION FAÇADES Mélaminé IVOIREPENELOPE SABLE BÉTON TALOCHÉORME FONCÉ ORME CRÈMEWENGÉCHENE BLANCHINOYER
FAÇADES Laqué BLANCVERTROUGE
Top Mélaminé IVOIREPENELOPE SABLEPENELOPE ARGILE BÉTON TALOCHÉORME FONCÉ ORME CRÈMEWENGÉCHENE BLANCHINOYER
Top Verre
Montant final IVOIREBÉTON TALOCHÉORME FONCÉ ORME CRÈMEPENELOPE SABLEWENGÉCHENE BLANCHINOYER
ATTENTION Le CODE identifie uniquement la typologie de l'élément. Les FINITIONS doivent être précisées dans la commande, à côté du code de l'élément.
*
9
1
2
3
4
5
6
système opérationnels intégrés _ LES FINITIONS
pour ARKO variante EXÉCUTIVE,PÉNINSULE, TABLES DE RÉUNION.
BLANC 9010 - associé aux PIEDS BLANC 9010 et PIEDS NOIRALUMINIUM 9006 - associé aux PIEDS ALUMINIUM
Dos de finition
BLANC EXTRALIGHTMOKABLEUNOIR
8
DESK TOPS Laminate thickness 18 mm IVORYCEMENT RENDER EFFECTELM DARK BROWNELM CREAMWENGÉWHITEWASHED OAKWALNUT
METAL LEGS KOSMOS, ARKO, VIKTOR WHITE 9010ALUMINIUM 9006BLACKCROMATO *
VENEER SIDES for DESK thickness 40 mm PRATIKO ** IVORY
ELM DARK BROWNELM CREAMWENGÉWHITEWASHED OAKWALNUT
FT - Technical strip WHITE 9010 - matched with WHITE 9010 and BLACK LEGS ALUMINIUM 9006 - matched with ALUMINIUM LEGS
GENERAL NOTES LEGS and SIDES, in the finishes proposed on the price list, can be freely matched to the finishes proposed for DESK TOPS. ** The PRATIKO system is only available with White 9010 TECHNICAL STRIP.
SCREEN Laminate IVORYCEMENT RENDER EFFECTFELTROELM DARK BROWNELM CREAMPENELOPE SANDPENELOPE CLAYWALNUTWENGÉ / WHITEWASHED OAKALUMINIUM
GREEN COD. SLLD (3FB) ORANGE COD. SLLE (3FA) BLUE COD. SLLH (3FC) WHITE COD. SLLF (3FH) GRAY COD. SLLG (3FI)
Crystal thickness 8 mm FROSTED TEMPERED
Fabric
BRIDGE SYSTEM Structure IVORYCEMENT RENDER EFFECTELM DARK BROWNELM CREAMWENGÉWHITEWASHED OAKWALNUTPENELOPE SAND
Pigeon hole units and Tip-up doors PENELOPE SANDPENELOPE CLAy
Desk tops
Back panel finish
thickness 18 mm IVORYCEMENT RENDER EFFECTELM DARK BROWNELM CREAMWENGÉWHITEWASHED OAKWALNUT
PENELOPE SAND
RECEPTION Front Panel Laminate IVORYPENELOPE SANDCEMENT RENDER EFFECTELM DARK BROWNELM CREAMWENGÉWHITEWASHED OAKWALNUT
Front Panel Laquered WHITEGREENRED
Top Laminate IVORYPENELOPE SANDPENELOPE CLAYCEMENT RENDER EFFECTELM DARK BROWNELM CREAMWENGÉWHITEWASHED OAKWALNUT
Top Crystal EXTRALIGHT WHITEMOKABLUEBLACK
End Side Panel IVORYCEMENT RENDER EFFECTELM DARK BROWNELM CREAMPENELOPE SANDWENGÉWHITEWASHED OAKWALNUT
NOTE The CODE only indicates the type of element.Please specify the FINISHES at the time of ordering next to the element code in question.
*
1
2
3
4
5
6
only for ARKO - EXECUTIVE, PENINSULA, MEETING TABLES variant.
integrated operating systems _ THE FINISHES
91
LE FI
NITU
RE
HIGHT LIGHTS LE FINITURE
FINISHES / FINITIONS LA TIPOLOGIA
RANGE OPTIONS / LA TYPOLOGIESPECIFICHE TECNICHE
TECHNICAL SPECIFICATIONS / SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
9496
98
100
193,7
155,5
117
78,5
BASE completa di piedini regolabili h cm 1,8
(regolazione da 0 a 1,5)
BASE complete with levelling feet H 1.8 cm(levelling from 0 to 1.5)
SOCLE avec pieds réglables h 1,8 cm
(réglage de 0 à 1,5)
RIPIANI INTERNIIN METALLO _ SPESS MM 25
25 MM _ THICK METAL INNER SHELVES
ÉTAGÈRES INTÉRIEURES EN MÉTAL _ ÉPAISSEUR 25 MM
TIPOLOGIA ELEMENTI
PROFONDITÀ cm 46,5 ANTE/CASSETTIERE/CLASSIFICATORI cm 44,5 VANO cm 36,5 ANTE/CASSETTIERE/CLASSIFICATORI cm 34,5 VANO
LARGHEZZA cm 45/90
92
I CO
NTE
NITO
RI #
SISTE
MI O
PERA
TIVI IN
TEG
RATI STORAGE OPTIONS
DEPTH DOOR/DRAWER UNIT/FILING UNITS (46.5 CM) COMPARTMENT (44.5 CM) DOOR/DRAWER UNIT/FILING UNITS (36.5 CM) COMPARTMENT (34.5 CM)
WIDTH 45-90 CM
TYPE D’ÉLÉMENTS
PROFONDEUR 46,5 CM PORTES/TIROIRS/CLASSEURS 44,5 CM NICHE 36,5 CM PORTES/TIROIRS/CLASSEURS 34,5 CM NICHE
LARGEUR 45/90 CM
ELEMENTI CONTENITORISTORAGE UNITS
MODULES DE RANGEMENT
HIGHT LIGHTS I CO
NTE
NITO
RI
SISTEMA SLOW MOTIONTutte le ante dei contenitori sono dotate di cerniere con sistema ammortizzatore SLOW-MOTION.Questo sistema assicura un funzionamento perfetto, silenzioso e controllato anche in condizioni di chiusura “violenta” dell’anta.Apertura anta a 95°.
SOFT-CLOSING MECHANISM
MOUVEMENT DE RETOURde la porte avecAMORTISSEMENT
Le ante dei contenitoridotate di serratura
hanno chiave in duplice copia e coprichiave in ABS
pieghevole antinfortunio.
The doors of lockable storage units come with two keys
and folding ABS safety key cover.
Les portes des modules équipées de serrure
ont deux jeux de clés et une coque
de clé pliante en ABS.
Optional FINISH SET composed of 18 mm thick chipboard SIDE and TOP, each laminated on both sides. Available in the range of system finishes.
SET de FINITION (en option) composé de CÔTÉS et TOP en bois aggloméré de 18 mm d’épaisseur, revêtu en mélaminé sur les côtés. Disponible dans les différentes finitions du système.
SET di FINITURA (opzionale) composto da SPALLE e TOP,
in conglomerato ligneo spessore mm 18,
placcato da entrambi i lati in nobilitato.
Disponibile nelle diverse finiture del sistema.
94 95
LE FINITURE
** Optional FINISH SET composed of 18 mm thick chipboard SIDE and TOP, each laminated on both sides. Available in the range of system finishes.
** SET de FINITION (en option) composé de CÔTÉS et TOP en bois aggloméré de 18 mm d’épaisseur, revêtu en mélaminé sur les côtés. Disponible dans les différentes finitions du système.
** SET di FINITURA (opzionale) composto da SPALLE e TOP, in conglomerato ligneo spessore mm 18, placcato da entrambi i lati in nobilitato.Disponibile nelle diverse finiture del sistema.
97
I CO
NTE
NITO
RI
96
STRUTTURA NOBILITATOLAMINATED FRAMESTRUCTURE MÉLAMINÉ
ALLUMINIOALUMINIUM
AVORIOIVORY / IVOIRE
FRONTALI CRISTALLO ANTEGLASS FRONTS - DOORSFAÇADES EN VERRE - PORTES
FRONTALI NOBILITATO ANTE, CASSETTI, CLASSIFICATORI - SPESS. MM 18LAMINATED FRONTS - DOORS, DRAWERS, FILING UNITS (18 MM THICK)FAÇADES EN MÉLAMINÉ - PORTES, TIROIRS, CLASSEURS - 18 MM ÉPAIS
ALLUMINIOALUMINIUM
MOKA
OLMO PANNAELM CREAMORME CRÈME
NOCEWALNUT / NOYER
NEROBLACKNOIRE
PENELOPE ARGILLAPENELOPE CLAYPENELOPE ARGILE
WENGÉ
SPATOLATO CEMENTOCEMENT RENDER EFFECT BÉTON TALOCHÉ
AVORIOIVORY / IVOIRE
TRASPARENTETRANSPARENT
OLMO TESTA DI MOROELM DARK BROWNORME FONCÉ
ROVEREOAK / CHENE
ROSSOREDROUGE
PENELOPE SABBIAPENELOPE SANDPENELOPE SABLE
** SPALLE E TOP NOBILITATO SPESS. MM 18 SIDE AND TOP 18 MM THICK LAMINATED CÔTÉS ET TOP EN MÉLAMINÉ 18 MM ÉPAIS
OLMO TESTA DI MOROELM DARK BROWNORME FONCÉ
NOCEWALNUT / NOYER
ALLUMINIOALUMINIUM
WENGÉ
SPATOLATO CEMENTOCEMENT RENDER EFFECT BÉTON TALOCHÉ
AVORIOIVORY / IVOIRE
OLMO PANNAELM CREAMORME CRÈME
ROVEREOAK / CHENE
MANIGLIA STANDARDColore ALLUMINIO
HANDLE STANDARDColor ALUMINIUM
POIGNÉE STANDARDCouleur ALUMINIUM
I CO
NTE
NITO
RII C
ON
TEN
ITORI
193,7
117
117
78,5
155,5
78,5
117
78,5
117
155,5
193,7
78,5
117
155,5
193,7
45
90
45
90
CONFIGURAZIONI CONELEMENTI IN SOVRAPPOSIZIONECONFIGURATIONS WITH STACKING UNITS CONFIGURATIONS AVEC MODULES SUPERPOSÉS
ANTA CRISTALLO TRASPARENTE disponibile nelle varianti:- con telaio perimetrale in estruso di alluminio- “tutto” vetro con bordi perimetrali lucidati e spigoli smussati
CLEAR GLASS DOOR available in three versions:- with edge frame in extruded aluminium- “all” glass with polished, rounded edges
PORTE EN VERRE TRANSPARENT disponible dans les variantes:- avec bâti périmétrique en aluminium extrudé- « tout » en verre avec bords périmétriques polis et arêtes émoussées
Le ante dei contenitori * dotate di serratura hanno chiave in duplice copia e coprichiave in ABS pieghevole antinfortunio.
The doors of lockable storage units* come with two keys and folding ABS safety key cover.
Les portes des modules* équipées de serrure ont deux jeux de clés et une coque de clé pliante en ABS.
MANIGLIA colore ALLUMINIOHANDLE colour ALUMINIUM POIGNÉE couleur ALUMINIUM
* Le ante dei contenitori h.193,7sono dotate di serratura a cariglione.
* The doors of the 193.7-high storage units are fitted with a multi-point rod lock.
* Les portes des modules h 193,7 sont équipées de serrures à crémone.
98
LA TI
POLO
GIA
I CO
NTE
NITO
RI #
SISTE
MI O
PERA
TIVI IN
TEG
RATI
CLASSIFICATORE con TELAI INTERNI in metallo montati su guide telescopiche - portata 45 Kg. Il classificatore è attrezzato per contenere cartelle sospese interasse 330 e 390 mm
FILING UNIT with metal hanging FOLDER FRAME mounted on telescopic slides - load capacity 45 kg. The filing unit can hold 330 - 390 mm suspension files/hanging folders.
CLASSEUR avec BÂTIS INTERNES en métal montés sur guides télescopiques - capacité 45 Kg. Le classeur est équipé pour accueillir des dossiers suspendus avec un entraxe de 330 et 390 mm
CERNIERE REGOLABILIapertura a 95° ad aggancio rapido
ADJUSTABLE, quick-mounting HINGE (95° opening)
PAUMELLES RÉGLABLES ouverture à 95° pour montage rapide
P46,5 44,5 VANO
COMPARTMENTNICHE
P36,5 34,5 VANO
COMPARTMENTNICHE
SPECIFICHE TECNICHE TECHNICAL SPECIFICATIONS
101
I CO
NTE
NITO
RI
Struttura realizzata in conglomerato ligneo spess. 18 mm, conforme alle norme UNI e in classe E1, placcato da entrambi i lati nelle due varianti melaminico ALLUMINIO o AVORIO. Frontali realizzati in conglomerato ligneo spess. 18 mm nelle finiture nobilitato AVORIO, ALLUMINIO, ROVERE SBIANCATO, NOCE, WENGÉ, PENELOPE nei 2 colori disponibili (Sabbia, Argilla), SPATOLATO CEMENTO, OLMO TESTA DI MORO, OLMO PANNA. Top realizzati in conglomerato ligneo spess. 18 mm nelle finiture melaminico AVORIO, ALLUMINIO, ROVERE SBIANCATO, NOCE, WENGÉ, SPATOLATO CEMENTO, OLMO TESTA DI MORO, OLMO PANNA. Bordati in ABS forte spessore sui quattro lati in finitura identica alla superficie. Disponibili con cassetto interno in lamiera di metallo con guide metalliche ad estrazione semplice (per il cassetto) e ad estrazione totale (per il cassetto classificatore) o con cassetto interno ligneo rivestito in PVC nero con guide metalliche ad estrazione semplice. Serratura a chiusura simultanea di tutti i cassetti, con chiave in duplice copia e coprichiave in ABS pieghevole antinfortunio. Il cassetto classificatore è attrezzato per contenere cartelle sospese con interasse 33 cm. Ruote piroettanti in nylon nero.
Realizzate in monoblocco di lamiera di acciaio, disponibili nelle due finiture BIANCO 9010 o ALLUMINIO 9006 (verniciate con polveri epossidiche). Maniglie in colore abbinato alla struttura. Cassetto interno in metallo montato su guide a sfera per una migliore scorrevolezza ed una minor rumorosità, ad estrazione semplice (per il cassetto) e ad estrazione totale (per il cassetto classificatore). Serratura a chiusura simultanea di tutti i cassetti, con sistema antiribaltamento (permette l'apertura di un cassetto per volta). Chiave in duplice copia e coprichiave in ABS pieghevole antinfortunio. Il cassetto classificatore è attrezzato per contenere cartelle sospese con interasse 33 cm. Ruote piroettanti in nylon nero.
La tipologia prevede: contenitori a giorno, ante piene battenti, ante vetro battenti, cassetti e classificatori.
Struttura realizzata in conglomerato ligneo spess. 18 mm, conforme alle norme UNI e in classe E1, placcato da entrambi i lati in melaminico ALLUMINIO o AVORIO resistente all'abrasione, cappello base e fianchi spess. 18 mm. Ripiani interni in metallo verniciati con polveri epossidiche in color ALLUMINIO o AVORIO, spess. 25 mm posizionabili liberamente (passo 32 mm). I ripiani sono predisposti per archiviazione di cartelle sospese. Schienale in conglomerato ligneo spess. 7 mm rivestito in PVC finitura ALLUMINIO e AVORIO.
Disponibili in conglomerato ligneo spess. 18 mm, conforme alle norme UNI e in classe E1, placcato da entrambi i lati in nobilitato AVORIO, ALLUMINIO, ROVERE SBIANCATO, NOCE, WENGÉ,SPATOLATO CEMENTO, OLMO TESTA DI MORO, OLMO PANNA.
Disponibili in conglomerato ligneo spess. 18 mm nelle finiture melaminico AVORIO, ALLUMINIO, ROVERE SBIANCATO, NOCE, WENGÉ, SPATOLATO CEMENTO, OLMO TESTA DI MORO, OLMO PANNA.
In conglomerato ligneo spess. 18 mm, conforme alle norme UNI e in classe E1, in nobilitato AVORIO, ALLUMINIO, ROVERE SBIANCATO, NOCE, WENGÉ, PENELOPE nei 2 colori (Sabbia, Argilla), SPATOLATO CEMENTO, OLMO TESTA DI MORO, OLMO PANNA, bordato in ABS forte spessore sui quattro lati in finitura identica alla superficie. Dotate di serratura con chiave in duplice copia e coprichiave in ABS pieghevole antinfortunio. Le ante dei mobili h.195 sono dotate di serratura a cariglione. Cerniere regolabili apertura 95° gradi ad aggancio rapido. Maniglia colore Alluminio.
Versione 'tutto vetro': cristallo trasparente temperato spessore 5 mm, con bordi perimetrali lucidati e spigoli smussati, cerniere regolabili apertura 95° e copri cerniere esterne in colore Alluminio, pomolo in metallo colore Alluminio, dotati di serratura (a richiesta). Versione 'a telaio: cristallo temperato spessore 4 mm inserito in telaio perimetrale in estruso di alluminio; finitura dei cristalli in trasparente o retro verniciato nei colori MOKA, ROSSO, NERO; cerniere regolabili apertura a 95° - maniglia centrale come su ante legno - non dotabili di serratura.
Realizzate in conglomerato ligneo spess. 18 mm, conforme alle norme UNI e in classe E1, disponibili in melaminico AVORIO, ALLUMINIO, ROVERE SBIANCATO, NOCE, WENGÉ, PENELOPE nei 2 colori disponibili (Sabbia, Argilla), SPATOLATO CEMENTO, OLMO TESTA DI MORO, OLMO PANNA, resistente all'abrasione. Cassetti interni spess. 12 mm rivestiti in PVC alluminio montati su guide in metallo, con movimento agevole e silenzioso. Maniglie in finitura Alluminio. I frontali dei cassetti NON possono essere dotati di serratura.
Realizzati in conglomerato ligneo spess. 18 mm, conforme alle norme UNI e in classe E1, disponibili in melaminico AVORIO, ALLUMINIO, ROVERE SBIANCATO, NOCE, WENGÉ, PENELOPE nei 2 colori disponibili (Sabbia, Argilla), SPATOLATO CEMENTO, OLMO TESTA DI MORO, OLMO PANNA, resistente all'abrasione. Telai interni in metallo montati su guide telescopiche, portata kg. 45. Serratura a chiusura simultanea di tutti i classificatori, dotata di sistema antiribaltamento (permette l'apertura di un cassetto per volta}. Chiave in duplice copia e coprichiave in ABS pieghevole antinfortunio. Il classificatore è attrezzato per contenere cartelle sospese interasse 330 e 390 mm. Maniglie in color Alluminio.
La tipologia prevede: contenitori a giorno, ante piene battenti, ante vetro battenti, cassetti e classificatori.
Struttura realizzata in conglomerato ligneo spess. 18 mm, conforme alle norme UNI e in classe E1, placcato da entrambi i lati in melaminico ALLUMINIO o AVORIO resistente all'abrasione. Cappello base e fianchi spess. 18 mm. Ripiani interni in melaminico nelle due varianti ALLUMINIO o AVORIO, spess. 22 mm, posizionabili liberamente (passo 32 mm). Schienale in conglomerato ligneo spess. 7 mm rivestito in PVC finitura ALLUMINIO.
In conglomerato ligneo spess. 18 mm, conforme alle norme UNI e in classe E1, placcato da entrambi i lati in nobilitato AVORIO, ALLUMINIO, ROVERE, NOCE, WENGÉ, SPATOLATO CEMENTO, OLMO TESTA DI MORO, OLMO PANNA.
Disponibili in conglomerato ligneo spess.18 mm nelle finiture melaminico AVORIO, ALLUMINIO, ROVERE SBIANCATO, NOCE, WENGÉ, SPATOLATO CEMENTO, OLMO TESTA DI MORO, OLMO PANNA.
In conglomerato ligneo spess. 18 mm, conforme alle norme UNI e in classe E1, in nobilitato AVORIO, ALLUMINIO, ROVERE SBIANCATO, NOCE, WENGÉ, PENELOPE nei 2 colori (Sabbia, Argilla), SPATOLATO CEMENTO, OLMO TESTA DI MORO, OLMO PANNA, bordato in ABS forte spessore sui quattro lati in finitura identica alla superficie. Dotate di serratura con chiave in duplice copia e coprichiave in ABS pieghevole antinfortunio. Le ante dei mobili h.195 sono dotate di serratura a cariglione. Cerniere regolabili apertura 95° ad aggancio rapido. Maniglia colore Alluminio.
Versione 'tutto vetro': cristallo trasparente temperato spess. 5 mm, con bordi perimetrali lucidati e spigoli smussati, cerniere regolabili apertura 95° e copri-cerniere esterne in colore Alluminio, pomolo in metallo colore Alluminio, dotati di serratura (a richiesta). Versione 'a telaio': cristallo temperato spess. 4 mm inserito in telaio perimetrale in estruso di alluminio; finitura dei cristalli in trasparente o retro verniciato nei colori MOKA, ROSSO, NERO; cerniere regolabili apertura a 95° - maniglia centrale come su ante legno - non dotabili di serratura.
Structure in 18 mm-thick wood conglomerate, compliant with UNI standards and Class E1, veneered on both sides in the two melamine variants of ALUMINIUM or IVORY. Fronts built from 18 mm-thick wood laminate in the following finishes: IVORY, ALUMINIUM, BLEACHED OAK, WALNUT, WENGÉ, PENELOPE, 2 different colours available (Sand, Clay), CEMENT RENDER EFFECT, ELM DARK BROWN, ELM CREAM. Top built from 18 mm-thick wood conglomerate in the melamine finishes of IVORY, ALUMINIUM, BLEACHED OAK, WALNUT, WENGÉ, CEMENT RENDER EFFECT, ELM DARK BROWN, ELM CREAM. Edged in extra thick ABS on all sides; finish identical to the top. Available with inner metal sheet drawer on metal runners for standard sliding (the drawer) and complete removal (filing cabinet drawer), or with a wooden inner drawer lined in black PVC with standard sliding metal runners. Simultaneous locking on all drawers, with two copies of keys with accident-proof folding ABS key cover. The filing cabinet drawer is designed to fit hanging files with a 33 cm width. Black nylon pirouette wheels.
Enbloc steel plate available in the two system colourway finishes of 9010 WHITE or 9006 ALUMINIUM (painted with epoxy powders). Handle colour matches the structure. The internai metal drawer is fitted to two ball runners for better sliding and less noise, standard sliding [for the drawer) and completely removable [filing cabinet drawer). Simultaneous locking on all drawers, with anti-tipping system [for opening one drawer at a time). Two copies of keys with accident-proof folding ABS key cover. The filing cabinet drawer is designed to fit hanging files with a 33 cm width. Black nylon pirouette wheels.
The line includes: open containers, full and glass panel doors; drawers and a filing system.
Structure built from 18 mm-thick wood conglomerate, compliant with UNI standards and Class E1, veneered on both sides in the melamine variants of ALUMINIUM or IVORY, abrasion-resistant, 18 mm-thick top, base and sides. The 25 mm-thick metal inner shelves are in epoxy powder ALUMINIUM or IVORY colour finish and can be positioned freely (32 mm pitch). The shelves are designed to fit hanging files. 7 mm-thick wood conglomerate back panel covered in PVC in an ALUMINIUM and IVORY finish.
Available in 18 mm-thick wood conglomerate, compliant with UNI standards and Class E1, veneered on both sides in IVORY, ALUMINIUM, BLEACHED OAK, WALNUT, WENGÉ, CEMENT RENDER EFFECT, ELM DARK BROWN, ELM CREAM.
Available in 18 mm-thick wood conglomerate in the melamine finishes of IVORY, ALUMINIUM, BLEACHED OAK, WALNUT, WENGÉ, CEMENT RENDER EFFECT, ELM DARK BROWN, ELM CREAM finish.
In 18 mm-thick wood conglomerate, compliant with UNI standards and Class E1, in laminated IVORY, ALUMINIUM, BLEACHED OAK, WALNUT, WENGÉ, PENELOPE in 2 different colours (Sand, Clay), CEMENT RENDER EFFECT, ELM DARK BROWN, ELM CREAM edged in extra-thick ABS on all sides with the same finish as the surface. Supplied with two copies of keys with accident-proof folding ABS key cover. In the 195 height the lock is fitted with a ratchet. Adjustable hinge 95° opening with quick fit. Aluminium colour handle.
'All glass' version: 5 mm-thick tempered transparent glass with polished edges and rounded corners, adjustable hinge with 95° opening and external Aluminium colour hinge covers, Aluminium colour metal knob fitted with a lock (on request). 'Frame' version: 4 mm-thick tempered glass inserted into a perimeter frame in extruded aluminium; transparent or back-painted glass in the colours MOCHA COFFEE, RED or BLACK; adjustable hinge with 95° opening; central handle as for wooden door; cannot be fitted with a lock.
Built from 18 mm-thick wood conglomerate, compliant with UNI standards and Class E1, available in the melamine variants of IVORY, ALUMINIUM, BLEACHED OAK, WENGÉ, PENELOPE available in 2 different abrasion-resistant colours (Sand, Clay), CEMENT RENDER EFFECT, ELM DARK BROWN, ELM CREAM. 12 mm-high internal drawers with PVC aluminium colour finish; metal runner with smooth, silent movement. Aluminium finish handle. Drawer fronts DO NOT fit locks.
Built from 18 mm-thick wood conglomerate, compliant with UNI standards and Class E1, available in the melamine variants of IVORY, ALUMINIUM, BLEACHED OAK, WENGÉ, PENELOPE available in 2 different abrasion-resistant colours (Sand, Clay), CEMENT RENDER EFFECT, ELM DARK BROWN, ELM CREAM. Internal metal frames fitted to telescopic runners with 45 kg capacity. Simultaneous locking on all filing units with anti-tipping system (for opening one drawer at a time). Two copies of keys with accident-proof folding ABS key cover. The filing cabinet drawer is designed to fit hanging files, with a 33 cm width. Aluminium colour handle.
The line includes: open containers; with full and glass panel doors; drawers and a filing system.
Structure in 18 mm-thick wood conglomerate, compliant with UNI standards and Class E1, veneered on both sides in the abrasion-resistant melamine variants of ALUMINIUM or IVORY. 18 mm-thick top, base and sides. 22 mm-thick ALUMINIUM or IVORY melamine inner shelves that can be freely positioned (32 mm pitch). 7 mm-thick wood conglomerate back panel covered in PVC in an ALUMINIUM finish.
In 18 mm-thick wood conglomerate, compliant with UNI standards and Class E1, veneered on both sides in IVORY, ALUMINIUM, OAK, WALNUT, WENGÉ, CEMENT RENDER EFFECT, ELM DARK BROWN, ELM CREAM laminates finish.
Available in 18 mm-thick wood conglomerate in the melamine finishes of IVORY, ALUMINIUM, BLEACHED OAK, WALNUT, WENGÉ, CEMENT RENDER EFFECT, ELM DARK BROWN, ELM CREAM finish.
In 18 mm-thick wood conglomerate, compliant with UNI standards and Class E1, available in a WENGÉ or CANALETTO WALNUT veneer, or in laminated IVORY, ALUMINIUM, BLEACHED OAK, WALNUT, WENGÉ, PENELOPE in 2 different colours (Sand, Clay), CEMENT RENDER EFFECT, ELM DARK BROWN, ELM CREAM. Edged in extra-thick ABS on all sides with the same finish as the surface. Supplied with two copies of keys with accident-proof folding ABS key cover. In the 195 height the lock is fitted with a ratchet. Adjustable hinge 95° opening with quick fit. Aluminium colour handle.
'All glass' version: 5 mm-thick tempered transparent glass with polished edges and rounded corners, adjustable hinge with 95° opening and external Aluminium colour hinge covers, Aluminium colour metal knob fitted with a lock (on request). 'Frame' version: 4 mm-thick tempered glass inserted into a perimeter frame in extruded aluminium; transparent or back-painted glass in the colours MOCHA COFFEE, RED or BLACK; adjustable hinge with 95° opening; central handle as for wooden door; cannot be fitted with a lock.
SPECIFICATIONS TECHNIQUESStructure réalisée en bois aggloméré d'une épaisseur de 18 mm, conforme aux normes UNI et en classe E1, plaqué sur les deux côtés dans les variantes ALUMINIUM ou IVOIRE. Façades réalisées en bois aggloméré de 18 mm d'épaisseur, dans les finitions en mélaminé IVOIRE, ALUMINIUM, CHENE BLANCHI, NOYER, WENGÉ, PENELOPE dans les 2 couleurs disponibles (Sable, Argile), BÉTON TALOCHÉ, ORME FONCÉ, ORME CRÈME. Tops réalisés en bois aggloméré d'une épaisseur de 18 mm dans les finitions en mélaminé IVOIRE, ALUMINIUM, CHENE BLANCHI, NOYER, WENGÉ, BÉTON TALOCHÉ, ORME FONCÉ, ORME CRÈME. Bordées en ABS de forte épaisseur sur quatre côtés en finition identique à celle de la surface. Disponibles avec un tiroir intérieur en tôle de métal, avec des glissières en métal à extraction simple (pour le tiroir) et à extraction complète (pour le tiroir classeur) ou avec un tiroir intérieur en bois revêtu de PVC noir avec des glissières en métal à extraction simple. Serrure à fermeture simultanée de tous les tiroirs, avec deux clés et couvre-clé en ABS pliant anti-accidents. Le tiroir classeur est équipé pour contenir des dossiers suspendus avec un écartement de 33 cm. Roues pivotantes en nylon noir.
Réalisés en monobloc de tôle en acier, disponibles dans les deux finitions BLANC 9010 ou ALUMINIUM 9006 (peintes avec des poudres époxydiques). Poignées d'une couleur assortie à la structure. Tiroir intérieur en métal monté sur des glissières à sphère garantissant un meilleur coulissement et une réduction du bruit, à extraction simple (pour le tiroir) et à extraction totale (pour le tiroir classeur). Serrure à fermeture simultanée de tous les tiroirs, avec système anti-renversement (permet d'ouvrir un seui tiroir à la fois). Clé en deux copies et couvre-clé en ABS pliant de sécurité. Le tiroir classeur est équipé pour contenir des dossiers suspendus avec un écartement de 33 cm. Roues pivotantes en nylon noir.
Cette catégorie prévoit des armoires ouvertes, à portes battantes pleines, portes battantes en verre, avec tiroirs et classeurs.
Structure réalisée en bois aggloméré de 18 mm d'épaisseur, conforme aux normes UNI et en classe E1, plaqué sur les deux côtés en mélaminé ALUMINIUM ou IVOIRE résistant à l'abrasion, dessus, base et flancs de 18 mm d'épaisseur. Etagères intérieures en métal peint avec des poudres époxydiques en couleur ALUMINIUM ou IVOIRE de 25 mm d'épaisseur, à agencer librement (écartement 32 mm). Les étagères sont prévues pour le rangement de dossiers suspendus. Dos en bois aggloméré de 7 mm d'épaisseur. Revetu en PVC finition ALUMINIUM ou IVOIRE.
Disponibles en bois aggloméré de 18 mm d'épaisseur, conforme aux normes UNI et en classe E1, plaqué sur les deux côtés en mélaminé IVOIRE, ALUMINIUM, CHENE BLANCHI, NOYER, WENGÉ, BÉTON TALOCHÉ, ORME FONCÉ, ORME CRÈME.
Disponibles en bois aggloméré de 18 mm d'épaisseur, dans les finitions en mélaminé IVOIRE, ALUMINIUM, CHENE BLANCHI, NOYER, WENGE ou en mélaminé verni transparent en CHENE BLANCHI, NOYER CANALETTO, WENGÉ, BÉTON TALOCHÉ, ORME FONCÉ, ORME CRÈME.
En bois aggloméré de 18 mm d'épaisseur, conforme aux normes UNI et en classe E1, en mélaminé IVOIRE, ALUMINIUM, CHENE BLANCHI, NOYER, PENELOPE dans les 2 couleurs (Sable, Argile), WENGÉ, BÉTON TALOCHÉ, ORME FONCÉ, ORME CRÈME avec bord en ABS de forte épaisseur sur quatre côtés, dans une finition identique à la surface. Munies d'une clé en deux copies et d'un couvre-clé en ABS pliant de sécurité. Les portes des meubles h. 195 sont munies de serrures à crémone. Charnières réglables à ouverture à 95° degrés, à enclenchement rapide. Poignée de couleur Aluminium.
Version « tout en verre »: verre transparent trempé de 5 mm d'épaisseur, avec bords de pourtour polis et arêtes émoussées, charnières réglables à ouverture à 95° et cache-charnières extérieures de couleur Aluminium, poignée en métal de couleur Aluminium, avec serrure (sur demande). Version à châssis: verre trempé de 4 mm d'épaisseur, inséré dans un châssis de pourtour en aluminium extrudé: finition des verres transparente ou peinture sur revers en couleur MOKA, ROUGE, NOIR; charnières réglables à ouverture à 95° - poignée centrale comme sur les portes en bois - NE peuvent PAS etre munies de serrures.
Réalisé en bois aggloméré de 18 mm d'épaisseur, conforme aux normes UNI et en classe E1, disponibles en mélaminé IVOIRE, ALUMINIUM, CHENE BLANCHI, NOYER, PENELOPE dans les 2 couleurs disponibles (Sable, Argile), WENGÉ, BÉTON TALOCHÉ, ORME FONCÉ, ORME CRÈME résistant à l'abrasion. Tiroirs intérieurs de 12 mm d'épaisseur, revêtus de PVC aluminium montés sur des glissières en métal à mouvement aisé et silencieux. Poignées en finition aluminium. Les façades des tiroirs NE peuvent PAS etre munies de serrure.
Réalisés en bois aggloméré de 18 mm d'épaisseur, conforme aux normes UNI et en classe E1, disponibles en mélaminé IVOIRE, ALUMINIUM, CHENE BLANCHI, NOYER, PENELOPE dans les 2 couleurs disponibles (Sable, Argile), WENGÉ, BÉTON TALOCHÉ, ORME FONCÉ, ORME CRÈME résistant à l'abrasion. Châssis intérieurs en métal montés sur des glissières télescopiques, charge de 45 Kg. Serrure à fermeture simultanée de tous les classeurs, avec système anti-renversement (permet d'ouvrir un seul tiroir à la fois). Clé en deux copies et couvre-clé en ABS pliant de sécurité. Le classeur est équipé pour contenir des dossiers suspendus avec un écartement de 330 et 390 mm. Poignées de couleur Aluminium.
Cette catégorie prévoit des armoires ouvertes, à portes battantes pleines, portes battantes en verre, avec tiroirs et classeurs.
Structure réalisée en bois aggloméré de 18 mm d'épaisseur, conforme aux normes UNI et en classe E1, plaqué sur les deux côtés en mélaminé ALUMINIUM ou IVOIRE, résistant à l'abrasion. Dessus, base et flancs de 18 mm d'épaisseur. Etagères intérieures en mélaminé dans les deux variantes ALUMINIUM ou IVOIRE, ép.: 22 mm, à agencer librement (écartement: 32 mm). Dos en bois aggloméré de 7 mm d'épaisseur revêtu en PVC finition ALUMINIUM.
En bois aggloméré de 18 mm d'épaisseur, conforme aux normes UNI et en classe E1, plaqué sur les deux côtés en mélaminé IVOIRE, ALUMINIUM, CHENE BLANCHI, NOYER, WENGÉ, BÉTON TALOCHÉ, ORME FONCÉ, ORME CRÈME.
Disponibles en bois aggloméré de 18 mm d'épaisseur, dans les finitions en mélaminé IVOIRE, ALUMINIUM, CHENE BLANCHI, NOYER, WENGÉ, BÉTON TALOCHÉ, ORME FONCÉ, ORME CRÈME.
En bois aggloméré de 18 mm d'épaisseur, conforme aux normes UNI et en classe E1, disponibles en mélaminé IVOIRE, ALUMINIUM, CHENE BLANCHI, NOYER, PENELOPE dans les 2 couleurs (Sable, Argile), WENGÉ, BÉTON TALOCHÉ, ORME FONCÉ, ORME CRÈME avec bord en ABS de forte épaisseur sur quatre côtés, dans une finition identique à la surface. Munies d'une clé en deux copies et d'un couvre-clé en ABS pliant de sécurité. Les portes des meubles h. 195 sont munies de serrures à crémone. Charnières réglables à ouverture à 95° degrés, à enclenchement rapide. Poignée de couleur Aluminium.
Version « tout en verre »: verre transparent trempé de 5 mm d'épaisseur, avec bords de pourtour polis et arêtes émoussées, charnières réglables à ouverture à 95° et cache-charnières extérieures de couleur Aluminium, poignée en métal de couleur Aluminium, avec serrure (sur demande). Version à châssis: verre trempé de 4 mm d'épaisseur inséré dans un châssis de pourtour en aluminium extrudé; finition des verres transparente ou peinture sur revers en couleur MOKA, ROUGE, NOIR; charnières réglables à ouverture à 95° - poignée centrale comme sur les portes en bois - NE peuvent PAS etre munies de serrure.
UNA STRAORDINARIA
FLESSIBILITÀ.IN VIRTÙ
DEL PRINCIPIODI LIBERTÀ
E DI APERTURACHE ANIMA
IL PENSIERO DI OGNI PROGETTO.
UNPARALLELED FLEXIBILITY.
FREEDOM DRIVING THE CONCEPT
OF EVERY DESIGN.
UNE FLEXIBILITÉ EXTRAORDINAIRE. EN VERTU DU PRINCIPE DE LIBERTÉ ET D’OUVERTURE QUI ANIME LA PENSÉE DE CHAQUE PROJET.
IVM utilizza per il 100% della sua produzione pannelli siglati EPFS. Ovvero, pannelli che contengono una percentuale di emissioni di formaldeide addirittura dimezzata rispetto a quanto prescritto dalla normativa in vigore per la TUTELA DELLA SALUTE.La tutela della salute è il primo_ma non l’unico_ motivo per cui IVM utilizza pannelli siglati EPFS. Questa scelta significa anche - maggiore tenuta di viti, cerniere, giunti; - maggiore resistenza di peso e agli urti - maggiore resistenza all’usura del tempo
IVM utilizza per il rivestimento dei pannelli una carta di 120g/m². Il doppio rispetto a quella utilizzata per rivestire un pannello standard. Questa scelta significa: - una sensazione tattile di grande naturalezza - una maggiore resistenza all’usura - una ‘evidente’ qualità estetica
IVM uses EPFS-certified panels for 100% of its production. In other words, panels that contain just half the percentage of formaldehyde emissions permitted by current HEALTH PROTECTION REGULATIONS.Indeed, protecting health is the first – but not the only – reason why IVM uses EPFS panels. This choice also means: - better grip for screws, hinges, joints - greater resistance to weight and impact - greater resistance to wear and tear
IVM uses paper weighing 120 g/m² to cover its panels. Double compared with a standard panel. This choice means - an extremely natural feel - greater resistance to wear and tear - clear aesthetic quality
IVM utilise pour l’ensemble de sa production des panneaux labellisés EPFS qui présentent un niveau d’émissions de formaldéhyde réduit de moitié par rapport aux dispositions de la réglementation en vigueur relative à la PROTECTION DE LA SANTE. La protection de la santé est la première – mais pas la seule – raison pour laquelle IVM utilise des panneaux labellisés EPFS. Ce choix comporte également : - une meilleure tenue des vis, des charnières et des joints ; - une meilleure résistance au poids et aux chocs - une meilleure résistance à l’usure du tempsPour le revêtement des panneaux, IVM utilise du papier de 120 g/m²,le double de celui qui est utilisé pour revêtir les panneaux standards. Cette mesure garantit: - une sensation tactile d’un grand naturel - une meilleure résistance à l’usure - une qualité esthétique « manifeste »
Sezione pannello - Panel section _ IVM Sezione pannello - Panel section _ STANDARDLa maggiore presenza di fibra influisce positivamente sulle caratteristiche meccaniche del prodotto finito.
More fibre has a positive influence on the mechanical characteristics of the finished product.
ZOOM
I CO
NTE
NITO
RII C
ON
TEN
ITORI
QUA
LITÀ
SISTEMI OPERATIVI INTEGRATI
SIST
EMI
OP
ERA
TIV
I IN
TEG
RA
TI
IVM SpA20851 LISSONE (MB) ITALYVia C. Cattaneo, [email protected]. (+39) 039 2443.1Fax (+39) 039 2443 252