SERVICIOS DE LA AGENCIA DE PROMOCIÓN DE...

11

Transcript of SERVICIOS DE LA AGENCIA DE PROMOCIÓN DE...

Page 1: SERVICIOS DE LA AGENCIA DE PROMOCIÓN DE INVERSIONESinvest.mendoza.gov.ar/wp-content/uploads/2015/10/... · 2015. 10. 27. · REASONS TO INVEST IN MENDOZA Strategic location Sustainable
Page 2: SERVICIOS DE LA AGENCIA DE PROMOCIÓN DE INVERSIONESinvest.mendoza.gov.ar/wp-content/uploads/2015/10/... · 2015. 10. 27. · REASONS TO INVEST IN MENDOZA Strategic location Sustainable

/1

MENDOZA TIERRA DE OPORTUNIDADES

Servicios de la agencia de promoción de inversiones

RAZONES PARA INVERTIR EN MENDOZA

Ubicación estratégica

Crecimiento sostenido y matriz productiva diversificada

Capital humano

Recursos naturales

Infraestructura

Calidad de vida

Compromiso del Gobierno de Mendoza con el desarrollo productivo

1

2

4

4

6

7

8

10

12

14

MENDOZA: A LAND OF OPPORTUNITIES

Services offered by the investment promotion agency

REASONS TO INVEST IN MENDOZA

Strategic location

Sustainable growth and diversified productive activities

Human capital

Natural resources

Infrastructure and services

Quality of life

Commitment to sustainable economic development

ÍndiceIndex / Contents

Está situada en un punto geopolítico estratégico dentro del Corredor Bioceánico Central, ha crecido sostenidamente durante los últimos años, posee una matriz productiva diversificada y concentra las principales actividades productivas del oeste argentino. Se encuentra entre las provincias de mayor desarrollo relativo del país, destacándose por su capital humano, infraestructura, recursos naturales y el compromiso del gobierno provincial con el desarrollo.

Mendoza se caracteriza por su producción agrícola y la industrialización de materias primas como vid, frutas y hortalizas. Por la calidad de sus viñedos y su tecnología de vanguardia se destaca en la elaboración y comercialización de vinos.

A esto se suma la industria metalmecánica, el sector de la construcción, el comercio y los servicios, como así también el desarrollo de las tecnologías de información y comunicación. Sus bellezas naturales junto a la infraestructura hotelera y de servicios de alto nivel la convierten en un destino turístico de excelencia. Las actividades relativas al petróleo, la minería sustentable y la energía son también relevantes en la matriz productiva de Mendoza.

It is located at a strategic geopolitical point within the Central Bioceanic Corridor. Steady growth during recent years and the diversification of productive activities have made Mendoza one of the most developed provinces in the country and the main industrial hub of western Argentina. The province stands out for its human capital, infrastructure, natural resources and its commitment to sustainable economic development.

Mendoza is known for its agricultural production and industrialization of raw materials such as grapes, fruits and vegetables. The high quality of its vineyards paired with the introduction of the latest wine-making technology have made Mendoza one of the world’s renowned wine-producing regions.

Moreover, there are other important productive sectors, including metal mechanic industry, construction, trade, services, information and communications technology (ICT) and tourism. Mendoza has become a great travel destination thanks to the natural beauty of the area and the high quality services and infrastructure available for tourists. Oil, gas, sustainable mining and energy are also key sectors for the local economy.

La Provincia de Mendoza se ubica en el centro oeste de la República Argentina al pie del Cerro Aconcagua, el pico más alto de la Cordillera de Los Andes.

Mendoza ha sido y es una Tierra de Oportunidades.

The province of Mendoza is located in the central western area of Argentina, at the foot of the Aconcagua, the highest peak of the Andes Mountains.Mendoza is a land of opportunities, a defining characteristic throughout its history.

Superficie: 148.827 km2

Población: 1.805.714 habitantes

Tasa de alfabetización: 97,8 %

Producto Bruto Geográfico 2013: U$S 19.640 millones

Tasa de crecimiento promedio anual 2003-2013: 7,7%

Tasa de desempleo 2013: 3,6%

Area: 148,827 km2 (57.462 sq mi)

Population: 1,805,714 inhabitants

Literacy rate: 97.8%

Gross Geographic Product 2013: U$S 19,640 millions

2003-2013 average annual growth rate: 7.7%

Unemployment rate 2013: 3.6%

Mendoza: A Land of Opportunities

Mendoza Tierrade Oportunidades

Page 3: SERVICIOS DE LA AGENCIA DE PROMOCIÓN DE INVERSIONESinvest.mendoza.gov.ar/wp-content/uploads/2015/10/... · 2015. 10. 27. · REASONS TO INVEST IN MENDOZA Strategic location Sustainable

2/ /3

ETAPA 2:

ASESORAMIENTO Y ACOMPAÑAMIENTO AL INVERSOR:

Una vez expresado el interés del inversor en avanzar en el proyecto, la Agencia asignará un Ejecutivo de Servicios al Inversor que lo acompañará en las siguientes actividades:

. Coordinación de visitas de campo en Mendoza, organizadas a medida de las necesidades del inversor.

. Articulación con entidades públicas, académicas y privadas para recabar información sobre incentivos, financiamiento, permisos, trámites y recursos humanos, entre otros.

. Asistencia en selección de la ubicación geográfica del proyecto.

. Vinculación con potenciales socios estratégicos para el proyecto de inversión, tanto de capital nacional como extranjero.

. Contacto con potenciales proveedores locales que ofrezcan una amplia variedad de insumos y servicios de calidad para facilitar la concreción de proyectos de inversión.

ETAPA 3:

APOYO POSTERIOR A LA PUESTA EN MARCHA DEL PROYECTO:

Nuestro equipo está a disposición para apoyar al inversor luego de la puesta en marcha del proyecto a través de los siguientes servicios:

. Apoyo para proyectos de expansión, reinversión y/o implementación de investigación y desarrollo.

. Información sobre posibles fuentes de financiamiento adecuadas para cada proyecto, así como incentivos y programas específicos para empresas en marcha.

. Desarrollo de lazos de cooperación entre el inversor e instituciones educativas en sus distintos niveles.

. Apoyo en el seguimiento de trámites con autoridades municipales, provinciales y nacionales.

STAGE 2:

INVESTMENT FACILITATION:

After the investment project’s main parameters have been specified, a project manager is assigned to work with the potential investor throughout the site-selection and preparation period of the investment project. The services offered in this phase are the following:

. Tailor-made site visits to Mendoza.

. Contacting public, private and academic institutions to collect specific information on incentives, financing, permits, human resources, etc.

. Business property identification.

. Link with strategic local and foreign partners.

. Liaising with service companies and suppliers with local experience that offer a wide range of services and are skilled at ensuring the smooth entry of foreign and local investments.

STAGE 3:

AFTERCARE:

Our services do not end with the investor’s entry into the Province of Mendoza. Aftercare includes the following activities:

. Support for expansion, reinvestments, and R&D capacities.

. Support regarding sources for financing projects, incentives and development programs for expansion and reinvestment projects.

. Development of investors’ cooperation with local schools and universities.

. Support with business procedures requested by local, provincial and national authorities.

La Agencia brinda servicios gratuitos al inversor en las siguientes etapas:

ETAPA 1:

PROVISIÓN DE INFORMACIÓN CALIFICADA AL INVERSOR:

La Agencia cuenta con un equipo profesional calificado y una base de datos actualizada para proveer información sobre inversiones en Mendoza en general como así también acerca de sectores productivos específicos de interés.

Mendoza Invest offers a wide range of free services throughout the investment project stages:

STAGE 1:

INVESTMENT INFORMATION:

Our Agency counts with a professional team and updated databases to provide in-depth information about Mendoza in general, as well as on specific industry segments of interest to the investor.

CONTÁCTENOS:

MENDOZA INVESTAgencia de Promoción de Inversiones. Gobierno de Mendoza.

[email protected] / +54 (261) 4493040www.mendozainvest.comDirectora Ejecutiva: Lic. Matilde Bordón

SERVICES OFFERED BY THE INVESTMENT PROMOTION AGENCY

CONTACT US:

MENDOZA INVESTInvestment Promotion Agency.Government of Mendoza.

[email protected] / +54 (261) 4493040www.mendozainvest.comDirector: Matilde Bordón

SERVICIOS DE LA AGENCIA DE PROMOCIÓN DE INVERSIONES

The Investment Promotion Agency of the Province of Mendoza (Mendoza Invest) is the entry point to the Province for local and foreign investors and reports directly to the Governor.

The role of the Agency is to offer tailor-made information to the investor as well as working closely throughout the business plan development, the site visits to the Province, the start up and the execution of the investment project.

La Agencia de Promoción de Inversiones de la Provincia de Mendoza (Mendoza Invest) es la puerta de entrada del potencial inversor local y extranjero a la Provincia y reporta directamente a la Gobernación.

El rol de la Agencia es brindar información a medida solicitada por el potencial inversor así como también acompañarlo desde la planificación y primera visita a la Provincia hasta la puesta en marcha del proyecto de inversión y su posterior desarrollo.

Page 4: SERVICIOS DE LA AGENCIA DE PROMOCIÓN DE INVERSIONESinvest.mendoza.gov.ar/wp-content/uploads/2015/10/... · 2015. 10. 27. · REASONS TO INVEST IN MENDOZA Strategic location Sustainable

4/ /5

UBICACIÓN ESTRATÉGICASTRATEGIC LOCATION

El Corredor Bioceánico Central es el más importante de América del Sur.

Mendoza se encuentra en la línea de menor distancia entre los litorales oceánicos que pasa por las grandes capitales australes. 1.000 km la separan de Buenos Aires; 400 km de Santiago de Chile y 3.200 km de San Pablo, Brasil.

El flujo de comercio Este a Oeste hacia los países asiáticos es cada vez más relevante. Las exportaciones argentinas a China, Japón y la ASEAN han crecido un 328% desde el año 2003 al 2013. (Fuente: Fundación ProMendoza).

La visión del gobierno provincial es convertir a Mendoza en la Capital Logística del Mercosur.

El 66% de la carga terrestre proveniente del Mercosur que se dirige a los puertos del Pacífico lo realiza a través del Paso Cristo Redentor ubicado en Mendoza.

More than half (66%) of the goods transported by land from Mercosur countries to the Pacific ports goes through the Cristo Redentor Pass (through the Andes Mountains) located in Mendoza.

Argentina, Brasil, Uruguay y Chile.

250 millones de habitantes.

Mayor nivel de ingreso per cápita de Sudamérica.

Territorio de gran concentración urbana superior al 85% con un importante polo de desarrollo tecnológico industrial al sur de Brasil y gran potencial agrícola industrial en Argentina.

65% de la actividad económica sudamericana.

Flujo actual Argentina - Chile (Paso Cristo Redentor): 1.300 camiones diarios = 4,6 millones de toneladas año.

Argentina, Brazil, Uruguay and Chile.

250 million inhabitants.

The highest income per capita in South America.

A large urban concentration (above 85%) which covers an important industrial and technological area in southern Brazil and a great industrial and agricultural development in Argentina.

65% of the economic activity in South America.

A current traffic flow of 1,300 trucks per day (4.6 million tons per year) between Argentina - Chile.

The Central Bioceanic Corridor covers the following:El Corredor Bioceánico Central comprende:

Razones para invertir en MendozaReasons to invest in Mendoza

The Central Bioceanic Corridor is the most important trans-continental roadway in South America.

Mendoza is located along the route that links two of South America’s most important capital cities: Buenos Aires (1,000 km to the East) and Santiago de Chile (400 km to the West), representing the shortest distance between the Pacific and Atlantic oceans. São Paulo, Brazil, is located 3,200 km to the East of Mendoza.

Trade between Latin America and Asian countries is becoming increasingly relevant. Exports from Argentina to China, Japan and Southeast Asian countries have grown 328% from 2003 to 2013. (Source: ProMendoza Foundation).

The government’s vision is to position Mendoza as the Mercosur Logistics Capital.

Page 5: SERVICIOS DE LA AGENCIA DE PROMOCIÓN DE INVERSIONESinvest.mendoza.gov.ar/wp-content/uploads/2015/10/... · 2015. 10. 27. · REASONS TO INVEST IN MENDOZA Strategic location Sustainable

6/ /7

CAPITAL HUMANO / HUMAN CAPITAL

La tasa de alfabetización de la población mendocina es del 97,8%. El acceso a la educación primaria en la Argentina y en Mendoza es prácticamente universal alcanzando una tasa de escolarización del 98,3%, y una tasa de escolarización secundaria del 80%.

Mendoza cuenta con 8 universidades, 7 institutos universitarios, 74 institutos de educación superior y más de 1.800 escuelas de nivel inicial, primario y secundario. Cabe destacar que 2 universidades son nacionales, públicas y gratuitas y las 6 restantes son de gestión privada. Luego de Buenos Aires, Mendoza es la provincia argentina con mayor cantidad de universidades privadas del país.

Estas universidades ofrecen el 98% de las carreras de la oferta educativa argentina a más de 70.000 alumnos por año.

Mendoza es la provincia con mayor conciencia ambiental de Argentina (Índice de preocupación por el medio ambiente 2012, medido por Universidad Siglo XXI de Córdoba).

The literacy rate in Mendoza is 97.8%. Access to primary education in Argentina and Mendoza is universal. The primary school enrollment rate in Argentina reaches 98.3% and the high school enrollment rate is 80%.

Mendoza has eight universities (two of them are national, public and free of charge), seven university institutes, 74 higher-education institutes and more than 1,800 schools (elementary, middle and high schools). After Buenos Aires, Mendoza is the province with the highest number of private universities in the country.

Local universities’ programs cover 98% of the total career options in Argentina with more than 70,000 students per year in their registers.

Mendoza is the province with the highest environmental awareness of Argentina (Environmental Awareness Index 2012, messured by the Siglo XXI University of Córdoba, Argentina).

Argentina cuenta con la población económicamente activa de mayor nivel educativo de América Latina.

Argentina’s labor force has the highest level of education in Latin America.

. Vitivinicultura / Viticulture

. Turismo, Comercio, Restaurantes y Hoteles Tourism, trade, gastronomy and accommodations

. Energía, Hidrocarburos y Minería Energy, oil, gas and mining

. Agricultura y Ganadería / Agriculture and stockbreeding

. Alimentos y Bebidas / Food and beverage

. Metalmecánica / Metal mechanic industry

. Tecnologías de la Información y la Comunicación Information and communications technology

. Servicios / Services

. Construcción / Construction

MENDOZA EXPORTA A MÁS DE 150 PAÍSESMENDOZA EXPORTS REACH MORE THAN 150 COUNTRIES

Los sectores productivos más relevantes de Mendoza son:Most relevant productive sectors in Mendoza:

CRECIMIENTO SOSTENIDO Y MATRIZ PRODUCTIVA DIVERSIFICADASUSTAINABLE GROWTH AND DIVERSIFIED PRODUCTIVE ACTIVITIES

Mendoza ha tenido la capacidad de duplicar en corto plazo su producción de bienes y servicios. La tasa de crecimiento económico promedio ha sido del 7,7% anual, durante este periodo.

Mendoza has doubled its production of goods and services over the past nine years.The average annual economic growth for that period was 7.7%.

“América Latina ha adquirido una importancia estratégica en la economía global. El hecho de que muchos de los países de la región tuvieran un buen desempeño durante la crisis, puso de manifiesto su solidez y mejoramiento en la calidad de la gobernabilidad económica” *

Mendoza, de perfil exportador, ha sido receptora de importantes inversiones turísticas y vitivinícolas que le han permitido impulsar su crecimiento.

“Latin America has become strategically important to the global economy. The fact that many countries in the region have performed well during the crisis showed its strength and improvement in the quality of its economic governance” *

Mendoza, with its exporting profile, has been the recipient of significant investments in the tourism and wine industries.

*Fuente: Foro económico mundial sobre Latinoamérica, 16 -18 Abril 2012, Resumen Ejecutivo, Pag. 13.

*World Economic Forum on Latin America, April 16 - 18th 2012, Executive Summary, Page 13.

Fuente: Banco Mundial y Dirección de Estadísticas e Investigaciones Económicas (DEIE) Gobierno de Mendoza.Source: World Bank and Statistics Department, Government of Mendoza (DEIE).

TASA DE CRECIMIENTO ECONÓMICO Promedio anual 2003 - 2013AVERAGE ANNUAL ECONOMIC Growth rate 2003 - 2013

Page 6: SERVICIOS DE LA AGENCIA DE PROMOCIÓN DE INVERSIONESinvest.mendoza.gov.ar/wp-content/uploads/2015/10/... · 2015. 10. 27. · REASONS TO INVEST IN MENDOZA Strategic location Sustainable

8/ /9Dique Los Reyunos / Los Reyunos DamLuján de Cuyo - Destilería / Refinery

El agua de riego proviene de los glaciares y nieve de alta montaña, que se distribuye a través de un sofisticado sistema de riego. Su clima templado tipo mediterráneo, seco, con bajo tenor de humedad, escasas precipitaciones y una marcada fluctuación térmica diaria y estacional, permite el desarrollo de una agricultura de alta calidad, libre de plagas y con mínimos requerimientos de productos químicos.

Existen 17 áreas naturales protegidas para la conservación de sectores representativos de diferentes ambientes y poseen un valor especial desde el punto de vista escénico, recreativo, cultural y natural. El 12,93% de la superficie provincial está protegida de acuerdo con la ley provincial Nº 6045.

Mendoza’s Irrigation water, mainly melt waters from glaciers and snow, is distributed through a sophisticated irrigation system. The mild weather is dry, with low humidity, low rainfall and pronounced daily and seasonal temperature fluctuations. This allows high-quality, pest-free agricultural practices with a minimal use of chemical products.

There are 17 protected natural areas for the conservation of native environments. These areas hold great value from the point of view of scenery, recreation, culture and the protection of nature. From the total area of Mendoza, 12.93% is protected following the provincial act 6045.

RECURSOS NATURALES NATURAL RESOURCES

Mendoza es la cuarta provincia en extracción de crudo y gas convencional del país. La actividad se lleva a cabo en dos cuencas sedimentarias de extracción de hidrocarburos, la Cuenca Cuyana y la Neuquina, que comprenden en total 39 áreas en exploración y 47 áreas de explotación.

Además cuenta en su suelo con reservas de potasio, cobre, yeso, silicio, oro, hierro, cuarzo, baritina, manganeso, zinc, bentonita, áridos, rocas de aplicación, talco, entre otros. También se extraen materias primas que permiten producir cemento.

Sus recursos naturales hacen de Mendoza un polo generador de energía. Existen 12 centrales hidroeléctricas y 3 grupos térmicos con 1.410 MW de potencia instalada, posibilitando una generación anual de 6.250 GWh, y con un gran potencial para aprovechamientos hidroeléctricos. Mendoza posee una elevada heliofanía e irradiación solar que, sumado a la disponibilidad de zonas desérticas y semidesérticas no aptas para actividades agropecuarias, posibilitan el desarrollo de centrales solares.

Mendoza is the fourth province in terms of the extraction of conventional oil and gas ranking of the country. The activity is carried out in the Neuquén and the Cuyo Basins, two extraction sedimentary basins of hydrocarbon resources consisting of a total of 39 exploration areas and 47 oil production areas.

Reserves of potassium, copper, gypsum, silicon, gold, iron, quartz, barite, manganese, zinc, bentonite, aggregates, different types of rocks and talc, among others, are found in the soil and subsoil. Raw materials for the production of cement can also be found.

The province’s abundant natural resources are why Mendoza is considered an energy generation hub. There are 12 hydroelectric power plants and three thermal electric plants with 1410 MW of installed capacity, representing an annual generation of 6,250 GWh with great potential for hydroelectric power plants. Mendoza has high heliophany and solar radiation levels as well as large areas unsuitable for farming where solar power plants could be installed.

Mendoza cuenta con diversos y abundantes recursos naturales.

Mendoza is richly endowed with natural resources.

ÁREAS PETROLERAS Y NATURALES PROTEGIDAS

OIL PRODUCTION AND PROTECTED NATURAL AREAS

Formación Vaca MuertaVaca Muerta FormationBosque NativoNative ForestÁrea Natural ProtegidaProtected Natural AreaSitio RamsarRamsar SiteÁrea en ExploraciónExploratory AreaÁrea en ProducciónOil Production Area

REFERENCIAS / REFERENCES

Page 7: SERVICIOS DE LA AGENCIA DE PROMOCIÓN DE INVERSIONESinvest.mendoza.gov.ar/wp-content/uploads/2015/10/... · 2015. 10. 27. · REASONS TO INVEST IN MENDOZA Strategic location Sustainable

10/ /11

OASIS CULTIVADOS Y LOCALIZACIONES INDUSTRIALES

CULTIVATED AND INDUSTRIAL AREAS

Mendoza posee 13 parques industriales de administración pública distribuidos en toda la provincia, 8 ya en funcionamiento y 5 en desarrollo. También cuenta con 1 parque tecnológico, 1 parque biotecnológico y de energías renovables (en consorcio con la Universidad Nacional de Cuyo), 2 áreas industriales y 8 zonas industriales.

Mendoza tiene un sistema energético integrado por 12 centrales hidroeléctricas y 3 grupos térmicos que generan 6.250 GWh/año. Mediante 19.230 kms de líneas eléctricas se conectan 530 mil usuarios a la red.

La Provincia, con 360.000 ha irrigadas con agua proveniente de los glaciares de alta montaña y de 23.000 hm3 en reservorios subterráneos y 12.300 km de canales, es un ejemplo a nivel mundial del aprovechamiento sustentable de los recursos hídricos. Un complejo sistema de diques irriga los oasis productivos y optimiza el uso racional del agua y su distribución sobre el área de cultivo. El agua de riego se complementa con un gran número de pozos surgentes y semisurgentes.

Además, existe un importante sistema de plantas potabilizadoras y establecimientos depuradores, que ofrecen una cobertura de agua potable del 96,7 % y de cloacas del 66,7%.

En cualquier punto de la provincia se puede disponer de servicios de telecomunicaciones, telefonía y acceso a internet, combinando cableado tradicional y cobertura satelital.

La presencia de bancos, aseguradoras, financieras, casas de cambio, inmobiliarias y servicios de giro de divisas, aseguran la cobertura de los servicios financieros.

Mendoza has 13 industrial parks throughout the province, 8 in operation and 5 under development. There are also one technology park, 1 park for biotechnology and renewable energies (a consortium with the UNCuyo University), 2 industrial areas and 8 industrial zones.

Mendoza’s energy system is formed by 12 hydroelectric power plants and three thermal electric plants generating 6250 GWh per year. The power grid made up of 19,230 km of power lines supplies 530,000 users.

Melt water from high mountain glaciers, 22,586 tons of water from underground water reservoirs and 12,300 km of irrigation channels irrigate 360,000 hectares throughout the province, making Mendoza a worldwide example of sustainable use of water resources. A complex system of dams irrigates the oases and optimizes the use of water and its distribution over cultivated areas. This irrigation system is supplemented by a large number of groundwater wells and springs.

In addition, there are water treatment plants, which provide drinking water to 96.7% of the populated areas and a sewage and wastewater treatment system with coverage of 66.7%.

Telecommunications services and internet access are available all throughout Mendoza, combining traditional cabling with satellite systems.

Financial services are represented by banks, insurance companies, money exchange offices, real estate agencies, among other service providers.

REFERENCIAS / REFERENCES

Parque industrialIndustrial parkZona IndustrialIndustrial zoneÁrea IndustrialIndustrial AreaOasis CultivadosCultivated Areas

INFRAESTRUCTURAINFRASTRUCTURE AND SERVICES

Mendoza brinda todos los servicios de infraestructura para desarrollar negocios.

Mendoza offers the infrastructure and services needed for business development.

La Provincia está conectada, tanto internamente como con el resto del país y con Chile, por caminos pavimentados. Las dos rutas más importantes a nivel nacional convergen en Mendoza: la Ruta 40, que se extiende de norte a sur a lo largo del oeste argentino, y la Ruta 7, que de este a oeste une a Buenos Aires con las principales ciudades argentinas.

Hay dos pasos internacionales que comunican con la República de Chile. El Paso Cristo Redentor es el más importante, con un tráfico diario aproximado de 1.300 camiones. La Aduana de Mendoza cuenta con modernos sistemas de control de cargas y un Puerto Seco.

El aeropuerto internacional opera 127 vuelos semanales, principalmente con las ciudades de Buenos Aires y Santiago de Chile, que vinculan a Mendoza con el resto del mundo.

The province is connected internally, as well as with the rest of the country and neighboring country Chile via paved roads. The two major national routes converge in Mendoza: Route 40, which runs from north to south along western Argentina, and Route 7, which runs east to west linking Buenos Aires with the main cities of Argentina.

There are two international passes connecting Mendoza with Chile through the Andes. Cristo Redentor is the most important pass and has a daily traffic of about 1,300 trucks. Customs facilities in Mendoza have modern control systems and a dry port.

Mendoza’s international airport operates 127 flights per week, mainly with the cities of Buenos Aires and Santiago de Chile, linking Mendoza with the rest of the world.

CONECTIVIDAD TERRESTRE

LAND CONNECTIONS

REFERENCIAS / REFERENCES

Ruta NacionalNational RouteRuta ProvincialProvincial RouteRuta Nacional PavimentadaPaved National RouteRuta Nacional EnripiadaNational Graved RoadAeropuertoAirport

Page 8: SERVICIOS DE LA AGENCIA DE PROMOCIÓN DE INVERSIONESinvest.mendoza.gov.ar/wp-content/uploads/2015/10/... · 2015. 10. 27. · REASONS TO INVEST IN MENDOZA Strategic location Sustainable

12/ /13Parque General San Martín / General San Martín Park

Esp

acio

Cul

tura

l Le

Par

c /

Le P

arc

Cul

tura

l Cen

ter

Cabalgata entre las viñas / Horseback riding through the vines

CALIDAD DE VIDAQUALITY OF LIFE

Mendoza es la ciudad con mejor calidad de vida de Argentina (CONICET, 2013). El Consejo Nacional de Investigaciones Científicas y Técnicas (CONICET) analizó las cualidades socioeconómicas y medioambientales de 528 localidades del país. La Ciudad de Mendoza ocupó el primer lugar en el ranking que resultó del estudio realizado por el doctor en geografía Guillermo Ángel Velázquez. También había sido posicionada en el primer puesto en cuanto a calidad y condiciones de vida en hábitat urbano de Argentina en el 2011 por el Observatorio de la Deuda Social de la Universidad Católica Argentina.

Mendoza ranks first in regards to quality of life in Argentina (CONICET, 2013). The National Council for Scientific and Technical Research (CONICET) analyzed socioeconomic and environmental indicators for 528 cities and towns in Argentina. Mendoza was placed first on the ranking of cities as result of the research led by Guillermo Angel Velázquez, Phd in Geography. Mendoza had already ranked first in regards to quality of life and living conditions in urban habitats in Argentina in another study in 2011. (Social Observatory, Catholic University of Argentina).

La población del Mendoza es fruto de las mayores oleadas inmigratorias de los últimos 150 años. Entre fines del siglo XIX y principios del siglo XX llegaron a Argentina 7.000.000 de inmigrantes, convirtiendo al país en el mayor receptor de inmigrantes de América Latina y el segundo a nivel mundial.

Una parte importante de esta masa migratoria fue atraída por Mendoza, que en 1914 contaba con un 31,8% de inmigrantes (mayoritariamente europeos) entre sus habitantes.

Así, la textura social que se conformó, si bien heterogénea en su origen, es bastante homogénea en su composición actual, producto de las mixturas.

La Constitución Nacional, de neta inspiración liberal, y el desarrollo cultural de la población, han creado un ambiente de tolerancia religiosa donde, si bien la religión católica es predominante, todos los habitantes gozan de la libertad de culto y de educación pública, laica y gratuita.

Actualmente Mendoza brinda una amplia oferta educativa, cultural y de tiempo libre, cuenta con servicios de salud de nivel internacional y está conectada con el país y el mundo a través de redes camineras, vuelos nacionales e internacionales, servicios telefónicos y de Internet de alta velocidad.

The population of Mendoza is the result of the largest waves of immigration to Argentina over the last 150 years. Between the late nineteenth and early twentieth centuries, a total of seven million immigrants reached Argentina, turning this country into the largest recipient of immigrants in Latin America and the second largest worldwide.

An important part of this mass migration was drawn to Mendoza, which in 1914 had 31.8% immigrants (mostly Europeans) among its inhabitants.

Despite of its heterogeneous origin, Mendoza’s society has a fairly homogeneous composition due to the ethnic integration.

Argentina’s Constitution with its marked liberal inspiration and the cultural development of the population have created an atmosphere where religious tolerance, freedom of religion and free and secular public education can be enjoyed by all inhabitants of Mendoza.

Mendoza currently provides a wide range of educational, cultural and recreational options. Health services meet international standards and it is connected to the world through an extensive network of roads, domestic and international flights, telecommunications and high speed Internet services.

Page 9: SERVICIOS DE LA AGENCIA DE PROMOCIÓN DE INVERSIONESinvest.mendoza.gov.ar/wp-content/uploads/2015/10/... · 2015. 10. 27. · REASONS TO INVEST IN MENDOZA Strategic location Sustainable

14/ /15Promoviendo productos mendocinos / Promoting products from Mendoza.

Met

alm

écan

ica

/ M

etal

Mec

hani

cs

Casa de Gobierno / Seat of Government

COMPROMISO DEL GOBIERNO DE MENDOZA CON EL DESARROLLO PRODUCTIVO

COMMITMENT TO SUSTAINABLE ECONOMIC DEVELOPMENT

El Gobierno de Mendoza mantiene una fuerte articulación con el gobierno nacional, los municipios, el sector privado, las universidades y los centros de investigación.

The Government of Mendoza has a dynamic relationship with the national government, local municipalities, the private sector, universities and research centers.

Esto se materializa en diversas instituciones e iniciativas de apoyo al desarrollo del sector privado que fomenten:

. El desarrollo industrial, rural, tecnológico y de servicios, a través del Instituto de Desarrollo Industrial Tecnológico y de Servicios (IDITS) y del Instituto de Desarrollo Rural (IDR). Mendoza cuenta además con parques, zonas y áreas industriales, y un parque tecnológico como plataformas para el desarrollo productivo.

. La promoción comercial de productos mendocinos en el interior y el exterior del país, a través del Instituto de Desarrollo Comercial (IDC) y la Fundación ProMendoza. La atracción de inversiones es una prioridad para el Gobierno Provincial, es por ello que cuenta con una Agencia de Promoción de Inversiones que genera y proporciona información calificada, brinda asistencia al potencial inversor y colabora con la articulación diferentes organismos públicos y privados.

La Provincia otorga financiamiento a través del Fondo para la Transformación y el Crecimiento de Mendoza y, mediante acuerdos con bancos privados y estatales, ofrece bonificaciones en la tasa de interés de los créditos tomados en esas instituciones.

This is embodied in public-private partnerships through various institutions and initiatives created to foster the following:

. The development of industrial, rural and technological services (through the Institute of Industrial Technological and Services Development and Rural Development Institute). Furthermore, Mendoza offers industrial parks, zones and areas together with a technology park for productive development.

. Commercial promotion of local products, in the domestic market and export markets (through the Commercial Development Institute, the Investment Promotion Agency and the Export Promotion Foundation ProMendoza).

Investment promotion is a priority for the province. So much so, that it has a full-service investment promotion agency to provide quality information; assist potential investors and act as a liaison between various public and private organizations in regard to investment.

The local government provides funding for productive investment projects through a special institution called the Fondo para la Transformación y el Crecimiento de Mendoza (Spanish for Fund for the Transformation and Growth of Mendoza). For strategic projects, through agreements with private and state-owned banks, the provincial government of Mendoza offers interest rate subsidies on loans.

Page 10: SERVICIOS DE LA AGENCIA DE PROMOCIÓN DE INVERSIONESinvest.mendoza.gov.ar/wp-content/uploads/2015/10/... · 2015. 10. 27. · REASONS TO INVEST IN MENDOZA Strategic location Sustainable

16/Viñedo al pie de Los Andes / Vineyards at the foothills of the Andes

EDICIÓN MARZO 2015 / ISSUE MARCH 2015

Page 11: SERVICIOS DE LA AGENCIA DE PROMOCIÓN DE INVERSIONESinvest.mendoza.gov.ar/wp-content/uploads/2015/10/... · 2015. 10. 27. · REASONS TO INVEST IN MENDOZA Strategic location Sustainable