RISTORANTE · 47. Gnocchi pekorino toscano 1 2 5 6 9 14 Kluseczki w sosie z sera pecorino z...
Transcript of RISTORANTE · 47. Gnocchi pekorino toscano 1 2 5 6 9 14 Kluseczki w sosie z sera pecorino z...
ANTIPASTI q INSALATE q PIZZA q ZUPPE q PASTA q AL FORNO q CARNE q PESCE
RISTORANTE
Naszą specjalnością są dania kuchni włoskiej wszystkich regionów tego pięknego kraju. Potrawy przygotowujemy ze starannie wyselekcjonowanych produktów najwyższej jakości, na bieżąco po złożeniu zamówienia.W trakcie oczekiwania zapraszamy do spróbowania tradycyjnych włoskich win z naszej karty i oddania się
dolce far niente (słodkiemu leniuchowaniu).Życzymy smacznego.
Kochamy włoskie jedzenie
We love Italian food
Adoriamo il cibo italiano
Wir lieben italienisches Essen
Nous aimons la cuisine italienne
Мы любим итальянскую едуイタリア料理が大好き
Nos encanta la comida italiana
Ми любимо італійську їжуMilujeme italské jídlo
Szeretjük az olasz ételeket
- pikantne / spice
- specjalnie polecamy / we especially recommend
ANTIPASTI - PRZYSTAWKI - APPETIZERS8 pln
16 pln
16 pln
18 pln
29 pln
28 pln
30 pln
32 pln
37 pln
1. Focaccia 1 2 5 6
Włoskie pieczywo polecane jako dodatek do dań / Italian bread recommended as a starter
2. Bruschetta al pomodoro 1 2 5 6 9
Grzanki z chleba własnego wypieku z sałatką ze świeżych pomidorów / Crispy homemade bread topped with fresh diced tomatoes
3. Bruschetta con verdure 1 2 5 6 9 11 Grzanki z chleba własnego wypieku z cukinią i papryką zapieczone pod serem / Crispy homemade with courgette and pepper, baked under cheese
4. Bruschetta con capra 1 2 5 6 9 11
Grzanki z chleba własnego wypieku z kozim serem, gruszką, rukolą i miodem / Toasts with homemade bread with goat cheese, pear, arugula and honey
5. Tartare di manzo 1 2 5 6 11
Tatar z wołowiny z tradycyjnymi dodatkami / Beef tartare served with traditional garnishes
6. Carpaccio di manzo 1 5 6
Plastry surowej polędwicy wołowej, rukola, kapary, ser pekorino toscano / Slices of raw beef tenderloin, arugula, capers, pekorino toscano cheese
7. Tartare di salmone 1 3 4 7 9 11 13
Tatar z łososia z cebulą, kaparem, ogórkiem i dressingiem ziołowym / Salmon tartare with onion, caper, cucumber and herb dressing
8. Gambaretti con spinaci 1 5 6 8 14
Krewetki z patelni ze szpinakiem, chilli, czosnkiem i masłem w sosie winnym / Fried shrimps with spi-nach, chilli, garlic and butter in the wine sauce
9. Antipasto all’italiano 1 2 5 6 10 11
Talerz wędlin lub serów włoskich podawany z pieczywem / Platter of delicious Italian meats or cheese served with bread
INSALATE - SAŁATKI - SALADS
32 pln
26 pln
36 pln
23 pln
32 pln
10. Insalata con formagio di capra 1 2 3 4 5 9
Mix sałat, gruszka, grzyby marynowane, pomidor koktajlowy, miód, ser kozi / Salad mix, pear, marinated mushrooms, cocktail tomato, honey, goat’s cheese
11. Insalata verde 1 3 5 11 14
Rukola, szpinak, roszponka, pomidor, ogórek, orzechy pinii, ser ricotta oraz grana padano z deli-katnym sosem vinaigrette / Arugula, spinach, lamb’s lettuce, tomato, cucumber, pine nuts, ricotta cheese and grana padano, all with a delicate vinaigrette
12. Insalata salmone 1 3 4 5 7
Mieszanka sałat, pomidor, pestki dyni, winogron, łosoś marynowany, sezam, vinaigrette z mango / Salad mix, tomato, pumpkin seeds, grapes, marinated salmon, sesame seeds, mango vinaigrette
13. Insalata greca 1 2 5 9 11
Sałata lodowa, pomidor, ogórek, cebula czerwona, papryka, czarne oliwki, ser feta i sos vinaigrette / Iceberg lettuce in the company of tomatoes, cucumber, red onion, pepper, black olives, feta cheese and vinaigrette dressing
14. Insalata siciliana 1 5 9 11 14
Rukola, świeży szpinak, pomidor świeży i suszony, ogórek i grillowany kurczak z sosem vinaigrette / Spring salad: arugula, fresh spinach, fresh and dried tomato, cucumber and grilled chicken, all topped with a vinaigrette dressing
AL FORNO - ZAPIEKANKI - OVEN BAKED
28 pln
26 pln
28 pln
32 pln
15. Lasagne al forno 1 2 5 6 9 11 14
Makaron zapiekany z sosem bolońskim, beszamelem, ziołami i serem / Oven baked pasta with Bolognese and béchamel sauce, herbs and cheese blanket
16. Cannelloni con spinaci 1 2 5 6 9 14
Makaron faszerowany szpinakiem i gorgonzolą, zapiekany z serem mozzarella / Pasta stuffed with spinach and gorgonzola, mozzarella gratin
17. Verdure arrostite con pollo 1 2 5 6 9 14
Zapiekane warzywa w sosie beszamelowym z kawałkami kurczaka / Roasted vegetables in béchamel sauce with pieces of chicken
18. Pollo con funghi 1 2 5 6 9 14
Zapiekanka z kurczakiem z grzybami, cebulą i kozim serem / Baked chicken with mushrooms, onion and goat cheese
PIZZA
19 pln
22 pln
24 pln
24 pln
28 pln
28 pln
30 pln
28 pln
30 pln
26 pln
26 pln
28 pln
19. Margherita 1 5 6
Sos, ser / Sauce, cheese
20. Funghi 1 5 6
Sos, ser, pieczarki / Sauce, cheese, mushroom
21. Prosciutto 1 2 5 6
Sos, ser, szynka / Sauce, cheese, ham
22. Salame 1 2 5 6
Sos, ser, salami / Sauce, cheese, salami
23. Caprese 1 2 5 6
Sos, ser, pomidor, mozarella, rukola / Sauce, cheese, tomato, mozzarella, arugula
24. Patatina 1 2 4 5 6
Oliwa czosnkowa, ser, ziemniak, cebula, boczek, rozmaryn / Garlic olive oil, cheese, potato, onion, bacon, rosemary
25. Pizza fritata 1 2 5 6
Sos, ser, jajko, boczek, szpinak, czosnek, pomidorek koktajlowy / Sauce, cheese, egg, bacon, spinach, garlic, cocktail tomato
26. Napoli 1 2 4 5 6
Sos, ser, anchois, oliwki czarne, czosnek / Sauce, cheese, anchovies, black olives, garlic
27. Frutti di mare 1 5 6 8 13 Sos, ser, owoce morza, czosnek, zielona pietruszka / Sauce, cheese, seafood, garlic, green parsley
28. Quattro formaggi 1 2 5 6
Sos, cztery rodzaje sera / Sauce, four kinds of cheese
29. Capri 1 2 5 6
Sos, ser, szynka, pieczarki / Sauce, cheese, ham, mushrooms
30. Spinaci 1 2 5 6
Sos, ser, szpinak, gorgonzola, czosnek / Sauce, cheese, spinach, gorgonzola, garlic
Zapraszamy do kompozycji własnej pizzy na bazie margherity: dodatki warzywne 2 zł, mięsne 4 zł, serowe 4 zł. Na życzenie do pizzy podajemy sosy czosnkowy i pomidorowy w cenie 1 zł.
You are always welcome to create your own pizza based on Mar-gherita: vegetable toppings 2 pln, meat 4 pln, cheese 4 pln. On request, we also serve garlic and tomato sauce at 1 pln.
PIZZA
30 pln
28 pln
32 pln
30 pln
30 pln
26 pln
34 pln
32 pln
80 pln
31. Diavola 1 2 5 6 9
Sos, ser, kurczak, pieczarki, cebula, papryka pikantna / Sauce, cheese, chicken, mushrooms, onion, spicy pepper
32. Quattro stagioni 1 2 5 6
Sos, ser, szynka, salami, pieczarki, papryka (podzielona) / Sauce, cheese, ham, salami, mushro-oms, peppers (divided)
33. Emilia-Romagna 1 2 5 6 11
Sos, ser, szynka parmeńska, rukola, parmezan, pomidorki koktajlowe, oliwa z oliwek / Sauce, cheese, parma ham, arugula, parmesan, cherry tomatoes, olive oil
34. Gusto Italiano 1 2 5 6 11
Sos, ser, salami włoskie, gorgonzola / Sauce, cheese, Italian salami, gorgonzola
35. Tonno 1 2 5 6 7 9
Sos, ser, tuńczyk, cebula, kapary, oliwki czarne / Sauce, cheese, tuna, onions, capers, black olives
36. Pizza vegetariana 1 5 6 11
Sos, ser, brokuł, kukurydza, papryka, oliwki / Sauce, cheese, broccoli, sweet corn, peppers, olives
37. Pizza gambaretti 1 2 5 6 7 8 9
Sos, ser, krewetki, brokuł, mascarpone, czosnek / Sauce, cheese, shrimps, broccoli, mascarpone, garlic
38. Caprino 1 5 6 11 14
Śmietana, ser, ser kozi, grzyby, miód, cebula / Cream, cheese, goat cheese, mushrooms, honey, onions
39. Grande 1 5 6
Wszystkie powyższe rodzaje pizzy o średnicy 60 cm. Dodatki ekstra liczone są podwójnie. / On all of the above type of pizzas with a diameter of 60 cm. Extra add-ons are counted twice.
ZUPPE - ZUPY - SOUP
16 pln
18 pln
16 pln
40. Zuppa di formaggio 1 2 5 6 14
Zupa serowa z grzankami i warzywami / Cheese soup with croutons and vegetables
41. Zuppa di pesce 1 6 7 8 9 13 14
Zupa rybna z grzankami / Fish soup with croutons
42. Pappa al pomodoro 1 3 5 9 14
Zupa pomidorowa z grzankami w stylu toskańskim / Tuscan style tomato soup with croutons
PASTA - MAKARONY
30 pln
30 pln
32 pln
26 pln
30 pln
30 pln
30 pln
32 pln
24 pln
28 pln
43. Rigatoni in verde 1 5 6 9 14
Rigatoni ze szpinakiem, czosnkiem, kurczakiem w sosie śmietanowym / Rigatoni with spinach, garlic, chicken in cream sauce
44. Rigatoni primavera 1 5 6 11 14
Makaron w sosie śmietanowym z kurczakiem, brokułem i czosnkiem /Pasta in cream sauce with chicken, broccoli and garlic
45. Rigatoni dello chef 1 2 5 6 9 14
Makaron z pikantnym salami, grzybami, czerwoną cebulą, pomidorami i śmietaną / Pasta with spicy salami, mushrooms, red onion, tomatoes and cream
46. Spaghetti bolognese 1 5 6 11 14
Makaron w sosie pomidorowo-mięsnym / Pasta in tomato-meat sauce
47. Gnocchi pekorino toscano 1 2 5 6 9 14
Kluseczki w sosie z sera pecorino z pistacjami / Dumplings in pecorino sauce with pistachios
48. Spaghetti alla carbonara 1 5 6 14
Makaron z boczkiem, cebulą, jajkiem, ser grana padano / Pasta with bacon, onion, egg, grana padano cheese
49. Tagliatelle al pollo 1 5 6 14
Makaron w sosie śmietanowym z kurczakiem, cukinią, papryką i czosnkiem / Pasta in cream sauce with chicken, courgette, pepper and garlic
50. Tagliatelle salmone 1 5 6 7 14
Makaron w sosie śmietanowo-pomidorowym z łososiem, szpinakiem i czosnkiem / Pasta in a creamy-tomato sauce with salmone, spinach and garlic
51. Spaghetti aglio e olio 1 6 9 14
Makaron z czosnkiem, chilli, anchois / Pasta with garlic, chilli, anchovies
52. Spaghetti al pesto calabrese 1 3 4 6 9 11 14
Makaron w sosie pomidorowym z bakłażanem, cebulą, papryką, serem ricotta, pesto bazyliowym / Pasta in tomato sauce with eggplant, onion, pepper, ricotta cheese and basil pesto
PASTA - MAKARONY
38 pln
36 pln
32 pln
32 pln
40 pln
53. Gambaretti delizia 1 2 5 6 7 8 9 13 14
Makaron linguine z krewetkami i cukinią w sosie maślanym / Linguine with shrimps, courgette in butter sauce
54. Linguine alla cozze 1 5 6 7 8 9 13 14
Kwintesencja włoskiej kuchni: makaron ze świeżymi małżami duszonymi w białym winie oraz ziołach / The quintessence of Italian cuisine: pasta with fresh mussels steamed in white wine and herbs
55. Tortellini giganti 1 2 5 6 9 14
Makaron tortellini w sosie szpinakowo - śmietankowym z boczkiem „speck” / Tortellini in creamy spinach sauce with „speck” bacon
56. Risotto ai funghi 1 2 5 9 14
Risotto z grzybami, masłem, cebulą, winem i śmietaną / Risotto with mushrooms, butter, onion, wine and cream
57. Risotto ai gamberetti 1 2 4 5 6 7 8 13 14
Risotto z krewetkami, cukinią, pomidorem, masłem i czosnkiem / Risotto with shrimps, courgette, tomato, butter and garlic
Spaghetti i penne proponujemy również w wersji pełnoziarnistej.
We also suggest whole-wheat spaghetti and penne.
Wszystkie makarony podajemy z natką pietruszki.
We serve all pasta with parsley.
CARNE – DANIA MIESNE - MEAT DISHES
64 pln
46 pln
48 pln
37 pln
30 pln
32 pln
58. Filetto di manzo alla griglia 1 9 11 14
Stek z polędwicy wołowej z ziemniakami / Beef tenderloin steak with potatoes
59. Antrykot in salsa di pepe verde 5 6 9 11
Antrykot grillowany w sosie z zielonego pieprzu z frytkami / Grilled entrecôte steak in green pepper sauce with French fries
60. Costola di manzo cotto a lungo 4 5 9 11 12 14
Żebro wołowe souse-vide w sosie własnym, ziemniaki w ziołach / Sous-vide beef rib in gravy, potatoes in herbs
61. Carne mista 1 2 4 5 9 11 12
Trzy rodzaje mięs z grilla z frytkami / Three types of grilled meats and French fries
62. Cotoletta alla milanese 1 5 6 9 11 14
Kotlet schabowy w panierce ze smażonymi ziemniakami i warzywami / Crispy breaded pork cutlet with pan fried potatoes and mix of green vegetables
63. Pollo al gorgonzola 1 2 5 6 9 11 14
Kurczak w sosie z gorgonzoli z gnocchi i brokułem / Chicken in gorgonzola sauce with gnocci and broccoli
ANTIPASTI q INSALATE q PIZZA q ZUPPE
PASTA q AL FORNO q CARNE q PESCE
64. Trota alla griglia 1 5 7 9 14
Pstrąg grillowany z ziemniakami w ziołach i z masłem czosnkowym / Grilled trout with potatoes in herbs and garlic butter
65. Salmone alla griglia 4 5 7 9 14
Grillowany filet z łososia z warzywami / Grilled salmon fillet with vegetables
66. Orata alla griglia 2 3 7 8 9 10 13 14
Grillowana dorada, ziemniaki ze szpinakiem, miks sałat / Grilled sea bream, potatoes with spinach, salad mix
67. Delicatezza italiana 4 5 8 9 13 14
Owoce morza podawane z pieczywem / Seafood served with bread
68. Cozze al vino bianco 5 7 8 11 13 14
Świeże małże w sosie z białego wina, pomidorów, czosnku, masła i bazylii / Fresh mussels in white wine, tomato, garlic, butter and basil sauce
69. Cozze alla napoletana 5 7 8 11 13 14
Świeże małże w pikantnym sosie z pomidorów pelatti, czosnku, bazylii, cytryny i odrobiną białego włoskiego wina / Fresh mussels in a spicy peeled tomato, garlic, basil, lemon and a bit of white Italian wine sauce
70. Calamari fritti 1 5 6 7 8 13
Kalmar w chrupiącej panierce ze świeżą sałatą, sosem majonezowo-ziołowym i frytkami / Kalmar in a crispy coating with fresh lettuce, mayonnaise-herb sauce and french fries
71. Polpo alla griglia 2 4 5 7 8 13 14
Ośmiornica z grilla z dodatkami / Grilled octopus with side dish
PESCE - RYBY - FISH
35 pln
45 pln
42 pln
58 pln
40 pln
42 pln
38 pln
62 pln
FRUTTI DI MARE - OWOCE MORZA - SEAFOOD
72. Tiramisu 1 2 5 6
73. Semifreddo 1 5 6
Lodowy deser z dodatkiem malin oraz pistacji / Ice cream dessert with the addition of raspberries and pistachio nuts
74. Sotto la nuvola 1 5 6 9
Puszysty torcik z białej czekolady / Delicious white chocolate cake
75. Panna cotta 1 2 5 6 9
Podawana z lodami czekoladowymi i musem malinowym / Served with chocolate ice cream and raspberry mousse
76. Galato alla vaniglina 1 2 3 4 5 6 9
Lody waniliowe ze słonym karmelem / Vanilla ice cream with salty caramel
DOLCE - DESERY - DESSERTS
16 pln
16 pln
16 pln
16 pln
16 pln
6 pln
7 pln
10 pln
7 pln
8 pln
9 pln
6 pln
6 pln
12 pln
10 pln16 pln12 pln
10 pln
12 pln
15 pln
10 pln
Espresso (wyśmienite, oryginalne włoskie espresso / delicious, original Italian espresso)
Espresso Macchiato (espresso z odrobiną gorącego mleka / espresso with a drop of hot milk)
Espresso Doppio(podwójne espresso / double espresso)
Caffé Crema(czarna, mocna, duża kawa / black, strong, large coffee)
Caffé Bianco(kawa z mlekiem / coffee with milk)
Cappuccino (espresso ze spienionym gorącym mlekiem / espresso with frothed hot milk)
Latte Macchiato(kawa espresso ułożona na warstwie mleka / espresso placed on a layer of milk)
Caffé Mocha(espresso ułożone na warstwie mleka i gorącej czekolady / hot coffee placed on a layer of milk and hot chocolate)
Ice CoffeZ lodami i bitą śmietaną
Caffe affogatoEspresso z lodem waniliowym /Espresso with vanilla ice cream
NAPOJE GORACE - HOT DRINKS
NAPOJE ZIMNE - COLD DRINKS
Naszą specjalnością jest najlepsza w Świdnicy, a pewnie i na świecie, włoska Caffe Mauro. Dla wymagających herbaty „Althaus”.
Our specialty is the best in Swidnica, and probably in the world, Italian Caffe Mauro. For the discerning tea „Althaus”.
Pepsi-Cola, Pepsi-Cola Light,Mirinda, 7-up, Tonic, Schweppes 0,2lSoki owocowe 0,25l
Pepsi-Cola, Pepsi-Cola Light,Mirinda, 7-up, Tonic, Schweppes 1lSoki owocowe 1l
Woda mineralna 0,3l
Woda mineralna 1l
Red Bull 0,25l
Świeżo wyciskany sokz owoców cytrusowych0,25l
Herbaty czarne, zielone, owocowe / Black tea, green tea, fruit tea
filiżanka
dzbanek
6 pln10 pln
NASZE DOMOWE WŁOSKIE WINO - WINE
BRANDY I KONIAKIBRANDY & COGNAC
WHISKEY I BURBONY WHISKEY & BOURBON
PIWO - BEER40 pln25 pln15 pln
10 pln7 pln 10 pln7 pln10 pln10 pln10 pln10 pln
8 pln
10 pln
10 pln
10 pln
10 pln
12 pln
15 pln
15 pln
10 pln
20 pln
10 pln
50-80 pln
1l
0,5l
0,25l
Carlsberg 0,5 l
Carlsberg 0,3 l
Žatecký Svetlý Ležák 0,5 l
Žatecký Svetlý Ležák 0,3 l
Piwo bezalkoholowe 0,5 l
Okocim pszeniczny 0,5 l
Okocim Porter 0,5 l
Somersby 0,4 l
Brandy 4cl
Koniak 4cl
Metaxa 4cl
B&W 4cl
Grants 4cl
Ballantines 4cl
Jim Beam 4cl
Johnnie Walker Red 4cl
Jack Daniels 4cl
Johnnie Walker Black 4cl
Chivas Regal 4cl
Wino butelkowe
Większy wybór prawdziwego włoskiego wina zaprezentuje obsługa.
Our personnel will presenta larger selection of real Italian wine.
4cl 6 pln
4cl 6 pln
4cl 6 pln
4cl 6 pln
4cl 6 pln
4cl 8 pln
8 pln
8 pln
10 pln
10 pln
10 pln
10 pln
10 pln
10 pln
10 pln
12 pln
10 pln
12 pln
10 pln
10 pln
10 pln
10 pln
10 pln
10 pln
Żytnia, Sobieski
Żubrówka
Wiśniówka
Orzechówka
Żołądkowa gorzka (tradycyjna, miętowa,
miodowa)
Finlandia
Becherovka 4cl
Gin 4cl
Grappa 4cl
Baileys 4cl
Blue Curacao 4cl
Amaretto 4cl
Passoa 4cl
Kahlua 4cl
Tequila 4cl
Śliwowica 4cl
Jagermeister 4cl
Stroh 4cl
Campari 4cl
Bacardi 4cl
Malibu 4cl
Absinth 4cl
Galliano 4cl
Martini 8cl
WÓDECZKI, NALEWECZKI I INNE SPECJAŁY VODKA, TINCTURES AND OTHER SPECIALTIES
Barman wymiesza Państwu
wszystko ze wszystkim,a nawet doda jeszcze coś ekstra
(karta drinków)
Bartenderwill mix you
everything with anything,and even add something extra
(please, see drink menu)
0,5l 60 pln
0,5l 60 pln
0,5l 60 pln
0,5l 60 pln
0,5l 60 pln
0,5l 85 pln
LIKIERY Z CAŁEGO SWIATALIQUEURS FROM AROUND THE WORLD
ALERGENY1 Zboża zawierające gluten2 Soja i produkty pochodne3 Orzechy włoskie, pinii i produkty pochodne4 Nasiona sezamu i produkty pochodne5 Mleko / produkty pochodne / laktoza6 Jaja / produkty pochodne7 Ryby / produkty pochodne8 Skorupiaki i produkty pochodne9 Seler i produkty pochodne10 Dwutlenek siarki i produkty pochodne11 Gorczyca i produkty pochodne12 Łubin i produkty pochodne13 Mięczaki i produkty pochodne14 Pietruszka