Rasenkantenschere Accu 80 8801
Transcript of Rasenkantenschere Accu 80 8801
7/23/2019 Rasenkantenschere Accu 80 8801
http://slidepdf.com/reader/full/rasenkantenschere-accu-80-8801 1/12
D
G
B
F
N L
S
I
E
P
D K
D BetriebsanleitungAccu-Rasenkantenschere/Accu-Strauchschere
GB Operating InstructionsAccu Edging Shears / Accu Shrub Shears
F Mode d’emploiCisailles à gazon sur accu / Taille-buissons sur accu
NL Instructies voor gebruikLithiumaccu-graskantenschaar / Lithiumaccu-buxusschaar
S BruksanvisningfreeClip Grass / freeClip Bush
I Istruzioni per l’usoForbici per erba a batteria / Rifilasiepi a batteria
E Manual de instruccionesTijeras Accu / Recortasetos sin cable
P Instruções de utilizaçãoTesoura com acumulador / Tesoura para arbustos com acumulador
DK BrugsanvisningfreeClip Grass / freeClip Bush
GARDENA ®
Accu 60 Art. 8801Accu 80 Art. 8803Accu 100 Art. 8805
Accu 80 Art. 8824Accu 100 Art. 8825
7/23/2019 Rasenkantenschere Accu 80 8801
http://slidepdf.com/reader/full/rasenkantenschere-accu-80-8801 2/122
D
Bestimmung fürRasenkantenschere
Bestimmung fürStrauchschere
GEFAHR !Körperverletzung!
GARDENA Accu-Rasenkantenschere /Accu-Strauchschere
Willkommen im Garten GARDENA...
Dies ist die deutsche Originalbetriebsanleitung. Bitte lesen Sie die
Betriebsanleitung sorgfältig und beachten Sie deren Hinweise.Machen Sie sich anhand dieser Betriebsanleitung mit der Accu-Schere, dem richtigen Gebrauch sowie den Sicherheitshinweisenvertraut.
Aus Sicherheitsgründen dürfen Kinder und Jugendliche unter16 Jahren sowie Personen, die nicht mit dieser Betriebsanlei-tung vertraut sind, diese Accu-Schere nicht benutzen.
v Bitte bewahren Sie diese Betriebsanleitung sorgfältig auf.
1. Einsatzgebiet Ihrer GARDENA Accu-Schere . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
2. Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23. Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44. Inbetriebnahme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45. Bedienung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56. Außerbetriebnahme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67. Wartung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68. Beheben von Störungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79. Lieferbares Zubehör . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
10. Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 811. Service / Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
1. Einsatzgebiet Ihrer GARDENA Accu-SchereDie GARDENA Accu-Rasenkantenschere ist zum Schneiden vonRasenkanten und kleineren Grasflächen im privaten Haus- undHobbygarten bestimmt.Die GARDENA Accu-Strauchschere ist zum Schneiden von einzel-nen Büschen, Sträuchern und Rankgewächsen im privaten Haus-und Hobbygarten bestimmt.
Wegen der Gefahr körperlicher Gefährdung darf die Accu-Schere mit dem Strauch-Scherenmesser Art. 5378 nicht zumSchneiden von Rasen / Rasenkanten eingesetzt werden.
Inhaltsverzeichnis
2. Sicherheitshinweise
v Beachten Sie die Sicherheitshinweise auf der Accu-Schere.
ACHTUNG !Vor Inbetriebnahme dieBetriebsanleitung lesen.
ACHTUNG !Vor Regen und Nässeschützen.
GEFAHR !Schneidwerkzeug läuftnach!
ACHTUNG !Dritte aus dem Gefahren-bereich fernhalten.
7/23/2019 Rasenkantenschere Accu 80 8801
http://slidepdf.com/reader/full/rasenkantenschere-accu-80-8801 3/123
DInbetriebnahmev Führen Sie vor jeder Benutzung eine Sicht-
prüfung der Accu-Schere durch.v Setzen Sie nie Sicherheitsvorrichtungen
außer Kraft.Benützen Sie die Accu-Schere nicht, wenn Si-
cherheitsvorrichtungen und /oder die Scheren-Messer beschädigt oder abgenützt sind.
Verwendungszweckv Verwenden Sie die Accu-Schere aus-
schliesslich entsprechend dem indieser Betriebsanleitung angegebenenVerwendungszweck.
ACHTUNG !Personen- und Sachschaden!v Die Accu-Schere nicht zum
Schneiden von Hecken oderzum Zerkleinern im Sinne vonKompostieren verwenden.
Arbeitskleidungv Tragen Sie keine weite Kleidung, Schmuck
etc. Sie könnten von der Maschine erfasst werden.
v Tragen Sie Handschuhe, festes Schuhwerkund lange Hosen zum Schutz der Beine.
Arbeitsbereich
Sie sind für die Sicherheit des Arbeitsbereichesverantwortlich.v Achten Sie darauf, dass sich keine weiteren
Personen (insbesondere Kinder) oder Tierein der Nähe des Arbeitsbereiches befinden.
Schneidgutv Prüfen Sie das Schneidgut vor Arbeits-
beginn und entfernen Sie vorhandeneFremdkörper.
v Achten Sie während des Arbeitens auf
Fremdkörper.v Sollten Sie beim Schneiden auf ein Hin-dernis treffen, setzen Sie das Gerät außerBetrieb, indem Sie die Einschalttaste los-lassen.
Bedienen
ACHTUNG !Personen- und Sachschaden!v Hände und Füße vom
Schneidwerkzeug entfernt hal-ten, besonders, wenn die Accu-Schere eingeschaltet ist!
V Während der Einstellung der Gelenk-Verstellung die Accu-Schere nicht ein-schalten.
v Beim Blockieren der Schneidmesser dasGerät sofort außer Betrieb setzen (Ein-schalttaste loslassen) und den Gegen-stand (dicker Ast, Fremdkörper...) miteinem stumpfen Hilfsmittel entfernen.Nicht mit den Fingern entfernen, da dasvorgespannte Messer zu erheblichen
Schnittverletzungen führen kann.Accu - Laden
BRANDGEFAHR !
V Accus nie in Umgebung vonSäuren und leicht entflamm-baren Materialien laden.
Als Ladegerät darf nur das OriginalGARDENA Ladegerät verwendet werden.Bei Verwendung anderer Ladegerätekönnen die Accus zerstört werden und
sogar Brände entstehen.Das Ladekabel muss regelmässig auf Anzei-chen von Beschädigungen und Alterungen(Brüchigkeit) untersucht und darf nur in ein-wandfreiem Zustand benutzt werden.Nichtaufladbare Batterien dürfen mit diesemLadegerät nicht geladen werden (Brandgefahr).Während des Ladens darf die Accu-Scherenicht betrieben werden.Accu nur zwischen 10 – 45°C laden. Nachstarker Belastung Accu erst abkühlen lassen.
Arbeitsbedingungen
EXPLOSIONSGEFAHR !
V Accu-Schere vor Hitze undFeuer schützen.
Nicht auf Heizkörpern ablegen oder länge-rer Zeit starker Sonneneinstrahlung aus-setzen.Accu-Schere nur in einer Umgebungstempe-ratur zwischen −10°C bis +45 °C verwenden.Arbeiten Sie nur bei ausreichenden Sicht-verhältnissen.Achtung beim Rückwärtsgehen, Stolpergefahr!v Achten Sie beim Arbeiten immer auf siche-
ren und festen Stand.
Arbeitsunterbrechung
v Lassen Sie die Accu-Schere nie unbeauf-sichtigt am Arbeitsplatz liegen. Sollten Siedie Arbeit unterbrechen, lagern Sie bittedie Accu-Schere an einem sicheren Ort.
v
Sollten Sie Ihre Arbeit unterbrechen, umsich zu einem anderen Arbeitsbereich zubegeben, schalten Sie das Gerät, währendSie sich dorthin begeben, unbedingt ab(Einschalttaste loslassen).
7/23/2019 Rasenkantenschere Accu 80 8801
http://slidepdf.com/reader/full/rasenkantenschere-accu-80-8801 4/124
D
Teleskop-Drehstielmontieren / demontieren:
Accu laden:
1
Laufräder montieren /demontieren:
A
2
4
3
B
v Benützen Sie das Gerät nie bei Regenoder in feuchter, nasser Umgebung.
v Zum Transport der Accu-Schere denMesserschutz auf dem Scherenmesseranbringen.
Lagern Accu-Schere darf nicht über 35°C oder unterdirekter Sonneneinstrahlung gelagert werden.Accu-Schere nicht an Orten statischerElektrizität lagern.
3. Montage
Die Laufräder sind nur bei den Rasenkantenscheren im Lieferum-fang enthalten. (Nachbestellung ist über den GARDENA Servicemöglich).
Laufräder montieren:
v Laufräder A von unten in die Accu-Schere drücken bis diebeiden DorneB einrasten.
Laufräder demontieren:
v Auf der Unterseite der Accu-Schere beide Laufräder A zu-sammendrücken und abziehen.
Der als Zubehör erhältliche GARDENA Teleskop-DrehstielArt. 8806 kann in 45°-Schritten von 90° bis -90° montiert werden.
Teleskopdrehstiel montieren:
v Drehstiel 1 im gewünschten Winkel in die Stielaufnahme derAccu-Schere einführen bis die Verriegelung einrastet.
Teleskopdrehstiel demontieren:
v Entriegelungsknopf 2 drücken und Drehstiel herausziehen.
Wenn der Drehstiel montiert ist, sind die Einschaltsperre undEinschalttaste an der Accu-Schere ohne Funktion.
Zur Montage der Scheren-Messer siehe 8. Beheben vonStörungen „Scheren-Messersatz austauschen“ .
4. Inbetriebnahme
Vor der ersten Bedienung sollte der Accu voll aufgeladen werden.Ladedauer (bei leerem Accu): Accu 60 ca. 5 Std., Accu 80 ca.6 Std., Accu 100 ca. 7 Std.Der Lithium-Ionen-Accu kann in jedem Ladezustand geladenwerden und die Ladung kann jederzeit unterbrochen werden,ohne dem Accu zu schaden (kein Memory-Effekt).
ACHTUNG !A Überspannung zerstört die Accus und das Ladegerät.
V Auf richtige Netzspannung achten.
1. Ladekabel 3 in Ladesteckerbuchse 4 der Accu-Scherestecken.2. Ladegerät in Netzsteckdose stecken.Während des Ladens leuchtet die Ladesteckerbuchse 4 rot.Der Accu wird geladen.
7/23/2019 Rasenkantenschere Accu 80 8801
http://slidepdf.com/reader/full/rasenkantenschere-accu-80-8801 5/125
DWenn die Ladesteckerbuchse 4 nicht mehr rot leuchtet, ist derAccu voll aufgeladen.3. Zuerst das Ladekabel 3 aus der Ladesteckerbuchse 4 ziehen
und dann das Ladegerät aus der Netzsteckdose ausstecken.
Wenn die Leistung der Accu-Schere stark nachlässt, muss derAccu geladen werden. Nicht bis zum absoluten Stillstand desMessers betreiben.
Wenn die Ladesteckerbuchse während des Ladens rot blinkt, liegteine Störung vor (siehe 8. Beheben von Störungen).
5. Bedienung
Es besteht Verletzungsgefahr, wenn die an der Accu-Schereinstallierten Schalteinrichtungen entfernt oder überbrückt(z. B. durch Anbinden einer Schalttaste am Griff) werden,
weil die Accu-Schere sich dann nicht automatisch abschaltet.V Schalteinrichtungen niemals entfernen oder überbrücken.
Die Einschaltsperre verhindert ein unbeabsichtigtes EinschaltenIhrer GARDENA Accu-Schere.
1. Rasenkantenschere: Die zu schneidende Fläche von Steinenund anderen Gegenständen befreien und den Messerschutz 6vom Scherenmesser abnehmen.Strauchschere: Messerschutz 6 vom Scherenmesserabziehen.
2. Ergonomie:Gelenk-Verstellung 7drücken und Griff aufden gewünschtenWinkel einstellen.
3. Schneiden:Einschaltsperre 8 zumEntriegeln nach vorneschieben und Einschalt-taste 9 drücken.Einschaltsperre 8 wieder loslassen.
Der GARDENA Teleskop-Drehstiel Art.-Nr. 8806 bzw. die Accu-Schere kann in 45°-Schritten montiert werden (siehe „3.Montage“).Der Drehstiel lässt sich stufenlos in der Länge (85 – 120 cm) ver-stellen und so individuell auf die Körpergröße anpassen.
1. Teleskop-Drehstiel montieren (siehe 3. Montage).
2. Verstellmutter 0 lösen.
3. Stiel auf gewünschte Länge einstellen und Verstellmutter 0wieder festdrehen.
4. Einschaltsperre 8 zum Entriegeln nach vorne schieben undEinschalttaste 9 drücken.
5. Einschaltsperre 8 wieder loslassen.
ACHTUNG !Schnittverletzung!
Schneiden mit dem Teleskop- Drehstiel:
Rasen / Sträucher schneiden:
7
6
89
89
8
9
0
4
3
7/23/2019 Rasenkantenschere Accu 80 8801
http://slidepdf.com/reader/full/rasenkantenschere-accu-80-8801 6/12
GEFAHR !Schnittverletzung!
ACHTUNG !Personen- undSachschaden!
Rasenkanten-Scherenmesser schärfen:
DC
6
D 6. Außerbetriebnahme
Der Aufbewahrungsort muss für Kinder unzugänglich sein.
1. Accu-Schere reinigen und Scherenmesser ölen (siehe7. Wartung).
2. Scheren-Messer zur Aufbewahrung mit Messerschutz versehen.
3. Accu laden (siehe 4. Inbetriebnahme).
4. Accu-Schere an einem frostsicheren und trockenen Ort lagern.
Gerät darf nicht dem normalen Hausmüll beigefügt werden,sondern muss fachgerecht entsorgt werden.
v Wichtig für Deutschland: Gerät über Ihre kommunaleEntsorgungsstelle entsorgen.
Die GARDENA Accu-Schere enthält Lithium-Ionen-Zellen, dienach Ablauf ihrer Lebensdauer nicht dem normalen Hausmüll
beigefügt werden dürfen.
Wichtig für Deutschland:Die fachgerechte Entsorgung übernimmt in Deutschland ihrGARDENA Händler oder die kommunale Entsorgungsstelle.
1. Li-Ion-Zellen vollständig entladen.
2. Li- Ion-Zellen fachgerecht entsorgen.
7. Wartung
Es besteht Verletzungsgefahr durch das Scherenmesser.
v Bei Wartungsarbeiten die Einschaltsperre der Accu-Schere nicht nach vorn schieben.
Es besteht Gefahr für Personen und Schere, wenn dieseunter fließendem Wasser (insbesondere mit Hochdruck)gereinigt wird.
v Accu-Schere niemals unter fließendem Wasser reinigen.
Für ein gutes Schneidergebnis sollten die Scherenmesser stetsscharf sein.
Scharten und Grate, die durch Steine o. ä. entstehen immersofort egalisieren.
1. Scheren-Messer ausbauen (siehe 8. Beheben von Störungen „Scheren-Messersatz austauschen“ ).
2. Obermesser C und Untermesser D trennen.
3. Grasreste und Schmutz zwischen Ober- und Untermesserentfernen.
4. Mit einem Abziehstein die Scheren-Messer schärfen.
5. Scheren-Messer einbauen (siehe 8. Beheben von Störungen „Scheren-Messersatz austauschen“ ).
Lagerung/ Überwinterung:
Entsorgung: (nach RL2002/ 96/ EG)
Entsorgung des Accus:
Li-ion
7/23/2019 Rasenkantenschere Accu 80 8801
http://slidepdf.com/reader/full/rasenkantenschere-accu-80-8801 7/12
GEFAHR !Schnittverletzung!
Scheren-Messersatzaustauschen:
Während des Ladens blinktdie Ladebuchse rot:
E
FE
D
D G
F
7
DUm die Schnittleistung und die Lebensdauer zu erhöhen, solltedie Accu-Schere vor und nach jedem Gebrauch gereinigt undgeölt werden.
1. Accu-Schere (mit einem feuchten Lappen) reinigen.
2. Scherenmesser mit dem GARDENA Pflegespray Art. 2366oder z. B. mit Nähmaschinenöl ölen.
8. Beheben von Störungen
Es besteht Verletzungsgefahr durch das Scherenmesser.
v Beim Beheben von Störungen die Einschaltsperre derAccu-Schere nicht nach vorn schieben.
Wenn die Accu-Schere auch nach gründlicher Reinigung unsauberschneidet, sind die Scherenmesser defekt und müssen ausge-tauscht werden.
Bitte verwenden Sie ausschließlich die Original GARDENAMessersätze.
Rasenscheren-Messersatz Accu 60 / 80 Art.-Nr. 2345Accu 100 Art.-Nr. 2346
Strauchscheren-Messersatz Accu 80 / 100 Art.-Nr. 5378
1. Laufräder abnehmen (siehe 3. Montage).
2. Beide Arretierungen E gleichzeitig drücken und die Gleit-Kufe F bis zum Anschlag nach vorn schieben.
3. Gleit-Kufe F aufklappen und Scheren-Messersatz Gentnehmen.
4. Getrieberaum säubern und Zahnräder mit etwas säurefreiemFett (Vaseline) schmieren.
5. Scheren-Messersatz G einsetzen und die Gleit-Kufe F zu-klappen.
6. Gleit-Kufe F bis zum Anschlag nach hinten schieben, bis diebeiden Arretierungen E wieder einrasten.
Es liegt eine Störung während des Ladens vor.v Ladekabel aus- und einstecken.
Die Störung wird zurückgesetzt.
Sollte die Störung dadurch nicht behoben werden, wenden Siesich bitte an den GARDENA Service.Die Accus sind austauschbar. Sollten Sie einen neuen Accubenötigen, wenden Sie sich bitte an den GARDENA Service.
A
Bei sonstigen Störungen bitten wir Sie, sich mit dem GARDENA Service in Verbindung
zu setzen. Reparaturen dürfen nur von GARDENA Servicestellen oder von GARDENAautorisierten Fachhändlern durchgeführt werden.
Accu-Schere reinigen und Scherenmesser ölen:
7/23/2019 Rasenkantenschere Accu 80 8801
http://slidepdf.com/reader/full/rasenkantenschere-accu-80-8801 8/128
D 9. Lieferbares Zubehör
Teleskop-Drehstiel Passend für alle GARDENA Accu-Scheren Art.-Nr. 8806
Rasenscheren-Messersatz Accu 60 /Accu 80 (Schnittbreite 8 cm) Art.-Nr. 2345
Rasenscheren-Messersatz Accu 100 (Schnittbreite 10 cm) Art.-Nr. 2346
Strauchscheren-Messersatz Accu 80 /Accu 100 Art.-Nr. 5378
Laufräder Passend für alle GARDENA Accu-Scheren über den GARDENAService erhältlich
Ersatz-Accu Für Accu 60 /Accu 80 /Accu 100 über den GARDENAService erhältlich
10. Technische Daten
Accu-Rasenkantenscheren Accu-StrauchscherenAccu 60 Accu 80 Accu 100 Accu 80 Accu 100
Art. 8801 Art. 8803 Art. 8805 Art. 8824 Art. 8825Accu à3,6V=3,6V à3,6V=7,2V à3,6V=10,8V à3,6V=7,2V à3,6V=10,8V
Accu-Kapazität 1 Li-Ion 1,1Ah 2 Li-Ion1,1Ah 3 Li-Ion1,1Ah 2 Li-Ion 1,1Ah 3 Li-Ion1,1Ah
Accu-Ladezeit ca. 5 Std. ca. 6 Std. ca. 7 Std. ca. 6 Std. ca. 7 Std.
Ladegerät
Netzspannung 230 V / 50 Hz 230 V / 50 Hz 230 V / 50 Hz 230 V / 50 Hz 230 V / 50 Hz
Nenn-Ausgangsstrom 130 mA 130 mA 130 mA 130 mA 130 mA
Max. Ausgangsspannung 20 V (DC) 20 V (DC) 20 V (DC) 20 V (DC) 20 V (DC)
Laufdauer (bei vollem Accu) ca. 60 Min. ca. 80 Min. ca. 100 Min. ca. 80 Min. ca. 100 Min.
Schnittleistung ca. 1100 m ca. 1400 m ca. 1500 m
Scherenmesser 8 cm Schnitt- 8 cm Schnitt- 10 cm Schnitt- 20 cm Schnitt- 20 cm Schnitt-breite breite breite länge länge
Gewicht ca. 850 g ca. 900 g ca. 950 g ca. 1000 g ca. 1050 g
ArbeitsplatzbezogenerEmissionskennwert LpA
1) 78 dB (A) 78 dB(A) 82 dB (A)
Schall-Leistungspegel LWA2) gemessen: 77 dB(A) 73 dB(A)
garantier t: 79 dB(A) 79 dB(A)
Hand-Armschwingung a vhw1) < 2,5 m /s 2 < 2,5 m /s 2 < 2,5 m /s2 < 2,5 m /s 2 < 2,5 m /s 2
Messverfahren nach: 1) prEN 50260-1 2) RL 2000 /14 / EG
11. Service / Garantie
• Qualifizierte, schnelle und kostengünstige Reparaturdurch unseren Zentralen Reparatur-Service– Bearbeitungsdauer in unserem Hause max. 5 Arbeitstage
• Einfache und kostengünstige Rücksendung an GARDENAdurch Abhol-Service (nur innerhalb von Deutschland)– Abholung innerhalb von 2 Tagen
• Kompetente Beratung bei Störungen / Reklamationendurch unseren Technischen Service
Wir bieten IhnenumfangreicheServiceleistungen
7/23/2019 Rasenkantenschere Accu 80 8801
http://slidepdf.com/reader/full/rasenkantenschere-accu-80-8801 9/12
Garantie
9
D• Schnelle und kostengünstige Ersatzteilversorgung
durch unseren Zentralen Ersatzteil-Service– Bearbeitungsdauer in unserem Hause max. 2 Arbeitstage
Im Garantiefall sind die Serviceleistungen für Sie kostenlos.
Service-Anschrift
✉GARDENA Manufacturing GmbH Service
Hans-Lorenser-Str. 40 D- 89079 Ulm
Ihre direkte Verbindungzum Service ✆ Telefon Fax @ E-Mail
D in Deutschland (07 31) 4 90 +Durchwahl www.gardena.de /service /
Technische Störungen /Reklamationen 290 389 [email protected]
Reparaturen und Antwortenauf Kostenvoranschläge 300 249 [email protected]
Ersatzteilbestellungen /Allgem. Produktberatung 123 249 [email protected]
Abhol-Service (018 03) 30 8100 oder(01803) 001689
Ihre direkte Verbindung Unsere Kunden in Österreich und in der Schweiz wenden sichzum Service bitte an ihre Servicestelle (Anschrift siehe Umschlagseite)
a in Österreich (02262) 7 4545-36 / -30 [email protected]
c in der Schweiz 0848800464 [email protected]
GARDENA gewährt für dieses Produkt 2 Jahre Garantie (ab Kauf-datum). Diese Garantieleistung bezieht sich auf alle wesentlichenMängel des Gerätes, die nachweislich auf Material- oder Fabri-kationsfehler zurückzuführen sind. Sie erfolgt durch die Ersatz-lieferung eines einwandfreien Gerätes oder durch die kostenloseReparatur des eingesandten Gerätes nach unserer Wahl, wennfolgende Voraussetzungen gewährleistet sind:
• Das Gerät wurde sachgemäß und laut den Empfehlungen in
der Betriebsanleitung behandelt.• Es wurde weder vom Käufer noch von einem Dritten versucht,
das Gerät zu reparieren.
Die Verschleißteile Scheren-Messer sind von der Garantie ausge-schlossen.
Diese Hersteller-Garantie berührt die gegenüber dem Händler / Verkäufer bestehenden Gewährleistungsansprüche nicht.
Im Garantiefall schicken Sie bitte das defekte Gerät zusammenmit einer Kopie des Kaufbelegs und einer Fehlerbeschreibungper Abhol-Service (nur in Deutschland) oder frankiert an dieauf der Rückseite angegebene Serviceadresse.Unfreie Paketeinsendungen werden im Postverteilzentrum aus-gefiltert und erreichen uns nicht.Nach erfolgter Reparatur senden wir das Gerät frei an Sie zurück.
7/23/2019 Rasenkantenschere Accu 80 8801
http://slidepdf.com/reader/full/rasenkantenschere-accu-80-8801 10/1273
D Produkthaftung Wir weisen ausdrücklich darauf hin, dass wir nach dem Produkthaftungs-gesetz nicht für durch unsere Geräte hervorgerufene Schäden einzu-stehen haben, sofern diese durch unsachgemäße Reparatur verursachtoder bei einem Teileaustausch nicht unsere Original GARDENA Teile odervon uns freigegebene Teile verwendet werden und die Reparatur nichtvom GARDENA Service oder dem autorisierten Fachmann durchgeführtwird. Entsprechendes gilt für Ergänzungsteile und Zubehör.
G Product Liability We expressly point out that, in accordance with the product liability law,we are not liable for any damage caused by our units if it is due to im-proper repair or if parts exchanged are not original GARDENA partsor parts approved by us, and, if the repairs were not carried out by aGARDENA Service Centre or an authorised specialist. The same appliesto spare parts and accessories.
F Responsabilité Nous vous signalons expressément que GARDENA n’est pas respon-sable des dommages causés par ses appareils, dans la mesure où cesdommages seraient causés suite à une réparation non conforme, dans lamesure où, lors d’un échange de pièces, les pièces d’origine GARDENAn’auraient pas été utilisées, ou si la réparation n’a pas été effectuée parle Service Après-Vente GARDENA ou l’un des Centres SAV agréésGARDENA. Ceci est également valable pour tout ajout de pièces et d’ac-
cessoires autres que ceux préconisés par GARDENA.
N Productaansprakelijkheid Wij wijzen er nadrukkelijk op, dat wij op grond van de wet aansprakelijk-heid voor producten niet aansprakelijk zijn voor schade ontstaan door onzeapparaten, indien deze door onvakkundige reparatie veroorzaakt zijn, of erbij het uitwisselen van onderdelen geen gebruik gemaakt werd van onzeoriginele GARDENA onderdelen of door ons vrijgegeven onderdelen en dereparatie niet door de GARDENA technische dienst of de bevoegde vak-man uitgevoerd werd. Ditzelfde geldt voor extra-onderdelen en accessoires.
S Produktansvar Tillverkaren är inte ansvarig för skada som orsakats av produkten omskadan beror på att produkten har reparerats felaktigt eller om, vid repa-ration eller utbyte, andra än Original GARDENA reservdelar har använts.Samma sak gäller för kompletteringsdelar och tillbehör.
I Responsabilità Si rende espressamente noto che, conformemente alla legislazione sulladel prodotto responsabilità del prodotto, non si risponde di danni causati da nostri arti-
coli se originati da riparazioni eseguite non correttamente o da sostituzionidi parti effettuate con materiale non originale GARDENA o comunque danoi non approvato e, in ogni caso, qualora l’intervento non venga eseguitoda un centro assistenza GARDENA o da personale specializzato autoriz-zato. Lo stesso vale per le parti complementari e gli accessori.
E Responsabilidad Advertimos que conforme a la ley de responsabilidad de productos no nosde productos responsabilizamos de daños causados por nuestros aparatos, siempre
y cuando dichos daños hayan sido originados por arreglos o reparacionesindebidas, por recambios con piezas que no sean piezas originales
GARDENA o bien piezas autorizadas por nosotros, así como en aquelloscasos en que la reparación no haya sido efectuada por un Servicio Téc-nico GARDENA o por un técnico autorizado. Lo mismo es aplicable paralas piezas complementarias y accesorios.
P Responsabilidade Queremos salientar que segundo a lei da responsabilidade do fabricante,sobre o produto nós não nos responsabilizaremos por danos causados pelo nosso equipa-
mento, quando estes ocorram em decorrência de reparações inadequadasou da substituição de peças por peças não originais da GARDENA, ou pe-ças não autorizadas. A responsabilidade tornar-se-à nula também depoisde reparações realizadas por oficinas não autorizadas pela GARDENA.Esta restrição valerá também para peças adicionais e acessórios.
K Produktansvar Vi gør udtrykkeligt opmærksom på at i henhold til produktansvarslovener vi ikke ansvarlige for skader forårsaget af vores udstyr, hvis det skyldesuautoriserede reparationer eller hvis dele er skiftet ud og der ikke er an-vendt originale GARDENA dele eller dele godkendt af os, eller hvis repara-tionerne ikke er udført af GARDENA-service eller en autoriseret fagmand.Det samme gælder for ekstra udstyr og tilbehør.
7/23/2019 Rasenkantenschere Accu 80 8801
http://slidepdf.com/reader/full/rasenkantenschere-accu-80-8801 11/1274
D EU-KonformitätserklärungMaschinenVerordnung (9. GSGVO) / EMVG / Niedersp. RL
Der Unterzeichnete GARDENA Manufacturing GmbH, Hans-Lorenser-Str. 40,D-89079 Ulm, bestätigt, dass das nachfolgend bezeichnete Gerät in der vonuns in Verkehr gebrachten Ausführung die Anforderungen der harmonisiertenEU-Richtlinien, EU-Sicherheitsstandards und produktspezifischen Standardserfüllt. Bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung des Gerätes verliertdiese Erklärung ihre Gültigkeit.
G EU Certificate of ConformityThe undersigned GARDENA Manufacturing GmbH, Hans-Lorenser-Str. 40,D-89079 Ulm, hereby certifies that, when leaving our factory, the unit indicatedbelow is in accordance with the harmonised EU guidelines, EU standards ofsafety and product specific standards. This certificate becomes void if the unitis modified without our approval.
F Certificat de conformité aux directives européennes
Le constructeur, soussigné :GARDENA Manufacturing GmbH, Hans-Lorenser-Str. 40, D-89079 Ulm,déclare qu’à la sortie de ses usines le matériel neuf désigné ci-dessous étaitconforme aux prescriptions des directives européennes énoncées ci-après etconforme aux règles de sécurité et autres règles qui lui sont applicables dans
le cadre de l’Union européenne. Toute modification portée sur ce produit sansl’accord express de GARDENA supprime la validité de ce certificat.
N EU-overeenstemmingsverklaring
Ondergetekende GARDENA Manufacturing GmbH, Hans-Lorenser-Str. 40,D-89079 Ulm, bevestigt, dat het volgende genoemde apparaat in de door onsin de handel gebrachte uitvoering voldoet aan de eis van, en in overeenstem-ming is met de EU-richtlijnen, de EU-veiligheidsstandaard en de voor het pro-duct specifieke standaard. Bij een niet met ons afgestemde verandering aanhet apparaat verliest deze verklaring haar geldigheid.
S EU Tillverkarintyg
Undertecknad firma GARDENA Manufacturing GmbH, Hans-Lorenser-Str. 40,D-89079 Ulm, intygar härmed att nedan nämnda produkter överensstämmermed EU:s direktiv, EU:s säkerhetsstandard och produktspecifikation. Dettaintyg upphör att gälla om produkten ändras utan vårt tillstånd.
I Dichiarazione di conformità alle norme UE
La sottoscritta GARDENA Manufacturing GmbH, Hans-Lorenser-Str. 40,D-89079 Ulm, certifica che il prodotto qui di seguito indicato, nei modelli danoi commercializzati, è conforme alle direttive armonizzate UE nonché aglistandard di sicurezza e agli standard specifici di prodotto. Qualunque modificaapportata al prodotto senza nostra specifica autorizzazione invalida la presentedichiarazione.
E Declaración de conformidad de la UE
El que subscribe GARDENA Manufacturing GmbH, Hans-Lorenser-Str. 40,
D-89079 Ulm, declara que la presente mercancía, objeto de la presente de-claración, cumple con todas las normas de la UE, en lo que a normas técni-cas, de homologación y de seguridad se refiere. En caso de realizar cualquiermodificación en la presente mercancía sin nuestra previa autorización, estadeclaración pierde su validez.
P Certificado de conformidade da UE
Os abaixo mencionados GARDENA Manufacturing GmbH, Hans-Lorenser-Str. 40, D-89079 Ulm, por este meio certificam que ao sair da fábrica o apa-relho abaixo mencionado está de acordo com as directrizes harmonizadas daUE, padrões de segurança e de produtos específicos. Este certificado ficaránulo se a unidade for modificada sem a nossa aprovação.
K EU Overensstemmelse certificat
Undertegnede GARDENA Manufacturing GmbH, Hans-Lorenser-Str. 40,D-89079 Ulm bekræfter hermed, at enheder listet herunder, ved afsendelsefra fabrikken, er i overensstemmelse med harmoniserede EU retningslinier,EU sikkerhedsstandarder og produktspecifikationsstandarder. Dette certifikattræder ud af kraft hvis enhederne er ændret uden vor godkendelse.
Bezeichnung des Gerätes: Accu-Rasenkantenscheren /Accu-Strauchschere
Description of the unit : Edging Accu Shears /Accu Shrub Shears
Désignation du matériel : Cisailles à gazon sur accu / Taille-buissons sur accu
Omschrijving van het apparaat: Lithiumaccu-graskantenschaar/ Lithiumaccu-buxusschaar
Produktbeskrivning: freeClip Grass / freeClip Bush
Descrizione del prodotto: Forbici a batteria Accu /Cesoie a batteria
Descripción de la mercancía: Tijeras Accu /Recortasetos sin cable
Descrição do aparelho: Tesoura com Acumulator /Tesoura para arbustos comacumulador
Beskrivelse af enhederne: freeClip Grass/ freeClip Bush
Typ: Art.-Nr.:Type: Art. No.:Type : Accu 60 Référence : 8801Typ: Art. nr.: 8803Typ: Accu 80 Art.nr. : 8805Modello: Art. : 8824Tipo: Accu 100 Art. Nº: 8825Tipo: Art. Nº:Type: Varenr. :
EU-Richtlinien: 98/37/EC:1998EU directives: 2006/42/EC:2006Directives européennes : 2004/108/ECEU-richtlijnen: 2006/95/EC*EU direktiv: 93/68/ECDirettive UE: Ladegerät*, Charging Unit*Normativa UE: Chargeur*,Netstroomadapter*Directrizes da UE: Laddare*, Unità di ricaricaEU Retningslinier : Terminal de recarga* Carregador*
Art. 8824 / 8825 2000/14/ EG
Schall-Leistungspegel : gemessen / garantiertNoise level : measured / guaranteedPuissance acoustique : mesurée / garantieGeluidsniveau: gemeten / gegarandeerdLjudnivå: uppmätt / garanteradLivello rumorosità : testato / garantitoNivel sonoro: medido / garantizadoNível de ruido: medido / garantidoLydtryksniveau: afmålt / garantiArt. 8824 77 dB (A) / 79 dB (A)Art. 8825 73 dB (A) / 79 dB (A)
Anbringungsjahr der CE-Kennzeichnung:Year of CE marking:
Date d’apposition du marquage CE :Installatiejaar van de CE-aanduiding:CE-Märkningsår: 2006Anno di rilascio della certificazione CE:Colocación del distintivo CE:Ano de marcação pela CE:CE-Mærkningsår:
Peter LameliUlm, den 01.07.2006 Technische LeitungUlm, 01.07.2006 Technical Dept. ManagerFait à Ulm, le 01.07.2006 Direction technique
Ulm, 01-07-2006 Hoofd technische dienstUlm, 2006.07.01. Technical DirectorUlm, 01.07.2006 Direzione TecnicaUlm, 01.07.2006 Dirección TécnicaUlm, 01.07.2006 Director TécnicoUlm, 01.07.2006 Teknisk direktør
7/23/2019 Rasenkantenschere Accu 80 8801
http://slidepdf.com/reader/full/rasenkantenschere-accu-80-8801 12/12
Deutschland / GermanyGARDENAManufacturing GmbHService CenterHans-Lorenser-Straße 40D-89079 UlmProduktfragen:(+49) 731 490-123Reparaturen:(+49) 731 490-290
[email protected] ® S.A.Calle Colonia Japonesa s/n(1625) Loma VerdeEscobar, Buenos AiresPhone: (+54) 34 8849 [email protected]
AustraliaNylex Consumer Products50-70 Stanley DriveSomerton, Victoria, 3062Phone: (+61) 1800 658 [email protected]
Austria / ÖsterreichGARDENAÖsterreich Ges.m.b.H.Stettnerweg 11-152100 KorneuburgTel.: (+43) 2262 7 45 [email protected]
BelgiumGARDENA Belgium NV/SASterrebeekstraat 1631930 ZaventemPhone: (+32) 2 7 2092 12Mail: [email protected]
Brazil
Palash Comércio eImportação Ltda.Rua Américo Brasiliense,2414 - Chácara Sto AntonioSão Paulo - SP - Brasil -CEP 04715-005Phone: (+55) 11 [email protected]
BulgariaDENEX LTD.2 Luis Ahalier Str. - 7th floorSofia 1404Phone: (+359) 2 958 [email protected]
CanadaGARDENA Canada Ltd.100 Summerlea RoadBrampton, Ontario L6T 4X3Phone: (+1) 905792 [email protected]
ChileAntonio Martinic y Cia Ltda.Cassillas 272Centro de CassillasSantiago de ChilePhone: (+56) 2 2010 [email protected]
Costa Rica
Compania EximEuroiberoamericana S.A.Los Colegios, Moravia,200 metros al Sur del ColegioSaint Francis - San JoséPhone: (+506) 297 [email protected]
CroatiaKLIS d.o.o.Stanciceva 7910419 VukovinaPhone: (+385) 1 622 777 [email protected]
CyprusFARMOKIPIKI LTDP.O. Box 709874, Digeni Akrita Ave.
1641 NicosiaPhone: (+357) 2275 [email protected]
Czech RepublicGARDENA spol. s r.o.Шнpskб 20a, и.p. 1153627 00 BrnoPhone: (+420) 800 100 [email protected]
DenmarkGARDENA Norden ABSalgsafdeling DanmarkBox 9003S-200 39 Malmö
[email protected] OyMartinkyläntie 5201720 Vantaa
FranceGARDENAPARIS NORD 269, rue de la Belle EtoileBP 57080ROISSY EN FRANCE95948 ROISSY CDG CEDEXTél. (+33) 0826101 455service.consommateurs@
gardena.frGreat BritainGARDENA UK Ltd.27- 28 Brenkley WayBlezard Business ParkSeaton BurnNewcastle upon TyneNE13 [email protected]
GreeceAgrokipPsomadopoulos S.A.Ifaistou 33AIndustrial Area Koropi
194 00 Athens GreeceV.A.T. EL093474846Phone: (+30) 210 66 20 [email protected]
HungaryGARDENAMagyarország Kft.Késmárk utca 221158 BudapestPhone: (+36) 8020 [email protected]
IcelandÓ. Johnson & KaaberTunguhalsi 1110 [email protected] McLoughlin & SonsHardware LimitedLong Mile RoadDublin 12
ItalyGARDENA Italia S.p.A.Via Donizetti 2220020 Lainate (Mi)Phone: (+39) [email protected]
JapanKAKUICHI Co. Ltd.Sumitomo Realty &Development Kojimachi
BLDG., 8F5-1 Nibanncyo, Chiyoda-kuTokyo 102-0084Phone: (+81) 33 264 [email protected]
LuxembourgMagasins Jules Neuberg39, rue Jacques StasLuxembourg-Gasperich 2549Case Postale No. 12Luxembourg 2010Phone: (+352) [email protected]
Netherlands
GARDENA Nederland B.V.Postbus 501761305 AD ALMEREPhone: (+31) 36 521 [email protected]
Neth. AntillesJonka Enterprises N.V.Sta. Rosa Weg 196P.O. Box 8200, CuraçaoPhone: (+599) 9 767 6655pgm@ jonka.com
New ZealandNYLEX New Zealand LimitedBuilding 2, 118 Savill Drive
Mangere, AucklandPhone: (+64) 0800 22 00 [email protected]
NorwayGARDENA Norden ABSalgskontor NorgeKarihaugveien 891086 [email protected]
PolandGARDENA Polska Sp. z o.o.Szymanów 9 d05- 532 BaniochaPhone: (+48) 22 727 56 90
[email protected] Portugal Lda.Recta da Granja do MarquêsEdif. GARDENA Algueirão2725-596 Mem MartinsPhone: (+351) 21 922 85 [email protected]
RomaniaMADEX INTERNATIONAL SRL
Soseaua Odaii 117-123,Sector 1,Bucureєti, RO 013603Phone: (+40) 21 352 76 [email protected]
Russia / РоссияООО ГАРДЕНА РУС123007, г. МоскваХорошевское шоссе, д. 32АТел.: (+7) 495 647 25 [email protected]
SingaporeHy - Ray PRIVATE LIMITED40 Jalan Pemimpin#02-08 Tat Ann BuildingSingapore 577185Phone: (+65) 6253 [email protected]
Slovak RepublicGARDENA Slovensko, s.r.o.Panónska cesta 17
85104 BratislavaPhone: (+421) 263453 [email protected]
SloveniaGARDENA d.o.o.Brodiљиe 151236 TrzinPhone: (+386) 1 580 93 [email protected]
South AfricaGARDENASouth Africa (Pty.) Ltd.P.O. Box 11534Vorna Valley 1686
Phone: (+27) 11 315 02 [email protected]
SpainGARDENA IBÉRICA S.L.U.C/ Basauri, nº 6La Florida28023 MadridPhone: (+34) 91 708 [email protected]
SwedenGARDENA Norden ABFörsäljningskontor SverigeBox 900320039 Malmö
[email protected] / SchweizGARDENA (Schweiz) AGBitziberg 18184 BachenbülachPhone: (+41) 848 800 [email protected]
TurkeyGARDENA/ Dost Diþ TicaretMümessillik A.Þ. SanayiÇad. Adil Sokak No.1Kartal - ÝstanbulPhone: (+90) 216 3893 [email protected]
Ukraine / УкраинаALTSEST JSC4 Petropavlivska StreetPetropavlivskaBorschahivka TownKyivo Svyatoshyn Region08130, UkrainePhone: (+380) 44 [email protected]
USAMelnor Inc.3085 Shawnee DriveWinchester, VA 22604Phone: (+1) 540 722-9080
[email protected]/0407
© GARDENAManufacturing GmbHD-89070 Ulmhttp://www.gardena.com