Revista octubre 2013

48
Donde Vive la Cultura Kultura Bizi Den Tokia www.alhondigabilbao.com URRIA OCTUBRE 2013

description

 

Transcript of Revista octubre 2013

Page 1: Revista octubre 2013

Donde Vivela Cultura

Kultura BiziDen Tokia

www.alhondigabilbao.com

URRIAOCTUBRE

2013

Page 2: Revista octubre 2013

AURKIBIDEA ÍN

DICE

Page 3: Revista octubre 2013

ARTE ETA EZAGUTZA ARTE Y CONOCIMIENTO

BULEGOA Z/B . ‘KONTRATUA’ IRAKURKETA-TALDEAREN GRUPO DE LECTURA ‘EL CONTRATO’

ARTE BIZIAK ARTES EN VIVO

DANTZALDIA: ‘PRÊT À BAISER’ Olivier Dubois. Paris / DANTZAN BILAKA

BABY DEE - URPEKO MUSIKA / MÚSICA BAJO EL AGUA

ELKARRIZKETA ENTREVISTALOURDES MÉNDEZ. ‘IKUSPEGI FEMINISTAK PRAKTIKA ARTISTIKOAN ETA ARTEAREN TEORIETAN II’ / ‘PERSPECTIVAS FEMINISTAS EN LAS PRODUCCIONES ARTÍSTICAS Y LAS TEORÍAS DEL ARTE’

3

HILEKO LANKIDETZA / LA COLABORACIÓN DEL MESXABIER ARAKISTAIN. ‘Guerrilla Girls. 1985-2013’ erakusketaren komisarioaComisario de la exposición ‘Gerrilla Girls. 1985-2013’

‘GUERRILLA GIRLS. 1985 -2013’

4

7

12

KULTUR PROGRAMAZIOA PROGRAMACIÓN CULTURAL

DONOSTIAKO ZINEMALDIA ALHÓNDIGABILBAONEL ZINEMALDI DE DONOSTIA EN ALHÓNDIGABILBAO

NAFA 2013ZINEMA ETNOGRAFIKOAREN JAIALDIA / FESTIVAL DE CINE ETNOGRÁFICO

ZINEMATEKA ANDREI KONCHALOVSKY

15

18

20

24

25

MEDIATEKA BBK

MUSIKA ZORTZIKO

ZIENTZATEKA / AUREZ AURRE

IRAKURKETA ERRAZA LECTURA FÁCIL

PROGRAMAZIO EGONKORRA / PROGRAMACIÓN ESTABLE

ASTEBURUAK MEDIATEKA BBKn / LOS FINES DE SEMANA EN LA MEDIATEKA BBK

27

28

29

30

31

LURREKO ETA URETAKO JARDUERAK ACTIVIDADES EN TIERRA Y AGUAURTEKO TAILERRAK / TALLERES ANUALES

URETAKO ETA LEHORREKO PREMIUM TARIFA / TARIFA PREMIUM PARA TIERRA Y AGUA

33

35

INFORMAZIO OROKORRA INFORMACIÓN GENERAL

LASTER / PROXIMAMENTE

URRIKO JARDUEREN EGUTEGIA / CALENDARIO DE ACTIVIDADES DE OCTUBRE

PLANOA / PLANO

KANPOKO PROGRAMAZIOA PROGRAMACIÓN EXTERNA 36

MERKATARITZA GUNEA ESPACIO COMERCIAL 38

40

42

44

46

23

ZINEA CINE

ERAKUSKETA EXPOSICIÓN

Page 4: Revista octubre 2013
Page 5: Revista octubre 2013

5

HILEKO LANKIDETZALA COLABORACIÓN

DEL MES

XABIERARAKISTAIN

ARTEA EGINEZ ETA ARTEARI BEGIRATUZ, FEMINISMOTIKArtearen eta aktibismoaren arteko bide-gurutzean dagoen Guerrilla Girls artista-kolektiboa arte feministaren mugimen-duaren azken etapako ahots nabarmena da. Mugimendu hau beti arduratu izan da arte-sortzailearen sexuaren eta arrazaren arabera handitzat edo txikitzat sailkatzen den artearen mistifikazio prozesuak be-tikotzen dituzten fikzioak desegiteaz.

Prozesu eta fikzio horiek neoliberalis-moaren goraldiaren ondorioz bizi duten indar berrituaren aurka aritzeko asmoz sortu zen Guerrilla Girls, laurogeiko hamarkadaren erdialdean. Kolektiboko kideen anonimatuari eutsita, bere jar-dunaren dimentsio politikoan zentratu izan da, eta, aldi berean, emakumeek gizarte garaikideetan sufritzen duten ahaztura sistematikoa salatu izan du.

AlhóndigaBilbao erakusketan ikus-gai dauden Guerrilla Girls-en kartel, argitalpen eta jarduerak aurreko ibil-bide feministari egindako aitorpenak dira, baina, batez ere, egiteke dagoen agenda feministaren gaineko hausnar-ketara garamatzate. Esate baterako, 1988ko ‘Until Feminism Has Achieved Its Goals, There Is No Post-Feminism’ kartela asmo-adierazpen irmoa da.

HACIENDO Y MIRANDO EL ARTE DESDE EL FEMINISMOEn la intersección entre el arte y el activis-mo, el colectivo de artistas Guerrilla Girls son una voz destacada de la última etapa del movimiento arte feminista. Un mo-vimiento que se ha ocupado de desbara-tar ficciones que perpetúan los procesos de mistificación de un arte que se clasifica como mayor o menor dependiendo del sexo y de la raza de quien lo produzca.

Contra el renovado ímpetu que experi-mentan esos procesos y ficciones con el auge del neoliberalismo, Guerrilla Girls inicia su andadura a mediados de los años ochenta manteniendo el anoni-mato de los miembros del colectivo para centrarse en la dimensión política de su práctica, a la par que denuncia el olvido sistemático que sufren las figuras femeni-nas en las sociedades contemporáneas.

Los carteles, publicaciones y actividades de Guerrilla Girls que se muestran en la exposición en AlhóndigaBilbao son un reconocimiento a la andadura feminista precedente, pero, sobre todo invitan a la reflexión sobre la agenda feminista pendiente. El póster de 1988 ‘Until Femi-nism Has Achieved Its Goals, There Is No Post-Feminism’, es una firme decla-ración de intenciones en este sentido.

‘GUERRILLA GIRLS. 1985-2013’ erakusketaren komisarioaComisario de la exposición‘GUERRILLA GIRLS. 1985-2013’

Page 6: Revista octubre 2013

KULTUR PROGRAMAZIOA

PROGRAMACIÓN

CULTU

RAL

6

ZINEMATEKA / CINE ARTE BIZIAK / ARTES EN VIVOARTE ETA EZAGUTZA / ARTE Y CONOCIMIENTO PROGRAMAK ETA JAIALDIAK / PROGRAMAS Y FESTIVALES

Page 7: Revista octubre 2013

AlhóndigaBilbao presenta la primera gran retrospectiva del trabajo de las Guerrilla Girls, el colectivo artístico feminista estadounidense que con sus pósters e intervenciones se han convertido en ‘la conciencia del mundo del arte’.

En las paredes de la Sala de Exposiciones se podrán ver casi todos los carteles y proyectos que ha realizado este grupo de mujeres, desde su fundación en 1985. Su trabajo es una referencia internacional de la denuncia de la posición subordinada de las mujeres tanto en el arte como en el resto de los campos de actividad.

La exposición se inaugura el jueves, 3 de octubre a las ocho de la tarde. Después, tendrá lugar un concierto en el Atrio de las Culturas a cargo de Furia Soprano, Feral is Kinky y DJ Lourdes Madow.

AlhóndigaBilbaok Guerrilla Girls-en lanaren lehen atzera begirako handia aurkezten du; izan ere, Estatu Batuetako kolektibo feminista hori, bere poster eta esku-hartzeei esker, ‘arte-munduaren kontzientzia’ bihurtu da.

Erakusketa Aretoko hormetan, 1985. urtean sortu zenetik emakume talde honek egindako kartel eta proiektu ia guztiak ikusi ahal izango dira. Guerrilla Girls-en lana, artean nahiz gainerako jardueren esparruan, emakumeen menpeko egoerari egindako salaketaren nazioarteko erreferentzia da.

Erakusketa urriaren 3an (osteguna) inaugu-ratuko da, arratsaldeko zortzietan. Ondoren, kontzertua egongo da Furia Soprano, Feral is Kinky eta DJ Lourdes Madowen eskutik, Kul-turen Atarian.

1985 - 2013

Erakusketa2013ko urriaren 3tik 2014ko urtarrilaren 6raErakusketa Aretoa. -2 solairua Sarrera dohainik

ExposiciónDel 3 de octubre de 2013 al 6 de enero de 2014Sala de Exposiciones. Planta -2 Entrada libre

7

Page 8: Revista octubre 2013

8

‘FEMINISMOA DA ETORKIZUNA’55 EMAKUMEK BAINO GEHIAGOK HARTU DUTE PARTE GUERRILLA GIRLS TALDEAN ORAIN DELA 28 URTE SORTU ZENETIK. EMAKUME HORIEK, BEREN ARTE POLITIKO GARAIKIDEAREKIN ETA TXIMINO-MOZO-RROEKIN, ASTINALDIA EMAN ZIETEN NEW YORKEKO KONTZIENTZIEI 80KO URTEETAN; IZAN ERE, GAIZKI DAGOENA IDENTIFIKA-TZEN DUTEN FEMINISTA MENDEKATZAILE BIHURTU ZIREN, GERTATZEN DEN TOKIAN GERTATZEN DELA.

AlhóndigaBilbao: Zerk eragin zuen lehenen-go ekintza?Guerrilla Girls: 80ko hamarkadan emakume artisten kontra zegoen erreakzio bortitzaren lekuko izan ginen. Aurreko hamarkadarekin alderatuz gero, gauzek txarrera egin zuten, eta inflexio-puntua 1985. urtea izan zen, New Yorkeko Museum of Modern Art-ek ‘An International Survey of Painting and Sculpture’ (‘Pinturari eta eskulturari buruzko nazioarteko azterketa’) erakusketa inauguratu zuenean. Erakusketa hura mundu osoko arte garaikidearen azken orduko azterketa izan zen, eta lanak erakusten zituzten 169 artistetatik 13 baino ez ziren emakumeak. Are gutxiago ziren artista beltzak, eta ia artista guztiak ziren AEBetakoak, Kanadakoak eta Europakoak. Museoaren aurrean pikete-talde bat antolatu zen, eta bat egin genuen haiekin. Hala ere, aurretik pasatzen zen jendearengan ez genuen inolako eraginik. Konturatu ginen trebezia handiagoko formaren bat behar genuela, garaikideagoa; museoak hutsik gabeko meritokraziak direlako ustea bazterrarazi behar genuen: badakigu artearen munduan diskriminazioa egon dena, nahita zein nahigabe ezarria.

AB: Zer egin zenuten?GG: Arte politikoa eraikitzeko ideia berri bat bururatu zitzaigun; ez zen bakarrik zerbait seinalatu eta txarto dagoela esatea, gaia irauli eta elkarrizketa eragin gura genituen.

‘EL FEMINISMO ES EL FUTURO’MÁS DE 55 MUJERES ARTISTAS HAN FOR-MADO PARTE DE GUERRILLA GIRLS EN SUS 28 AÑOS DE HISTORIA. MUJERES QUE CON SU ARTE POLÍTICO CONTEMPORÁNEO Y SUS CARETAS DE SIMIO AGITARON LAS CONCIENCIAS DEL NUEVA YORK DE LOS 80, CONVIRTIÉNDOSE EN LAS VENGADO-RAS FEMINISTAS QUE IDENTIFICAN LO QUE ESTÁ MAL, ALLÁ DONDE SE PRODUZCA.

AlhóndigaBilbao: ¿Qué es lo que desencadenó la primera acción?Guerrilla Girls: En la década de los 80 fuimos testigos de una reacción violenta contra las mujeres artistas. Las cosas fueron empeorando con respecto a la década anterior, y el punto de inflexión fue el año 1985, momento en el que el Museum of Modern Art de Nueva York inauguró una exposición, ‘An International Survey of Painting and Sculpture’ (‘Un estudio internacional sobre pintura y escultura’). En dicha exposición, que se prodigó como un estudio de última hora del arte contemporáneo más significativo del mundo, sólo 13 de los 169 artistas expuestos eran mujeres. Menos incluso eran artistas de color y la práctica totalidad de los artistas eran de los EE.UU., Canadá y Europa. Nos unimos a un piquete que se encontraba delante del museo, y vimos que no causaba ningún efecto entre los viandantes. Nos dimos cuenta de que hacía falta una forma con una mayor destreza, más contemporánea, que sirviera para desterrar la idea que se tiene normalmente de que los museos son infalibles meritocracias: Sabemos que ha existido una discriminación consciente e inconsciente en el mundo del arte.

AB:¿Qué hicieron?GG: Se nos ocurrió una nueva idea de cómo construir el arte político, no solo señalar a algo y decir que estaba mal, sino retorcer el tema y suscitar el diálogo.

Page 9: Revista octubre 2013

9

Page 10: Revista octubre 2013

10

Batzar baterako deia egin genien lagun eta kide batzuei, eta poster bat egiteko lehen ideia aurkeztu genien. Guerrilla Girls izena hartu genuen (Neska gerrillariak). Txapela pasatu genuen, inprimatzeko, eta orduan kalea geuretzat aldarrikatu genuen, kalea zelako geure oihala. Lehenengo posterrak New Yorkeko kaleetara atera zirenean, 1985eko maiatzean, infernuko haserrerik handienak zabaldu ziren. Orduantxe jaio zen Guerrilla Girls, jendaurrean gorila-maskarak zeramatzaten emakume artistak. Goitizen gisa, hilda zeuden emakume artisten izenak hartu genituen. 55 emakumek baino gehiagok hartu dute parte Guerrilla Girls taldean urte hauetan guztietan, batzuek hilabete batzuez, beste batzuek hainbat urtez.

AB: Zergatik aukeratu zenuten irudi hori? GG: Garaiak aldatu egin direla eta, ondorioz, protesta-bideak ere aldatu egin behar direla adierazi nahi genuen.

AB: Zer erreakzio izan zuten gizarteak, artearen munduak eta beste talde feminista batzuek?GG: Asko eta asko mindu egin ziren kontu ho-nekin, batik bat gure posterretan errudun edo arazoaren sortzaile gisa agertzen zirenak. Ema-kume artistak eta gizonezko zein emakumezko artista beltzak pozarren zeuden norbaitek siste-ma ustel eta aurreiritziz betea salatzeko ausar-dia izan zuela ikustean. Guztiak hasi ziren ara-zoei buruz hitz egiten. Prentsan ia egunero hasi ziren guri buruz hitz egiten, barkamen askorik eskatu gabe bazen ere, eta pixkanaka-pixkana-ka sistema aldatzen hasi zen. Museoetan eta galerietan emakume artisten eta artista beltzen lanak agertzen hasi ziren erakusketetan eta azterketetan. Ezagutza egokiak eta zuzenak genituela konturatzen hasi ziren: ezin daiteke kultura baten historia kontatzen hasi, historia horren kultura osatzen duten ahots guztiak sar-tzen ez badira.Hasierako poster haiek beste ehunka poster berriren eredu izan dira, eta hainbat ekintza

Invitamos entonces a unos amigos y colegas a una reunión y les presentamos una primera idea para un póster. Nos bautizamos con el nombre de Guerrilla Girls (Las guerrilleras). Pasamos el sombrero para poder imprimir, y entonces reclamamos la calle para que fuera nuestro lienzo. Cuando salieron los primeros pósteres a las calles de Nueva York, allá por mayo de 1985, se desataron todas las furias del infierno. Ahí es donde nacieron las Guerrilla Girls, un grupo anónimo de mujeres artistas que llevaban máscaras de gorila en público, adoptando los nombres de mujeres artistas ya fallecidas como pseudónimos. Más de 55 mujeres han formado parte de las Guerrilla Girls durante todos estos años, algunas durante unos meses y otras durante varias décadas.

AB: ¿Por qué elegisteis esa imagen? GG: Queríamos transmitir un mensaje de que los tiempos habían cambiado y que los métodos de protesta también debían cambiar.

AB: ¿Cuál fue la reacción de la sociedad, del mundo del arte y de otros colectivos femi-nistas?GG: A muchas personas les molestó intensa-mente el tema, especialmente aquellas que se mencionaban en nuestros pósteres como parte culpable o causante del problema. Las mujeres artistas y los y las artistas de color es-taban encantados de que por fin alguien se lan-zara a exponer un sistema corrupto y lleno de prejuicios. Todo el mundo empezó a hablar de los problemas. Se empezó a hablar un montón sobre nosotras en la prensa, aunque sin pedir demasiadas disculpas, y poco a poco, el siste-ma comenzó a cambiar. Los museos y galerías comenzaban a incluir mujeres artistas y artis-tas de color en sus exposiciones y estudios. Comenzaron a darse cuenta de que teníamos los conocimientos adecuados y correctos: no se puede empezar a contar la historia de una cul-tura sin incluir todas las voces que componen la cultura de dicha historia.

Page 11: Revista octubre 2013

11

ELKARRIZKETAENTREVISTA

egin ditugu kaleetan, kartelak, pegatinak, libu-ruak… Eta ez soilik arteari buruz; baita zinema munduko, politikako eta pop kulturako emaku-meei eta pertsona beltzei buruz ere.

AB: ‘Ekintzak, umorea eta larru sintetikoak’ proposatzen dituzue. Eragingarriagoa al da desdramatizatzea? GG: Gure mozorroak gure arrakastaren parte dira, pertsonek gurekin bat egiteko duten arra-zoietako bat dira. Baina berez gure obra urra-tzaileari esker egon izan gara beti eskaripean. Mozorrodun feminista mendekatzaileak gara, eta txarto dagoena identifikatzen dugu.

AB: Noren errua da arte-zirkuituetan ema-kumerik ez egotea edo emakume gutxi egotea?GG: Guztiok gara erantzuleak: ikusleak, artis-tak, bildumazaleak, kritikariak, historialariak, museoak, galeriak, komunikabideak, ikaste-txeak, unibertsitateak, gobernuak, etab. Denon ardura da sistema aldatzea. Eta horretan gabil-tzan artean, altxa eta borroka gaitezen giza es-kubideen alde bazter guztietan.

AB: Zer datorkizue burura AlhóndigaBilbao-ko atzera begirako hau ikustean? GG: Oso interesgarria eta hunkigarria izan da atzera begiratzea, lanean daramatzagun 28 urteak gogoratzea… Normalean aurrera begiratzen dugu beti, hurrengo proiektuari begira egoten gara. Gauzak zertan aldatu diren ikusarazi eta pentsarazi digu, eta gauzak ez direla behar beste aldatu ikusi dugu. Izugarri eskertu nahi diegu Xabier Arakistaini eta Lourdes Fernandezi, hau aurrera atera ahal izateko egin duten guztiagatik.

AB: Kontatuko al diguzue zuen hurrengo ekintzari buruzko zerbait?GG: Guk sekretu asko ditugu, eta horietako bat horixe bera da.

Estos primeros pósteres han marcado la pau-ta inicial para un centenar de otros nuevos, además de acciones por las calles, carteleras, pegatinas y libros. Y no sólo sobre arte, sino so-bre mujeres y personas de color en los mundos del cine, la política y el pop.

AB: Proponéis ‘hechos, humor y pieles sinté-ticas’ ¿Resulta más efectivo desdramatizar? GG: Nuestras máscaras forman parte de nuestro éxito, uno de los motivos por los que las personas se sienten vinculadas a nosotras. Pero es más nuestra obra transgresora la que nos ha mantenido siempre bajo demanda. Nos hemos convertido en vengadoras feministas con máscaras que identifican lo que está mal.

AB: ¿Quién es el responsable de la ausencia o escasez de mujeres en los circuitos artísticos?GG: Todos y todas somos responsables: espectadores, artistas, coleccionistas, críticos, historiadores, museos, galerías, los medios de comunicación, escuelas, universidades, gobiernos, etc. Todos y todas tenemos la responsabilidad de cambiar el sistema. Y mientras nos ponemos a ello, levantémonos y luchemos por los derechos humanos en todos los sitios.

AB: ¿Qué pensáis al ver esta retrospectiva en AlhóndigaBilbao? GG: Ha sido tan interesante y conmovedor echar un vistazo atrás, hacia los 28 años que llevamos trabajando... Normalmente solemos echar la mirada hacia adelante, hacia el siguiente proyecto. Nos ha hecho ver y pensar en lo que han cambiado las cosas, y en que las cosas no han cambiado lo suficiente. Estamos tan agradecidos a Xabier Arakistain y a Lourdes Fernández por hacer que esto se haga realidad.

AB: ¿Podéis contarnos algo sobre vuestra próxima acción?GG: Nosotras tenemos muchos secretos y ése es uno de ellos.

Page 12: Revista octubre 2013

12

LOURDES

‘ARTEAREN IKUSPEGI ANDROZENTRIKO ETA

ETNOZENTRIKOEN ORDEZ, PARTZIALAK

EZ DIREN BESTE IKUSPEGI BATZUK

HARTU BEHAR DIRA’

‘HAY QUE SUSTITUIR LAS VISIONES

ANDROCÉNTRICAS Y ETNOCÉNTRICAS DEL

ARTE POR OTRAS NO SESGADAS’

AlhóndigaBilbaok ezagutza kritikorako bide berri bat ireki zuen iaz, artearen eta feminismoaren bidez, ‘Ikuspegi feministak praktika artistikoan eta artearen teorietan’ ikastaroarekin. Urriaren 25etik 27ra bitartean nazioarteko mintegi horren bigarren edizioa egingo da, eta hizlari garrantzitsuak egongo dira bertan: Julia Varela, ORLAN, Fabienne Dumont, edo Whitney Chadwick, esaterako.

AlhóndigaBilbao abrió el año pasado una nueva vía de conocimiento crítico a través del arte y feminismo con la primera edición del curso ‘Perspectivas feministas en las producciones artísticas y las teorías del arte’. La segunda edición de este curso de carácter internacional tendrá lugar del 25 al 27 de octubre, con la presencia de destacadas ponentes como Julia Varela, ORLAN, Fabienne Dumont, o Whitney Chadwick.

‘IKUSPEGI FEMINISTAK PRAKTIKA ARTISTIKOAN ETA ARTEAREN TEORIETAN II’ IKASTAROAREN ZUZENDARIKIDEA / CODIRECTORA DEL CURSO ‘PERSPECTIVAS FEMINISTAS EN LAS PRODUCCIONES ARTÍSTICAS Y LAS TEORÍAS DEL ARTE II’

Page 13: Revista octubre 2013

13

ELKARRIZKETAENTREVISTA

Ikastaroa Lourdes Mendezek (UPV/EHUko Artearen Antropologiako katedraduna) eta Xabier Arakistainek (komisario indepen-dentea) zuzenduko dute, eta, bertan, gizarte garaikideetan produkzio artistikoen alorre-tan gertatzen dena aztertuko da.

AlhóndigaBilbao: Zer arazori egin behar diete aurre ezagutza ez-sexista eraiki nahi duten ikertzaileek?Lourdes Méndez. Kontua da, gaur egun oraindik ere, ikerketa-eremu jakin batean (adibidez, arte-produkzioaren eremuan) azterketa feministen ikuspegiak ezartzea, Akademiaren esparruaren barruan, kontu ideologikotzat hartzen da batez ere, eta, ondorioz, trikimailu horren bidez, ikerketetako emaitzen balio zientifiko-soziala baliogabetu egiten da. Horrek esan nahi du, ekoitzitakoa ‘ezagutza ez-sexista’ bezala sailkatu beharrean, ‘ideologia ez-sexista’ bezala katalogatzen dela. Eta bigarren termino horrek politikaren arlora garamatza.

AB: Zergatik egiten dira XXI. mendean orain-dik ere aitortza desberdinak mundu artis-tikoan? Zein dira arrazoiak?LM: Nire ikuspuntuaren arabera, arrazoiak ugariak dira, baina egiturazko gertaera batean oinarritzen dira; hau da, arte-ekoizpenaren eremuan, jarduera-eremu guztietan bezalaxe, sexudun, arrazadun eta etniadun norbanakoek jarduten dute. Agerikoa da arteak ez duela sexurik, ez arrazarik, ez klaserik; arazoa da obra ekoizten duen artista, eta ekoizten duen obra bera, aldagai horien bidez hautematen eta balioesten dela. Izan ere, eta borroka feministak eta auzi horiei buruzko ezagutza feministaren ekoizpena gorabehera, pentsamendu zientifiko-sozial nagusiak ‘funts’ desberdinak ematen dizkiela sexu arrari (gizona, maskulinoa) eta sexu emeari (emakumea, femeninoa); gizon zuriari eta ez-zuriari, eta beti bikotearen lehenengo partearen mesedetan. Artistek eta obrek lortutako aitortza-mailari buruzko eragin praktikoak aitortza horretan sexuak, arrazak edota etnizitateak zer eragin duten begiratuta aztertu beharko litzateke; baina, baita (eta zer mailatan egiten duen) klaseari eta sexu-joerei begiratuta ere.

Lourdes Méndez, Catedrática de Antropología del Arte de la UPV/EHU dirige junto a Xabier Arakistain, Comisario independiente, este seminario en el que se analizará lo que acontece en los campos de producción artística en las sociedades contemporáneas.

AlhóndigaBilbao: ¿A qué problemáticas se enfrentan las investigadoras que tratan de construir un conocimiento no sexista?Lourdes Méndez. Fundamentalmente se en-frentan con el hecho de que aún hoy, la apli-cación a un campo de estudio determinado, por ejemplo al campo de producción artística, de perspectivas de análisis feministas, se con-sidera en el marco de la Academia como algo ideológico anulando mediante esa artimaña la valía científico-social de los resultados de las investigaciones llevadas a cabo. Eso significa que en vez de catalogar lo producido como ‘conocimiento no sexista’, se cataloga como ‘ideología no sexista’, término este último que remite al terreno de lo político.

AB: ¿Cuáles son las razones para que en el siglo XXI siga habiendo un desigual reconocimiento en el mundo artístico?LM: Desde mi punto de vista, las razones son múltiples pero se fundamentan sobre un hecho estructural: el de que en el campo de producción artística, al igual que en todos los campos de actividad, actúan sujetos sexuados, racializados y/o etnicizados. Es obvio que el arte no tiene sexo, ni raza, ni clase, el problema reside en que quien produce la obra, y la obra que produce, es percibido y enjuiciado a través de esas variables. Dado que, a pesar de las luchas feministas y la producción de conocimiento feminista sobre estas cuestiones, el pensamiento científico-social dominante sigue atribuyendo ‘esencias’ diferentes al sexo macho (varón, masculino) y al sexo hembra (mujer, femenina); al varón blanco y al no-blanco, y siempre en beneficio de la primera parte del par, los efectos prácticos sobre el grado de reconocimiento alcanzado por artistas y obras debería analizarse ahondando en cómo intervienen en el mismo el sexo, la raza y/o etnicidad, pero también (y a qué niveles lo hace) la clase y la práctica sexual.

Page 14: Revista octubre 2013

4,5€ /

AB: Zer egin behar da artearen munduko ikuspegi androzentrista hori gainditzeko?

LM: Artearen ikuspegi androzentristak esan nahi du interesgunearen erdian gizonezkoek ekoizten/sortzen dutena jarri behar dela, eta bazterretan emakumezkoek ekoizten dutena. Ikuspegi hori gainditzeko maila baliokidean jarri beharko lirateke bi sexuak, obra-ekoizle gisa. Hori kontuan hartuz gero, androzentrismoa (erdian gizonezkoak eta haien ekoizpenak jartzea) eta etnozentrismoa (erdian mendebaldeko gizon zuriak eta haien ekoizpenak jartzea) partzialtasun ideologikotzat hartu behar dira, aitortza-maila desberdina eta horren gizarte-erreprodukzioa eragiten duten partzialtasun ideologikotzat. Artean oraindik ere nagusi diren ikuspegi androzentrikoak eta etnozentrikoak gainditzeko, ikuspegi ez-partzialak ezarri behar dira haien ordez.

AB: Baztertu egin daitezke emakumeak ar-tearen historian? Historia osatugabea kon-tatu al digute?

LM: Kontatu izan zaigun artearen historia, eta oraindik ere kontatzen dena, partziala da; androzentrikoa eta etnozentrikoa, hain zuzen ere. Joan zen mendeko hirurogeita hamarreko hamarkadatik aurrera, artearen historialari feministek eginahalak eta bi egin zituzten emakumezko artistak eta haien obrak historiaren artearen orrialdeetara ekartzeko. Hala ere, nagusiki, ‘gehigarri’ gisa daude sartuta emakumeak artearen historian, ‘Artea eta Emakumea’ ikastaroak egitea ahalbidetzen duten gehigarri gisa. Baina, hori, nire ustez, kalterako da; izan ere, artearen ‘historia osatugabe’ horretan isolatu egiten dituzte artifizialki emakume artistak eta haien obrak, ‘arrazagatik’, ‘etnizitateagatik’, ‘klaseagatik’ edo ‘sexu-joeragatik’ ideologikoki baztertzen dituzten beste norbanako batzuk bezalaxe.

‘IKUSPEGI FEMINISTAK EKOIZPEN ARTISTIKOETAN ETA ARTEAREN TEORIETAN II’Urriaren 25etik 27ra AlhóndigaBilbaonInformazioa eta izen-emateak: www.alhondigabilbao.com

AB: ¿Qué hay que hacer para acabar con esa visión androcéntrica del arte? LM: Una visión androcéntrica del arte significa situar en el centro de interés lo que producen/crean los varones, y en los márgenes lo que producen las mujeres. Acabar con dicha visión requeriría situar en posición de equivalencia a ambos sexos en tanto que productores de obras. Si se tiene eso presente, el androcentrismo (situar en el centro a los varones y sus producciones) y el etnocentrismo (situar en el centro a los varones blancos-occidentales y sus producciones) deben considerarse como sesgos ideológicos que hacen posible el desigual reconocimiento y su reproducción social. Para acabar con las visiones androcéntricas y etnocéntricas del arte habría que sustituir dichas visiones, aún hoy dominantes, por otras no sesgadas.

AB: ¿Se ha apartado a las mujeres de la historia del arte? ¿Nos han contado una historia incompleta?LM: La historia del arte que se nos ha contado, y que se sigue contando, está androcéntrica y etnocéntricamente sesgada. Si bien es cierto que, desde la década de los setenta del pasado siglo, parte de los esfuerzos de las historiadoras del arte feministas consistió en incorporar a las artistas y a sus obras a las páginas de la historia del arte, lo cierto es que, mayoritariamente, siguen presentes en ella como una especie de ‘apéndices’ que, desde hace años, permite que existan cursos sobre ‘Arte y Mujer’, a mi entender contraproducentes puesto que aíslan artificialmente a las artistas y a sus obras en vez de forzar su presencia en esa ‘historia incompleta’ que también excluye a otros sujetos ideológicamente minorizados por su ‘raza’, su ‘etnicidad’, su ‘clase’ o su ‘prácticas sexual’.

‘PERSPECTIVAS FEMINISTAS EN LAS PRODUCCIONES ARTÍSTICAS Y LAS TEORÍAS DEL ARTE II’25, 26 y 27 de octubre en AlhóndigaBilbaoInformación e inscripciones: www.alhondigabilbao.com

ELKARRIZKETAENTREVISTA

Page 15: Revista octubre 2013

15

Bigarren urtez jarraian, eta Donostiako Zi-nemaldiarekin elkarlanean, AlhóndigaBilbaok Espainian eman ez diren eta Donostiako 61. Nazioarteko Zinemaldian estreinatu diren zenbait filmen hautaketa aurkeztuko du. Zintak Jaialdiaren azken edizioan’Sail Ofiziala’, ‘Zuzendari Berriak’,’Horizontes Latinos’ eta ‘Perlak’ sailetan parte hartu duten filmen hautaketatik ateratakoak dira.

Sarrerak Golem zinemetako txartel-leihatiletan eta www.alhondigabilbao.com webgunean daude salgai

Por segundo año consecutivo, y en colaboración con el Festival de Cine de San Sebastián, Golem AlhóndigaBilbao presenta una selección de películas inéditas en España, estrenadas en la 61 edición de Donostia Zinemaldia, Festival Internacional de Cine de San Sebastián. Las películas son una selección de títulos que han participado en la ‘Sección oficial’, ‘Nuevos Directores’, ‘Horizontes Latinos’ y ‘Perlas’.

Entradas a la venta en las taquillas de cines Golem y en www.alhondigabilbao.com

DONOSTIAKO ZINEMALDIA ALHÓNDIGABILBAONEL ZINEMALDIA DE DONOSTIA EN ALHÓNDIGABILBAO

3,5€4,5€ /

Irailaren 30etik urriaren 7ra, 20:00etan

Del 30 de septiembre al 7 de octubre , 20:00h

Auditoriuma -1 solairua Auditorio Planta -1

Page 16: Revista octubre 2013

1616

Irailak 30, astelehena, 20:00etan

Bertrand Tavernierrek Lanzac & Blain komiki homonimoa egokitu du bere film berrian. Filmak Alexandre Taillard de Vorms, Frantziako Kanpo Gaietarako ministroa, du protagonista.

Urriak 1, asteartea, 18:30 eta 20:00etan

Alfredo Soderguit ilustratzailearen eta animatzailearen opera primak Anina du protagonista, hamar urteko neskatoa. Bere izen kapikuak ba-rregura eragiten die ikaskideei, batez ere Yiseli, zeini Aninak ‘Elefantea’ deitzen baitio. Pazientzia agortzen zaionean, neskatoak elkarrekin bo-rrokatzen hasiko dira eta zigor a-rraroa izango dute.

QUAI D´ORSAY SAIL OFIZIALA SECCIÓN OFICIAL // Bertrand Tavernier

ANINA HORIZONTES LATINOS. Uruguay-Colombia // Alfredo Soderguit

Lunes, 30 de septiembre, 20:00

Bertrand Tavernier, adapta en su nueva película el cómic homónimo de Lanzac & Blain, una sátira política que tiene como protagonista a Alexandre Taillard de Vorms, Ministro de Asuntos Exteriores de Francia.

Martes, 1 de octubre 18:30 y 20:00h

La ópera prima del ilustrador y animador Alfredo Soderguit, protagonizada por Anina, una niña de diez años, cuyo nombre capicúa provoca las risas de sus compañeros de escuela, en especial de Yisel a quién Anina llama ‘La elefanta’. Cuando su paciencia se agota, las niñas se trenzan en una pelea que les cuesta una extraña sanción.

Urriak 2, asteazkena, 20:00etan

Beijingen hegoaldean bizi eta diru-sarrera baxuak dituen familia baten bizitza erreala kontatzen du filmak. Hain zuzen ere, familia hori gizarte-laguntzei esker bizi da.

CI YAN DE YANG GUANG / THE BLINDING SUNLIGHT ZUZENDARI BERRIAK NUEVOS DIRECTORES. China // Yu Liu

Miércoles, 2 de octubre 20:00h

La vida real de una familia con bajos ingresos que vive en el sur de Beijing, condenada a sobrevivir gracias a los subsidios sociales.

Urriak 3, osteguna, 20:00etan

17 urteko neska baten erretratua, lau urtaro eta lau abestiren bitartez.

JOVEN Y BONITA ZUZENDARI BERRIAK NUEVOS DIRECTORES. Perlas-Francia // François Ozon

Jueves, 3 de octubre 20:00

El retrato de una joven de 17 años a través de cuatro estaciones y cuatro canciones.

/// ZINEMALDI

Page 17: Revista octubre 2013

17

Urriak 7, astelehena, 20:00etan

Manuel Martín Cuencaren azken filma deabru baten maitasun istorioa da: Carlos Granadako jostunik ospetsue-na da, baina baita itzalpean dagoen hiltzailea ere. Ez dauka ausikirik, ezta erru zantzurik ere... harik eta Nina bere bizitzan agertzen den arte. Ninari esker, bere ekintzen benetako izaera ezagutuko du, eta maitasuna sortuko da lehenengo aldiz.

CANÍBALSAIL OFIZIALA SECCIÓN OFICIAL. España-Rumanía-Rusia-Francia // Manuel Martín Cuenca

Lunes, 7 de octubre, 20:00h

La última película de Manuel Martín Cuenca es la historia de amor con un demonio: Carlos es el sastre más prestigioso de Granada, pero también un asesino en la sombra. No tiene remordimiento, ni culpa... hasta que Nina aparece en su vida. Por ella, conoce la verdadera naturaleza de sus actos y surge por primera vez el amor.

Urriak 4, ostirala, 20:00etan

Hassan etorkin marokoarraren odisea kontatzen digu filmak: Espainian hamahi-ru urte egin ondoren, ez du lanik aurkitzen eta etxera itzultzea erabaki du. Bere au-rrezki guztiak bigarren eskuko traktore bat erosteko erabiliko ditu, Marokon bizimo-dua ateratzeko, eta traktorea Marokoraino gidatzea erabakiko du. Espainiara heldu zenean, ez zuen ezer; orain, bere onda-sun bakarrarekin itzuliko da: Rayorekin.

EL RAYOZUZENDARI BERRIAK NUEVOS DIRECTORES. España // Fran Araujo, Ernesto de Nova Roldán

Viernes, 4 de octubre, 20:00h

La odisea de Hassan inmigrante marroquí, tras trece años en España no encuentra trabajo y decide volver a casa. Invierte todos sus ahorros en un tractor de segunda mano para ganarse la vida en Marruecos y decide llevárselo conduciendo hasta allí. Cuando llegó a España no tenía nada, ahora regresa con su única posesión: el Rayo.

Urriak 5, larunbata, 20:00etan

Mariana Rondón zinemagile eta artista plastikoaren hirugarren filmak Junior du protagonista, 9 urteko ‘ile bihurriko’ mu-tikoa. Ilea lisatu nahi du eskolan aterako duten argazkirako, bere burua modako abeslari baten gisa ikusteko. Horrek liskarrak ekarriko dizkio bere ama Mar-tarekin. Juniorrek eder ikusi nahi du bere burua, amak maite dezan, baina amak, aldiz, gero eta gehiago baztertzen du Ju-nior. Azkenean, Junior erabaki mingarria hartzera behartuta egongo da.

PELO MALO SAIL OFIZIALA SECCIÓN OFICIAL. Venezuela-Perú-Alemania // Mariana Rondón

Sábado, 5 de octubre, 20:00h

Tercera película de la cineasta y artista plástica Mariana Rondón, protago-nizada por Junior, un niño que tiene 9 años y el ‘pelo malo’. El lo quiere alisar para la foto de su escuela, y así verse como un cantante de moda, lo que crea un enfrentamiento con su madre Marta. Mientras Junior busca verse bello para que su mamá lo quiera, ella lo rechaza cada vez más. Finalmente, él se verá obligado a tomar una dolorosa decisión.

Urriak 6, igandea, 20:00etan

Vincentas jokoarekiko zaletasun handia duen paramedikua da, eta muturreko erabakiak hartzera behartuta dago, zor duen diru guztia itzultzeko. Egunero egiten duen lanarekin lotura duen legez kanpoko joko bat sortzeko ideia otu zaio. Maitasuna, bizitza eta heriotza kolokan daude.

THE GAMBLER ZUZENDARI BERRIAK NUEVOS DIRECTORES. Lituania // Ignas Jonynas

Domingo, 6 de octubre, 20:00h

Vincentas, paramédico con gran afición por el juego, es obligado a tomar deci-siones radicales para devolver todo el dinero que debe. Se le ocurre una idea para crear un juego ilegal relacionado con el trabajo que realiza a diario. El amor, la vida y la muerte están en juego.

/// ZINEMALDI

Emanaldi honetara Manuel Martín Cuenca zuzendaria eta Antonio de la Torre aktore nagusia etorriko dira.Asistirán el director Manuel Martín Cuenca y el actor Antonio de la Torre.

Page 18: Revista octubre 2013

NAFA 2013 ZINEMA ETNOGRAFIKOAREN JAIALDIA / FESTIVAL DE CINE ETNOGRÁFICO

18

Urriak 9-13 >> 9-13 octubreSarrerak Golem zinemetako txartelleihatiletan daude salgaiEntradas a la venta en las taquillas de cines Golem

AlhóndigaBilbao acoge del 9 al 13 de octubre NAFA FILM FESTIVAL el festival de cine etnográfico más antiguo de Europa. Promovido por la Asociación nórdica de cine antropológico, este certamen itinerante se celebra cada año en una ciudad europea. En su 33ª edición el festival recala en Bilbao, donde ofrecerá las 20 películas etnográficas más significativas del año. NAFA FILM FESTIVAL film se acompaña en esta edición con el simposio ‘Carácter y destino: Reflexiones en torno al cine etnográfico y el documental contemporáneo’ en colaboración con HAUtaldea de la EHU/UPV.En este encuentro, participantes de varios países debatirán sobre la situación y personalidad del cine contemporáneo de no ficción. Entre las personas que participarán en esta edición destaca la presencia de Catherine Russell, profesora de cine y autora del ensayo ‘Experimental ethnography’; y J.P. Sniadecki, antropólogo cineasta que ha realizado películas como ‘Demolition’ (2008), ‘Foreign parts’ (2010) o ‘People’s Park’ (2012).

AlhóndigaBilbaok, urriaren 9tik 13ra, NAFA FILM FESTIVAL jaialdia hartuko du, zinema etnografikoari buruzko Europako jaialdirik antzinakoenetakoa. Zine antropologikoaren elkarte eskandinaviarrak sustatutako jaialdi hau ibiltaria da eta urtero Europako hiri batean egiten da. Bere 33. edizioan, jaialdia Bilbora dator, eta urteko 20 film etnografikorik esanguratsuenak eskainiko ditu. NAFA FILM FESTIVAL jaialdiarekin batera, edizio honetan, ‘Izaera eta patua: zine etnografikoaren eta dokumental garaikidearen inguruko hausnar-ketak’ izeneko sinposioa antolatuko da, EHUko HAUtaldearen lankidetzarekin.Topaketa honetan, hainbat herritako parte-hartzaileek fikziozkoa ez den zine garaikidearen egoerari eta nortasunari buruz eztabaidatuko dute. Edizio honetan parte hartuko duten pertsonen artean, honakoak dira azpimarratzekoak: Catherine Russel, zine-irakaslea eta ‘Experimental ethno-graphy’ saiakeraren egilea; eta J.P. Sniadecki, ‘Demolition’ (2008), ‘Foreign parts’ (2010) edota ‘People’s Park’ (2012) bezalako filmak egin dituen zinemagile antropologoa.

Page 19: Revista octubre 2013

19

NAFA 2013 EGITARAUA EGITARAUA

Asteazkena, urriak 919:00-20:00 >> INAUGURAZIO HITZALDIA ‘Animated substance’ Olatz González Abrisketa, Oier Etxebarria.

21:30-23:30 >> PROIEKZIOAK: Euskal Herrian egindako pelikula etnografikoen zatien aukeraketa

Osteguna, urriak 109:30-11:00 >> KOMUNIKAZIO SAIOAKErrealizazio zinematografikoaren eta antropologiaren arteko harremanei buruzko hausnarketa teorikoak: Jouko Aaltonen (Finlandia); Damian Esteban Bretones (Espainia); Frode Storaas (Norvegia)

11:30-13:00 >> INAUGURAZIO HITZALDIA Katherine Russell

16:00-20:00 eta 21:30-23:00 >> PROIEKZIOAK

Ostirala, urriak 119:30-13:00 >> KOMUNIKAZIO SAIOAKZinema etnografikoa, ikusgarritasun eta autoerrepresen-tazio politikoko prozesuetan: Aljoša Dujmic’, Miha Novak, Denis Oprešnik & Miha Poredoš (Eslovenia); Jorge Moreno & Zahira Araguete (Espainia/UK); Paula Restrepo (Colom-bia); Rossella Ragazzi (Norvegia).

Jaialdi etnografikoak: Maria-Paz Peirano (UK); Konstantinos Aivaliotis (Grezia); Victoria Chistyakova & Ekaterina Trushkina (Errusia)

16:00-20:00 eta 21:30-23:00 >> PROIEKZIOAK

Larunbata, urriak 129:30-12:00 >> KOMUNIKAZIO SAIOAKEsperientzia dokumentalak etnografiatik: Carlo A. Cubero (Estonia); Catarina Alves Costa (Portugal); Ionut Piturescu (Errumania)

12:00-14:00 >> ITXIERA HITZALDIA: J.P. Sniadeki

16:00-22:15 >> PROIEKZIOAK

Igandea, urriak 13J.P. Sniadekiren sei lanen proiekzioa:

16:00-17:30 >> ‘Good garbage’

18:00-20:15 >> ‘Lesha’, ‘Alto do Minho’, ‘Election fever’

20:45-22:15 >> ‘Denok & Gareng’

Miércoles 9 de octubre19:00h-20:00h >> CONFERENCIA INAUGURAL‘Animated substance’ Olatz González Abrisketa, Oier Etxebarria.

21:30h-23:30h >> PROYECCIONES: Selección de fragmen-tos de películas etnográficas realizadas en el País Vasco.

Jueves, 10 de octubre9:30h-11:00h >> SESIONES DE COMUNICACIÓNReflexiones teóricas sobre las relaciones entre realización cinematográfica y antropología: Jouko Aaltonen (Finlandia); Damian Esteban Bretones (España); Frode Storaas (Noruega)

11:30h-13:00h >> CONFERENCIA INAUGURAL Katherine Russell

16:00h-20:00h y 21:30h-23:300h >> PROYECCIONES

Viernes, 11 de octubre9:30h-13:00h >> SESIONES DE COMUNICACIÓNEl cine etnográfico en procesos de visibilización y autorrepresentación política: Aljoša Dujmic, Miha Novak, Denis Oprešnik & Miha Poredoš (Eslovenia); Jorge Moreno & Zahira Araguete (España/UK); Paula Restrepo (Colombia); Rossella Ragazzi (Noruega).

Festivales etnográficos: Maria-Paz Peirano (UK); Konstantinos Aivaliotis (Grecia); Victoria Chistyakova & Ekaterina Trushkina (Rusia)

16:00h-20:00h y 21:30h-23:00h >> PROYECCIONES

Sábado, 12 de octubre9:30h-12:00h >> SESIONES DE COMUNICACIÓNExperiencias documentales desde la etnografía: Carlo A. Cubero (Estonia); Catarina Alves Costa (Portugal); Ionut Piturescu (Rumania)

12:00h-14:00h >> CONFERENCIA DE CLAUSURA: J.P. Sniadeki

16:00h-22:15h >> PROYECCIONES

Domingo, 13 de octubreProyección de seis obras de J.P. Sniadeki:

16:00h-17:30h >> ‘Good garbage’18:00h-20:15h >> ‘Lesha’, ‘Alto do Minho’, ‘Election fever’ 20:45h-22:15h >> ‘Denok & Gareng’

Page 20: Revista octubre 2013

ZINEMATEKA

ANDREI KONCHALOVSKY 3,5€4,5€ /

Irailak 4 – Urriak 31

4 Septiembre – 31 Octubre

Cines Golem Alhóndiga Zinemak

Iraila Septiembre

EL PRIMER MAESTRO(1965)BLU-RAY / VOSE. 95min

LA FELICIDAD DE ASIA (1966)BLU-RAY / VOSE. 93min

Urria Octubre

EL TREN DEL INFIERNO(1985)BLU-RAY / VOSE. 106min

ANSIAS DE VIVIR /DUETO PARA SOLISTAS (1986)BLU-RAY / VOSE. 103min

SIBERIADA I (1978)DVD / VOSE. 100min

SIBERIADA II (1978)DVD / VOSE. 100min

LOS AMANTES DE MARIA(1984)DVD / VOSE. 102min

VIDAS DISTANTES(1987)BLU-RAY / VOSE. 119min

LA GALLINA DE LOSHUEVOS DE ORO (1994)BLU-RAY / VOSE. 111min

EGITARAUA PROGRAMA

20

Page 21: Revista octubre 2013

La Zinemateka continúa con el ciclo dedicado a Andrei Konchalovsky, uno de los nombres ilustres del cine ruso de los últimos 50 años. Estandarte de la Nueva Ola Rusa, pasó a trabajar en Hollywood y volvió a su país natal, sin perder un ápice de capacidad crítica y compromiso político. En la programación de este mes se proyectarán algunos de los títulos que rodó en Hollywood como ‘Ansias de vivir’ (1986) y ‘Vidas distantes’ (1987); así como los que ha dirigido desde su vuelta a su país. ‘La gallina de los huevos de oro’ (1994), un grotesco film sobre el destino de Asia en la Rusia post-Comunista; ‘La casa de los engaños’ (2002) conmemorada con el Gran Premio del Jurado en la Mostra de Venecia 2002; ‘Gloss’ (2007) y ‘El Cascanueces’ (2010) completan el ciclo dedicado al polifacético creador.

En noviembre la Zinemateka de AlhóndigaBilbao iniciará un doble ciclo de sesiones con una retrospectiva del trabajo de Otto Preminger y una compilación de cine contemporáneo bajo el título ‘Noficción. Aquí. Hoy’.

Zinematekak aurrera jarraitzen du Andrei Koncha-lovskyri eskainitako zikloarekin; hain zuzen ere, Kon-chalovsky azken 50 urteetako zinema errusiarreko izenik ospetsuenetakoa da. Errusiako Olatu Berria-ren estandarte izatetik, Hollywooden lan egitera igaro zen, eta, gero, bere jaioterrira bueltatu zen, gaitasun kritikorik eta konpromiso politikorik galdu gabe. Hilabete honetako programazioan, Hollywooden errodatu zituen zenbait film proiektatuko dira, besteak beste, ‘Ansias de vivir’ (1986) eta ‘Vidas distantes’ (1987); halaber, bere herrira itzulitakoan filmatutako beste batzuk ere ikusi ahal izango dira. ‘La gallina de los huevos de oro’ (1994), Komunismoaren osteko E-rrusian Asiaren patuari buruz egindako film groteskoa; ‘La casa de los engaños’ (2002), 2002ko Veneziako Mostran Epaimahaiaren Sari Nagusia jaso zuena; ‘Gloss’ (2007) eta ‘El Cascanueces’ (2010) filmek osa-tzen dute sortzaile polifazetiko honi eskainitako zikloa.Azaroan, AlhóndigaBilbaoko Zinematekak saioen ziklo bikoitza abiaraziko du, Otto Premingerren lanari buruzko atzera begirako batekin eta zine garaikidearen bilduma batekin, ‘Ez-fikzioa. Hemen. Gaur’ izenburupean.

Urriak 16, asteazkena, 18:00etanMiércoles, 16 de octubre 18:00h

Urriak 16, asteazkena, 20:00etanMiércoles, 16 de octubre 20:00h

Urriak 17, osteguna, 20:00etanJueves, 17 de octubre 20:00h

Urriak 17, osteguna, 18:00etanJueves, 17 de octubre 18:00h

Jacqueline du Pré biolontxelo-jolearen eta Daniel Barenboim haren senarraren historian oinarritua, kontatuko digu nola puskatzen zaion bizitza mila zatitan Stephanie biolin-jole famatuari. Esklerosi anizkoitzak jota, bere karrera amaierara iristear dago, eta horrez gain, senarrak beste emakume batekin ihes egingo du, eta bere ikaslerik onena ere Estatu Batuetara joango da.

Diana Sullivan, New Yorkeko kazetariarrakastatsua, Louisianara joango da Grace alaba problematikoarekin. Bere asmoa Ruth lehengusua bisitatzea izango da, 12 urterekin ezkondu eta orain 3 seme-alaben ama den haurtzaro zaileko emakumea. Dianak eta bere alabak mundu arrotz eta batzuetan a-rriskutsua topatuko dute Hegoaldean.

Basada en la historia de la violonchelista Jacqueline du Pré y su marido Daniel Barenboim, cuenta cómo Stephanie, una famosa violinista, ve cómo su vida se hace pedazos. Aquejada de una esclerosis múltiple, su carrera llega al fin, al tiempo que su marido la abandona por otra mujer y su mejor discípulo se marcha a los Estados Unidos.

Diana Sullivan, una exitosa periodista neoyorquina, se traslada junto a su problemática hija Grace a Louisiana. Su intención es visitar a su prima Ruth, una mujer de infancia difícil casada a los 12 años y que ahora tiene 3 hijos. Diana y su hija se encuentran en el Sur con un mundo extraño, a veces peligroso.

ANSIAS DE VIVIR DUETO PARA SOLISTAS(1986) BLU-RAY / VOSE. 103min

BLU-RAY / VOSE. 119min

VIDAS DISTANTES(1987)

21

Page 22: Revista octubre 2013

22

Urriak 23, asteazkena, 20:00etanMiércoles, 23 de octubre 20:00h

Urriak 24, osteguna, 18:00etanJueves, 24 de octubre 18:00h

Ospitale psikiatriko baten historia kontatzen digu, gerra baten erdian nahastuta sentitzean bertako arduradunek abandonatua. Egoera horretan, Jann-ek, Bryan Adamsez maitemindua dagoen neska gazte interno batek, agintea eta ardura bere gain hartzea erabakiko du. Epaimahaiaren Sari Nagusia 2002ko Veneziako Mostra zinemaldian.

Narra la historia de un hospital psiquiátrico abandonado por quienes lo atienden al verse envuelto en me-dio de una guerra. En esta situación, Jann, una joven interna enamorada de Bryan Adams, decide tomar el mando y hacerse cargo. Gran Premio del Ju-rado en la Mostra de Venecia 2002.

LA CASA DE LOS ENGAÑOS (2002)

Galyak, Rostov-eko neska gazte laño batek, herri mailako aldizkari batean argitaratu izanak animatuta, Moskura bizitzera joatea erabakiko du modaren munduan zorterik baduen ikustera. Egindako ahalegin batzuk ustelak atera ondoren, diseinatzaile batentzat jostun gisa lan egitea erdietsiko du, baina diseinatzaileak Karl Lagerfelden bertsio gizena dirudi.

Galya, una joven e ingenua muchacha de Rostov, animada tras haber salido en una revista local, decide trasladarse a Moscú para probar suerte en el mun-do de la moda. Tras varios intentos fallidos, consigue un trabajo como cos-turera para un diseñador que parece una versión gorda de Karl Lagerfeld.

GLYANETS (2007)GLOSS BLU-RAY / VOSE. 117min

Viena, 20ko hamarkada. Maria, 9 urteko neskatoa, objektu zoragarriz betetako etxe batean bizi da, baina bakarrik sentitzen da. Bere anaia Maxek gogaitu besterik ez du egiten eta gurasoek ez diote jaramonik egiten. Eguberri bezperan, osaba Albertek egurrezko panpina bat oparituko dio: intxaur-hauskailua. Gau horretan, Maryren irudimenak bizia emango dio panpinari.

Viena, años 20. María, una niña de 9 años, vive en una casa llena de objetos encan-tadores, pero se siente sola. Su hermano Max no deja de molestarla y sus padres apenas le presentan atención. La víspera de Navidad su tío Albert le regala un mu-ñeco de madera: un cascanueces. Esa noche, la imaginación de Mary consigue dar vida al muñeco.

EL CASCANUECES (2010)DVD / VOSE. 110min

Urriak 31, osteguna, 18:00etanJueves, 31 de octubre 18:00h

Urriak 23, asteazkena, 18:00etanMiércoles, 23 de octubre 18:00h

Urriak 24, osteguna, 20:00etanJueves, 24 de octubre 20:00h

Estatu Batuetan zazpi filmetan zuzendari gisa aritu ondoren, Errusiara itzuliko da Konchalovski, Berlingo Harresia lurrera bota ondoren, ‘Asiaren zoriona’ filmaren sekuela honekin, SESBetan denbora askoan debekatuta egon zen film hura egin eta handik hogeita hamar urtetara. Urrezko arrautza duen oilo bati buruzko herri-ipuin batean inspiratu zen.

Tras dirigir siete películas en los Estados Unidos, Konchalovski regresa a Rusia tras la caída del Muro de Berlín con esta secuela de ‘La felicidad de Asia’, treinta años después de aquella película que estuvo prohibida durante mucho tiempo en la URSS. Se inspira en un cuento popular sobre una gallina con un huevo de oro.

LA GALLINA DE LOSHUEVOS DE ORO (1994)

Urriak 30, asteazkena, 20:00etanMiércoles, 30 de octubre 20:00h

Urriak 30, asteazkena, 20:00etanMiércoles, 30 de octubre 20:00h

Urriak 31, osteguna, 18:00etanJueves, 31 de octubre 18:00h

BLU-RAY / VOSE. 111min

BLU-RAY / VOSE. 104min

Page 23: Revista octubre 2013

Astelehena, urriak 14, 21 eta 28Erabilera Anitzeko Aretoa. Kulturen Ataria9:00-20:00

Izen-emateak: www.alhondigabilbao.com

Bulegoa z/B-ren proiektu Bat alhóndigaBilBao-rekinUn proyecto de BUlegoa z/B con alhóndigaBilBao

BULEGOA Z/B

‘KONTRATUA’ IRAKURKETA-TALDEARENUda ostean, Bulegoa z/b-ren eta Alhón-digaBilbaoko ‘Kontratua’ proiektuaren irakurketa saioak hasiko dira berriro, eta, bertan, komisariatuaren, kritikaren, teoria sozialaren eta dantzaren kontratu-harre-manen alderdiak jorratuko dira.

AlhóndigaBilbaok programa bat jarri du abian, bere instalazioetan kolektiboek egoitza izan dezaten, artistei eta sortzaileei sorkuntza-lanetarako behar duten espazioa eta/edo egitura eskainiz. Aurten, Bulegoa z/b-k egingo du Egoitza proiektua.

Irakurketa taldea osatuta dago, baina, proiektu honen gaineko interesa izanez gero, idatz iezaguzu hurrengo helbide honetara: [email protected]

Lunes 14, 21 y 28 de octubreSala Polivalente. Atrio de las Culturas9:00-20:00h

Inscripciones: www.alhondigabilbao.com

GRUPO DE LECTURA ‘EL CONTRATO’Tras el verano, se reanudan las sesiones de lectura del proyecto ‘El Contrato’, de Bulegoa z/b y AlhóndigaBilbao en las que se abordan aspectos de las relaciones contractuales del comisariado, la crítica, la teoría social y la danza.

El proyecto se enmarca en el programa de colectivos en residencia que ha puesto en marcha en sus instalaciones AlhóndigaBilbao, proporcionando a artistas y creadores el espacio y/o estructura necesarios para la creación. Este año, Bulegoa z/b es quien realiza el proyecto Oficina Residente.

El grupo de lectura está completo pero si te interesa este proyecto escríbenos [email protected]

Page 24: Revista octubre 2013

Igor Stravinskyren ‘Udaberriaren kontsakrazioa’ lanetik sortutako pieza.Jarduera Osagarrien Zentroa10€ / 8€

24

Miércoles, 16 de octubre Asteazkena, urriak 16

Coreógrafos y coreógrafas independientes presentan sus piezas.Koreografo independenteei koreografien aurkezpena.

‘WALK AND TALK #1’. Ibon Salvador18:00etan eta 19:00etan. Kulturen AtariaSarrera dohainik

‘LINE’ David Guerra19:00etan, 19:30ean. Auditoriuma. 2€

‘SINCRONÍAS’ Marianela León20:00etan 2€Centro de Actividades Complementarias

‘TAUPADA’ Ana Capilla20:30ean. Kulturen AtariaSarrera dohainik

‘RETRATOS DE LA BELLE ÉPOQUE’ Iker Arrue 21:00etan. Auditoriuma

‘WALK AND TALK #1’. Ibon Salvador18:00h, 19:00h. Atrio de las CulturasEntrada libre

‘LINE’ David Guerra19:00h, 19:30h. Auditorio. 2€

‘SINCRONÍAS’ Marianela León20:00h. 2€Centro de Actividades Complementarias

‘TAUPADA’ Ana Capilla20:30h. Atrio de las CulturasEntrada libre

‘RETRATOS DE LA BELLE ÉPOQUE’ Iker Arrue 21:00h. Auditorio

DANTZAN BILAKA

ARTEBIZIAKARTES EN VIVODANTZALDIA

Ostirala, urriak 11, 20:30 Viernes, 11 de octubre 20:30h

‘PRÊT À BAISER’ Olivier Dubois (Paris)

PROIEKZIOAK ‘Udaberriaren Kontsakrazioa’ lanaren 100. urteurrenaJarduera Osagarrien Zentroa19:00 Sarrera dohainik

PROYECCIONES 100 aniversario de ‘La Consa-gración de la Primavera’ Centro de Actividades Complementarias19:00 - Entrada libre

Pieza creada a partir de ‘La Consagración de la Primavera’ de Igor Stravinsky.Centro de Actividades Complementarias10€ / 8€

Page 25: Revista octubre 2013

25

Ostirala, urriak 18, 21:00 Viernes, 18 de octubre 21:00h

BABY DEE BABY DEEBaby Dee musikaren industriako azken hamarkadako aurkikuntza musikalik deigarriena da. Kantautore txundigarria, trebakuntza klasikoko harpa-jotzailea eta transgeneroko kaleko mitoa. Bere algara itsaskorra eta pianoan, harpan eta akordeoian erakusten duen talentu aparta izan dira Will Oldham, Matt Sweeney, Maxim Moston eta Andrew WK bezalako miresle musikalak erakarri dutenak, izan ere, guztiek ekoitzi dituzte album paregabe eta bikainak berarentzat. Current 93 eta Marc Almondekin egin ditu birak. Atera duen azken lana ‘State of Grac’ izenekoa da, Little Annie glam punkeko abeslariarekin egindako elkarlana.

Uda honetan bere sustraietara itzuli da ‘The big bumble bees’ lanarekin, eta Hammond B3 delakoan rockeatu du Eliot Batesekin.

Baby Dee es uno de los más llamativos descubrimientos musicales de la industria de la última década. Cantautora fascinante, arpista de formación clásica y leyenda calle-jera transgénero. Su carcajada contagiosa y extraordinario talento en el piano, arpa y acordeón, ha llamado a sus muchos admira-dores musicales como Will Oldham, Antony Hegarty (Antony & The Johnsons), Maxim Moston y Andrew WK, todos ellos han produ-cido álbumes únicos y magníficos para ella. Ha realizado giras con Current 93 y Marc Al-mond. Su último lanzamiento ha sido ‘State of Grac’, una colaboración con la cantante del glam punk, Little Annie.

Este verano ha retornado a sus raíces con ‘The big bumble bees’, rockeando en el Hammond B3 con Eliot Bates.

Kulturen Ataria

Sarrerak: Infopuntua eta www.alhondigabilbao.com

Atrio de las Culturas

Entradas: Infopuntua y www.alhondigabilbao.com6€8€ / 6€8€ /

ARTEBIZIAKARTES EN VIVOURPEKO MUSIKAMÚSICA BAJO EL AGUA

Page 26: Revista octubre 2013

262626

MEDIATEKA BBK

Page 27: Revista octubre 2013

27

MUSIKA LIBURU ARTEAN MÚSICA ENTRE LIBROS

Con motivo de su tercer aniversario, la Mediateka BBK pone en marcha una serie de conciertos en Medialab 3 que integrarán la música en directo en el día a día de estas instalaciones.

La primera sesión, ‘Emakume Musikagileak’, con música creada e interpretada por mujeres, que tendrá lugar el 24 de octubre a las siete de la tarde.

Por otra parte, el 6 de noviembre se pone en marcha el primer club de lectura relacionado con la música aprovechando el interesante y amplio fondo musical con el que cuenta Mediateka BBK. En el primer Club, ‘La ópera a tu alcance’, se ahondará en el conocimiento de este género mediante charlas didácticas y participativas, mesas redondas y lecturas comentadas sobre libretos y partituras. Todos los martes se abordarán diferentes títulos operísticos, haciendo especial hincapié en los aspectos humanos, anecdóticos y artísticos de los autores, sin descuidar el contexto histórico y sus principales intérpretes.

Bere hirugarren urteurrena dela-eta, Mediateka BBK-k hainbat kontzertu antolatu ditu Medialab 3 aretoan, eta, horri esker, zuzeneko musika entzun ahal izango da instalazio hauetan.

Lehen saioa ‘Emakume Musikagileak’ izango da, emakumeek sortu eta interpretatutako musikarekin. Urriaren 24an izango da, arratsaldeko zazpietan.

Beste alde batetik, azaroaren 6an, musikarekin erlazionatutako lehen irakurketa kluba abiaraziko da, Mediateka BBK-k duen fondo musikal interesgarria eta zabala baliatuz. Lehen Klubean, hain zuzen ere, ‘Opera zure esku’ izenekoan, genero honen ezagutzan sakonduko da, libreto eta partituren gaineko hitzaldi didaktiko eta parte-hartzaileen, mahai-inguruen eta berba egiteko irakurraldien bitartez. Asteartero, zenbait opera-titulu jorratuko dira, eta arreta berezia eskainiko zaie autoreen giza alderdiei, bitxikeriei eta alderdi artistikoei, baina testuinguru historikoa eta lanen interpretatzaile nagusiak ahaztu gabe.

LA ÓPERA A TU ALCANCE(Todos los martes, salvo festivos)

Medialab 2 Entrada libreInscripción: Infopuntua (punto de información), del 1 al 31 de octubre o hasta agotar las plazas*.

19:00-20:30hAzaroaren 6tik ekainaren 25era / Del 6 nov. al 25 junio

IRAKURKETA KLUBACLUB DE LECTURA

OPERA ZURE ESKU(Asteartero, jaiegunetan izan ezik)

Medialab 2 Sarrera dohainikIzen-ematea: Infopuntuan (informazio gunea), urriaren 1etik 31ra bitartean, edo plaza-kopurua agortu arte*.

Interpretatzaileak:Belén Fernández, violoncello Oihana Regüela, piano

Piezen egileak:María Malibrán (1808-1836)Pauline Viardot (1821-1910)Louise Héritte-Viardot (1841-1918)

Intérpretes:Belén Fernández, violoncello Oihana Regüela, piano

Piezas de:María Malibrán (1808-1836)Pauline Viardot (1821-1910)Louise Héritte-Viardot (1841-1918)

19:00-20:00hOsteguna, urriak 24 / Jueves, 24 de octubreEMAKUME MUSIKAGILEAK

Medialab 3. S 3Sarrera dohainik

Medialab 3. P 3Entrada libre

*ALHÓNDIGABILBAO TXARTELA BEHARREZKOA DA JARDUERA HONETAN IZENA EMATEKO* TARJETA ALHÓNDIGABILBAO NECESARIA PARA APUNTARSE A LA ACTIVIDAD

Page 28: Revista octubre 2013

19:00hMedialab 2. P2Entrada libreRecoger invitación en el Punto de Información. Infopuntua

19:00etanMedialab. 2. solairuaSarrera dohainikGonbidapena Infopuntua-Informazio Gunean jaso behar da

Jueves, 17 de octubre

NARRATIVA. Ion Arretxe, escritor y una de las figuras del cine español actual presentará su última novela ‘Parole, parole, una infancia en Rentería.

Osteguna, urriak 17

NARRATIBA. Ion Arretxek, idazle eta zine espainiarraren egungo figuretako batek, ‘Parole, parole, una infancia en Rentería’ bere azken eleberria aurkeztuko du.

19:00hMedialab 2. P2Entrada libreRecoger invitación en elPunto de Información Infopuntua

19:00etanMedialab. 2. solairuaSarrera dohainikGonbidapena Infopuntua-Informazio Guneanjaso behar da

Jueves, 3 de octubre

NOVELA GRÁFICA. Presentación de la obra ‘Ardalén’, de Miguelanxo Prado y de la revista ‘Zona Cómic’ que dirige Koldo Azpitarte.

Osteguna, urriak 3

ELEBERRI GRAFIKOA. Miguelanxo Pradoren ‘Ardalén’ obraren aurkezpena, bai eta Koldo Azpitartek zuzentzen duen ‘Zona Cómic’ aldizkariarena ere.

AURREZ AURRE

19:00etanBastida Aretoa. -1. solairuaSarrera dohainik, plaza-kopurua bete arte. Gonbidapena Infopuntua-Informazio Gunean jaso behar daHitzaldia zuzenean jarrai dezakezu, hemen:www.eitb.com/es/cultura/cultura-en-directo

19:00hSala Bastida. Planta -1Entrada libre hasta completar aforo. Recoger invitación en Infopuntua (punto de información)

Puedes seguir la conferencia en directo en:www.eitb.com/es/cultura/cultura-en-directo

Miércoles, 23 de octubre

Charla-coloquio sobre ‘Los orígenes del arte’ con Marcos García, profesor del departamento de Geografía, Prehistoria y Arqueología de la UPV/EHU e investigador del Grupo de Investigación de Prehistoria del Gobierno Vasco-UPV/EHU.

Asteazkena, urriak 23

‘Artearen jatorriak’ gaiari buruzko hitzaldi eta mahai-ingurua, Marcos Garcíarekin (UPV/EHUko Geografia, Historiaurre eta Arkeologia Saileko irakasle eta Eusko Jaurlaritza-UPV/EHUko Histo-riaurreko Ikerketa Taldeko ikerlaria).

ZIENTZIATEKA

*ALHÓNDIGABILBAO TXARTELA BEHARREZKOA DA JARDUERA HONETAN IZENA EMATEKO* TARJETA ALHÓNDIGABILBAO NECESARIA PARA APUNTARSE A LA ACTIVIDAD

28

Page 29: Revista octubre 2013

29

Mediateka BBK-k Irakurketa Errazeko testuak sartu ditu bere fondo bibliografikoan, erabiltzaileek maileguan hartu eta gainerako dokumentuen antzean aretoan bertan kontsultatu ahal izateko.

La Mediateka BBK ha incorporado a su fondo bibliográfico los textos de Lectura Fácil para que las personas usuarias pueden cogerlos prestados o consultarlos en sala al igual que el resto de los documentos.

IRAKURKETA ERRAZA MEDIATEKA BBK-REN FONDOAN LECTURA FáCIL EN EL FONDO DE MEDIATEKA BBK

Page 30: Revista octubre 2013

30

PROGRAMAZIO EGONKORRAPROGRAMACIÓN ESTABLE

Urriaren 5etik abenduaren 21eraLarunbatetan, jaiegunetan izan ezik11:30-13:30 / Medialab 1 20€ / 15€ Izen-ematea: Infopuntuan (informazio gunea)Plaza-kopurua bete arte (12).

Tailer honetan parte hartuko dutenek euren lehen robotak egingo dituzte; horretarako, LEGO piezak, motorrak, ‘garun’ funtzioak dituen xafla bat, eta argi, soinu, ultrasoinu eta ukipen sentsoreak erabiliko dituzte. Halaber, software erraz batekin programatuko dute.

Del 5 de octubre al 21 de diciembre Sábados, salvo festivos11:30-13:30hMedialab 1 20€ / 15€ Inscripción: Infopuntua / Hasta agotar las plazas (12)

Los participantes en este taller construyen sus primeros robots valiéndose de piezas LEGO, motores, una placa que hace las funciones de ‘cerebro’ y sensores de luz, sonido, ultrasonido y tacto. Y lo programarán con un software sencillo.

TALLER DE ANIMACIONES, VIDEOJUEGOS Y ROBÓTICAANIMAZIO, BIDEO-JOKO ETA ROBOTIKA TAILERRAK

ESTRATEGIAS INFORMATIVAS PARA LA BÚSQUEDA DE EMPLEOLANA BILATZEKO INFORMAZIO-ESTRATEGIAKUrriaren 14tik 17ra, 12:00-14:00Autoikasketarako Gunea. (2. solairua)Sarrera dohainikIzen-ematea: Infopuntuan (informazio gunea)

14 -17 de octubre, 12:00h-14:00hZona Autoaprendizaje. (Planta 2)Entrada libreInscripciones: Infopuntua (punto de información)

TALLER ALFABETIZACIÓN DIGITALALFABETATZE DIGITALEKO TAILERRAUrriaren 7tik 11ra, 12:00-13:30Medialab 2 eta Autoikasketarako Gunea (2. solairua)Sarrera dohainikIzen-ematea: Infopuntuan (informazio gunea)*

Bost eguneko hileroko tutoretzak, izaera praktikoko informatikari buruzkoak, teknologia berriak menperatzen ez dituzten pertsonentzat.

Del 7 al 11 de octubre, 12:00h-13:30hMedialab 2 y Zona Autoaprendizaje. (Planta 2)Entrada libreInscripciones: Infopuntua (punto de información)*

Tutoriales mensuales de cinco días sobre informática de carácter práctico, para personas que no dominan las nuevas tecnologías.

LABORATORIO DE VIDEOJUEGOSBIDEO-JOKOEN LABORATEGIA

Del 5 de octubre 2013 al 12 de abril de 2014Sábados, salvo festivos18:00-19:30hMedialab 1 30€ / 25€Inscripción: Infopuntua / Hasta agotar las plazas (12).

Mediateka BBK invita a chicos y chicas de 12 a 16 años a que creen la biblioteca de videojuegos de este centro, un espacio permanente de préstamo e intercambio de videojuegos. Con la ayuda de una monitora, el grupo será el responsable de definir este espacio, creando y gestionándolo.

2013ko urriaren 5etik 2014ko apirilaren 12raLarunbatetan, jaiegunetan izan ezik18:00-19:30 / Medialab 1 30€ / 25€Izen-ematea: Infopuntuan (informazio gunea)Plaza-kopurua bete arte (12).

Mediateka BBK-k gonbit egiten die 12 eta 16 urte bitarteko neska-mutikoei, bideo-jokoen liburutegia sor dezaten zentro honetan; hartara, bideo-jokoak maileguan hartzeko eta trukatzeko espazio iraunkorra sortuko dute. Begirale baten laguntzarekin, taldeak izango du espazio hau definitzeko ardura, berau sortuz eta kudeatuz.

12-14 urte / años

12-16 urte / años

Page 31: Revista octubre 2013

31

ASTEBURUAK MEDIATEKA BBKNLOS FINES DE SEMANA EN MEDIATEKA BBK

TALLER DE TÉCNICAS DE ESTUDIO IKASKETA-TEKNIKEN TAILERRAGaztelaniaz: Urriak 9 eta 16Euskaraz: Urriak 23 eta 3017:30-19:30 Medialab1Sarrera dohainikIzen-ematea: Infopuntua (informazio gunea), plaza-kopurua bete arte*

Castellano: 9 y 16 de octubre Euskera: 23 y 30 de octubre17:30h-19:30hMedialab1Entrada libreInscripción: Infopuntua (punto de información) hasta agotar las plazas*

SALIDA FOTOGRÁFICA INFANTIL HAURREN ARGAZKI IRTEERAIgandea, urriak 20, 10:30 - 13:3025 € (argazki-kamera digitala emango da opari gisa)Informazioa eta izen-emateak: www.bilboargazki.com (argazki tailerrak)

AlhóndigaBilbao Bilbo Argazkia 2013 programarekin elkarlanean ari da tailer hau garatzeko, haurrek ere euren lehen urratsak eman ditzaten argazkigintza-ren munduan. Parte-hartzaile bakoitzak 5,0 Mega-Pixeleko Werlisa uretako argazki-kamera digitala jasoko du, eta, nola erabiltzen den ikasi ondoren, ibilbidea antolatuko da AlhóndigaBilbaoko ingurueta-tik, argazkiak atera ditzaten.

Domingo 20 de octubre, 10:30h-13:30h25€ (incluye cámara digital de regalo)Información e inscripciones: www.bilboargazki.com (talleres fotográficos)

AlhóndigaBilbao colabora con el programa Bilbo Argazkia 2013 en el desarrollo de este taller que permitirá al público infantil hacer sus primeros pinitos fotográficos. Cada participante recibirá una cámara digital Werlisa Acuática de 5,0 MegaPixels y, tras conocer su manejo, se realizará una ruta por los alrededores de AlhóndigaBilbao para sacar fotos.

8-13 urte / años

DBHko ikasleak (Bigarren Hezkuntza, 12-15 urte)Alumnado de DBH (Secundaria 12-15 años)

JOKATU XAKEAN JUEGA AL AJEDREZ18:30-22:00 - Ostiralero Jende guztiarentzat. Sarrera dohainik Laborategi Aretoa. Kulturen Ataria

18:30h-22:00h - Todos los viernes Todos los públicos. Entrada libre Sala Laboratorio. Atrio de las Culturas

LECTURA EN FAMILIAIRAKURKETA FAMILIAN

15 de noviembre, 19:00-20:30hMedialab 2 / Euskera y castellanoEntrada libre hasta completar aforoRecoger invitación en Infopuntua (punto de información)Inscripción: Durante el mes de octubre en Infopuntua

A partir de noviembre, Mediateka BBK ofrecerá charlas informativas para familias que quieren fomentar el gusto por la lectura con sus hijos e hijas. En estos encuentros se proporcionará información sobre cómo elegir las lecturas más apropiadas en función de la edad, se explicará cómo localizar libros en la Mediateka BBK y se les ofrecerá la posibilidad de cogerlos en préstamo para su lectura en casa. Así mismo, tendrán información sobre cómo elegir las páginas webs y aplicaciones informáticas más adecuadas para el público infantil.

Azaroak 15, 19:00-20:30Medialab 2 Euskaraz eta gaztelaniazSarrera dohainik, plaza-kopurua bete arte. Gonbidapena Infopuntua-Informazio Gunean jaso behar da

Azarotik aurrera, Mediateka BBK-k seme-alaben irakurzaletasuna sustatu nahi duten familientzako informazio-hitzaldiak eskainiko ditu. Topaketa hauetan informazioa eskainiko zaie, adinaren araberako irakurketa egokienak hautatzen jakin dezaten; halaber, Mediateka BBK-ko liburuak nola aurkitu azalduko zaie eta aukera emango zaie maileguan hartu eta etxera eraman ditzaten. Era berean, haurrei zuzendutako webgune eta aplikazio informatiko egokienak hautatzeko moduaren gaineko informazioa ere emango zaie.

Page 32: Revista octubre 2013

LURREKO ETA URETAKO JARDUERAK ACTIVID

ADES EN

TIERRA Y AGUA

32

Page 33: Revista octubre 2013

7-30 OCTUBREDANZA DEL VIENTRE La danza del vientre (también llamada Danza Árabe) es una danza que combina movimientos sensuales, personales y diferentes dependiendo de factores como la música.

Objetivos del taller:Evadirse de la rutina diariaCoordinar brazos y piernas al ritmo de la música

41,8€ / 38€ y cursillistas

4-27 NOVIEMBRE EUSKAL DANTZAK Las Danzas vascas son una parte muy importante de la cultura vasca y la fundamental de su folclore. Algunos de ellos son muy antiguos y otros recreaciones más o menos modernas de viejas danzas.

Objetivos del taller:Aprender las danzas típicas de los pueblos de EuskadiConocer el folclore vasco y practicarlo 44€ / 40€ y cursillistas

9-23 DICIEMBRE ESGRIMA Actividad física de duelo donde se enfrentan dos contrincantes que deben intentar tocarse con un arma blanca. Es una modalidad de lucha muy disciplinaria, donde se trabaja el compañerismo y el valor por los demás.

Objetivos del taller:Conocer la modalidad de esgrimaInculcar en los participantes una disciplina de trabajo33€ / 30€ y cursillistas

URRIAK 7-30SABEL-DANTZASabel-dantza (arabiar dantza izenez ere ezagutzen dena) mugimendu sentsual, pertsonal eta desberdinak uztartzen dituen dantza da.

Tailerraren helburuak:Eguneroko errutinatik ihes egiteaBesoak eta hankak musikaren erritmoan koordinatzea

41,8€ / 38€ eta ikasleak

AZAROAK 4-27 EUSKAL DANTZAK Euskal dantzak euskal kulturaren alde benetan garrantzitsuak dira, eta folklorearen oinarria dira. Horietako asko oso antzinakoak dira, eta beste batzuek, berriz, dantza moderno eta antzinakoen uztarketa berregiten dute.

Tailerraren helburuak:Euskadiko herrietako dantza tipikoak ikasteaEuskal folklorea ezagutu eta praktikatzea

44€ / 40€ eta ikasleak

ABENDUAK 9-23 ESKRIMA Dueluko jarduera fisikoa da. Aurkari bik elkarri aurre egin, eta arma zuri batekin ukitu behar diote elkarri. Diziplina handiko borroka-modalitatea da, eta adiskidetasuna eta gainerakoekiko balioak lantzen dira.

Tailerraren helburuak:Eskrima modalitatea ezagutzeaParte-hartzaileengan laneko diziplina ezartzea.

33€ / 30€ eta ikasleak

33

2013-2014ko TAILERRAKTALLERES 2013-2014

Jarduera Fisikorako Zentroak hilero antolatzen ditu modu dibertigarrian eta entretenigarrian sasoi onean mantentzeko tailerrak.Eskolak astelehen eta asteazkenetan izaten dira, 21:15etik 22:15era. Informatu zaitez Jarduera Fisikorako Zentroko salmahaian.

El Centro de Actividad Física organiza todos los meses talleres que te permitirán mantenerte en forma de una manera divertida y entretenida.Las clases son los lunes y miércoles, de 21:15h a 22:15h. Apúntate en el mostrador del Centro de Actividad Física. Cada trimestre te informaremos de las actividades en marcha en los tornos de acceso al centro.

Page 34: Revista octubre 2013

34

URTARRILAK 8 – OTSAILAK DANTZA ESPRESIBOAIzaera ludikoa eta sortzailea duen lan psikokorporala; ahotsa, gorputza, mugimendua, jokoa, entzutea… uztartzen dira, gure paisaia eraldatu eta gure eguneroko bizitzan hobeto, arinago eta biziago egoteko.

Tailerraren helburuak:Bizitasuna, energia, arintasuna eta poztasuna sustatzeaAdierazkortasunera irekitzea, askatuz eta jarduneanGorputza, adimena eta espiritua harmonizatzea

55€ / 50€ eta ikasleak

OTSAILAK 10 - APIRILAK 30SEVILLANAK Sevillanak oso dantza osoa dira: zapateatua, bueltak, markaketak, itxierak... ditu, eta besoak eta oinak koordinatzeko lan handia eskatzen du.

Tailerraren helburuak:Garapen artistiko, fisiko eta pertsonalari laguntzeaIkasleen aberastasun pertsonal eta sozialari laguntzea, lau sevillanak ikasi eta praktikatuta.

97,9€ / 89€ eta ikasleak

MAIATZAK 5-28 CROSSFITIntentsitate handiko programa fisiko osoa da; altxatze olinpikoko, mugimendu gimnastikoko eta egokitze metabolikoko ariketak egiten dira.

Tailerraren helburuak:Lan funtzionala egiteaEgunik egun metatutako tentsioak askatzeaEguneroko errutinatik ihes egitea

55€ / 50€ eta ikasleak

EKAINAK 2-25 BIG DANCEAldez aurretik koreografiatutako programa, aretoko dantzen hainbat estilo uztartzen dituena: bachata, merengea, txa-txa-txa, salsa, balsa, tangoa… Alabaina, ez da zertan bikoteka dantzatu.

Tailerraren helburuak:Zenbait dantza ikasi eta praktikatzeaAretoko dantzarako entrenamendu sistema berri bat ezagutzera ematea

44€ / 40€ eta ikasleak

8 ENERO - 5 FEBRERODANZA EXPRESIVATrabajo psicocorporal con un carácter lúdico y creativo, en el que se combinan la voz, el cuerpo, el movimiento, el juego, la escucha… para explorar, integrar y transformar nuestro paisaje y hacer presente en lo cotidiano otra manera de estar más plena, fluida y vital.

Objetivos del taller:Potenciar la vitalidad, energía, fluidez y alegríaAbrirse a la expresión, liberando y realizandoArmonizar cuerpo, mente y espíritu

55€ / 50€ y cursillistas

10 FEBRERO-30 ABRIL SEVILLANAS Las sevillanas son un baile muy completo que incluye zapateado, vueltas, marcaje, cierres…Supone un trabajo muy importante de coordinación brazos y pies.

Objetivos del taller:Favorecer el desarrollo artístico, físico y personalContribuir al enriquecimiento personal y social del alumnado a través de la práctica y aprendizaje del baile de las cuatro sevillanas. 97,9€ / 89€ y cursillistas

5-28 MAYO CROSSFITPrograma físico completo de alta intensidad, que incorpora ejercicios de levantamientos olímpicos, movimientos gimnásticos y acondicionamiento metabólico.

Objetivos del taller:Hacer un trabajo funcionalDescargar tensiones acumuladas del día a díaEvadirse de la rutina diaria55€ / 50€ y cursillistas

2-25 JUNIO BIG DANCEPrograma precoreografiado que combina diferentes estilos de bailes de salón: bachata, merengue, cha-cha-cha, salsa, vals, tango… pero que no necesitan ser ejecutados en pareja.

Objetivos del taller:Aprender y practicar diferentes modalidades de baileDar a conocer un nuevo sistema de entrenamiento de baile de salón 44€ / 40€ y cursillistas

Page 35: Revista octubre 2013

URETAKO ETA LEHORREKO PREMIUM TARIFATARIFA PREMIUM PARA AGUA Y TIERRA

URETAKO PREMIUMTARIFAREKIN, GIMNASIORA SAR ZAITEZKE

CON LA TARIFA PREMIUM DE AGUA TAMBIÉN PUEDES ACCEDER AL GIMNASIO

Jarduera Fisikorako Zentroak uretako jardueretako Premium Tarifa daukaten pertsonei eskaintzen dizkien zerbitzuak areagotu ditu. Igerilekuan eskaintzen diren saioetara izenik eman gabe joateko aukera eskaintzeaz gainera, egunero erabili ahal izango dute gimnasioa.Uretako Premium Tarifarekin, igerilekuan ematen diren 35 ikastaroetako asteko 59 eskolen artean aukera daiteke, izan ere, 291 plaza aurreikusi dira astero. Lehorrean, berriz, tarifa horrek asteko 114 saioetara joateko aukera ematen du, Jarduera Fisikorako Zentroko instalazioetan antolatzen diren 66 ikastaroetan; horretaz gain, gimnasioa oso-osorik erabili ahal izango da. Kasu bietarako, plaza Jarduera Fisikorako Zentroan aldez aurretik erreserbatzea baino ez da beharrezkoa.

El Centro de Actividad Física ha ampliado los servicios que ofrece a las personas con Tarifa Premium para las actividades de agua. Además de acceder a las sesiones que se ofrecen en la piscina sin necesidad de inscripción, también pueden utilizar el gimnasio todos los días.Con la Tarifa Premium de agua se pueden escoger entre las 59 clases semanales de los 35 cursos que se imparten en la piscina y para los que hay previstas 291 plazas todas las semanas. En Tierra, esta tarifa da acceso a las 114 sesiones semanales de los 66 cursos que se organizan en las instalaciones del Centro de Actividad Física, además del libre uso del gimnasio. En ambos casos, sólo es necesario reservar la plaza de forma previa en el mostrador del Centro de Actividad Física.

35

43€ Egun-mugarik gabe Sin límite de días

40,65€ Egun-mugarik gabe Sin límite de días

Uretako Premium Tarifa Tarifa Premium Agua

8 JARDUERAACTIVIDADES

35 IKASTAROCURSOS

59 SAIO, ASTEANSESIONES SEMANALES

291 PLAZA, ASTEANPLAZAS SEMANALES

Lehorreko Premium Tarifa Tarifa Premium Tierra

17 JARDUERAACTIVIDADES

66 IKASTAROCURSOS

114 SAIO, ASTEANSESIONES SEMANALES

1.674 PLAZA, ASTEANPLAZAS SEMANALES

Page 36: Revista octubre 2013

KANPOKO PROGRAMAZIOA

PROGRAMACIÓN

EXTERNA

36

Page 37: Revista octubre 2013

Urriak 18 eta 1918 y 19 de octubre

Index Book argitaletxeak antolatutako Selected Graphic Design from Europe ekitaldiak Europa osoko profesionalak bilduko ditu AlhóndigaBilbaon, bi egunez. Bertan, ideiak trukatu eta irtenbide sortzaileak partekatuko dituzte, hitzaldi eta tailerren bitartez. Selected Graphic Design from Europe, organizada por la editorial Index Book, reúne durante dos días en AlhóndigaBilbao a profesionales de toda Europa para intercambiar ideas y compartir soluciones creativas a través de conferencias y talleres.

Informazioa eta sarreren salmenta:Información y compra de entradas: http://indexbook.com/selectedeurope/d/Home

SELECTED D

BILBAO INTERNATIONAL ART&FASHION I. FOROA / I FORO

Auditorio. Planta -1

Entrada libre

Osteguna, urriak 3 9:00-14:00Jueves 3 de octubre 9:00h-14:00h

Bilbao International Art&Fashion-ek ‘Inpaktua duten ideiak: sormena merkataritza-arrakasta bihurtuz’ izeneko Lehen Foroa antolatu du, modaren arloan asmatzeaz, berritzeaz eta sortzeaz eztabaidatuko duten nazioarteko adituekin.

Bilbao International Art&Fashion organiza el Primer Foro ‘Ideas con impacto: transformando la creatividad en éxito comercial’, en el que expertos internacionales de primer orden debatirán sobre inventar, innovar y crear en la moda.

Auditoriuma -1. solairua Auditorio. Planta -1Izen-ematea dohainik Inscripción gratuita www.bilboost.com/artandfashion/foro/inscripcion

Asteazkena, urriak 23Miércoles, 23 de octubre

Jardunaldi osoan euskararen erabileraren aldeko jarduerak egingo dira. A lo largo de toda la jornada se realizarán actividades a favor del uso del euskera.

Kulturen AtariaSarrera dohainik

Atrio de las Culturas

Entrada libre

BERBAGUNEA

Igandea, urriak 6 19:00etanDomingo, 6 de octubre 19:00h

Umorezko Literaturaren eta Artearen Nazioarteko IV. Astearen barruan, Fernando Trueba zine zuzendariak gustukoen dituen umorezko hamar sekuentziarik onenak hautatu, eta horien gainean jardungo du. Juan Basen laguntzarekin egingo du.Dentro de la IV Semana Internacional de literatura y arte con humor, el director de cine Fernando Trueba escogerá y comentará las que son para él sus diez secuencias de humor favoritas. Lo hará con la ayuda de Juan Bas.

Auditoriuma. -1 SolairuaSarrera dohainik

BILBOKO BARREA JAIALDIAFESTIVAL DE LA RISA DE BILBAO

37

Page 38: Revista octubre 2013

38

MERKATARITZA GUNEA

ESPACIO COMERCIAL

Page 39: Revista octubre 2013

39

SHOPA

CORNER DESIGN

25€ (materiala barne)Informazio gehiago [email protected] helbidean eta 944 057 616 telefonoan

25€ (material incluido)Más información en:[email protected] y en el 944 057 616

EZAGUTU WAHI TAPE, ETA WASHITAPEATU NAHI DUZUNACONOCE EL WASHITAPE Y WASHITAPEA LO QUE QUIERAS

Asteazkena, urriak 16, 18:30eanMiércoles, 16 de octubre 18:30h

HEGOAFRIKAKO ARDOEN DASTATZEACATA DE VINOS SUDAFRICANOSUNAI URKIJO SOMMELIERRAREKINGOLDEN KAAN UPELTEGIA BODEGA GOLDEN KAAND.O. WESTERN CAPE

Ostirala, urriak 18, 19:30eanViernes, 18 de octubre 19:30h

20€ (%15eko deskontua egun horretan, ardo-dastatzearen ardoetan)

20€. (Con un 15% de descuento ese día en los vinos de la cata)

‘KUSTOMIZATU ZURE JANTZIA, GURUTZE-PUNTUAREKIN’ / ‘CUSTOMIZA TU PRENDA CON PUNTO DE CRUZ’

18:00 - 20:00hOsteguna, urriak 24

Jueves, 24 de octubre

25€. Materiala: kustomizatzeko jantzia ekarri behar da: elastikoa, jertsea...

25€. Material: Hay que traer la prenda para customizar: camiseta, jersey...

Kulturen Atarian kokatuta, Beazek eta AlhóndigaBilbaok sustatutako Corner Design proiektuak Bizkaian errotutako enpresa nahiz profesionalen ekimenak, ideiak eta produktuak erakusten ditu. Guztiak diseinu-maila handikoak dira, eta nazioarteko merkatuetan merkaturatzeko gaitasuna dute.

El Atrio de las Culturas acoge Corner Design, proyecto impulsado por Beaz y AlhóndigaBilbao, que muestra las iniciativas, ideas y productos creados por empresas o profesionales radicados en Bizkaia que cuentan con un alto componente en diseño y capacidad de comercialización en mercados internacionales.

TAILERRA

TALLER

TAILERRA

TALLER

Atrio de las CulturasKulturen Ataria

Page 40: Revista octubre 2013

40

INFORMAZIO OROKORRA

INFORM

ACIÓN GEN

ERAL

Page 41: Revista octubre 2013

41

BISITA GIDATUAKVISITAS GUIADAS

AlhóndigaBilbao TXARTELATARJETA AlhóndigaBilbao

Bisita Gidatuak eta AlhóndigaBilbao TxartelaVisitas Guiadas y Tarjeta AlhóndigaBilbao

Concierta tu visita para conocer AlhóndigaBilbao en grupo –mínimo 5 personas, máximo 25– y en compañía de una persona que te guiará a través del edificio de Ricardo Bastida reinventado por Philippe Starck.

• Las visitas se pueden reservar cualquier día de la semana, entre las 10:00h y las 19:00h

• 50 € / Asociaciones: 25 € por grupo (Sólo para entidades constituidas legalmente como asociación y que incluyan esta visita en su calendario de actividades)

• Visitas gratuitas para particulares: Lunes, martes (castellano) y jueves (euskera) 19:00h

• Información y reservas: en Infopuntua y en el teléfono: 944 014 014

Eskatu hitzordua AlhóndigaBilbao taldean ezagutzeko –gutxienez, 5 pertsona, eta, gehienez, 25–, Ricardo Bastidak egin eta Philippe Starck berrasmatutako eraikinetik gidatuko zaituen pertsona batek lagundurik.

• Bisitak asteko edozein egunetan hitzartu daitezke, 10:00etatik 19:00etara.

• 50 € / Elkarteak: 25 € talde bakoitzeko (elkarte moduan legez eratutako erakundeentzat eta jarduera-egutegian AlhóndigaBilbao bisitatzeabarne hartzen duten elkarteentzat soilik).

• Bisita gidatuak partikularrentzat Astelehena, asteartea (gaztelania) eta osteguna (euskara) 19:00

• Informazioa eta erreserbak: Informazio Gunean. Infopuntua eta telefonoa: 944 014 014

Alhóndigabilbao txartelak aukera ematen dizu kultura-, gizarte- eta ariketa fisikoko jarduerak biltzen dituen eskaintza zabalaz gozatzeko gure zentroan.AlhóndigaBilbao txartelarekin, jarduera guztien inguruko informazioa jasoko duzu aldizka, eta deskontu eta abantaila interesgarriak lortuko dituzu.

Page 42: Revista octubre 2013

LASTERPRÓXIMAMENTE

ARTE ETA TEKNOLOGIAARTE Y TECNOLOGÍA

Azaroa // Noviembre

TAILERRA TALLER

HÓPLAY’13

Azaroaren 25etik abenduaren 1era // Del 25 de noviembre al 1 de diciembre

Bideo-joko Independenteen Nazioarteko IV. Lehiaketak bideo-jokorik onenak sarituko ditu, hain zuzen ere, balio bereizgarri gisa originaltasuna, sormena eta berrikuntza dituztenak.

El IV Certamen Internacional de Videojuegos Independientes premiará los mejores desarrollos cuyos valores diferenciales sean la originalidad, la creatividad y la innovación.

42

20 de noviembre19:00hSala Bastida. Planta -2Entrada libre

Azaroak 2019:00Bastida Aretoa. -2. solairuaSarrera dohainik

21 y 22 de noviembre16:00h-21:00hSala Polivalente. Atrio de las Culturas

Azaroak 21 eta 22. 16:00 - 21:00Erabilera Anitzeko AretoaKulturen Ataria

KULTUR PROGRAMAZIOA / PROGRAMACIÓN CULTURAL

‘DISEINUARI, ARTEARI ETA ARKITEKTURARI APLIKATUTAKO FABRIKAZIO DIGITALAREN HASTAPENAK’ / ‘INTRODUCCIÓN A LA FABRICACIÓN DIGITAL APLICADA AL DISEÑO, EL ARTE Y ARQUITECTURA’

‘DISEINUARI, ARTEARI ETA ARKITEKTURARI APLIKATUTAKO FABRIKAZIO DIGITALAREN HASTAPENAK’ / ‘INTRODUCCIÓN A LA FABRICACIÓN DIGITAL APLICADA AL DISEÑO, EL ARTE Y ARQUITECTURA’

Tomas Díez. Bartzelonako FablabTomás Díezek fabrikazio digitaleko laborategiak aurkeztuko ditu, eta zenbait esparrutan sormena nola bultzatzen duten azalduko du.

Tomás Díezek eta Luciano Betoldik fabrikazio digitalean erabiltzen diren teknikak berrikusiko dituzte, eta beraiekin lan egiten duten ar-tisten gainean jardungo dute. Atal praktikoan 3D motako inprimagai-luak erabiliko dira

Tomas Díez. Fablab de BarcelonaTomás Díez presentará los laborato-rios de fabricación digital y explicará el modo en que impulsan la creación en diferentes ámbitos.

Tomás Díez y Luciano Betoldi realizarán un repaso de las distintas técnicas que se utilizan en la fabricación digital y los artistas que trabajan con ellas. En la parte práctica se emplearán impresoras 3D.

Page 43: Revista octubre 2013

Jarduera Osagarrien Zentroa. 2. solairua

LASTERPRÓXIMAMENTE

Azaroak 13, 14 eta 15 // 13, 14 y 15 de noviembre

2013ko azaroaren 13tik 2014ko otsailaren 6raDel 13 de noviembre de 2013 al 6 de febrero de 2014

ZINEMATEKA

‘GORPUTZ BITARTEKOTZAK: GORPUTZA HEZKUNTZA-EKINTZAN’ / ‘MEDIACIONES CORPORALES: EL CUERPO EN LA ACCIÓN EDUCATIVA II’TAILERRA / TALLER

OTTO PREMINGER ETA ‘KAMERARI BEGIRATZEA’Hilabete hauetan, Zinematekak ziklo bikoitza aurkeztuko du, hain zuzen ere, egile-zinea proposamen garaikideenekin uztartuko dituena.

Zine amerikarrari buruzko atzera begirakoekin jarraituz, Otto Premingerri eskainitako zikloak Hollywoodeko zuzendari urratzaileenetako baten hogei bat film emango ditu.

‘Kamerari begiratzea’ izenekoak errealizadore berrien lana jorratzen du, hain zuzen ere, borondate edo laguntza faltagatik, industriatik aldetzen den ikus-entzunezko panoramikoa osatzen dutenena. Film intimoagoak, minimoagoak eta introspektiboagoak dira. Ez dira ikusleen gehiengoarentzat zuzendutakoak, baina bai ikusle konprometitu eta arduratsuagoentzat.

OTTO PREMINGER Y ‘MIRAR A CáMARA’La Zinemateka presenta estos meses un ciclo doble que combina el cine de autor con las propuestas más contemporáneas.

Siguiendo con las retrospectivas sobre cine americano, el ciclo dedicado a Otto Preminger, mostrará una veintena de las películas de uno de los directores más transgresores de Hollywood.

‘Mirar a cámara’ aborda el trabajo de nuevos realizadores que, por voluntad o por la falta de apoyos, conforman una panorámica del audiovisual alejado de la industria. Son películas íntimas, mínimas e introspectivas para un público no tan mayoritario pero sí más comprometido y más inquieto.

Gorputzaren inguruko hezkuntza arloko esku-hartze berritzaileei buruzko topaketa eta hausnarketa. Antolatzaileak: Muelle 3, Artaziak eta AlhóndigaBilbao

Encuentro y reflexión sobre intervenciones educativas innovadoras en torno al cuerpo. Organizadores: Muelle 3, Artaziak y AlhóndigaBilbao

43

ARTEA ETA KULTURA / ARTE Y CULTURA

8€ eta ADDEko bazkideentzat 10€ /

Centro de Actividades Complementarias. 2 Planta

8€ y para socios de ADDE 10€ /

Page 44: Revista octubre 2013

44

KULTUR PROGRAMAZIOA PROGRAMACIÓN CULTURAL

MEDIATEKA BBK

GUERRILLA GIRLS (1985 - 2013)

MUSIKA LIBURU ARTEANMÚSICA ENTRE LIBROS

2013ko urriaren 3tik 2014ko urtarrilaren 6raDel 3 de octubre de 2013 al 6 de enero de 2014

ERAKUSKETA / EXPOSICIÓN

ZINEA / CINE

ARTEA ETA EZAGUTZA ARTE Y CONOCIMIENTO

ARTE BIZIAK ARTES EN VIVO

ZINEMATEKA

ZINEMALDIA ALHÓNDIGABILBAONZINEMALDIA EN ALHÓNDIGABILBAO

Irailaren 30etik urriaren 7raDel 30 de septiembre al 7 de octubre

IKASTAROA CURSO

‘IKUSPEGI FEMINISTAK EKOIZPEN ARTISTIKOETAN ETA ARTEAREN TEORIETAN II’ / ‘PERSPECTIVAS FEMINISTAS EN LAS PRODUCCIONES ARTÍSTICAS Y LAS TEORÍAS DEL ARTE II’

‘KONTRATUA’ IRAKURKETA TALDEAGRUPO DE LECTURA ‘EL CONTRATO’

Urriak 25, 26 eta 2725, 26 Y 27 de octubre

Astelehena, urriak 14, 21 eta 28Lunes, 14, 21 y 28 de octubre

Ostirala, urriak 11Viernes, 11 de octubre

DANTZALDIA‘PRÊT À BAISER’ Olivier Dubois - Paris

Ostirala, urriak 18 Viernes, 18 de octubreURPEKO MUSIKA MÚSICA BAJO EL AGUABABY DEE

Azteazkena Urriak 16 Miércoles 16 de octubre

DANTZAN BILAKA‘WALK AND TALK #1’ / Ibon Salvador‘LINE’ / David Guerra‘SINCRONÍAS’ / Marianela León‘TAUPADA’ / Ana Capilla‘RETRATOS DE LA BELLE ÉPOQUE’ / Iker Arrue

NAFA 2013ZINEMA ETNOGRAFIKOAREN JAIALDIAFESTIVAL DE CINE ETNOGRÁFICO

Urriaren 9tik 13raDel 9 al 13 de octubre

ANDREI KONCHALOVSKY

Irailaren 4tik urriaren 31raDel 4 de septiembre al 31 de octubre

Osteguna, urriak 24 Jueves, 24 de octubreEMAKUME MUSIKAGILEAK

Azaroaren 6tik ekainaren 25eraDel 6 de noviembre al 25 de junioIRAKURKETA KLUBA: OPERA ZURE ESKU CLUB DE LECTURA: LA ÓPERA A TU ALCANCE

ZIENTZIATEKAAsteazkena, urriak 23 Miércoles, 23 de octubreHITZALDI ETA MAHAI-INGURUA CHARLA COLOQUIO

AURREZ AURREOsteguna, urriak 3 Jueves, 3 de octubreELEBERRI GRAFIKOA NOVELA GRÁFICAAurkezpena Presentación: ‘ARDALÉN’ (Miguelanxo Prado) /REVISTA ‘ZONA CÓMIC’ (Koldo Azpitarte)

Osteguna, urriak 17 Jueves, 17 de octubreNARRATIBA NARRATIVA Aurkezpena Presentación: ‘PAROLE, PAROLE, UNA INFANCIAEN RENTERÍA’ (Ion Arretxe)

DANTZALDIAPROIEKZIOAK PROYECCIONES‘Udaberriaren Kontsakrazioa’ lanaren 100. urteurrena100 aniversario de ‘La Consagración de la Primavera’

Page 45: Revista octubre 2013

PROGRAMAZIO EGONKORRA PROGRAMACIÓN ESTABLEUrriaren 5etik abenduaren 21era Del 5 de octubre al 21 de diciembre

ANIMAZIO, BIDEO-JOKO ETA ROBOTIKA TAILERRAKTALLER DE ANIMACIONES, VIDEOJUEGOS Y ROBÓTICA

Urriaren 7tik 11ra Del 7 al 11 de octubre

ALFABETIZAZIO DIGITALEKO TAILERRATALLER ALFABETIZACIÓN DIGITAL

Urriaren 14tik 17ra 14 -17 de octubre

LANA BILATZEKO INFORMAZIO-ESTRATEGIAKESTRATEGIAS INFORMATIVAS PARA LA BÚSQUEDA DE EMPLEO

Gaztelaniaz: Urriak 9 eta 16 Castellano: 9 y 16 de octubre Euskaraz: Urriak 23 eta 30 23 y 30 de octubre

IKASKETA-TEKNIKEN TAILERRATALLER DE TÉCNICAS DE ESTUDIO

Ostirala Azaroak 15 Viernes 15 de noviembre

IRAKURKETA FAMILIANLECTURA EN FAMILIA

45

URRIKO JARDUEREN EGUTEGIACALENDARIO DE ACTIVIDADES DE OCTUBRE

LASTERPROXIMAMENTE

Azaroaren 25etik abenduaren 1eraDel 25 de noviembre al 1 de diciembre

HÓPLAY’13

Azaroak 20, 21 eta 2220, 21 y 22 de noviembreARTE ETA TEKNOLOGIA TAILERRAKTALLERES DE ARTE Y TECNOLOGÍA

2013ko azaroaren 13tik 2014ko otsailaren 6raDel 13 de noviembre de 2013 al 6 de febrero de 2014

ZINEMATEKAOTTO PREMINGER ETA ‘KAMERARI BEGIRATZEA’ OTTO PREMINGER & ‘MIRAR A CÁMARA’

Azaroak 13, 14 eta 1513, 14 y 15 de noviembreTAILERRA TALLER

‘GORPUTZ BITARTEKOTZAK: GORPUTZA HEZKUNTZA-EKINTZAN’ /‘MEDIACIONES CORPORALES: EL CUERPO EN LA ACCIÓN EDUCATIVA II’

LURREKO ETA URETAKO JARDUERAKACTIVIDADES EN TIERRA Y AGUA

URTEKO TAILERRAKTALLERES ANUALES

URETAKO ETA LEHORREKO PREMIUM TARIFATARIFA PREMIUM PARA TIERRA Y AGUA

ASTEBURUAK MEDIATEKA BBKN LOS FINES DE SEMANA EN MEDIATEKA BBKIgandea, urriak 20Domingo 20 de octubreHAURREN ARGAZKI IRTEERA (8-13 URTE)SALIDA FOTOGRÁFICA INFANTIL (8-13 años)

Ostiralero Todos los viernesJOKATU XAKEAN JUEGA AL AJEDREZ

KANPOKO PROGRAMAZIOA PROGRAMACIÓN EXTERNA

Osteguna, urriak 3Jueves, 3 de octubre

BILBAO INTERNATIONAL ART&FASHION I. FOROAI FORO BILBAO INTERNATIONAL ART&FASHION

Igandea, urriak 6Domingo, 6 de octubre

BARREAREN JAIALDIAFESTIVAL DE LA RISA

Urriak 18 eta 1918 y 19 de octubreSELECTED D

Asteazkena, urriak 23Miércoles, 23 de octubreBERBAGUNEA

SHOPA

CORNER DESIGN

Asteazkena, urriak 16Miércoles, 16 de octubre

WASHI TAPE TAILERRATALLER WASHI TAPE

Ostirala, urriak 18Viernes, 18 de octubre

HEGOAFRIKAKO ARDOEN DASTATZEACATA DE VINOS SUDAFRICANOS

Osteguna, urriak 24Jueves, 24 de octubre

TAILERRA TALLER‘KUSTOMIZATU ZURE JANTZIA, GURUTZE-PUNTUAREKIN’‘CUSTOMIZA TU PRENDA CON PUNTO DE CRUZ’

MERKATARITZA GUNEA ESPACIO COMERCIAL

Page 46: Revista octubre 2013

46

Page 47: Revista octubre 2013

47

Page 48: Revista octubre 2013

GURE JARDUERETARA IRISTEA ERRAZTEKONAHIZ JARDUERAZ ENTZUMEN-GAITASUNHOBEAZ GOZATZEKO LAGUNTZA TEKNIKOABEHAR IZANEZ GERO, ESKA IEZAGUZU.ALHONDIGABILBAO ESPAZIOA IRISGARRIADA PERTSONA GUZTIENTZAT.

ZENTROAREN ORDUTEGIAHORARIO DEL CENTRO

MEDIATEKA BBK

JARDUERA FISIKORAKO ZENTROACENTRO DE ACTIVIDAD FÍSICA

7:00h - 23:00h

7:00h - 24:00h

8:30h - 24:00h

8:30h - 23:00h

ASTELEHENA-OSTEGUNALUNES-JUEVES

OSTIRALAVIERNES

LARUNBATASÁBADO

IGANDEADOMINGO

9:00h - 21:00h

11:00h - 21:00h

ASTELEHENA-OSTIRALALUNES-VIERNES

7:00h - 23:00h

8:30h - 23:00h

ASTELEHENA-OSTIRALALUNES-VIERNES

LARUNBATAK ETA IGANDEAKSÁBADOS Y DOMINGOS

LARUNBATAK, IGANDEAK ETA JAIEGUNAKSÁBADOS, DOMINGOS Y FESTIVOS

Liburuxka hau zurekin eraman baino lehen, pentsa ezazu ingurumenaren inguruan duzunerantzukizunarekin eta konpromisoarekin.Ez baduzu erabiliko, utz ezazu bertan, bestepertsona batzuek ikus dezaten.

[email protected] ARRIQUIBAR, 4 - 48010 BILBAO944 014 014

SI NECESITAS ALGUNA AYUDA TÉCNICA QUE TE FACILITE EL ACCESO A NUESTRAS ACTIVIDADES, O PARA DISFRUTAR DE LA ACTIVIDAD CON MEJOR CAPACIDAD AUDITIVA, PIDENOSLO. ALHÓNDIGABILBAO ES UN ESPACIO ACCESIBLE PARA TODAS LAS PERSONAS.

Antes de llevarte este folleto, piensa en tu responsabilidad y compromiso con el medio ambiente. Si no lo vas a usar, déjalo para que otras personas puedan verlo.

Jendetzako ordutegia Infopuntuan eta telefonoan:Astelehenetik ostiralera: 7:00 - 23:00Larunbat, igande eta jaiegunetan: 8:30 - 23:00

Horario de atención al público en Infopuntua y por teléfono:De lunes a viernes: 7:00h - 23:00hSábados, domingos y festivos: 8:30h - 23:00h

Donde Vivela Cultura

Kultura BiziDen Tokia

www.alhondigabilbao.com