Rosemary Coll DPASSH presentation
-
Upload
driireland -
Category
Education
-
view
59 -
download
10
Transcript of Rosemary Coll DPASSH presentation
A Bilingual Repository for Bilingual ContentA Case Study involving DRI and RTÉ Raidió na Gaeltachta
Dr. Seathrún Ó Tuairisg Príomhthaighdeoir Principal Investigator DPASSH Dr Rosemary Coll Coimeádaí Digiteach Digital Curator Croke ParkPiaras Ó Droighneáin Coimeádaí Digiteach Digital Curator 26 June 2015
Acadamh na hOllscolaíochta Gaeilge
Original Raidió na Gaeltachta Spreadsheet - Edited
2
Title and Date: Mapping
3
Title and Date: Cleaning and Enrichment
4
Roles and Personal Names
5
Roles and Personal Names
6
Roles and Personal Names
7
Roles: Mapping
Dublin Core:Producer Dublin Core:Host Dublin Core:Commentator
Ó Braonáin, Seosamh Ó Flatharta, John Beag; Ó Ceoinín, Seán
Ó Braonáin, Seosamh Ó Flatharta, John Beag; Lee, Tom
Mac Con Iomaire, Tomás;
Ó Flatharta, John Beag; Ó Flatharta, Michilín Johnny Cheaitín;Ó Flatharta, John Beag;
Mac Con Iomaire, Tomás
Ó Flatharta, John Beag; Ó Flatharta, John Darba;Ó Flatharta, John Beag;
Feirtéar, Breandán; Ó Flatharta, John Beag; Mac Con Rí, Beartla;Ó Flatharta, John Beag;
Mac Con Iomaire, Tomás;
Ó Flatharta, John Beag; Ó Griallais, John Phádraic Pheadairín;Ó Flatharta, John Beag;
Mac Con Iomaire, Tomás;
Ó Flatharta, John Beag; Ó Flatharta, Tom Darba;Ó Flatharta, John Beag;
Mac Con Iomaire, Tomás;
Ó Flatharta, John Beag; Ó Cualáin, Mícheál Michael Chraven;
8
Personal Names: Cleaning and Formatting
Dublin Core:Producer Dublin Core:Host Dublin Core:Commentator
Ó Braonáin, Seosamh Ó Flatharta, John Beag; Ó Ceoinín, Seán
Ó Braonáin, Seosamh Ó Flatharta, John Beag; Lee, Tom
Mac Con Iomaire, Tomás;
Ó Flatharta, John Beag; Ó Flatharta, Michilín Johnny Cheaitín;Ó Flatharta, John Beag;
Mac Con Iomaire, Tomás
Ó Flatharta, John Beag; Ó Flatharta, John Darba;Ó Flatharta, John Beag;
Feirtéar, Breandán; Ó Flatharta, John Beag; Mac Con Rí, Beartla;Ó Flatharta, John Beag;
Mac Con Iomaire, Tomás;
Ó Flatharta, John Beag; Ó Griallais, John Phádraic Pheadairín;Ó Flatharta, John Beag;
Mac Con Iomaire, Tomás;
Ó Flatharta, John Beag; Ó Flatharta, Tom Darba;Ó Flatharta, John Beag;
Mac Con Iomaire, Tomás;
Ó Flatharta, John Beag; Ó Cualáin, Mícheál Michael Chraven;
9
Personal Names: Family Names
Dublin Core:Producer Dublin Core:Host Dublin Core:Commentator
Ó Braonáin, Seosamh Ó Flatharta, John Beag; Ó Ceoinín, Seán
Ó Braonáin, Seosamh Ó Flatharta, John Beag; Lee, Tom
Mac Con Iomaire, Tomás;
Ó Flatharta, John Beag; Ó Flatharta, Michilín Johnny Cheaitín;Ó Flatharta, John Beag;
Mac Con Iomaire, Tomás
Ó Flatharta, John Beag; Ó Flatharta, John Darba;Ó Flatharta, John Beag;
Feirtéar, Breandán; Ó Flatharta, John Beag; Mac Con Rí, Beartla;Ó Flatharta, John Beag;
Mac Con Iomaire, Tomás;
Ó Flatharta, John Beag; Ó Griallais, John Phádraic Pheadairín;Ó Flatharta, John Beag;
Mac Con Iomaire, Tomás;
Ó Flatharta, John Beag; Ó Flatharta, Tom Darba;Ó Flatharta, John Beag;
Mac Con Iomaire, Tomás;
Ó Flatharta, John Beag; Ó Cualáin, Mícheál Michael Chraven;
10
Place Names
Dublin Core:Spatial
Carna
Leitir MealláinLettermullan
Doire Fhatharta;An Cheathrú RuaCarraroe
Doire Fhatharta Beag;An Cheathrú Rua;Inis Mhic Cionnaith;Carraroe;Inchamakinna;
Tír An Fhia; Teeranea;
Siléar; Ros Muc; Rosmuck;
Doire Fhatharta; Inis Mhic Cionnaith; An Cheathrú Rua;Inchamakinna; Carraroe;
Ros an Mhíl:Rossaveal;
11
Place Names
Dublin Core:Spatial
Carna
Leitir MealláinLettermullan
Doire Fhatharta;An Cheathrú RuaCarraroe
Doire Fhatharta Beag;An Cheathrú Rua;Inis Mhic Cionnaith;Carraroe;Inchamakinna;
Tír An Fhia; Teeranea;
Siléar; Ros Muc; Rosmuck;
Doire Fhatharta; Inis Mhic Cionnaith; An Cheathrú Rua;Inchamakinna; Carraroe;
Ros an Mhíl:Rossaveal;
12
Place NamesDublin Core:Spatial
Carna
Leitir MealláinLettermullan
Doire Fhatharta;An Cheathrú RuaCarraroe
Doire Fhatharta Beag;An Cheathrú Rua;Inis Mhic Cionnaith;Carraroe;Inchamakinna;
Tír An Fhia; Teeranea;
Siléar; Ros Muc; Rosmuck;
Doire Fhatharta; Inis Mhic Cionnaith; An Cheathrú Rua;Inchamakinna; Carraroe;
Ros an Mhíl:Rossaveal;
13
Place NamesDublin Core:Spatial
Carna
Leitir MealláinLettermullan
Doire Fhatharta;An Cheathrú RuaCarraroe
Doire Fhatharta Beag;An Cheathrú Rua;Inis Mhic Cionnaith;Carraroe;Inchamakinna;
Tír An Fhia; Teeranea;
Siléar; Ros Muc; Rosmuck;
Doire Fhatharta; Inis Mhic Cionnaith; An Cheathrú Rua;Inchamakinna; Carraroe;
Ros an Mhíl:Rossaveal;
Dublin Core:Spatial Dublin Core:Spatial
Carna Carna
Leitir Mealláin Lettermullan
Doire Fhatharta;An Cheathrú Rua
Carraroe
Doire Fhatharta Beag;An Cheathrú Rua;Inis Mhic Cionnaith;
Carraroe;Inchamakinna;
Tír An Fhia; Teeranea;
Siléar; Ros Muc;
Rosmuck;
Doire Fhatharta; Inis Mhic Cionnaith; An Cheathrú Rua;
Inchamakinna; Carraroe;
Ros an Mhíl Rossaveal
14
Subject
15
Subject
16
Subject
Dublin Core:Subject
Báid;Bádóireacht;Báid Seoil;Bádóirí;Húicéirí (Báid iascaigh);Scéalta na farraige;Saortha báid;Boats;Boating;Sailboats;Boaters (Persons);Hookers (Fishing boats);Sea stories;Boatbuilders;
17
Subject
Dublin Core:Subject
Báid;Bádóireacht;Báid Seoil;Bádóirí;Húicéirí (Báid iascaigh);Scéalta na farraige;Saortha báid;Boats;Boating;Sailboats;Boaters (Persons);Hookers (Fishing boats);Sea stories;Boatbuilders;
Dublin Core:Subject Dublin Core:Subject
Báid;Bádóireacht;Báid seoil;Bádóirí;Húicéirí (Báid iascaigh);Scéalta na farraige;Saortha báid;
Boats;Boating;Sailboats;Boaters (Persons);Hookers (Fishing boats);Sea stories;Boatbuilders;
18
Description
19
Description
20
Description
21
Description
Dublin Core:Description Dublin Core:Description
Sa tsraith Báid agus Bádóirí tugann na haíonna a gcuimhní cinn ar an tsaol a bhí caite acu cois farraige. Tugann an tsraith léargas ar éagsúlacht na mbád agus ar a dtábhacht i saol eacnamaíoch agus sóisialta na bpobal ar chósta thiar na hÉireann. Sa chlár seo déantar trácht ar Leitir Mealláin, Co. na Gaillimhe.
Báid agus Bádóirí is a series of programmes in which guests share their recollections of life spent by the sea. The series provides an insight into the various types of boats and their importance to the economic and social life of the communities on the west coast of Ireland. This programme features Lettermullen, Co. Galway.
22
XML - Edited
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><qualifieddc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"xmlns:marcrel="http://www.loc.gov/marc.relators/"xmlns:dcterms="http://purl.org/dc/terms/"xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance"xsi:schemaLocation="http://www.loc.gov/marc.relators/ marcrel.xsd"xsi:noNamespaceSchemaLocation="http://dublincore.org/schemas/xmls/qdc/2008/02/11/qualifieddc.xsd">
<dc:title xml:lang="ga">Báid agus Bádóirí, 03-11-1981</dc:title>
<dcterms:created>1981-11-03</dcterms:created>
<marcrel:pro>Ó Braonáin, Seosamh</marcrel:pro>
<marcrel:hst>Ó Flatharta, John Beag</marcrel:hst>
<marcrel:cmm>Ó Ceoinín, Seán</marcrel:cmm>
23
XML - Edited
<dcterms:spatial xml:lang="ga">Carna</dcterms:spatial>
<dcterms:spatial xml:lang="en">Carna</dcterms:spatial>
<dc:subject xml:lang="ga">Báid</dc:subject><dc:subject xml:lang="ga">Bádóireacht</dc:subject><dc:subject xml:lang="ga">Báid Seoil</dc:subject><dc:subject xml:lang="ga">Bádóirí</dc:subject><dc:subject xml:lang="ga">Húicéirí (Báid iascaigh)</dc:subject><dc:subject xml:lang="ga">Scéalta na farraige</dc:subject><dc:subject xml:lang="ga">Saortha báid</dc:subject>
<dc:subject xml:lang="en">Boats</dc:subject><dc:subject xml:lang="en">Boating</dc:subject><dc:subject xml:lang="en">Sailboats</dc:subject><dc:subject xml:lang="en">Boaters(Persons)</dc:subject><dc:subject xml:lang="en">Hookers (Fishing boats)</dc:subject><dc:subject xml:lang="en">Sea stories</dc:subject><dc:subject xml:lang="en">Boatbuilders;</dc:subject>
24
XML - Edited
<dc:description xml:lang="ga">Sa tsraith Báid agus Bádóirí tugann na haíonna a gcuimhní cinn ar an tsaol a bhí caite acu cois farraige. Tugann an tsraith léargas ar éagsúlacht na mbád agus ar a dtábhacht i saol eacnamaíoch agus sóisialta na bpobal ar chósta thiar na hÉireann.</dc:description>
<dc:description xml:lang=“en”> Báid agus Bádóirí is a series of programmes in which guests share their recollections of life spent by the sea. The series provides an insight into the importance of the various types of boats to the economic and social life of the communities on the west coast of Ireland. .</dc:description> </qualifieddc>
25
Bilingual Interface: YML Files
en:
dri:
application:
cookies:
accept: "Accept and hide message"
header: "Important notice about cookies"
edit_user_profile:
cancel: Cancel
change_password: "Change Password"
confirm_new_password: "Confirm New
Password"
current_password: "Current Password"
ga:
dri:
application:
cookies:
accept: "Glac le agus folaigh an teachtaireacht"
header: "Fógra tábhachtach faoi fhianáin"
edit_user_profile:
cancel: Cealaigh
change_password: "Athraigh an Pasfhocal"
confirm_new_password: "Dearbhaigh an
Pasfhocal Nua"
current_password: "Pasfhocal Reatha"
26
Bilingual Interface: YML Files
dri_change_sort_view_title: "Search Result Layout"
27
Bilingual Interface: Bilingual Metadata
28
Bilingual Interface: Bilingual Metadata
29
Bilingual Interface: Bilingual Metadata
30
Finally...
Lots done..
•Metadata standards
•Translations
•Open Source
Acadamh na hOllscolaíochta Gaeilge
Finally...
Lots done..
•Metadata standards
•Translations
•Open Source
...more to do
•Skills defecit
•Resource gaps
•Collaborations
Acadamh na hOllscolaíochta Gaeilge