Revista GuiaZona 37
-
Upload
revista-zona-wwwrevistazonacl -
Category
Documents
-
view
248 -
download
5
description
Transcript of Revista GuiaZona 37
3
IMPRESCINDIBLES essentialsBautista: Colección Otoño-Invierno 2010
Pizzería BarMori: Creatividad y Sabores
Bleu:Estreno Masculino de Chanel
08
09
10
CULTURA culture
María Bonita en Teatro del Puente
Buchettino en el Centro Cultural Espacio Matta
Museo de la Moda: Volver a los 80´s
Galería Cecilia Palma: La versatilidad de Ignacio Gana
12
13
14
15
ACTUALIDAD current affairs Cirque du Soleil “Quidam”: Espectáculo sin fronteras
Fred Perry: El genio del polo laureado
04
06
TENDENCIAS trendsVR
RM
24
28
CALENDARIO scheduleRM 16
FOTOGRAFIA photography
Daniel Montecinos: “Fur Envy”18
SCL nightlife
Inauguración Casa Mar
Apertura de Temporada de Ski “El Colorado”
23
GASTRONOMIA gastronomyVR
RM
33
40
NOCHE night life
VR
RM
44
45
HOTELES hotelsVR
RM
46
48
MAPAS mapsVR
RM
49
50
Revista Guiazona es una publicación de Zona Servicios Tao Ltda.
representante legal y dirección general:
Pablo Ahumada R.
dirección de arte: Paula Pastor Rico · Rulo Núñez-Barrientos
director de marketing y nuevos negocios: Matías Ugalde Q.
coordinación periodística y traducción: Cristián Pavez D. departamento de fi nanzas:
Patricia Rossi S.
diseño web: Daniel Atik L. de sosware.cl
fotografía:
GuiaZona.cl Ltda.
colaboradores:
Eduardo Peris · Noli+Provoste · Jaime Arrau
Daniel Montecinos
www.guiazona.cl • [email protected]
si quieres publicar tu empresa:
77 78 11 73 - 81 99 17 24 • [email protected]
Prohibida toda reproducción total o parcial del conte-
nido gráfi co y editorial de esta publicación. GuiaZona
no se hace responsable del contenido de los avisos.
FOTO PORTADA: DANIEL MONTECINOS
PRODUCCIÓN: FUR ENVY
4
Desde sus inicios, en 1984, el Cirque Du Soleil ha buscado
diferenciarse de los típicos circos. Sus creadores, Guy
Laliberté, Daniel Gauthier y Gilles St. Croix, iniciaron dicha
búsqueda luego de que Laliberté pasara un buen tiempo
vagando por Europa y Gauthier junto a St. Croix se hicieran
cargo de un albergue para jóvenes actores llamado Le
Balcon Vert, ubicado en el centro de su natal Montréal.
Poco demoró el albergue en convertirse en una compañía
de teatro que se llamó Les Échassiers.
Sin embargo, la falta de fondos para iniciar una empresa
artística llevó a St. Croix a lograr una notable hazaña para
incentivar a que el Gobierno de la Provincia de Québec
estuviese dispuesto a fi nanciar a Les Échassiers. Fue
entonces como St. Croix caminó alrededor de 90 kilómetros
en zancos, poniendo a prueba todas sus destrezas y
fi nalmente logrando que el dinero estatal les fuese dado.
Así, Les Échassiers se preparaba para su primera gira en la
provincia de Québec, la que fue positivamente criticada.
El gran paso fue dado en 1983, cuando el gobierno
provincial nuevamente donó dinero para que la compañía
realizara una producción con motivo de los 450 años del
descubrimiento de Canadá. De esta forma, nace Cirque Du
Soleil con el espectáculo llamado “Le Grand Tour Du Cirque
Du Soleil”.
ACTUALIDAD current affairs
En medio de una seguidilla de diferencias artísticas y
profundos problemas de fi nanciamiento, Cirque Du Soleil pasó
por un período de replanteamiento, en el que la compañía
logró sobrevivir gracias a invitaciones a festivales de arte y
a participar -en menor escala- en shows en Las Vegas. Sólo
en 1992, con el estreno de “Saltimbanco”, el Cirque logró
hacerse rentable y trascender fronteras hacia países como
Japón (donde se presentaron en una arena en vez de una
carpa) y en Europa en países como Inglaterra, Alemania y
Francia. Así mismo, “Saltimbanco” logró consolidar el trabajo
artístico del Cirque, con historias y personajes reconocidos.
Actualmente, el éxito de Cirque Du Soleil ha cautivado la
atención de todo el mundo y la compañía está catalogada
como una de las mejores empresas de entretenimiento del
mundo. En adición a la creatividad de sus shows, el Cirque
ha unido fuerzas con otros artistas como la legendaria banda
The Beatles, Elvis Presley y el controvertido ilusionista Criss
Angel. Con una estadía en Chile de casi un mes, la compañía
estuvo a punto de cancelar su visita debido a las difi cultades
del 27/02, no obstante, ya está en nuestro país y se espera
que con “Quidam”, la expectativa sea la misma provocada
por el arrollador éxito de “Saltimbanco” y “Alegría”.
Afortunadamente, Chile ya está dentro del itinerario de los
shows del Cirque Du Soleil, por lo que prometen venir cada
dos años.
Cirque Du Soleil:Espectáculo Sin Fronteras
www.cirquedusoleil.com
Con 25 años de vida, la compañía Cirque Du Soleil ha recorrido el mundo entero de la mano de sus 14 shows itinerantes. Desde el 13 de julio, la compañía se presentará por tercera vez en Chile con “Quidam”, luego del rotundo éxito logrado con “Saltimbanco” y “Alegría”.
5
ACTUALIDADcurrent affairs
From the beginning, in 1984, Cirque Du Soleil has been looking
to make a difference from typical circuses. Its founders, Guy
Laliberté, Daniel Gauthier and Gilles St. Croix, started such
search work after Laliberté spent some time wandering
around Europe, as well as Gauthier and St. Croix were taking
charge of a shelter for young actors called Le Balcon Vert,
located in the centermost part of their native Montréal. The
shelter took a while for becoming into a theatre company
called Les Échassiers.
However, the lack of funds for starting an artistic enterprise
took St. Croix to achieve a remarkable deed to encourage
the Government of the Province of Québec to fi nance Les
Échassiers. This is how St. Croix stilt-walked about 56 miles,
testing all his abilities and fi nally getting the fi nancial aid
from the state. Thusly, Les Échassiers got ready for their
very fi rst tour throughout the Province of Québec, which
received nothing but assenting reviews. Their great step
was given in 1983, when the provincial government made
another donation for the company to stage a conmemorative
production for the 450th anniversary of the Discovery of
Canada. Finally, the Cirque Du Soleil is born with a show
called “Le Grand Tour Du Cirque Du Soleil”.
In the midst of a series of artistic differences and serious
fi nancial issues, Cirque Du Soleil went through a restatement
process, in which the company survived thanks to art festival
invitations and low-key participations in Las Vegas. Only in
1992, with the fi rst performance of “Saltimbanco”, the
Cirque became profi table and went beyond borders to other
countries like Japan (where they performed in an arena
instead of a tent) and in Europe in countries such as England,
Germany and France. Likewise, “Saltimbanco” consolidated
the Cirque’s artistic work, with recognizable stories and
characters.
Nowadays, the success of Cirque Du Soleil has captivated
worldwide attention, and the company has been tagged
as one of the world’s best entertainment enterprises. In
addition to the creativity of their shows, the Cirque has
gathered effort along with other artists such as legendary
band The Beatles, the one and only Elvis Presley and freaky
illusionist Criss Angel. With a scheduled stay of almost one
whole month in Chile, the company was about to cancel their
visit due to the diffi culties caused by the 2-27, however, it’s
already in our country and it’s hoped that with “Quidam”,
the expectations are the same as the ones had with the
vast success of “Saltimbanco” and “Alegría”. Luckily, Chile
has already been put in the Cirque’s itineraries, in order to
promess a visit every two years.
Cirque Du Soleil:Show Business Without Borders
Boasting a 25-year old existence, the Cirque Du Soleil company has gone around the world thanks to its 14 travelling shows. From July 13th, the company will be performing for the third time in Chile with “Quidam”, after the absolute success achieved with “Saltimbanco” and “Alegría”.
6
ACTUALIDAD current affairs
Corría el año 1930 cuando Fred Perry, en el torneo de
Wimbledon, derrotó en tercera ronda al barón italiano
Umberto de Mopurgo. Esta hazaña le valió lo sufi ciente
como para formar parte del equipo británico de Copa Davis,
el cual depositó en Fred todas las esperanzas de ganar la
ensaladera de plata. Tres años después, en el año 1933, Fred
Perry se convierte en un héroe nacional, al derrotar a Henri
Cochet (campeón francés que fue su ídolo) en agotadores 5 sets
y 62 juegos en la fi nal de la Copa Davis, devolviéndole el título
a Gran Bretaña luego de 21 años de sequía de victorias.
No obstante, en 1941, Fred Perry vive un quiebre
fundamental en su carrera, al fracturarse un codo durante
un partido de exhibición en Nueva York. Y ahí, con el mismo
espíritu con el que surgió su ascendente carrera y posterior
reinado en el tenis mundial, volcó sus energías y desvelos
hacia otras actividades. Fue así como después de un buen
tiempo con la idea de diseñar ropa deportiva en su cabeza,
logró concretar su sueño en 1952, año en que vio la luz
la primera colección de Fred Perry Sportwear. Poco tiempo
pasó para que el famoso polo con las ramas de laurel diera la
vuelta al mundo y se transformara en una prenda obligada
en los armarios de los hombres asociados al buen vestir.
El auge de Fred Perry como ícono de la moda surgió en las
décadas de los 50s y 60s, cuando el movimiento moderno
le dio dinamismo a la visualidad. De a poco, la fi rma fue
atreviéndose a ir de acuerdo a los cambios culturales,
manteniendo siempre un look pulcro e intrínsecamente
británico. El éxito de la marca logró que el clásico polo
de piqué pasara de convertirse en una prenda deportiva a
ser parte de la moda callejera. De esta forma, diseñadores
como Ralph Lauren, Christian Dior y fi rmas como Nautica
han adoptado el polo de piqué como eje central de sus
colecciones y han reconocido la importancia del legado de
Fred Perry como parámetro de la elegancia informal. A pesar
de la fuerza del resto de las marcas de ropa masculina, Fred
Perry ha sabido mantenerse incólume en el mercado como
una verdadera leyenda. Tanto así, que en su Manchester
natal le han asignado una calle en el barrio metropolitano
de Stockport.
En la actualidad, Fred Perry ha estado navegando frágilmente
en el mercado de la moda, estando a merced de marcas como
Lacoste, Hugo Boss y otras más industrializadas como Zara y
H&M. Sin embargo, cada año la estética que caracteriza a la
marca vuelve con un toque fresco y actualizado, luego que
la marca japonesa Comme Des Garçons adquiriera Fred Perry
Sportwear y se encargara de mantenerla con vida. A pesar
de la vorágine de la moda, y cualquiera la marca que sea,
Fred Perry vive en cada polo de piqué con el honor y la gloria
de la lucha por alcanzar los sueños.
Fred Perry:El genio del polo laureado
Durante los años 30, Frederick John Perry llegó a reinar por cinco años el escalafón del tenis mundial. A 101 años de su natalicio, se ha convertido en una leyenda británica del tenis y su marca de ropa deportiva está más viva que nunca en el mercado de la moda.
www.fredperry.com
7
ACTUALIDADcurrent affairs
It was 1930 when Fred Perry, during the Wimbledon
Championships, defeated italian baron Umberto of Mopurgo
in the third round. This achievement was worthwhile
enough to gain a spot inside the british Davis Cup team,
which placed in Fred’s hands every single hope of winning
the silver salad bowl. Three years later, in 1933, Fred
Perry becomes a national heroe, by defeating Henri Cochet
(french tennis champion idolized by Fred) in exhausting 5
sets and 62 games at the Davis Cup fi nal match, giving the
victory back to the UK after 21 years of victory shortage.
Nontheless, in 1941, Fred Perry goes through a fundamental
career breakdown, when he fractured and elbow during
an exhibition match in New York City. And there, with the
same spirit that came along with his uprising career and later
world tennis reign, he turned his energies and anxieties into
other activities. This is how, after a long time thinking about
desiging his own sportwear line, achieved his dream in 1952,
year in which the fi rst Fred Perry Sportwear collection was
brought to life. It wasn’t too long for the famous laureate
polo for going around the globe and turn into a must-have
garment inside the closets of well-dressed men.
The ascendant success of Fred Perry as a fashion icon
appeared during the ‘50s and the ‘60s, when the british
mod movement gave dynamism to all things visual. Little
by little, the brand gave space to cultural changes, always
keeping a clean and inwardly british look. The success made
the classic piqué polo went from being a sports garment
to becoming a street fashion element. This way, designers
like Ralph Lauren, Christian Dior, and companies like Nautica
have taken the piqué polo as main theme of their collections
and have recognized the importance of Fred Perry’s legacy
as a paragon of informal chic. In spite of the weight of the
rest of men clothing brands, Fred Perry has managed to stay
unharmed inside the market as an actual legend. So much
for it, that in his native Manchester there’s a street assigned
for him inside the metropolitan borough of Stockport.
Nowadays, Fred Perry has been navigating faintly in
the fashion market, at mercy of brands such as Lacoste
and Hugo Boss, and other industrialized ones like Zara
and H&M. However, each year the aesthetics that
stand out from the brand come back with a fresh and
updated touch, after japanese designer brand Comme
Des Garçons bought Fred Perry Sportwear and managed
to keep it alive. Regardless of the rapidness of fashion,
and whatever brand it may be, Fred Perry still lives in
every piqué polo with the honor and glory of pursuing
every dream.
Fred Perry:The Genius of the Laureate Polo
During the ‘30s, Frederick John Perry went as far as becoming top one of world class tennis for fi ve years. At 101 years from his birth, Fred Perry has turned into a british legend of tennis and his sportwear brand is more alive than ever within the fashion market.
8
Finger In The Nose:Niños Con ActitudCon diseños que de infantiles no tienen nada, es que esta marca francesa lanza su colección primavera-verano 2010. Así, los niños pueden ser vestidos con la mejor calidad y a la usanza de los adultos, con prendas que evocan un espíritu rockero y cool. De igual forma, destaca su línea de accesorios para niños de la mano de Pascale Monvoisin. // www.fi ngerinthenose.com
Ellalabella:Invierno a Todo ColorUbicada en Gilberto Fuenzalida 119, local 124, Las Condes, Ellalabella tiene diseños que resaltan la femineidad y la forma de la silueta, jugando con lo retro, agregándole un toque fresco y moderno. Destacan también su línea de calzado, consistente en botas, zapatos y zapatillas, elaborados con telas estampadas y cueros de diferentes colores. // www.fl ickr.com/photos/ellalabella
Finger In The Nose:Kids With AttitudeBy avoiding childish designs, this french fashion brand launches its 2010 spring-summer collection. Thus, kids can be dressed with the best quality and boasting grown-up looks, with garments that bring up a cool and rock and roll spirit. In the same way, a kids accessory line stands out by the hand of Pascale Monvoisin designs. // www.fi ngerinthenose.com
Ellalabella:Full Color WinterLocated at 119 Gilberto Fuenzalida St., local 124 in Las Condes, Ellalabella has designs that bring feminity and silhouette shapes out, playing with retro looks, giving a modern and fresh touch. They also have a remarkable shoe line, consisting of boots, shoes and kicks, made with printed fabrics and leather pieces of different colors. // www.fl ickr.com/photos/ellalabella
IMPRESCINDIBLES essentials
Bautista: Colección Otoño-Invierno 2010Con presencia en los circuitos más infl uyentes de la moda masculina en Santiago, Bautista presenta su nueva colección otoño-invierno, de la mano de coloridos cardigans, camisas, jeans y una atractiva línea de accesorios, como cinturones y pañuelos. También destacan los diseños de sus abrigos y chaquetas, junto con lo mejor de Adidas Originals. // www.bautistaconcepto.cl
Bautista: 2010 Fall-Winter CollectionHolding presence in the most infl uential scenes of Santiago’s men fashion, Bautista presents its brand new fall-winter collection, by the hand of colorful cardigans, shirts, jeans and an attractive accesory line, along with belts and scarfs. The designs of its coats and jackets also stand out, together with the best of the Adidas Originals collections. www.bautistaconcepto.cl
9
IMPRESCINDIBLESessentials
La Bifería: To Beef Or Not To BeefUbicado en Av. Pedro de Valdivia Norte 065, La Bifería se presenta como una alternativa diferente, acogedora y llena de sabores para disfrutar de la creatividad aplicada a las carnes, donde platos como el Asado de Tira Ventana, el Chuletón de Lomo Vetado o las Morcillas y Mollejas hacen gala de la cocina comandada por Felipe Levipán e Iván Vega. // www.labiferia.cl
Casa Mar: Gastronomía Inteligente en VitacuraInstalando el concepto de “cocina inteligente”, Casa Mar se ha levantado como un lugar donde se puede disfrutar de lo mejor de los productos del mar, de la mano de una cocina que entrega alimentos beneficiosos para la salud bajo la dirección de su chef Sebastián Maturana. Así mismo, Casa Mar tiene una tienda donde venden delicatessen del mar. Av. Padre Hurtado 1480, Vitacura.
La Bifería:To Beef Or Not To BeefSituated at 065 Pedro de Valdivia Ave., La Bifería stands out as a different warm dining alternative, full of fl avors to enjoy meat-applied creativity, where dishes like the Asado de Tira Ventana, the great Chuletón de Lomo Vetado or the Morcillas and Mollejas show the greatness of the kitchenwork commanded by Felipe Levipán and Iván Vega. // www.labiferia.cl
Casa Mar: Intelligent Cuisine in VitacuraEstablishing the concept of “intelligent cuisine”, Casa Mar has risen up as a place where the best of sea products can be enjoyed, by the hand of a cuisine that delivers healthy and beneficial food under the direction of head chef Sebastián Maturana. On the other hand, Casa Mar holds a store where sea delicatessen are sold. Av. Padre Hurtado 1480, Vitacura.
Pizzería BarMori: Creatividad y SaboresEn pleno barrio Bellavista, Pizzería Bar Mori se establece como una opción llena de creatividad a la hora de disfrutar su única variedad de pizzas a la piedra, utilizando ingredientes insignes de la cocina italiana y dentro de las cuales cabe destacar la pizza de roquefort y nueces. Asímismo, sus antipastos y buena carta de tragos lo convierten en un imperdible. Constitución 181.
Pizzería BarMori: Creativity And FlavorsIn the middle of Bellavista, Pizzería Bar Mori establishes as fully creative option, when it comes to enjoying its one-of-a-kind variety of crusted pizzas, using well-known ingredients from italian cuisine, and from which stands out the walnut and blue cheese pizza. Likewise, it has nice antipastos and a wide selection of drinks that make it an obligatory stop. Constitución 181.
10
IMPRESCINDIBLES essentials
Tom Ford:Private Blend Lip Color CollectionOstentando una fama asegurada dentro del mundo de la moda, Tom Ford ha decidido tomar rumbo hacia el mundo de la cosmética, lanzando una colección de labiales con una gran durabilidad, una textura cremosa y que está libre de químicos. La colección ya está en vitrinas alrededor del mundo, donde cada labial se encuentra a un precio de USD 45. // www.tomford.com
Nike:Write The Future Crayons by Diem ChauEl mundial de Sudáfrica no ha dejado indiferente a nadie, y Nike, en un esfuerzo por abarcar al máximo dentro de su campaña Write The Future, ha sacado a la luz una colección de crayones tallados por Diem Chau, un artista famoso por sus trabajos con la marca Crayola. En esta oportunidad, son jugadores presentados en una caja de colección. // www.diemchau.com
Bleu:Estreno Masculino de ChanelLuego del éxito de Allure Edition Blanche, Chanel ha estado reservando celosamente los detalles que involucran al lanzamiento de su nueva fragancia Bleu de Chanel para hombre. Con notas de pimienta rosa, cítricos, menta, jazmín, entre otros elementos, Bleu de Chanel ya tiene entre sus planes una campaña comandada por Martin Scorsese y el actor Gaspard Ulliel. // www.chanel.com
Tom Ford:Private Blend Lip Color CollectionBoasting an acclaimed fame within the fashion world, Tom Ford has decided to take direction into the world of cosmetics, launching a lipstick collection of great durability, a nice creamy texture and free of chemical products. The collection is already available in stores worldwide, where each lipstick can be found at a price of USD 45. // www.tomford.com
Nike:Write The Future Crayons by Diem ChauThe 2010 South Africa World Cup has all eyes on it right now, and Nike, in an effort for giving dynamism to its world-famous campaign Write The Future, has given birth to a collection of carved crayons by Diem Chau, a artist best known for his works with Crayola crayons. This time, it’s about players presented in a collectable box. // www.diemchau.com
Bleu:Chanel’s Launching For MenAfter a successful Allure Edition Blanche, Chanel has been jealously keeping the details that involve the launching of their new men’s fragrance Bleu de Chanel. With notes of rose pepper, citric fruit, mint, jasmine, among other elements, Bleu de Chanel has already planned a campaign commanded by Martin Scorsese and french actor Gaspard Ulliel. // www.chanel.com
11
TEATRO MAURIV a l p a r a í s o - C h i l e
HOSTALPORTOBELLOCERRO ARTILLERIA - VALPARAISO
Descarga los discos de Pinball Recordings desde www.portaldisc.com
KOMPUTEMUSIK
12
Men Harrassed By Demons Before A Mirror in UC TheatreThis play’s text, written by Rolando Jara, is a re-interpretation of Egon Wolff’s “The Invaders”, and tells the story of M, a man who owns several companies and who fi nds himself at the roof of a building soon to be inaugurated. However, M doesn’t forsee the unwelcome visit of Sombra, a mysterious character whose intentions are to confront him. The play, succesor of “Plague” and “Wasteland”, closures the trilogy with which La Puerta Company celebrates it’s 20 years of life.
Hombre Acosado Por Demonios Ante Un Espejo en Teatro UCEl texto de esta obra, escrito por Rolando Jara, es una reinterpretación de “Los Invasores” de Egon Wolff, y cuenta la historia de M, un hombre dueño de muchas empresas que se encuentra en la azotea de un edifi cio pronto a ser inaugurado. Sin embargo, M no contempla la inoportuna visita de Sombra, un personaje misterioso que intenta enfrentarse a él. La obra, sucesora de “Plaga” y “Páramo”, cierra la trilogía con la que la Compañía La Puerta celebra sus 20 años de vida.
Pretty María in Teatro del PuenteWritten and directed by Felipe Vergara, “Pretty María”
tells the story of a couple in the middle of a crisis
which, under the infl uence of a lonely and extravagant
youngster, makes connection with their darkest and
most sinister side through a situation game that turns
real inside the couple. Finally, manipulation, subjectivity
at the end of love and the acceptance of happy endings,
with a piercing, gloomy and thoughful language under
the audience’s judgement.
María Bonita en Teatro del PuenteEscrita y dirigida por Felipe Vergara, “María Bonita” cuenta
la historia de una pareja en medio de una crisis que, bajo la
infl uencia de un joven solitario y extravagante, se conecta
con su lado más oscuro y siniestro a través de un juego
de situaciones que comienza a volverse parte de la vida
de la pareja. Finalmente, se muestra la manipulación, la
subjetividad del fi n del amor y la aceptación de los fi nales
felices, con un lenguaje punzante, lúgubre y refl exivo al
arbitrio del público.
Elenco: Roxana Naranjo, Macarena Silva, Sergio Piña, Jaime
Omeñaca.
Lugar: Jorge Washington 26, Ñuñoa.
Horarios: Jueves a Sábado 20:30 hrs.
Valor: $ 6.000 general, $ 4.000 convenios y 3ra edad, $ 3.000
estudiantes y jueves populares.
Más información: www.teuc.cl · (02) 205 5652
Elenco: Antonella Ríos, Diego Ruiz, Orlando Alfaro, Paulina
Catrileo.
Lugar: Parque Forestal s/n (Entre puentes Pío Nono y Purísima).
Horarios: Mié. y Jue. 20:30 hrs., Vier. y Sáb. 22:00 hrs.
Valor: $ 5.000 general, $ 3.000 estudiantes, $ 2.000 miércoles
populares.
Más información: www.teatrodelpuente.cl · (02) 732 4883
CULTURA culture
13
CULTURAculture
Buchettino in Espacio Matta Cultural CenterWith an original stage work, Buchettino tells the story of Tom Thumb, a small kid that has been abandoned in the woods alongside his brothers, with which he goes through the most thrilling adventures. The audience, situated in beds, are sensorially stimulated, causing individual experiences. As much as for children and grown-ups, the play will be performing in other regions thanks to every box-offi ce taking it may earn, taking advantage of the wide winter holiday schedule.
Buchettinon Centro Cultural Espacio MattaCon una puesta en escena original, Buchettino narra la historia de Pulgarcito, un niño pequeño que ha sido abandonado en un bosque junto a sus hermanos, con los cuales pasa las más arriesgadas aventuras. Los espectadores, ubicados en camas, son estimulados sensorialmente, provocando experiencias individuales. Tanto para adultos como para niños, la obra se presentará en regiones gracias a la recaudación que tenga, aprovechando la amplitud del horario de las vacaciones de invierno.
Galería Animal:Fire MemoryInspired in canoeist cultures, chilean artist José Mansilla-
Miranda -who lives in Canada-, shows the result of his
investigation, in which he faces aspects from the Nuu-chah-
nulth culture -from Nootka Island in Canada- and the Yamana
culture from Navarino Island. The exhibition consists in a
multimedia painting, drawings, sculptures, enviromental
sounds and performance, searching for a relation between
the cultures’ memory, their aesthetical and spiritual values
and the union between the sacred and profane.
Galería Animal:Memoria de FuegoInspirado en culturas canoeras, el artista chileno residente
en Canadá, José Mansilla-Miranda, expone el resultado de su
investigación, en el que contrapone a la cultura Nuu-chah-
nulth -de la Isla Nootka, en Canadá- y la cultura Yamana o
Yagán de Isla Navarino. La exposición está compuesta por
una obra multimedia de pintura, dibujo, escultura, sonido
ambiental y performance, buscando la relación con la
memoria de los pueblos, sus valores estético-espirituales
y unión de lo sacro y lo profano.
Elenco: María Izquierdo, Tomás Arias, Elizabeth Rodríguez
Lugar: Santa Rosa 9014, Paradero 25, Metro Santa Rosa (L4A)
Valor: $ 5.000 adultos, $ 3.500 niños, sólo a través de
Ticketmaster.
Horarios: Sáb. 16:00 y 18:00 hrs., vacaciones de invierno, de
lunes a sábado 16:00 y 18:00.
Más información: (02) 690 2000 · www.ticketmaster.cl
Lugar: Alonso de Córdova 3105, Vitacura.
Exposición: Del 7 al 31 de julio.
Horario: lunes a viernes de 9:30 a 20:00 hrs., sábado de 10:30
a 14:00 hrs.
Más información: (02) 371 9090 · www.galeriaanimal.cl
14
CULTURA culture
Fashion Museum:Back to the EightiesWith garments formerly owned by celebrities, “Back to the Eighties” is an exhibit that makes the visitor travel to a decade where culture, music, arts and politics were strong infl uencers of clothing. This way, remarkable clothing pieces like the one of Cecilia Bolocco during the 1987 Miss Universe pageant, Duran-Duran outfi ts and even a gown from Princess Diana can be observed within the museum. This is defi nitely an obligatory stop for the most nostalgic ones.
Museo de la Moda:Volver a los 80Con prendas pertenecientes a célebres personajes, “Volver a los 80” es una muestra que hace viajar al visitante hacia la época donde la cultura, la música, el arte y la política fueron fuertes infl uenciadores de la indumentaria. De esta forma, vestidos célebres como el de Cecilia Bolocco en el concurso Miss Universo 1987, ropa de la banda Duran-Duran, e incluso un vestido de Diana de Gales pueden ser observados en el museo. Sin duda, un imperdible para los más nostálgicos.
Lugar: Av. Vitacura 4562.
Exposición: Desde el 17 de junio.
Horario: de martes a domingo de 10:00 hrs. a las 18:00 hrs.
Más información: www.museodelamoda.cl · (02) 219 3623
5th MAVI Bicentennial “Mousehead” Young Artist ContestCelebrating the Bicentennial, the MAVI along with Minera Escondida and the Bicentennial Commission carry out a new version of this contest that promises to congregate new young visual art talents. For this year, the jury will be made up of Andrea Brauweiler -director of Arte MAVI-, Ximena Zomosa -Visual Arts coordinator of Balmaceda Arte Joven-, and visual artists Francisca Sutil, Voluspa Jarpa and Jorge González-Lohse.
V Concurso de Arte Joven MAVI Bicentenario “Cabeza de Ratón”Conmemorando el Bicentenario, el MAVI junto a Minera Escondida y la Comisión Bicentenario llevan a cabo una nueva versión de este concurso que promete congregar a nuevos talentos de las artes visuales. Para este año el jurado estará compuesto por Andrea Brauweiler -directora de Arte MAVI-, Ximena Zomosa -coordinadora de Artes Visuales de Balmaceda Arte Joven-, y los artistas visuales Francisca Sutil, Voluspa Jarpa y Jorge González-Lohse.
Duración: Hasta el 22 de agosto.
Premios: $ 3.000.000 primer lugar, $ 2.500.000 segundo lugar,
$ 1.500.000 tercer lugar. $ 2.000.000 Premio Bicentenario.
Más información: www.mavi.cl · www.chilebicentenario.cl
15
CULTURAculture
3rd Family Theater Encounter Famfest in Mori TheaterAs an iniciative of approaching theater to family during winter vacations, Mori Theater presents a new version of Famfest, which will take place in their three theater rooms, and will stage seven family plays, like “Rapunzel”, “Draculita”, “Gigante Egoísta”, “¿Por qué el Conejo Tiene Las Orejas Largas?”, “El Gato Con Botas”, “Cantando Aprendo A Hablar”, plus an entertaining show of improvisation by the hand of Los Pleimovil company.
Cecilia Palma Gallery: The Versatility of Ignacio GanaWith individual exhibits abroad, chilean artist Ignacio Gana arrives to Chile to display all his versatility and to show his sculptures for the very fi rst time, under the name of “Esculturas, Óleos y Dibujos”. In the exhibition, the artist puts himself forward in an energic way and suggesting themes that dwell inside the magic realism and oneiric fantasies, using techniques like bronze or Raku (japanese pottery technique), as well as large oil paintings and pencil drawings.
3er Encuentro de Teatro Familiar Famfest en Teatro MoriComo una iniciativa de acercar el teatro a la familia en vacaciones de invierno, Teatro Mori presenta una nueva versión de Famfest, la cual se llevará a cabo en sus tres salas y albergará siete obras familiares, destacando obras como “Rapunzel”, “Draculita”, “Gigante Egoísta”, “¿Por qué el Conejo Tiene Las Orejas Largas?”, “El Gato Con Botas”, “Cantando Aprendo A Hablar”, además de un entretenido espectáculo de improvisación de la mano de la compañía Los Pleimovil.
Galería Cecilia Palma: La Versatilidad de Ignacio GanaCon exposiciones individuales en el extranjero, el artista chileno Ignacio Gana llega a Chile a desplegar toda su versatilidad y a exhibir sus esculturas por primera vez, bajo el nombre de “Esculturas, Óleos y Dibujos”. En la muestra, el artista se plantea enérgico y sugiriendo temáticas que residen en el realismo mágico y las fantasías oníricas, utilizando técnicas como el bronce o Raku (técnica de cerámica japonesa), así como óleos y dibujos a lápiz de grandes formatos.
Lugar: Mori Vitacura (Av. Bicentenario 3800, Vitacura), Mori
Bellavista (Constitución 183, Barrio Bellavista) y Mori Parque
Arauco (Av. Kennedy 5413, Subsuelo Boulevard)
Temporada: Del 13 al 25 de julio.
Valor: $ 3.500 valor único.
Más información: www.centromori.cl
Lugar: Alonso de Córdova 2812, Vitacura.
Exposición: Hasta el 31 de julio.
Horario: lunes a viernes de 10:00 a 20:00 hrs., sábados de 11:00
a 14:00 hrs.
Más información: www.galeriadeartececiliapalma.cl
Festival Teatro Container
(Matucana 100)
Espectros
(Galpón 7 Chucre Manzur)
María Bonita
(Teatro del Puente)
Tras Una Puerta Cerrada
(Teatro del Puente)
Ciencia Ficción
(Teatro UC)
Paisaje Fabricado
(Matucana 100)
Ignacio Gana
(Galería Cecilia Palma)
Matilde Marín
(Galería Patricia Ready)
René Combeau
(Museo Nacional de Bellas
Artes)
La Enseñanza de la Geografía,
Dos Ejercicios
(Galería Metropolitana)
19:00 / Job For A Cowboy
(Club Rock & Guitarras)
21:00 / Cat Power En Chile
(Teatro Caupolicán)
21:00 / Latn Bitman
(SCD Bellavista)
18:00 / Seminario
Cine y Ciudad
(Centro de Extensión UC)
7
14
21
21:00 / Reik En Vivo
(Teatro Caupolicán)
21:00 / Tricicle 2
(Teatro Nescafé de las Artes)
21:00 / Sol y Lluvia
(SCD Bellavista)
20:30 / Cine Marte En Vivo
(SCD Bellavista)
Hasta el 15/08 / Quidam de
Cirque du Soleil
(Parque O’Higgins)
20:30 / Día Funesto
(SCD Bellavista)
Eclipse
La Ciudad de las Tormentas
Shrek 4
El Aprendiz de Brujo
Encuentro Explosivo
Mi Villano Favorito
martes
21:00 / Ciclo Movistar
Música – Saiko
(SCD Bellavista)
Hasta el 10/08
Ciclo de Cine Ecuatoriano
(Cineteca Nacional)
20:00 / Gigante En Vivo
(SCD Vespucio)
cale
nd
ari
o j
uli
o 2
01
0re
gió
n m
etr
op
oli
tan
a
12
19
6
13
21:00 / Los Ramblers
(SCD Bellavista)
20:30 / Álvaro del Canto +
Javier Barría (SCD Vespucio)
20:00 / Carlos Fiore
(SCD Bellavista)
21:30 / Los Coléricos
(SCD Vespucio)
miércoleslunes
2827
TEATRO
EXPOSICIONES
ESTRENOS DE CINE
Quid
am ·
Cir
que d
u S
ole
il
An
ita
Tijo
ux
Had
daw
ay
Chan
cho E
n P
iedra
jueves viernes sábado
8
15
29 30 31
31 2 4
10
17
24
9
23
20:00 / Alejandro Fillo
(Teatro Oriente)
21:00 / Elvis Is Back
(Teatro Caupolicán)
21:30 / Fernando Milagros
(SCD Bellavista)
Cat
Pow
er
En C
hile
José
Luis
Rodrí
guez
Man
uel G
arcí
a
19:00 / Escape The Fate
(Teatro Novedades)
22:00 / Awake En Vivo
(House Of Rock)
21:00 / Aleste En Vivo
(Teatro Teletón)
20:30 / Monstrosity (Teatro Cariola)
21:00 / Peter Erskine Trio
(Teatro Nescafé de las Artes)
21:00 / Quilapayún
(Teatro Caupolicán)
21:00 / Tito Nieves
(Teatro Caupolicán)
11:00 y 18:30 / Monster Truck War
(Movistar Arena)
21:00 / Julián Peña (SCD Bellavista)
21:00 / Creando Folclor
(Casona Nemesio Antúnez)
21:00 / José Luis Rodríguez
(Teatro Caupolicán)
23:30 / Black Experience
(Cine Arte Alameda)
23:00 / In Flagranti @ Metroclub
(Club La Feria)
20:00 / Inti-Illimani Histórico
(Teatro Oriente)
21:00 / Lanzamiento Disco
Legua York
(Cine Arte Alameda)
22:00 / Witchblade En Vivo
(Club Rock & Guitarras)
21:00 / La Pedroband
(SCD Bellavista)
Desde las 12:00 / Chancho
En Piedra (Teatro Teletón)
21:00 / Quilapayún
(SCD Bellavista)
22:30 / Fiesta Electrónica
(Hotel W)
23:00 / Material Girls Party
(Espaciocal)
08:00 / Seminario Big Bang Data
(Fundación Telefónica)
20:00 / Six Magics En Vivo
(SCD Vespucio)
22:00 / EQ
(Onaciú)
23:00 / Fiesta Visuales 80’s
(Ex-OZ)
22:00 / Nuclear En Vivo
(La Batuta)
21:00 / La Guacha En Vivo
(SCD Vespucio)
22:00 / Caja Negra (Onaciú)
22:30 / Manuel García Acústico
(El Clan)
21:00 / Biohazard
(Teatro Novedades)
Desde las 14:00 /
3a Feria Arte Minga (El Clan)
Desde las 11:00 /
Santiago Bazar (Pasaje Orrego
Luco, Providencia)
21:00 / A Place To Bury Strangers
(Industria Cultural)
22:00 / WHTPS (Onaciú)
19:00 / Carl Hammond & Projazz
Big Band (Instituto Projazz,
Ramón Carnicer 27)
20:30 / Congreso En Vivo
(Teatro Nescafé de las Artes)
17:30 / Sin Ni 1 Cobre
(Galpón Victor Jara)
14:30 / Final Mundial de
Sudáfrica
20:00 / Arcangel & Jay Alvarez
+ Ñengo Flow
(Teatro Caupolicán)
19:00 / Anita Tijoux
(SCD Vespucio)
12:00 / Monster Trucks
(Espacio Riesco)
22:00 / Haddaway En Chile
(Espacio Broadway)
12:00 / Monster Trucks
(Espacio Riesco)
11
18
25
21:30 / Jiminelson
(SCD Bellavista)
19:00 / BBS Paranoicos
(SCD Vespucio)
22:00 / Lucybell En Vivo
(Blondie)
21:00 / Illapu En Vivo
(SCD Bellavista)
domingo
18
FUR ENVYFOTOGRÁFIA: Daniel Montecinos (Republik)
ASISTENTE FOTO: Rodrigo López
ARTE/PRODUCCIÓN VESTUARIO: Sílvia Rubio
MAKE UP: Macarena Matte
HAIR: Mauro Castro
MODELO: Sofía Lerke (Rebel)
19
Esto
la:
Adolf
o F
ern
ández
· Ci
ntu
rón
: V
inta
ge ·
Aro
s: A
-tin
a
20
Cap
a y
Cin
turó
n:
Adolf
o F
ern
ández
· Ca
mis
eta
: Ca
lvin
Kle
in ·
Pan
taló
n:
Sebas
tián
del Real
· S
om
bre
ro:
Goori
n B
ros
· A
ros:
H&
MCa
pa
y Ci
ntu
rón
: A
dolf
o F
ern
ández
· Ca
mis
eta
: Ca
lvin
Kle
in ·
Pan
taló
n:
Sebas
tián
del Real
· S
om
bre
ro:
Goori
n B
ros
· A
ros:
H&
M
21
Esto
la:
Adolf
o F
ern
ández
· Fa
lda:
Sebas
tián
del R
eal
22
Bla
zer:
Adolf
o F
ern
ández
· Le
gg
ins:
Jose
Cas
tro ·
Co
rbat
a: P
aul Sm
ith ·
Le
nte
s: Ó
pti
ca B
ahía
· Z
apat
os:
Zar
a ·
Pu
lse
ras:
H&
M
23
SCL nightlife
Inauguración CASA MAR Restaurant
Silver Dream Party by Oz en Hotel W
Lanzamiento de Temporada de Ski en “El Colorado”
24
VR
ASPILLAGA HORNAUER
venta automóviles
Contamos con personas altamente capacitadas para brindar atención
de excelencia y un servicio integral de primer nivel.
We count with a highly trained personnel to provide an excellent
attention and a high level integral service.
Quillota 795, Viña del Mar. (32) 238 8800Cierra: Domingo
BUDGET
rent a car
Te esperamos con una fl ota de más de 5.000 vehículos y ofi cinas en las
principales ciudades y aeropuertos del país.
We´ll wait for you with a fl eet of over 5.000 vehicles and offi ces in all
Chile’s major cities and airports.
7 Norte 1023. Viña del Mar. (32) 268 3420Cierra: Domingo
budget.cl
HORMAZABAL
rent a car
Calidad y confi anza. Una respuesta al constante y fi rme crecimiento
turístico de la región.
Quality and confi dence. A response to the constant and solid tourist
growth of the region.
Calle Quillota 490, entre 5 y 6 Norte. Viña del Mar. (32) 239 9757Cierra: Domingo
rentautos.clAVIS
rent a car
Amplia fl ota de vehículos, con una gran variedad de modelos y tipos.
Garantizando un perfecto funcionamiento.
A large fl eet of vehicles, with a wide variety of models and types.
Ensuring a perfect operation.
Arlegui 201 Loc. 2. Viña del Mar. (32) 255 6100Cierra: Domingo
avischile.cl
COLON RENT A CAR
rent a car
30 años en la V Región. Vehículos de bajo consumo, MiniVan. Tarifas
económicas. Consulte servicio aeropuerto.
30 years in the V region. Low consumption vehicles. MiniVans.
Economic prices. Consult airport service.
Calle Quillota 558. Viña del Mar. (32) 254 6312 Cierra: Sábado tarde y Domingo
automecanicacolon.cl
aspillagahornauer.cl
WI-FI
REARQUITECTURA
otros
Proyectos de Arquitectura Contemporánea. Viviendas, hoteles,
proyectos inmobiliarios.
Contemporary Architecture Designs. Houses, hotels, real estate
projects.
Av.Libertad 448 of.6, Viña del Mar. (32) 2978365
rearquitectura.cl
TENDENCIAS trends
25
VR
LIONEL KOVACS
venta automóviles
Descubre las ventajas de comprar a un experto. Una empresa de gran
trayectoria y en constante innovación.
Discover the advantages of purchasing to an expert. A company of
great experience and constant innovation.
Libertad 698 , Viña del Mar. (32) 238 1030Cierra: Domingo
AUTOMOTORA COLON
venta de automóviles
30 años en V región. Vehículos de bajo consumo, MiniVan. Tarifas
económicas. Consulte servicio aeropuerto.
30 years in the V region. Low consumption vehicles, MiniVan. Economic
tariffs. Consult airport service.
Av. Colón 2581, Esq. Morris. Valparaíso. (32) 225 0868Cierra: Sábado tarde y Domingo
automecanicacolon.cl
lkovacs.cl
PARAISO DEL ARTE
galería de arte
Tus ojos se llenarán de color, formas y energía, pintando tu alma de
optimismo y alegría.
Your eyes will be fi lled with color, shapes and energy, painting your
soul with optimism and joy.
Abtao 529-A Cº Concepción. Valparaíso. (32) 248 0332 Cierra: Nunca
paraisodelarte.cl
TEKA
electrodomésticos
Equipamiento profesional y doméstico para la cocina y baño,
contenedores de acero inoxidable y electrónica.
Professional and domestic equipment for kitchen and bath, stainless
steel containers and electronics.
8 Norte 404. Viña del Mar. (32) 268 4440Cierra: Sábado tarde y Domingo
teka.cl
ARQDECO
interior · decoración
Viste tu hogar, diseño, arquitectura, decoración y construcción. Visita
nuestro Showroom.
Dress up your home, design, architecture, decoration and construction.
Visit our Showroom.
12 Norte 640. Viña del Mar. (32) 299 1394 Cierra: Sábado tarde y Domingo
WI-FI
arqdeco.cl
BOSCA
interior · decoración
Haz tuya la magia del fuego. Líderes en el diseño, tecnología y
fabricación de calefactores.
Own the magic of fi re. Leaders in the design, technology and
manufacture of heaters.
Av. Libertad 945. Viña del Mar. (32) 268 6026Cierra: Domingo
bosca.cl
TENDENCIAStrends
26
VR
TENDENCIAS trends
FIBRA ETNICA
moda · taller textil
Una exclusiva alternativa de vestuario, accesorios y ornamentos que te
permitirán disfrutar de nuestra cultura.
A unique alternative of clothing, accesories and ornaments, which
allows to enjoy our culture.
5 Norte 184 Loc. 1. Viña del Mar. (32) 296 6919 Cierra: Nunca
fi braetnica.cl AMANKAYA
Centro de terapias alternativas
Un oasis en tu ciudad,encontrarás el equilibrio espiritual y emocional,
reencontrándote contigo mismo. An oasis in your city, where you will fi nd spiritual and emotional
balance, reuniting with yourself.
El Bosque 1267, Viña del Mar. (32) 273 9667. Cierra: Consultar
amankaya.cl
MEDICINA ESTETICA LASER
centro estética
Botox / láser / acido hialurónico / peeling cristal / hidrolipoclasia /
triasystems / mesoterapia. Botox/ Laser/ hyaluronic acid/ crystal peeling /hidrolipoclasia/
triasystems/ mesotherapy.
Avda. Libertad 1348 LC 6 Torre Marina Arauco. Viña del Mar.
(32) 268 7204. Cierra: Sábado y Domingo
esteticalaser.cl
WI-FI
MUNDO M - SPA URBANO
centro estética integral
Belleza, Relajación y Energía en todos nuestros servicios. Depilación,
Masajes & SPA, Manicure y Pedicure.
Beauty, Relaxation and Energy in all our services. Waxing, Massage &
Spa, Manicure and Pedicure.
12 Norte 818 (Esquina 1 oriente). Viña del Mar.
(32) 317 5485.
mundom.cl ELSA INZUNZA
centro estético
Especialistas en eliminación de arrugas, rejuvenecimiento facial y
corporal para hombres y mujeres. Specialists in elimination of wrinkles, facial and corporal rejuvenation
for men and women.
13 Norte 1108 esq. 4 Oriente, Viña del Mar. (9) 334 58 65 Cierra: Domingo y lunes
elsainzunza.cl
DI TREVI
boutique
Encuentra tu estilo. Tenemos diferentes modelos y tallas para
satisfacer tus necesidades y realzar tu fi gura.
Find your style. We have different models and sizes to satisfy your
needs and bring out your fi gure.
9 Norte 907 C. Viña del Mar. (32) 297 4792
Cierra: Domingo
ditrevi.cl
WI-FI
27
VR
ESPAÑOLA BOUTIQUE
vinos · delicatessen
Una amplia selección de los mejores vinos y delicatessen chilenos y
extranjeros.
A wide selection of the best Chilean and foreign wines and
delicatessen.
1 Oriente 770. Viña del Mar. (32) 297 2875Cierra: Domingo
TENDENCIAStrends
RENACE
centro de salud & estética integral
Disfruta de nuestros tratamientos faciales y corporales de última
generación, además, de diferentes terapias alternativas.
Enjoy our latest generation facial and body treatments, along with our
various alternative therapies.
4 Norte 615. Viña del Mar. (32) 248 8801 Cierra: Sábado tarde y Domingo
VIVA
centro de salud y estética
Tecnología avanzada, equipos de última generación y atención
profesional, en un ambiente tranquilo y armonioso.
Advanced technology, cutting-edge equipments and professional
attention, in a calm and harmonious environment.
5 Norte 899. Viña del Mar. (32) 248 7782
Cierra: Sábado Tarde y Domingo
esteticaviva.cl
esteticarenace.cl
DERMO CLINICA BURGOS
clínica
Dermatología clínica y quirúrgica. Control Acné, cáncer a la piel,
modelado corporal, rostro joven por más tiempo.
Clinical and surgical dermatology. Acne Control, skin cancer, corporal
sculpt, young look for a longer time.
11 1/2 Norte 744. Viña del Mar. (32) 268 5412 Cierra: Domingo
dermoclinicaburgos.cl
CAMARALUCIDA
otros
Talleres de fotografía digital, iniciación análogo-digital, emulsiones
artesanales y laboratorio B/N avanzado.
Digital photography workshops, digital-analog initiation, handmade
emulsion and B/W advanced laboratory.
C/Concepción 281. Cº Concepción. Valparaíso. (32) 259 7466 Cierra: Consultar
camaralucida.cl
GUAPA PELUQUERIA
estética integral
Vanguardia en pleno centro de Reñaca con profesionales de excelencia.
Amplios horarios de atención y precios competitivos.
Vanguard at the center point of Reñaca, by the hand of excellent
professionals. Convenient customer hours and market prices.
Bellavista Nº5 loc. 007 Reñaca (32) 3192286
Cierra: Domingo
WI-FI
WI-FI
espanola.cl
28
RM
TENDENCIAS trends
DISEÑOS MURALES
arte - decoración
Servicio de Arquitectura - Asesoría en Diseño de Interiores - Murales -
Decoración - Regalos Exclusivos.
Architecture Service - Interior Design Advice - Murals - Decorating -
Exclusive Gifts.
(7) 794 3022
andreavillena.es.tl
PHOTOGRAFIX
arte · decoración
Servicios Gráfi ca Publicitaria - Impresos - Regalos personalizados.
Graphic Advertising Services - Printed - Custom gifts.
Av. Príncipe de Gales 6992, La Reina. (2) 897 4828Cierra: Sabado y Domingo
photografi x.cl LUZCO!
iluminación
Lámparas y accesorios de diseño innovador. Diseños de Alemania,
Dinamarca, Holanda y Argentina. Lamps and accessories of innovating design. German, Denmark, Holand
and Argentinian designs.
Alonso de Córdova 3890. Vitacura. (2) 206 4552 Cierra: Sábado tarde y Domingo
luzco.cl
WI-FI
COMODO TIENDA DE DISEÑO
decoración
Muebles y Productos para el Hogar diseñados por connotados creadores
nacionales e internacionales.
Furniture and Home Products designed by outstanding national and
international creators.
Drugstore. Providencia 2124 L. 07. (2) 232 5999Cierra: Domingo
WI-FI
comodo.cl
TEKA
interior · decoración
Equipamiento profesional y doméstico para la cocina y baño,
contenedores de acero inoxidable y electrónica.
Professional and domestic equipment for kitchen and bath, stainless
steel containers and electronics.
Nueva Costanera 4038. Vitacura. (2) 784 0051Cierra: Domingo
WI-FI
teka.cl
BRAVO!
mobiliario · arquitectura interior
Una propuesta innovadora, que con un espíritu lúdico logra dar un giro
atrevido a los materiales nobles y tradicionales.
A cutting-edge proposal, which gives a bold twist to both noble and
traditional materials with a playful spirit.
Av. Italia 975. Providencia. (2) 785 09 81Cierra: Domingo
bravomuebles.cl
29
RM
TENDENCIAStrends
ARTE ORIGEN
taller textil
Texturas, hilados, teñidos naturales, madera, plata y cerámicas
elaboradas a mano. Encuéntranos también en Barcelona.
Textures, threads, natural dyes, wood, silver and handcrafted clay.
Also available in Barcelona.
Alonso de Córdova 3780. Vitacura. (9) 1994963Cierra: Lunes a Domingo de 13:00 a 17:00 hrs.
WI-FI
arteorigen.com
ANTUKAL
artesanía - moda
Ropa de diseños con lana de oveja o de alpaca hecha a mano
en Chile.
Design clothing with sheep or alpaca wool handmade in Chile.
Av. Vitacura 3591, Vitacura. (8) 808 6150 Cierra: Domingo
antukal.cl
OGUS
diseño · moda
Moda de estilo escandinavo y ropa exclusiva hecha por diseñadores
chilenos.
Scandinavian style fashion and exclusive clothing made by
chilean designers.
José Victorino Lastarria 316. Barrio Lastarria. (2) 633 08 33 Cierra: Domingo
WI-FI
DEBÜT
moda
Ropa de fiestas y eventos. Diseños originales de jóvenes creadores
con bordados hechos a mano.
Evening gowns and event clothing. Original young talent
designs with handmade embroideries.
Espoz 3049, Vitacura. (2) 356 1665 Cierra: Domingo
todo lo que necesitas en:
www.guiazona.cl
ZÛBE
moda · accesorios
Un concepto de originalidad y vanguardia en vestimenta de
Chile y Argentina.
An original and avant-garde concept in Chilean and
Argentinean clothes.
Alonso de Córdova 2820, 2° piso. Vitacura. (2) 880 19 49 Cierra: Sábado tarde y Domingo
tiendazube.blogspot.com
WI-FI
BAUTISTA
moda · zapatillas · accesorios
Nuestra ropa refl eja el estilo y estética actual. Diseñada exclusivamente
para el hombre joven.
Our clothes highlights the current style and aesthetics. Exclusively
designed for young man.
Constitución 30 Loc.98-99, Providencia. (2) 737 4048 Cierra: Nunca
bautistaconcepto.cl
WI-FI
ZOO
moda · zapatillas · accesorios
Zapatillas, gorros, camisas, poleras, bolsos, música, libros, revistas y
juguetitos, todo en un sólo lugar.
Sneakers, caps, shirts, t-shirts, bags, music, books, magazines and
toys, everything in only one place.
Av. Kennedy 5413 Loc.383, Las Condes. (2) 229 3442 Cierra: Nunca
zooconcept.cl
30
RM
TENDENCIAS trends
FOIKE MONGUEL
artesanía
Artesanía chilena de alto nivel técnico junto con buen diseño, un lugar
para deleitar el ojo y el tacto.
Handcrafting of high technical level along with a good design, a place
for both eye and tact delight.
Las Urbinas 30 local 11. Providencia. (2) 244 1590 Cierra: Domingo
foikemonguel.cl
MUNDO DE PAPEL
cafetería · librería
Un lugar de conversación, encuentro e intercambio de ideas. Todo, de
la mano de un buen libro y café.
A place for conversation, encounter and exchanging ideas. All of this,
next to a good book and coffee.
Constitución 166 Barrio Bellavista. Providencia. (2) 735 04 11. Cierra: Domingo
MENU WI-FI
mundodepapel.cl
BANG & OLUFSEN
alta defi nición
Descubre la excelencia de Bang & Olufsen. Home theatre, audio y
telefonía. Discover the excellence of Bang & Olufsen. Home theatre, audio and
telephone.
Alonso de Córdova 2850. Vitacura. (2) 953 5055 Cierra: Sábado tarde y Domingo
WI-FI
bang-olufsen.comD2
accesorios
Piezas únicas e irrepetibles, una mezcla de diversos materiales y
colores, que dan un sin fi n de formas y estilos.
Unique and unrepeatable pieces, a mixture of diverse materials and
colors that obtain many forms and styles.
Merced 295 A - Barrio Lastarria, Santiago. (2) 664 0438Cierra: Domingo
d-2.cl
KIPLING
accesorios
Estilo y glamour. Lo mejor de esta marca belga ya está en Chile. Bolsos
y carteras de diseño y alta calidad.
Style and glamour. The best of this Belgian brand is already in Chile.
Design and high quality purses and bags.
Avda Kennedy 5413 loc. 168, Las Condes. (2) 592 08 56 Cierra: Nunca
kiplin.com
DRUGSTORE
centro comercial
Todo lo que necesita lo encontrarás en el Drugstore, moda, diseño,
café, música, libros, etc.
Everything you need, you’ll fi nd it in Drugstore: fashion, design, coffee
shops, music, books, etc.
Av. Providencia 2124, Providencia. (2) 490 1241 Cierra: Domingo
WI-FI
drugstoreprovidencia.cl
31
RM
TENDENCIAStrends
ALEJANDRA YAÑEZ DISEÑOS
joyas
Joyas de origen natural. Piezas geométricas minimalistas combinadas
con piedras y materiales inusuales.
Jewelry pieces of natural origin. Geometric minimalist pieces combined
with unusual stones and materials.
Av. Apoquindo 9085 Loc.86, Las Condes (2) 954 2646 Cierra: Nunca
alpyga.cl
CONSTITUCIÓN 8
diseño · música · arte · cafetería gourmet
Cuatro locales dedicados al diseño, la música y el arte nacional,
combinados con el mejor café de Bellavista.
Four stores dedicated to national design, music and art, combined with
the best coffee of Bellavista.
Constitución 8, Barrio Bellavista. Providencia. (2) 732 1510 Cierra: Domingo
WI-FI
frenesi.cl
LOVIT STORE
diseño
Lovit Store es la primera tienda de diseño gráfi co exclusivamente
latinoamericano en Chile.
Lovit Store, the fi rst exclusively Latin American graphic design store
in Chile.
Las Urbinas 23, Local 25A Galería Drugstore, Providencia. (2) 334 2417 Cierra: Domingo
lovit.cl
WI-FI
BASSETTI
Ropa de cama
Ropa de cama y mantelería 100% algodón italiano con avanzada
tecnología en el colorido y estampados.
100 % Italian cotton bed and table linen with advanced technology in
its color and patterns.
Alonso de Córdova 4115, Vitacura. (2) 415 6128Cierra: Domingo
PASO JOYAS
joyas
Joyería trabajada con elementos naturales como: piel de salmón,
maderas nativas y piedras de río. Jewelry elaborated with natural elements such as: salmon skin, native
woods and river stones.
Antonia López de Bello 0118 Dpto 51, Providencia. (2) 982 17 72. Cierra: Domingo
pasojoyas.cl
WI-FI
bassetti.cl
AMERICAN AIRLINES
Línea aérea
Como la línea aérea más grande en el mundo, tenemos mucho para
ofrecer a nuestros clientes en EE. UU. y alrededor del globo. As the largest airline in the world, we have a lot to offer our customers
in the U.S. and around the globe.
Av. El Bosque Norte 0107 Loc.11, Las Condes (2) 679 0000 Cierra: Domingo
aa.com
32
RM
PRO2 DISEÑO
diseño
Iluminación, mobiliario, accesorios y proyectos a medida.
Illumination, furniture, accesories and customized projects.
Av. Italia 1152, Loc. 1, Providencia (2) 3434833Cierra: Domingo
pro2.cl
BRIC A BRAC BAZAR
moda
Entretenida selección de ropa, accesorios y objetos vintage.
An amusing selection of clothing, accessories and vintage objects.
Av. Italia 1152, Loc. 6, Providencia. (8) 2300399Cierra: Domingo
WI-FI
CARITA DE GATO
moda
Vestuario y accesorios exclusivos elaborados por jovenes diseñadores
nacionales.
Exclusive clothing and accessories produced by young national
designers.
Av. Italia 1152, Loc. 3, Providencia. (8) 780 8883Cierra: Domingo.
caritadegato.cl
WI-FI
ITALIER 1152
diseño - moda - mobiliario
Boulevard que reúne tiendas de vestuario y mobiliario, restobar
italiano y galería de arte todo en uno.
A boulevard that contains clothing and furnishing stores, italian
restobar and art gallery all-in-one.
Av. Italia 1152, Providencia. (8) 7808883Cierra: Domingo
MIIRA DISEÑO Y MOBILIARIO
diseño – mobiliario
Mobiliario, diseño y complementos. Visitas y asesorías en terreno para
la elaboración de proyectos integrales.
Furniture, design and complements. Field visits and advice for the
elaboration of integral projects.
Av. Italia 1152, Loc. 2, Providencia (2) 8867697Cierra: Domingo
miira.cl
WI-FI
italier1152.cl
ELLALABELLA
diseño - artesanía - moda
Calzados de telas y cuero, vestuario, accesorios. Trabajamos también a
pedido como tienda-taller.
Leather and fabric shoes, clothing, accesories. They also make
customized products as a workshop.
Gilberto Fuenzalida 119 local 124 2°piso, Las Condes. (2) 3421939Cierra: Sábado de 14 a 16 hrs y domingos
WI-FI
TENDENCIAS trends
33
VR
GASTRONOMÍAgastronomy
HABIBI DELLY
árabe para llevar
Diferencia tus eventos con nuestra exquisita comida, preparada
siguiendo la tradición de nuestros antepasados.
Make a difference in your events with our exquisite food, prepared by
following our the culinary tradition of our ancestors.
3 Poniente 391 - A, Viña del Mar. (32) 268 3752Cierra: Nunca. P/Persona: $5.000
habibidelly.cl
ENJOY DEL MAR
bar - cafetería
Ideal para un café, una copa o una reunión. Noches de diversión, bar
fusión, sushi y chill out music.
Ideal for coffee, drinks and meetings. Fun nights out, fusion bar,
sushi and chill out music.
Avda. Los Héroes 100, Viña del Mar. (32) 2846421Cierra: Nunca . P/Persona: $10.000
WI-FI
WI-FI
EPIF
bar · restaurant
Innovadora cocina vegetariana y ambiente que alinea los sentidos y lo
orgánico en un equilibrio perfecto.
Innovative vegetarian cuisine and environment that aligns the senses
and the organic in a perfect balance.
Grossi 268, Cerro Alegre, Valparaíso. (32) 259 5630Cierra: Domingo y Lunes. P/Persona: $6.000
epif.cl
BONAFIDE
café · chocolatería
Tradición Cafetera desde 1917, especialistas en chocolates. Coffee tradition since 1917, specialists in chocolate.
Bellavista N°5 local 4, Reñaca. (32) 317 7007Cierra: Nunca. P/Persona: $1000
bonafi de.com.ar
WI-FI
CAFE CON LETRAS
cafetería
Un nuevo estilo de café literario, un punto de encuentro para los
amantes de la lectura y de un buen café. A new style of literary café, a meeting point for literature and good
coffee lovers.
Almirante Montt 316 Cº Concepción, Valparaíso. (32) 223 5480
Cierra: Domingo mañana. P/Persona: $2.000
cafeconletras.cl
WI-FI
todo lo que necesitas en:
www.guiazona.cl
PURO CAFE
cafetería
Ven y descubre el cuerpo, acidez justa y fragancia original de un
exclusivo grano de café…
Come and discover the body, perfect sourness and original fragrance of
an exclusive coffee bean…
Edwards 301, Valparaíso. (32) 254 1264 Cierra: Sábado y Domingo mañana. P/Persona: $1.900
purocafe.cl
WI-FI
TERRAZA DI PALLI
cafetería · bar · restaurante
Ven a pasar un buen rato y disfrutar de nuestra cafetería y restaurante,
mirando el mar en primera fi la.
Come to have a good time and enjoy our café and restaurant, looking
at the sea on fi rst row.
Av. Borgoño s/n Esq. I. C. Pinto 2º Sector , Reñaca. (32) 283 5987Cierra: Nunca. P/Persona: $4.000
MENU WI-FI
34
VR
ABTAO
internacional
Un lugar distinto con ambientación, atención y cocina en perfecto
equilibrio. Carnes, risottos, pescados y mariscos.
A different place with ambiance, attention and cuisine in perfect
balance. Meat, risottos, fi sh and seafood.
Abtao 550, Cerro Concepción, Valparaíso. (32) 222 34 42Cierra: Nunca. P/Persona: $12.500
WI-FI
LA CONCEPCION
gourmet – internacional
La Concepción ofrece a la comunidad, comida de un alto nivel
gastronómico, con una gran vista de toda la bahía.
La Concepcion offers to the community, a high level gourmet cuisine,
with a great view across the bay.
Calle Papudo 541 Cº Concepción, Valparaíso. (32) 249 8192Cierra: Martes P/persona: $12.000
restaurantlaconcepcion.cl
WI-FI
5 años
GASTRONOMÍA gastronomy
DELICATESSEN
de autor
Fábrica de sabores que despiertan tus sentidos. También contamos con
un bed & breakfast.
A fl avor factory that will wake up your senses. We also have a bed
& breakfast.
Urriola 383 Cº Concepción, Valparaíso. (32) 233 9373 Cierra: Nunca. P/Persona: $10.000
MENU
LAS DELICIOSAS
empanadas
Una parada obligatoria para los que visitan Concón... exquisitas
empanadas fritas de queso, mariscos y pino.
An obligatory stop for those who visit Concón ... exquisite cheese,
seafood and meat fried empanadas.
Av. Borgoño 25370, Concón. (32) 290 3714 Cierra: Nunca. P/Persona: $1.500
VARIETA
empanadas
Las mejores empanadas fritas y de horno de la región, gran variedad
de sabores y combinaciones.
The best fried and oven empanadas of the region, great variety of
fl avors and combinations.
Quillota 106, Viña del Mar. (32) 269 3233
Cierra: Nunca. P/Persona: $2.300
DON JOAQUIN
internacional
Un ambiente íntimo y distinguido frente al mar. Viernes y sábados cenas
bailables. An intimate and distinguished environment at the sea. Dancing nights,
Fridays and Saturdays after dinner.
Av. San Martín 667, Viña del Mar. (32) 268 9191Cierra: Nunca. P/Persona: $8.000
hotelsanmartin.cl
MENU WI-FI
35
VR
35
EL AUSTRIACO
internacional
Una cocina diferente, con infl uencias centro-europeas y donde las
carnes exóticas son nuestra especialidad.
A different way of cooking, with central European infl uences and
where exotic meats are our speciality.
3 Norte Nº 105 , Viña del Mar. (32) 268 3692Cierra: Lunes y Domingo noche . P/Persona: $12.000
elaustriaco.com
VIAVIACAFE
internacional
Cocina belga e internacional con un toque especial.
Belgian and international cuisine with a special touch.
Almirante Montt 217, Cerro Alegre, Valparaíso. (32) 319 21 34Cierra: Lunes. P/Persona: $8.000
viaviacafe.cl
WI-FIMENU
LA BARQUERA
internacional
En la variedad encuentras tu gusto... Informal y sofi sticado, ideal para
realizar el mejor break del día.
In diversity you fi nd your taste... Informal and sophisticated, ideal to
make the best break of the day.
Av. San Martín 199, Viña del Mar. (32) 250 0600Cierra: Nunca. P/Persona: $14.000
PORTOFINO
internacional
Disfruta de la más espectacular vista a la bahía junto a nuestra
tradicional excelencia gastronómica.
Enjoy the most spectacular view of the bay along with our traditional
gastronomic excellence.
Bellamar 301, Cº Esperanza, Valparaíso. (32) 266 1344Cierra: Domingo noche. P/Persona: $15.000
enjoy.cl
WI-FI
SAVINYA
internacional
Un ambiente elegante, moderno, íntimo y sofi sticado, ideal para los
amantes del arte culinario. An elegant, modern, intimate and sophisticated environment, ideal for
culinary art lovers .
Av. San Martín 199, Viña del Mar. (32) 250 0600 Cierra: Nunca. P/Persona: $16.000
enjoy.cl
MENU
GASTRONOMÍAgastronomy
MENU
GRAN CASONA
internacional · peruana
Un referente en gastronomía y realización de eventos, donde la
elegancia y buena atención nos caracterizan. A model in gastronomy and events production, where elegance and
good attention characterize us.
Alvarez 398, Viña del Mar. (32) 288 6111Cierra: Lunes. P/Persona: $10.000
grancasona.cl
36
VR
GASTRONOMÍA gastronomy
SUSHI HOME DELIVERY
japonesa para llevar
Un local exclusivamente dedicado a ofrecer lo mejor de la cocina
japonesa para llevar y repartir.
A place exclusively dedicated to offer the best of the take out or
delivery Japanese cuisine.
6 Norte 318, Viña del Mar. (32) 268 6109Cierra: Nunca. P/Persona: $12.000
sushihome.cl
SUSHI ROLL’S
japonesa para llevar
Sushi Roll’s se caracteriza por entregar un producto de calidad por el
precio justo.
Sushi Roll’s is well known for delivering a quality product for a fair
price.
Diego Portales 67 - Av. Concón-Reñaca 275 Loc. 1. (32) 266 9338 Cierra: Domingo noche. P/Persona: $6.000
sushirolls.cl
SUSHI SUN
japonesa para llevar
Delivery Gratis, Descuentos 7 días de la Semana.
Free delivery. Discounts 7 days of the week.
Diego Portales 1267 Recreo, Viña del Mar. (32) 3193796 Cierra: Domingo medio día. P/Persona: $6.000
sushisun.cl
SUSHI HOME
japonesa
Un oasis en medio de la ciudad. Desconéctate y déjate llevar a un viaje
por la cultura y cocina japonesa.
An oasis in the middle of the city. Disconnect and let yourself go on a
trip to the Japanese culture and cuisine.
5 Norte 490, Viña del Mar. (32) 269 3855 Cierra: Nunca. P/Persona: $12.000
sushihome.cl
FELLINI
italiana
Un clásico de la quinta región, las mejores pastas elaboradas y
condimentadas según la tradición italiana.
A classic of the region, the best pastas elaborated and fl avored
according to the Italian tradition.
3 Norte 88. Viña del Mar. (32) 297 5742 Cierra: Nunca. P/Persona: $12.000
DA ELENA
italiana
Auténtica cocina italiana en un ambiente acogedor, con comedor
privado, ideal para comidas de empresa.
Authentic Italian cuisine in a cozy atmosphere, with a private dining
room, ideal for business dinners.
8 Norte 323, Viña del Mar. (32) 268 1950 Cierra: Nunca. P/Persona: $10.000
fellini.cl
MENU
MENU
MENU WI-FI
37
VR
GASTRONOMÍAgastronomy
POBLENOU
mediterránea
Te esperamos en un ambiente acogedor, con buena música y
compañía... Ven y prueba, seguro que repites.
We’ll be waiting for you in a cozy atmosphere, with nice music and good
company... Come on and give it a try, you’ll be coming back for sure.
Urriola 476 - Cº Alegre, Valparaíso. (32) 249 5245Cierra: Domingo. P/Persona: $8.500
poblenou.cl
SAMSARA
tailandesa
Un valor distintivo, dado por la intensidad de los sabores especiados y
refrescantes de la cocina tailandesa.
A signature value, given by the intensity of the spicy and refreshing
fl avors of Thai cuisine.
Almirante Montt 427 Cº Alegre, Valparaíso. (32) 259 2492 Cierra: Lunes y Martes. P/Persona: $14.000
samsararestaurante.cl
PASTA E VINO
mediterránea
La música, las fl ores y la calidez de la atención nos caracterizan en una
búsqueda de perfección y fantasía.
The music, fl owers and warmth of our attention characterize us in a
search for perfection and fantasy.
Templeman 352 Cº Concepción, Valparaíso. (32) 249 6187 Cierra: Domingo y Lunes. P/Persona: $15.000
pastaevinoristorante.cl
caju.cl
WI-FI
CAJU
pescados
Un lugar diferente, privilegiada vista al mar, una decoración inusual, un
trato agradable y un ambiente acogedor. A different place, privileged
overlooking to the sea, an unusual decoration, an agreeable treatment
and a cozy environment.
Av. Borgoño 23340, Concón. (32) 212 0632Cierra: Domingo noche. P/Persona: $12.000
LE PASTIS BISTRO
gourmet · francesa
Cocina francesa junto a la excelencia y sabor de nuestra tierra en el
nuevo barrio gourmet de Valparaíso.
French cuisine along with the excellence and fl avor of our land in the
new gourmet neighborhood of Valparaíso.
Concepción 261 Cº Concepción, Valparaíso. (09) 78 46 62 63Cierra: Domingo noche, lunes, martes noche. P/P: $11.000
MENU WI-FI
lepastis.cl
LAS CACHAS GRANDES
internacional
Desde 1952. Ubicado en el sector más antiguo de Valparaíso, ofrece
un ambiente totalmente renovado y un servicio de calidad.Since 1952.
Located in the most ancient sector of Valparaiso, it offers a totally
renewed environment and a quality service.
Calle Blanco 302, Valparaíso. (9) 961 4235.Cierra: Domingo. P/Persona: $6.000
paganoindustry.cl/lascachasgrandes
MENU WI-FI
38
VR
CAFÉ JOURNAL
restobar
Durante el día disfruta de nuestra gastronomía y durante la noche, de
los diferentes ambientes con los que contamos.
Enjoy our gastronomy during the day and, at night, the different
environments that we have.
Agua Santa 4-10, Viña del Mar. (32) 266 6654Cierra: Domingo. P/Persona: $3.000
cafejournal.cl
WI-FI
38
GASTRONOMÍA gastronomy
CIAO
bar · pastas · pizzas a la piedra
Un lugar para compartir con tus amigos. Buen ambiente, música,
tragos, exquisitas preparaciones y la mejor atención.
A place to enjoy with your friends. Good environment, music, drinks,
tasty dishes and the best attention.
5 Norte 164, Viña del Mar. (32) 269 6569 Cierra: Nunca. P/Persona: $8.000
BARLOVENTO
restobar
Moderno, vanguardista y cosmopolita, destaca por su cocina
multicultural y barra internacional.
Modern, avant-garde and cosmopolitan, it stands out for its
multicultural cuisine and international bar.
2 Norte 195, Viña del Mar. (32) 297 7472 Cierra: Nunca. P/Persona: $8.000
RUCCULA
bar · fusion
Una cocina que combina con equilibrio la esencia de lo mediterráneo
con pinceladas de cocina tradicional, actualizada y moderna. A cuisine
that combines the essence of the Mediterranean with touches of an
updated and modern traditional cuisine.
Av. Borgoño 15280 , Reñaca. (32) 239 8359Cierra: Lunes. P/Persona: $8.000
ruccula.cl
SIX BAR
restobar - nikkei
Una gran opción en Viña del Mar para probar los sabores de la cocina
nikkei, junto a un completo bar y buen ambiente.
A great choice in Viña del Mar for tasting the fl avors of nikkei cuisine,
next to a complete bar and nice ambience.
8 Norte 393, Viña del Mar. (32) 319 14 329Cierra: Domingo noche. P/Persona: $12.000
sixbar.cl
WI-FI
ME ROBÓ EL CORAZÓN
centro de eventos
Un lugar distinto, más íntimo, exclusivo, acogedor. Un espacio que Viña
se merecía tener. Comida internacional.
A different place, more intimate, exclusive, cozy. A space that Viña
deserved to have. International cuisine.
Quillota 830, Viña del Mar. (32) 238 1382 Cierra: Domingo y lunes . P/Persona: $15.000
WI-FI
39
VR
39
40
RM
GASTRONOMÍA gastronomy
HAPPENING
carnes – parrilladas
Desde Buenos Aires a Santiago. Un referente entre los restaurantes de
carne, imponiendo su estilo y calidad.
From Buenos Aires to Santiago. A leader among meat restaurants,
imposing its style and quality.
Av. Apoquindo 3090 , Las Condes. (2) 233 2301 Cierra: Nunca. P/Persona: $14.000
happening.cl
WI-FI
LA TABLA
argentina
Fuerza y sabor. La perfección y recuerdo de los mejores platos del otro
lado de la Cordillera.
Grip and fl avor. The perfection and reminiscence of the best dishes
from the other side of the Andes mountains.
San José María Escrivá de Balaguer 6400, loc.5, Vitacura. (2) 218 0114 Cierra: Nunca. P/Persona: $14.500
WI-FI
BON CAFÉ RESTAURANT
bar · restaurant
Fresca cocina de inspiración francesa y galería de arte en el sector más
clásico de Providencia.
Fresh cuisine of French inspiration and art gallery in Providencia´s
most classic zone.
Av. Providencia 455 loc. 109, Providencia. (2) 7107483Cierra: Sábado al almuerzo y Domingo. P/Persona: $15.000
WI-FI
CAFE CONSTITUCIÓN 8
cafetería · gourmet
Un ambiente exquisito para el mejor café de Bellavista. Las más
deliciosas preparaciones de café, chocolates, quiches, croissant y
sándwiches gourmet. An exquisite environment for the best café
in Bellavista. The most delicious preparations of coffee, chocolates,
quiches, croissant and gourmet sandwiches .
Constitución 8, Bellavista, Providencia. (2) 732 1510 Cierra: Domingo. P/Persona: $ 3.000
MENU WI-FI
L’APERITIVO
bar · restaurant
Cada día entre 18:30 y 21:30 ofrecemos un buffet Italiano, más una
copa de vino, cerveza o trago por $4500.
Everyday between 18:30 and 21:30 we offer an italian buffet plus a
glass of wine, a beer or drink for $ 4.500.
Av. Italia 1152, Local 5, Providencia. (9) 9404906Cierra: Domingo.
laperitivo.cl
WI-FI
OLIVO
café-restaurant
Ofrecemos cocina de mercado, rescatando los productos de cada
estación. Ideal para un almuerzo o un café.
We offer market cuisine, salvaging products from each season. Great
for a lunch or a coffee.
Av. Italia 1250 esq. Santa Isabel, Providencia. (2) 3432544Cierra: Sábado y Domingo.
WI-FI
41
RM
gastronomy GASTRONOMÍA
SANTERÍA
cocina latinoamericana
Restaurante, Lounge y Club. Santería rescata las recetas y cultura típica
latinoamericana. Destacan sus mariscos, carnes y platos exóticos.
Restaurant, Lounge and Club. Santería brings out Latin American typical
recipes and culture. It’s well known for its seafood, meats and exotic dishes.
Chucre Manzur 001, Providencia. (2) 732 9316Cierra: Domingo. P/Persona: $12.000
santería.cl
WI-FI
CUEROVACA
carnes fi nas a la parrilla
Una buena forma de disfrutar la carne, en un ambiente contemporáneo,
urbano y sofi sticado.
A new way of enjoying meat, in a contemporary, urban and
sophisticated environment.
Paseo El Mañío 1659, Vitacura. (2) 206 3911Cierra: Nunca. Precio/Persona: $19.000
cuerovaca.com
TIERRA NOBLE
carnes fi nas a la parrilla
Todo a la parrilla. Una versión elegante y sofi sticada, que incluye todo
tipo de carnes.
Everything grilled. An elegant and sophisticated version that includes
all kinds of meats.
Av. Nueva Costanera 3872, Vitacura. (2) 761 4871Cierra: Nunca. Precio/Persona: $20.000
tierranoble.cl
BORAGÓ
de autor
Productos chilenos contrastados con fl ores y hierbas poco comunes.
Alta gastronomía.
Chilean products contrasted with slightly common fl owers and herbs.
Haute Cuisine.
Av. Vitacura 8369, Vitacura. (2) 224 8369Cierra: Domingo y Lunes tardes. P/Persona: $20.000
borago.cl
WI-FI
C RESTAURANTE
de autor
Un concepto que da énfasis en la bondad de las materias primas, los
productos de estación y la creatividad del equipo.
A concept that states emphasis in the nobility of raw materials, the
season products and the team creativity.
San José María Escrivá de Balaguer 5970, Borderio, Vitacura. (2) 218 1494Cierra: Domingo. P/Persona: $20.000
crestaurant.cl
ZANZÍBAR
del mundo
Simula un viaje imaginario por diferentes culturas a través de su
gastronomía y ambientación.
Simulate an imaginary trip through different cultures by its gastronomy
and setting.
San José María Escrivá de Balaguer 6400, Borderío. (2) 218 0118 Cierra: Nunca. P/Persona: $20.000
zanzibar.cl
WI-FI
42
RM
GASTRONOMÍA gastronomy
MENU
DE TAPAS Y COPAS
española
Un lugar para compartir las bellezas de la vida y reír, junto a los
deliciosos sabores de la cocina española.
A place to share a laugh and the beauties of life, along with the
delightful fl avors of Spanish cuisine.
Dardignac 0192, Barrio Bellavista. (2) 777 6477 Cierra: Domingo. P/Persona: $10.000
detapasycopas.cl
WI-FI
R.
internacional · pastas
Pastas hechas en casa, servicio de primera, en un ambiente acogedor
y único. Un lugar que no se puede perder. Home made pastas, a high
level service, in a cozy and unique environment. A place you can´t
miss.
José Victorino Lastarria 307, Barrio Lastarria. (2) 664 9844 Cierra: Sábado almuerzo y Domingo. P/Persona: $12.000
errepunto.cl
MENU
MI LOUNGE
mariscos · carnes · ensaladas
Resto Bar, Lounge al aire libre, Sours, Carmenére, Ceviches y Carnes
de la Patagonia. Tragos y excelente música.
Resto Bar, Open Air Lounge, Sours, Carmenere, Ceviches and
Patagonian meats dishes. Drinks and excellent music.
Dardignac 0191, Providencia. (2) 248 9100 Cierra: Domingo. P/Persona: $14.000
milounge.cl
WI-FI
EMILIO
internacional
El arte del gusto, una propuesta innovadora, una carta dinámica,
siempre sorprendente, en un espacio moderno y confortable. The taste
art, an innovating proposal, a dynamic menu, always surprising, in a
modern and comfortable space.
San José María Escrivá de Balaguer 5971, Vitacura. (2) 355 6910Cierra: Nunca. P/Persona: $25.000
restaurantemilio.cl
NOLITA
fusión
Espacio moderno, lujoso y cálido, donde disfrutar de una fusión de la
cocina italiana y americana.
Modern, luxurius and warm space, where do you can enjoy a merger
of a italian and american cuisine.
Isidora Goyenechea 3456, Las Condes. (2) 232 6114Cierra: Nunca. P/Persona: $16.000
IL MAESTRALE GELATERIA ITALIANA
gelatería · salón de té
Helados 100% naturales, café italiano, diferentes mezclas de té,
tortas y galletas, un ambiente grato.
100% natural ice-creams, Italian coffee, different tea mixtures, cakes
and cookies, a pleasant environment.
Constitución 50, local 34, Providencia. (02) 762 1202Cierra: Nunca. P/Persona: $1.500
WI-FI
43
RM
GASTRONOMÍA gastronomy
KAMARON BAY LIMITADA
pescados y mariscos
Kamaron Bay ofrece calidad en sus productos y puntualidad en sus
despachos (gratuito).
Kamaron Bay offers quality products and makes delivery on time for
free.
Tabancura 1382, Vitacura. (2) 217 0551Cierra: Nunca.
kamaronbay.cl
WI-FI
TIRAMISÚ
pizzería · cafetería
Un negocio de pizzas que se ha convertido en un hit y un referente. Un
local espontáneo, una gran y efi ciente familia.
A pizza business that has become a hit and a referent. A spontaneous
business, a great and effi cient family.
Isidora Goyenechea 3141, Las Condes. (2) 519 4900Cierra: Nunca. P/Persona: $8.000
tiramisu.clGATOPARDO
mediterránea
Con su entorno, ambiente único y cocina internacional mediterránea,
recorrerás el viejo mundo.
With its atmosphere, unique environment and International
Mediterranean cuisine, you will travel across the old world.
José Victorino Lastarria 192, Santiago. (2) 633 6420 Cierra: Domingo. P/persona: $10000
restaurantgatopardo.cl
WI-FI
CIUDADANO RESTAURANT
pastas · pizzas · carnes
Disfruta de un grato ambiente y buen sabor.
Enjoy a great atmosphere and good fl avuors.
Seminario 400, Providencia. (2) 248 9548Cierra: Domingo. P/Persona: $7.000
ciudadanorestaurant.cl
SQUELLA
pescados y mariscos
Uno de los mejores lugares para los amantes de las ostras, especializado
en pescados y mariscos. Minimalista, elegante e innovador.
One of the best places for oysters lovers , specialized in fi sh and
seafood. Minimalist, elegant and innovative.
Av. Ricardo Cumming 94, Santiago. (2) 696 4259Domingo noche. P/persona: $12.000
squellarestaurant.cl
WI-FI
AKBAR
restobar
Ven a descubrir un lugar donde encontrarás la más exquisita variedad
en sushi junto a los más ricos cócteles.
Come to discover a place where you will fi nd the most exquisite
variety in sushi next to the best cocktails.
Avda. Irarrázaval 2150, Ñuñoa. (2) 752 2636Cierra: Nunca. P/Persona: $7.000
akbar.cl
WI-FI
44
VR
SCRATCH
discotheque
Luego de producir eventos por más de 20 años, te aseguramos la
máxima diversión nocturna en Viña del Mar.
After producing events for more than 20 years, we assure you the
maximum amusement in Viña del Mar´s nightlife.
Quillota 898, Viña del Mar. (32) 238 1381Cierra: Domingo, Lunes y Martes
ENJOY DEL MAR
bar - cafetería
Ideal para un café, una copa o una reunión. Noches de diversión, bar
fusion, sushi y chill out music.
Ideal for coffee, drinks and meetings. Fun nights out, fusion bar, sushi
and chill out music.
Avda. Los Héroes 100, Viña del Mar. (32) 284 6421Cierra: Nunca . P/Persona: $10.000
WI-FI
NOCHEnightlife
MANCHESTER
bar - restaurante
El más auténtico pub de la región, especialidad en cervezas del mundo,
cocktails, pizza y originales tapas.
The most authentic pub in the region, specialty in world beers,
cocktails, pizza and original appetizers.
Tres Poniente 660, Viña del Mar. (32) 273 8143 Cierra: Nunca. P/Persona: $8.000
OVO
discotheque
Música de los ´80, ´90 y electrónica en un ambiente espectacular, con
los mejores tragos y sensaciones únicas.
Music of the’ 80, ‘ 90 and electronics in a spectacular environment,
with the best drinks and unique sensations.
Av. San Martín 199, Viña del Mar. (32) 284 6100Cierra: De domingo a jueves. P/Persona: $8.000
enjoy.cl SIX BAR
restobar - Nikkei
Una gran opción en Viña del Mar para probar los sabores de la cocina
nikkei, junto a un completo bar y buen ambiente.
A great choice in Viña del Mar for tasting the fl avors of nikkei cuisine,
next to a complete bar and nice ambience.
8 Norte 393, Viña del Mar. (32) 319 14 329Cierra: Domingo. P/Persona: $12.000
sixbar.cl
WI-FI
ME ROBÓ EL CORAZÓN
bar · restaurante
Un lugar distinto, más intimo, exclusivo, acogedor. Un espacio que
Viña se merecía tener. Comida internacional.
A different place, more intimate, exclusive, cozy. A space that Viña
deserved to have. International cuisine.
Quillota 830, Viña del Mar. (32) 238 1382Cierra: Domingo y Lunes. P/Persona: $15.000
meroboelcorazon.cl
WI-FI
scratch.cl
WI-FI
BONITA
indie bar
Diseño y música indie como telón de fondo para disfrutar de una
excelente carta de tragos.
Design and indie music as a background to enjoy an excellent list
of drinks.
7 Norte 427, Viña del Mar. (32) 318 6099Cierra: Domingo y Lunes. P/Persona: $ 7.000
WI-FI
bonitaindie.cl
CAFÉ JOURNAL
restobar
Durante el día disfruta de nuestra gastronomía y durante la noche, de
los diferentes ambientes con los que contamos.
Enjoy our gastronomy during the day and, at night, the different
environments that we have.
Agua Santa 4-10, Viña del Mar. (32) 266 6654Cierra: Domingo. P/Persona: $3.000
cafejournal.cl
WI-FI
todo lo que necesitas en:
www.guiazona.cl
45
RM
BAR LORETO
discotheque
La mejor música y ambiente de la noche santiaguina.
The best music and environment of Santiago night.
Loreto 435, Recoleta. Cierra: Domingo P/persona: $7.000
45
NOCHEnightlife
BARMORI
bar – pizzería
En su primer nivel, están las mejores pizzas y antipastos de Santiago.
En el segundo piso, un bar para fi estas.
In the fi rst level, there are Santiago’s best pizzas and antipastos . On
the second fl oor, a party bar.
Constitución 181, Barrio Bellavista. (2) 7373398Cierra: Domingo y Lunes P/Persona: $10.000
BAR CENTRAL
bar – restaurant
Una amplia carta de tragos, en un ambiente vanguardista, animado
por música electrónica a cargo de diferentes dj´s.
A wide drink list, in an edgy environment, heated up by electronic
music in charge of different dj’s.
Av. Providencia 1391, Providencia. (2) 235 9950Cierra: Nunca P/persona: $6.000
WI-FI
WI-FI
LUKE SOY TU PADRE
restobar
Un bar enfocado en la música. Disfruta de ricas preparaciones y tragos
en un ambiente increíble y con buena música.
A bar focused on music. Enjoy good preparations and drinks in an
incredible atmosphere with the best music.
General Flores 229, Providencia. Cierra: Nunca. P/Persona: $6.000
MENU
BAR ESQUINA
bar · restaurant
Diseño vanguardista en un espacio amplio con un ambiente agradable
y gran variedad de tragos. Sushi y picoteo.
Avant-garde design in a wide space, with a pleasant environment and
great variety of drinks, sushi and appetizers.
Av. Vitacura 8587, Vitacura. (2) 717 0825 Cierra: Nunca. P/Persona: $6.000
baresquina.cl
WI-FI
CENTRO CULTURAL AMANDA
centro cultural
Un nuevo espacio para la música, el teatro y fi estas en Santiago.
A new space for music, theatre and parties in Santiago.
Embajador Doussinague 1767 (Ex Multicine Vitacura), Vitacura.
(2) 218 5420Cierra: Nunca. P/Persona: $8.000
centroculturalamanda.cl
barcentral.cl
BAR CONSTITUCIÓN
restobar
Un espacio de encuentro santiaguino donde podrás disfrutar de ricos
tragos a buenos precios y buena música.
A meeting space in Santiago where you can have delicious drinks at
good prices and good music.
Constitución 61, Bº Bellavista. (2) 244 45699Cierra: Domingo y Lunes. P/Persona: $6.000
barconstitucion.cl
LAMU LOUNGE
restobar
El primer auténtico lounge de Santiago. Minimalista, underground,
sensual y con infl uencias étnicas.
The fi rst authentic lounge in Santiago. Minimalist, underground,
sensual and with ethnic infl uences.
San José María Escrivá de Balaguer 6400 , Vitacura. (2) 218 0116Cierra: Domingo P/persona:$ 18.000
lamulounge.cl
WI-FI
MI LOUNGE
restobar
Resto Bar, Lounge al aire libre, Sours, Carmenére, Ceviches y Carnes
de la Patagonia. Tragos y excelente música.
Resto Bar, Open Air Lounge, Sours, Carmenere, Ceviches and
Patagonian meats dishes. Drinks and excellent music.
Dardignac 0191, Providencia. (2) 248 9100 Cierra: Domingo. P/Persona: $14.000
milounge.cl
WI-FI
46
VR
46
MANOIR ATKINSON
hotel boutique
Prestigio y encanto. Un ambiente cálido y generoso, un marco clásico
que conjuga la historia con la modernidad.
Warm hospitality and dedicated service. A classic decor, joining
modern comfort and history.
Paseo Atkinson 165 Cº Concepción, Valparaíso. (32) 235 1313 Nº Habitaciones: 7. Precio desde: USD$ 110
hotelatkinson.cl
HOTEL THOMAS SOMERSCALES
hotel boutique
El primer Hotel Patrimonial en Chile, otrora hogar del destacado pintor
inglés Thomas Somerscales.
The fi rst Patrimonial Hotel in Chile, formerly home of the out-standing
English painter Thomas Somerscales.
San Enrique 446 Cº Alegre, Valparaíso. (32) 233 1006Nº Habitaciones: 8. Precio desde: $ 55.000
hotelsomerscales.cl
ZERO HOTEL
hotel boutique
Una típica casa porteña donde sentirás la experiencia de habitar un
espacio difícil de olvidar.
A typical port side house where you will have an unforgettable
experience.
Lautaro Rosas 343 - Cº Alegre, Valparaíso. (32) 211 3113 Nº Habitaciones: 9
zerohotel.com
WI-FIWI-FI
WI-FI
HOTEL DEL MAR
*****
Un hotel Urbano-Costero, cuya línea arquitectónica conserva y respeta
lo clásico del Casino Viña del Mar.
A coastal-urban hotel which architectural style maintains and respects
the classical of Viña del Mar´s Casino.
Av. Perú esquina Los Héroes, Viña del Mar. (32) 250 0800Nº Habitaciones: 60. Precio desde: $ 130.000
hoteldelmar.cl
WI-FI
SHERATON MIRAMAR
*****
Enclavado a lo largo de la costa, donde la vista a Valparaíso y a las
azules aguas del mar conforman una formidable imagen.
Situated among the coast side, where the views of Valparaíso and the
blue sea, make an amazing picture.
Av. Marina 15, Viña del Mar. (32) 238 8600Nº Habitaciones: 142.
sheraton.com
WI-FI
HOTELES hotels
HOTEL LATITUD 33 SUR
hotel boutique
Ubicado en el epicentro del turismo cultural de la ciudad, es una clara
expresión del modo de vida porteño.
Located in the epicenter of the city cultural tourism, it is a clear
expression of the port lifestyle.
Pasaje Templeman 183, Cerro Concepción, Valparaíso. (32) 211 7983Nº Habitaciones: 10. Precio desde: $ 32.000
hotellatitud33sur.cl
WI-FI
47
VR
CONFERENCE TOWN
****
El único centro de eventos con hotel en Reñaca, que garantiza el
confort y calidad total para sus clientes.
The only Convention Center with hotel in Reñaca, that guarantees
comfort and total quality for its clients.
Dublé Almeyda 80, Reñaca. (32) 283 4480Nº Habitaciones: 84. Precio desde: $ 55.000
ctown.cl
WI-FI
47
HOTELEShotels
HOSTAL CARACOL
hostal
Una casona de principios del siglo pasado, remodelada y acondicionada
con las comodidades y colores de hoy.
An early last century house, remodeled and equipped with current
comforts and colors.
Héctor Calvo 371 Cº Bellavista, Valparaíso. (32) 239 5817Nº Habitaciones: 6. Precio desde: $ 7.000
hostalcaracol.cl
WI-FI
VIAVIACAFE
hotel
Art deco hotel, habitaciones amplias, terrazas y patios verdes.
Art deco hotel, spacious accomodations, terraces and green areas.
Almirante Montt 217, Cerro Alegre, Valparaíso. (32) 319 21 34 Precio desde: $ 15.000
viaviacafe.cl
WI-FI
MONTERILLA
****
Atractivo, contemporáneo, acogedor, especial, así somos. Nuestro
encanto se percibe en el ambiente.
Welcoming, pleasant, unique and contemporary; this is how we are.
Our charm can be felt in the ambiance.
2 Norte 65 , Viña del Mar. (32) 297 6950Nº Habitaciones: 20. Precio desde: $ 45.000
monterilla.cl
WI-FI
BAHIA BONITA
apart hotel
Departamentos con vista al mar. Piscina Temperada, Data Show, T.V.
Plasma y Equipos de Amplifi cación.
Great seaview apartments. Heated pool, Data Show, Plasma T.V, and
sound amplifi cation systems.
Av. Borgoño 22040 Sub. San Fabián. Concón (32) 281 8757Precio desde: $ 15.000
aparthotelbahiabonita.cl
WI-FI
MONTECARLO
****
Situado a la entrada de Reñaca, posee una arquitectura inconfundible
y está capacitado para atender tus necesidades.
Situated at Reñaca´s entrance, it has a distinctive architecture and is
prepeared to attend your needs.
Av. Vicuña Mackenna 136, Viña del Mar. (32) 283 0397Nº Habitaciones: 55. Precio desde: $ 89.000
hotelmontecarlo.cl
WI-FI
SANTIAGO PARK PLAZA
*****
Un referente de lujo, que se distingue por sus servicios, la comodidad
de sus habitaciones y su ubicación.
A symbol of luxury, that stands out for its top quality service, optimal
facility size and privileged location.
Av Ricardo Lyon 207, Providencia. (2) 372 4000Nº Habitaciones: 104. Precio desde: USD$ 241
parkplaza.cl
WI-FI
¿necesitas un hotel?... Encuéntralo en nuestro buscador web
do you need a hotel?... Find it in our browser www.guiazona.com
www.guiazona.cl
FOUR POINTS BY SHERATON
****
Sabemos como hacerte sentir bien y lo que es importante para ti:
diversión, confort, relax y simpatía.
We know how to make you feel good and what is important for you:
fun, comfort, relax and sympathy.
Santa Magdalena 111, Providencia. (2) 750 03 00Nº Habitaciones: 128. Precio desde: USD$
fourpoints.com
WI-FI
RM
GRAND HYATT SANTIAGO
*****
Disfruta de todas las comodidades y servicios que sólo un hotel con
tanta trayectoria y prestigio te pueden ofrecer.
Enjoy all the comforts and services that only a hotel with such a
background and prestige can offer.
Av. Kennedy 4601, Las Condes. (2) 950 1234 Nº Habitaciones: 310. Precio desde: USD$ 300
santiago.grand.hyatt.com
WI-FI
MARRIOTT SANTIAGO
*****
Lujo, confort y entretenimiento. Un hogar de primera clase, última
tecnología y servicio personalizado.
Luxury, comfort and entertainment. A fi rst class, hi-tech and
personalized service home.
Av. Kennedy 5741, Las Condes. (2) 426 2000 Nº Habitaciones: 280. Precio desde: USD$ 259
marriotthotels.com
WI-FI
INTERCONTINENTAL
*****
Un servicio de excelencia, ubicación estratégica y tecnología de punta
harán de tu estadía toda una experiencia. A service of excellence,
strategic location and the latest in hi-tech will make a unique
experience of your permanence.
Av. Vitacura 2885, Las Condes. (2) 394 2000Nº Habitaciones: 296. Precio desde: USD$ 230
intercontinentalsantiago.com
WI-FI
THE RITZ-CARLTON
*****
Tranquilidad y sofi sticación, que calmarán tus sentidos. Es nuestro
placer.
It is our pleasure. Tranquility and sophistication that will calm your
senses.
El Alcalde N° 15, Las Condes. (2) 470 8500Nº Habitaciones: 205. Precio desde: USD$ 349
ritzcarlton.com
WI-FI
HOTELEShotels
48
ATTON HOTELES
****
Acogedor, cómodo y agradable. La mejor alternativa para tus viajes de
negocio o de placer.
Cozy, comfortable and pleasant. The best alternative for your business
or pleasure trips.
Alonso de Córdova 5199, Las Condes. (2) 422 7900Nº Habitaciones: 211. Precio desde: USD$ 130
atton.cl
WI-FI
KENNEDY
****
Moderno y confortable. Además, cuenta con un sofi sticado sistema de
purifi cación de aire.
Modern and comfortable. It also has a sophisticated oxygen air
purifi cation system.
Av. Kennedy 4750, Las Condes. (2) 290 8100 Nº Habitaciones: 133. Precio desde: USD$ 125
hotelkennedy.cl
WI-FI
4
49
VR
MAPAS maps
1 Fibra Étnica · 2 Enjoy · 3 Viva · 4 Sushi Home · 5 Manchester · 6 Six Bar · 7 Renace
8 Dra Marcela Desmond · 9 Dermoclínica Burgos · 10 Bonita Indie Bar · 11 Hormazábal · 12 Habibi Delly
1 Pasta e Vino · 2 Cámara Lúcida · 3 Poblenou · 4 Manoir Atkinson · 5 Hostal Caracol · 6 Abtao ·
7 Le Pastis Bistró · 8 Paraíso del Arte · 9 Samsara · 10 ViaVia Café · 11 Latitud 33 Sur
ZONA VIÑA DEL MAR
ZONA VALPARAÍSO
5050
MAPASmapsRM
ZONA BARRIO ITALIA
ZONA PROVIDENCIA
ZONA BELLAVISTA
ON
DELL
ITALIA SANTA ISABEL
MARIN
SALV
AD
OR
JOSÉ M
AN
UEL IN
FAN
TE
CALUDIO ARRAU
STA. VICTORIA
SEMIN
ARIO
XXX PARQUE BUSTAMANTE
1
2
1 Bon · 2 Lovit · 3 Japi Jane
1 Olivo · 2 Italier 1152
1 BarMori · 2 Frenesí · 3 Mi Lounge · 4 De Tapas y Copas · 5 Bautista · 6 Ogús · 7 Casa Lastarria