Relative Clause Attachment in Chinese 汉语定语从句的附着
description
Transcript of Relative Clause Attachment in Chinese 汉语定语从句的附着
![Page 1: Relative Clause Attachment in Chinese 汉语定语从句的附着](https://reader034.fdocument.pub/reader034/viewer/2022052118/56814634550346895db34174/html5/thumbnails/1.jpg)
Relative Clause Attachment in Chinese
汉语定语从句的附着Cai Zhenguang (蔡振光)
Guangdong Univ. of Foreign Studies
广东外语外贸大学英文学院 / 语言学及应用语言学研究中
心
![Page 2: Relative Clause Attachment in Chinese 汉语定语从句的附着](https://reader034.fdocument.pub/reader034/viewer/2022052118/56814634550346895db34174/html5/thumbnails/2.jpg)
Contents
Cross-linguistic variation in RC attachment
RC attachment in pre-head RC languages
Two empirical studies
Conclusion
![Page 3: Relative Clause Attachment in Chinese 汉语定语从句的附着](https://reader034.fdocument.pub/reader034/viewer/2022052118/56814634550346895db34174/html5/thumbnails/3.jpg)
RC attachment Someone shot the servant of the actress who was
on the balcony.
NP
PP
NP P NP
… the servant of the actress who
Low attachment: The actress was on the balcony.
High attachment: The servant was on the balcony.
![Page 4: Relative Clause Attachment in Chinese 汉语定语从句的附着](https://reader034.fdocument.pub/reader034/viewer/2022052118/56814634550346895db34174/html5/thumbnails/4.jpg)
RC attachment
Low attachment preferred (e.g., Frazier, 1987: late closure; Gibson, 1991: recency)
Cross-linguistic difference: Low attachment: Arabic, English, Danish… High attachment: Dutch, French, German…
![Page 5: Relative Clause Attachment in Chinese 汉语定语从句的附着](https://reader034.fdocument.pub/reader034/viewer/2022052118/56814634550346895db34174/html5/thumbnails/5.jpg)
RC attachment in languages with pre-head RCs
Chinese 昨天晕倒的老板的秘书…
Japanese 昨天晕倒老板 no 秘书
NP
PossP
NP Poss NP
RC
昨天晕倒的 老板 的 秘书
Low attachment
High attachment
![Page 6: Relative Clause Attachment in Chinese 汉语定语从句的附着](https://reader034.fdocument.pub/reader034/viewer/2022052118/56814634550346895db34174/html5/thumbnails/6.jpg)
Experiment 1
To see whether there is online preference in RC attachment in Chinese.
![Page 7: Relative Clause Attachment in Chinese 汉语定语从句的附着](https://reader034.fdocument.pub/reader034/viewer/2022052118/56814634550346895db34174/html5/thumbnails/7.jpg)
A new method
R1 (R2) R3 R4 R5 RC1 昨天晕倒的老板的夫人 // 就自己的病情 // 请教了 // 医生 // 。 (high, ambiguous) RC2 昨天晕倒的 // 老板的夫人 // 就自己的病情 // 请教了 // 医生 // 。 (high, control) RC3 昨天晕倒的老板的夫人 // 就丈夫的病情 // 请教了 // 医生 // 。 (low, ambiguous) RC4 昨天晕倒的老板 // 的夫人 // 就丈夫的病情 // 请教了 // 医生 // 。 (low, control)
If low attachment, RC1 > RC2If high attachment, RC1=RC2
If low attachment, RC1 > RC2If high attachment, RC1=RC2
If low attachment, RC3 = RC4If high attachment, RC3> RC4
If low attachment, RC3 = RC4If high attachment, RC3> RC4
![Page 8: Relative Clause Attachment in Chinese 汉语定语从句的附着](https://reader034.fdocument.pub/reader034/viewer/2022052118/56814634550346895db34174/html5/thumbnails/8.jpg)
Self-paced reading. 80 native speakers of Chinese in the Daxuecheng
community, paid. Grammaticality judgment. 中国队昨天将回国。
![Page 9: Relative Clause Attachment in Chinese 汉语定语从句的附着](https://reader034.fdocument.pub/reader034/viewer/2022052118/56814634550346895db34174/html5/thumbnails/9.jpg)
Judgment accuracy RC1 0.73 (high attachment, ambiguous) RC2 0.76 (high attachment, unambiguous) RC3 0.50 (low attachment, ambiguous) RC4 0.57 (low attachment, unambiguous)
Attachment: p < .0001, high attachment sentences judged grammatical more often than low attachment sentences.
昨天晕倒的老板的夫人就自己的病情… 昨天晕倒的老板的夫人就丈夫的病情… Ambiguity: p >.05 High attachment preferred.
![Page 10: Relative Clause Attachment in Chinese 汉语定语从句的附着](https://reader034.fdocument.pub/reader034/viewer/2022052118/56814634550346895db34174/html5/thumbnails/10.jpg)
RT results
R3: disambiguating area. R4: first follow-up area. R5: second follow-up area. Task: RT for making judgments.
R1 (R2) R3 R4 R5 昨天晕倒的老板的夫人 // 就自己的病情 // 请教了 // 医生 // 。
Task 是否病句?
![Page 11: Relative Clause Attachment in Chinese 汉语定语从句的附着](https://reader034.fdocument.pub/reader034/viewer/2022052118/56814634550346895db34174/html5/thumbnails/11.jpg)
0
500
1000
1500
2000
2500
R3 R4 R5 Task
RC1RC2RC3RC4
就自己 请教了 // 医生 //的病情 //
是否病句?昨天晕倒的老板的夫人
![Page 12: Relative Clause Attachment in Chinese 汉语定语从句的附着](https://reader034.fdocument.pub/reader034/viewer/2022052118/56814634550346895db34174/html5/thumbnails/12.jpg)
0
500
1000
1500
2000
2500
R3 R4 R5 Task
RTs
RC1RC2
就自己 请教了 // 医生 //的病情 //
是否病句?昨天晕倒的老板的夫人
RC1=RC2, ps>.05
![Page 13: Relative Clause Attachment in Chinese 汉语定语从句的附着](https://reader034.fdocument.pub/reader034/viewer/2022052118/56814634550346895db34174/html5/thumbnails/13.jpg)
0
500
1000
1500
2000
2500
R3 R4 R5 Task
RTs
RC1RC2
就自己 请教了 // 医生 //的病情 //
是否病句?昨天晕倒的老板的夫人
RC1=RC2, ps>.05
![Page 14: Relative Clause Attachment in Chinese 汉语定语从句的附着](https://reader034.fdocument.pub/reader034/viewer/2022052118/56814634550346895db34174/html5/thumbnails/14.jpg)
0
500
1000
1500
2000
2500
R3 R4 R5 Task
RTs
RC1RC2
就自己 请教了 // 医生 //的病情 //
是否病句?昨天晕倒的老板的夫人
RC1=RC2, ps>.05
![Page 15: Relative Clause Attachment in Chinese 汉语定语从句的附着](https://reader034.fdocument.pub/reader034/viewer/2022052118/56814634550346895db34174/html5/thumbnails/15.jpg)
0
500
1000
1500
2000
2500
R3 R4 R5 Task
RTs
RC1RC2
就自己 请教了 // 医生 //的病情 //
是否病句?昨天晕倒的老板的夫人
RC1=RC2, ps>.05
![Page 16: Relative Clause Attachment in Chinese 汉语定语从句的附着](https://reader034.fdocument.pub/reader034/viewer/2022052118/56814634550346895db34174/html5/thumbnails/16.jpg)
0
500
1000
1500
2000
2500
R3 R4 R5 Task
RTs
RC3RC4
就丈夫 请教了 // 医生 //的病情 //
是否病句?昨天晕倒的老板的夫人
RC3>RC4, ps<.05
![Page 17: Relative Clause Attachment in Chinese 汉语定语从句的附着](https://reader034.fdocument.pub/reader034/viewer/2022052118/56814634550346895db34174/html5/thumbnails/17.jpg)
0
500
1000
1500
2000
2500
R3 R4 R5 Task
RTs
RC3RC4
就丈夫 请教了 // 医生 //的病情 //
是否病句?昨天晕倒的老板的夫人
RC3=RC4, ps>.05
![Page 18: Relative Clause Attachment in Chinese 汉语定语从句的附着](https://reader034.fdocument.pub/reader034/viewer/2022052118/56814634550346895db34174/html5/thumbnails/18.jpg)
0
500
1000
1500
2000
2500
R3 R4 R5 Task
RTs
RC3RC4
就丈夫 请教了 // 医生 //的病情 //
是否病句?昨天晕倒的老板的夫人
RC3=RC4, ps>.05
![Page 19: Relative Clause Attachment in Chinese 汉语定语从句的附着](https://reader034.fdocument.pub/reader034/viewer/2022052118/56814634550346895db34174/html5/thumbnails/19.jpg)
0
500
1000
1500
2000
2500
R3 R4 R5 Task
RTs
RC3RC4
就丈夫 请教了 // 医生 //的病情 //
是否病句?昨天晕倒的老板的夫人
RC3>RC4, ps<.05
![Page 20: Relative Clause Attachment in Chinese 汉语定语从句的附着](https://reader034.fdocument.pub/reader034/viewer/2022052118/56814634550346895db34174/html5/thumbnails/20.jpg)
Summary
RCs in Chinese are attached high (contra Shen & Mitchell, n.d)
![Page 21: Relative Clause Attachment in Chinese 汉语定语从句的附着](https://reader034.fdocument.pub/reader034/viewer/2022052118/56814634550346895db34174/html5/thumbnails/21.jpg)
Experiment 2
One accounts for the high attachment is the Implicit Prosody Hypothesis (Fodor, 1998), which argues that high attachment is the universal pattern of relative clause attachment.
The Implicit Prosody Hypothesis also predicts that length of the RC will affect the attachment.
The hardworking servant of the actress who cried. The hardworking servant of the actress who cried
all night yesterday.
![Page 22: Relative Clause Attachment in Chinese 汉语定语从句的附着](https://reader034.fdocument.pub/reader034/viewer/2022052118/56814634550346895db34174/html5/thumbnails/22.jpg)
Experiment 2
One accounts for the high attachment is the Implicit Prosody Hypothesis (Fodor, 1998), which argues that high attachment is the universal pattern of relative clause attachment.
The Implicit Prosody Hypothesis also predicts that length of the RC will affect the attachment.
The hardworking servant of the actress who cried. The hardworking servant of the actress who cried
all night yesterday.
![Page 23: Relative Clause Attachment in Chinese 汉语定语从句的附着](https://reader034.fdocument.pub/reader034/viewer/2022052118/56814634550346895db34174/html5/thumbnails/23.jpg)
Experiment 2
One accounts for the high attachment is the Implicit Prosody Hypothesis (Fodor, 1998), which argues that high attachment is the universal pattern of relative clause attachment.
The Implicit Prosody Hypothesis also predicts that length of the RC will affect the attachment.
The hardworking servant of the actress who cried. The hardworking servant of the actress who cried
all night yesterday.
![Page 24: Relative Clause Attachment in Chinese 汉语定语从句的附着](https://reader034.fdocument.pub/reader034/viewer/2022052118/56814634550346895db34174/html5/thumbnails/24.jpg)
Applied in Chinese, the hypothesis would predict that the length of the NPs will affect the attachment.
昨天晕倒了的董事长的夫人 昨天晕倒了的蓝天公司董事长的夫人 昨天晕倒了的董事长的原配夫人陈湘
![Page 25: Relative Clause Attachment in Chinese 汉语定语从句的附着](https://reader034.fdocument.pub/reader034/viewer/2022052118/56814634550346895db34174/html5/thumbnails/25.jpg)
Applied in Chinese, the hypothesis would predict that the length of the NPs will affect the attachment.
昨天晕倒了的董事长的夫人 昨天晕倒了的蓝天公司董事长的夫人 昨天晕倒了的董事长的原配夫人陈湘
![Page 26: Relative Clause Attachment in Chinese 汉语定语从句的附着](https://reader034.fdocument.pub/reader034/viewer/2022052118/56814634550346895db34174/html5/thumbnails/26.jpg)
Applied in Chinese, the hypothesis would predict that the length of the NPs will affect the attachment.
昨天晕倒了的董事长的夫人 昨天晕倒了的蓝天公司董事长的夫人 昨天晕倒了的董事长的原配夫人陈湘
![Page 27: Relative Clause Attachment in Chinese 汉语定语从句的附着](https://reader034.fdocument.pub/reader034/viewer/2022052118/56814634550346895db34174/html5/thumbnails/27.jpg)
Applied in Chinese, the hypothesis would predict that the length of the NPs will affect the attachment.
昨天晕倒了的董事长的夫人 昨天晕倒了的蓝天公司董事长的夫人 昨天晕倒了的董事长的原配夫人陈湘
The RC tends to attach to a shorter NP.
![Page 28: Relative Clause Attachment in Chinese 汉语定语从句的附着](https://reader034.fdocument.pub/reader034/viewer/2022052118/56814634550346895db34174/html5/thumbnails/28.jpg)
Materials Sentences were either disambiguated toward high
attachment reading or low attachment reading.
a. 昨天晕倒了的董事长的夫人就自己 / 丈夫的病情请教了医生。 (control length )
b. 昨天晕倒了的蓝天公司董事长的夫人就自己 / 丈夫的病情请教了医生。 (longer NP1 )
c. 昨天晕倒了的董事长的原配夫人陈湘就自己 / 丈夫的病情请教了医生。 (longer NP2 )
![Page 29: Relative Clause Attachment in Chinese 汉语定语从句的附着](https://reader034.fdocument.pub/reader034/viewer/2022052118/56814634550346895db34174/html5/thumbnails/29.jpg)
Methods
Same as in Exp 1.
![Page 30: Relative Clause Attachment in Chinese 汉语定语从句的附着](https://reader034.fdocument.pub/reader034/viewer/2022052118/56814634550346895db34174/html5/thumbnails/30.jpg)
Results (accuracy) The following table shows the accuracy rates. No
differences were observed among the sentence types in either high attachment or low attachment sentences.
Attachment
Sentence types high attachment Low attachment
Control length 0.78 0.76 Longer NP1 0.81 0.80 Longer NP2 0.81 0.77
![Page 31: Relative Clause Attachment in Chinese 汉语定语从句的附着](https://reader034.fdocument.pub/reader034/viewer/2022052118/56814634550346895db34174/html5/thumbnails/31.jpg)
Results (RTs)
We conducted analyses for high attachment sentences and low attachment sentences respectively.
![Page 32: Relative Clause Attachment in Chinese 汉语定语从句的附着](https://reader034.fdocument.pub/reader034/viewer/2022052118/56814634550346895db34174/html5/thumbnails/32.jpg)
RTs for hi gh attachment sentences
0
200
400
600
800
1000
1200
1400
1600
R3 R4 R5 Task
RTs
control l ength l onger NP1 l onger NP2
就自己的病情 请教了 医生。 是否病句?
longer NP2<control length (p=.069, item analysis)
![Page 33: Relative Clause Attachment in Chinese 汉语定语从句的附着](https://reader034.fdocument.pub/reader034/viewer/2022052118/56814634550346895db34174/html5/thumbnails/33.jpg)
RTs for hi gh attachment sentences
0
200
400
600
800
1000
1200
1400
1600
R3 R4 R5 Task
RTs
control l ength l onger NP1 l onger NP2
就自己的病情 请教了 医生。 是否病句?
ps>.05
![Page 34: Relative Clause Attachment in Chinese 汉语定语从句的附着](https://reader034.fdocument.pub/reader034/viewer/2022052118/56814634550346895db34174/html5/thumbnails/34.jpg)
RTs for hi gh attachment sentences
0
200
400
600
800
1000
1200
1400
1600
R3 R4 R5 Task
RTs
control l ength l onger NP1 l onger NP2
就自己的病情 请教了 医生。 是否病句?
longer NP2<control length (ps<=.05)
![Page 35: Relative Clause Attachment in Chinese 汉语定语从句的附着](https://reader034.fdocument.pub/reader034/viewer/2022052118/56814634550346895db34174/html5/thumbnails/35.jpg)
RTs for hi gh attachment sentences
0
200
400
600
800
1000
1200
1400
1600
R3 R4 R5 Task
RTs
control l ength l onger NP1 l onger NP2
就自己的病情 请教了 医生。 是否病句?
ps>.05
![Page 36: Relative Clause Attachment in Chinese 汉语定语从句的附着](https://reader034.fdocument.pub/reader034/viewer/2022052118/56814634550346895db34174/html5/thumbnails/36.jpg)
Summary for high attachment sentences
Results: longer NP2 RT < control length RT
The RT tends to attach to the longer NP.
Next we look at low attachment sentences
![Page 37: Relative Clause Attachment in Chinese 汉语定语从句的附着](https://reader034.fdocument.pub/reader034/viewer/2022052118/56814634550346895db34174/html5/thumbnails/37.jpg)
RTs for l ow attachment sentences
0200400600800
100012001400160018002000
R3 R4 R5 Task
RTs
control l ength l onger NP1 l onger NP2
就自己的病情 请教了 医生。 是否病句?
longer NP1<control lengthlonger NP1<longer NP2 (ps<.05)
![Page 38: Relative Clause Attachment in Chinese 汉语定语从句的附着](https://reader034.fdocument.pub/reader034/viewer/2022052118/56814634550346895db34174/html5/thumbnails/38.jpg)
RTs for l ow attachment sentences
0200400600800
100012001400160018002000
R3 R4 R5 Task
RTs
control l ength l onger NP1 l onger NP2
就自己的病情 请教了 医生。 是否病句?
ps>.05
![Page 39: Relative Clause Attachment in Chinese 汉语定语从句的附着](https://reader034.fdocument.pub/reader034/viewer/2022052118/56814634550346895db34174/html5/thumbnails/39.jpg)
RTs for l ow attachment sentences
0200400600800
100012001400160018002000
R3 R4 R5 Task
RTs
control l ength l onger NP1 l onger NP2
就自己的病情 请教了 医生。 是否病句?
longer NP1<control lengthlonger NP1<longer NP2 (ps<.05)
![Page 40: Relative Clause Attachment in Chinese 汉语定语从句的附着](https://reader034.fdocument.pub/reader034/viewer/2022052118/56814634550346895db34174/html5/thumbnails/40.jpg)
Summary for low attachment sentences
Results: longer NP1 RT < control length RT
longer NP1 RT < longer NP2 RT
The RT tends to attach to the longer NP.
The results falsify the Implicit Prosody Hypothesis (attach to shorter NPs)
![Page 41: Relative Clause Attachment in Chinese 汉语定语从句的附着](https://reader034.fdocument.pub/reader034/viewer/2022052118/56814634550346895db34174/html5/thumbnails/41.jpg)
General discussion
Results Preferentially attach high The RC tend to attach to longer NPs.
Theoretical accounts Perspective shift The effect of length on perspective
![Page 42: Relative Clause Attachment in Chinese 汉语定语从句的附着](https://reader034.fdocument.pub/reader034/viewer/2022052118/56814634550346895db34174/html5/thumbnails/42.jpg)
Theoretical accounts: high attachment
Frazier & Clifton (1996): the RC tends to attach to a more prominent argument in the discourse (NP2).
Gibson et al. (1996): RC attachment is determined by recency and Predicate Proximity (attach the RC to an argument closer to the main predicate, i.e., NP2).
Problem: Chinese, unlike languages with RCs following the head, has the head after the RC. That means the RC does not have two possible attachment sites at the same moment. Instead, it has to be attached to NP1 and then re-attached to NP2.
![Page 43: Relative Clause Attachment in Chinese 汉语定语从句的附着](https://reader034.fdocument.pub/reader034/viewer/2022052118/56814634550346895db34174/html5/thumbnails/43.jpg)
Perspective shift is costly and is avoided is possible (MacWhinney & Pleh, 1988)
Low attachment: two perspectives (( 昨天晕倒的老板 Perspective1) 的夫人 Perspective2)
就…
High attachment: one perspective ( 昨天晕倒的 )( 老板的 ) 夫人 Perspective) 就…
![Page 44: Relative Clause Attachment in Chinese 汉语定语从句的附着](https://reader034.fdocument.pub/reader034/viewer/2022052118/56814634550346895db34174/html5/thumbnails/44.jpg)
Theoretical accounts: length effect
The RC tends to attach to a longer NP. Although the Implicit Prosody Hypothesis
gives correct prediction about the RC attachment in Chinese, it incorrectly predicts the length effect.
![Page 45: Relative Clause Attachment in Chinese 汉语定语从句的附着](https://reader034.fdocument.pub/reader034/viewer/2022052118/56814634550346895db34174/html5/thumbnails/45.jpg)
An account based on the perspective shift is that when an argument is lengthened, it takes more attentional resources and is more prominent than a shorter argument.
昨天晕倒了的董事长的夫人 昨天晕倒了的蓝天公司董事长的夫人 昨天晕倒了的董事长的原配夫人陈湘