Rainin BenchSmart 96 Instrucciones de manejo...1. Cabezal para líquidos 2. Chapa de cubierta del...
Transcript of Rainin BenchSmart 96 Instrucciones de manejo...1. Cabezal para líquidos 2. Chapa de cubierta del...
2
Siprecisaayudaconalgúnproducto,póngaseencontactoconRaininenEE. .UU.oconsurepresentantelocaldeMETTLERTOLEDO.LlamadaenEE. UU.:800472-4646.Correoelectrónico:[email protected]. UU.,visitewww.mt.com/raininyutiliceelbotóndecontactodelabarradenavegación.
Asegúresededisponerdelasiguienteinformaciónparafacilitárselaalrepresentantetécnico:
• Número de serie del producto
• Versióndelsoftware(puedeconsultarloenlaopciónAcercademenúAyuda)
• CualquiernúmerodeerrorquesemuestreenlapantallaLCD,latabletaoelarchivoderegistro
Aquelloscambiosomodificacionesqueserealicenenelequipoynocuentenconlaaprobaciónexpresadelaparteresponsabledevelarporsucorrectofuncionamientopuedeanularlaautoridaddelusuarioparautilizarelequipo.
©Copyright2016Mettler-ToledoRainin,LLC.Reservadostodoslosderechos.LareproduccióndeunapartedeestemanualrealizadaporelmedioqueseaodecualquierformaestáprohibidasinelconsentimientoprevioporescritodeMettler-ToledoRainin,LLC.Lainformacióndeestemanualpuedemodificarsesinprevioaviso.Tambiénpuedenrealizarseencualquiermomentomodificacionesdelproductoquesedescribeendichomanual.
Rainin,LTS,BenchSmartsonmarcascomercialesdeMettler-ToledoRainin,LLC.enEE. UU.yenotrospaíses.Todaslasdemásmarcascomercialesymarcasregistradassonpropiedaddesusrespectivospropietarios.
BenchSmart96
8
1
7
34
9
11
5
6
10
12
2
Figura 1: Componentes de BenchSmart 961. Cabezalparalíquidos2. Chapadecubiertadelcabezal
(descubierta) 3. Riel lateral4. Tabletaensoportedebrazo5. Soportedeplacadedosposiciones(2)6. Patasajustables(4)7. Cestaparapuntas8. Cabezalparapipetas9. Controldeposiciónverticaldelcabezal10.Cubiertasuperior11. Controlesypantalladelpaneldelantero12.Separadordepuntas
3
Índice1 Seguridad, introducción e instalación 1.1 Seguridad .........................................................................................................................7 1.2 Precaucionesdeseguridadespecíficasdelproducto ............................................................7 1.3 Introducción .....................................................................................................................9 1.4 Desembalajeeinstalación .................................................................................................9 1.4.1 Comprobacióndelacajadeenvío ...................................................................................10 1.4.2 Desembalajedelacajadeenvío ......................................................................................10 1.4.3 Instalación,ubicaciónycolocación ..................................................................................10 1.4.4 Ensamblajeeinstalacióndelbrazoparalatableta ............................................................ 11 1.4.5 EncendidodeBenchSmartydelatableta ..........................................................................13 1.4.6 Configuracióndeidioma ..................................................................................................14 1.4.7 Instalacióndelcabezalparapipetas .................................................................................16 1.5 Configuracióndefuncionamientoinicial ............................................................................18 1.5.1 Asignacióndenuevosusuariosycontraseñas ...................................................................18 1.5.2 Configuracióndefechayhora ..........................................................................................20 1.5.3 Accesoalosmodos ........................................................................................................21 1.5.4 Configuracióndelosbotonesdelosinstrumentos .............................................................21 1.5.5 Sensorymododecargadepuntas ..................................................................................222 Uso básico 2.1 Cargadepuntas .............................................................................................................24 2.2 Aspiración y dispensación ...............................................................................................26 2.2.1 Ajustedelvolumen ..........................................................................................................26 2.2.2 Preparacióndelaaspiración ............................................................................................27 2.2.3 Aspiración ......................................................................................................................28 2.2.4 Dispensación.................................................................................................................28 2.2.5 Expulsióndelaspuntas ...................................................................................................29 2.3 Usodeladaptadorpara384pocillos ................................................................................303 Uso avanzado 3.1 Modoavanzado ..............................................................................................................32 3.1.1 Volumenfijo ...................................................................................................................33 3.1.2 Secuenciadodevolúmenes .............................................................................................35 3.1.3 Mezclado .......................................................................................................................35 3.1.4 Recuentodeciclos .........................................................................................................37 3.1.5 Fuga ..............................................................................................................................37 3.1.6 Opcionespreestablecidasdemodo ..................................................................................38 3.2 Modo de multidispensación .............................................................................................39 3.2.1 Volumenfijo ................................................................................................................... 41 3.2.2 Secuenciadodevolúmenes .............................................................................................42 3.2.3 Ritmo Automático ............................................................................................................44 3.2.4 Fuga ..............................................................................................................................44 3.2.5 Opcionespreestablecidasdemodo ..................................................................................44 3.3 Modo dilución .................................................................................................................44 3.3.1 Secuenciadodevolúmenes .............................................................................................46 3.3.2 Mezcla ...........................................................................................................................46 3.3.3 Fuga ..............................................................................................................................47 3.3.4 Opcionespreestablecidasdemodo ..................................................................................47 3.4 Modoinverso ..................................................................................................................48 3.4.1 Volumenfijo ...................................................................................................................48
4
Benc
hSm
art 9
6 3.4.2 Secuenciadodevolúmenes .............................................................................................50 3.4.3 Recuentodeciclos ..........................................................................................................50 3.4.4 Fuga ..............................................................................................................................514 Cuidado y uso 4.1 Limpieza ........................................................................................................................52 4.1.1 Pantallasdelatabletaydelinstrumento,cubiertadeplástico .............................................52 4.1.2 Superficiesexternas ........................................................................................................52 4.1.3 Bandejasdelaplaca .......................................................................................................52 4.1.4 Riellateral ......................................................................................................................52 4.2 Mantenimiento ................................................................................................................53 4.2.1 Comprobaciónrutinaria ...................................................................................................53 4.2.2 Movimientolateraldelcabezalparapipetas ......................................................................53 4.2.3 Movimientoverticaldelcabezalparapipetas .....................................................................53 4.2.4 Movimientohaciaatrásyadelantedelabandejadelaplaca ..............................................53 4.3 Resolucióndeproblemas ................................................................................................545 Especificaciones 5.1 Especificacionesderendimiento .......................................................................................57 5.2 Especificaciones eléctricas ...............................................................................................57 5.3 Consideracioneseléctricas ...............................................................................................57 5.4 Cabledealimentación .....................................................................................................57 5.5 Error de funcionamiento de la alimentación .......................................................................586 Pedidos 6.1 Informacióndepedido .....................................................................................................59A Apéndices A.1 Bloqueoparaeltransporte ...............................................................................................60 A.2 Topesderechoeizquierdodelcabezalparalíquidos ..........................................................60 A.3 Topesdelasbandejastraseraydelantera .........................................................................62 A.4 Topesdelasbandejastraseraydelanteraconplacasde384pocillos ................................65 A.5 Operaciones de mantenimiento ........................................................................................68Declaración de conformidad CE .............................................................................. Dentro de la contraportada
Figuras1 Seguridad, introducción e instalación Figura1 ComponentesdeBenchSmart96 ........................................................... Dentro de la portada Figura1-1 Contenidodelacajadeenvío ..........................................................................................10 Figura1-2 Retiradadelsoportedeenvío ........................................................................................... 11 Figura1-3 Componentesdelbrazoparalatableta ............................................................................. 11 Figura1-4 Tornillodemontajefijo .....................................................................................................12 Figura1-5 Ensamblajeparcial ..........................................................................................................12 Figura1-6 Brazoparalatabletainstalado .........................................................................................12 Figura1-7 Conectorparaelcable .....................................................................................................12 Figura1-8 Placasdemontajedelatabletaydelbrazo .......................................................................13 Figura1-9 Interruptordeencendido/apagado ....................................................................................13 Figura1-10 Pantalladelpanelfrontalalencenderse ............................................................................14 Figura1-11 Controlesdelatableta .....................................................................................................14 Figura1-12 Pantalladeacceso .........................................................................................................14 Figura1-13 Pantalladeinicialización .................................................................................................14 Figura1-14 Pantalladecargadelcabezal ..........................................................................................15 Figura1-15 Pantalladecambiodelcabezal ........................................................................................15 Figura1-16 Pantalladeinicio ............................................................................................................15
5
Figura1-17 Pantalladelmenúprincipal ..............................................................................................15 Figura1-18 Seleccióndelidioma .......................................................................................................15 Figura1-19 Menúprincipalenelidiomaseleccionado .........................................................................15 Figura1-20 Componentesdelcabezalparapipetas .............................................................................16 Figura1-21 Usodeunagradillavacíacomosoportedelcabezalparapipetas .......................................16 Figura1-22 Secuenciadecargadelcabezal .......................................................................................17 Figura1-23 Pantalladeinicio ............................................................................................................18 Figura1-24 Configuracióndelusuario ................................................................................................18 Figura1-25 Ajustesdeladministradorparalaconfiguracióndeunnuevousuario ..................................19 Figura1-26 Adicióndeunusuario ......................................................................................................19 Figura1-27 Adicióndelnombredeunusuario ....................................................................................19 Figura1-28 Nombreenpantalla .........................................................................................................19 Figura1-29 Adicióndeunacontraseña ...............................................................................................20 Figura1-30 Ajustesdeadministradordefechayhora ..........................................................................20 Figura1-31 Configuracióndelahora .................................................................................................20 Figura1-32 Formatosdefechayhora ................................................................................................21 Figura1-33 Botóndeaccesoalosmodos ..........................................................................................21 Figura1-34 Estadodelosmodos .......................................................................................................21 Figura1-35 Botonesdelpanelfrontal .................................................................................................22 Figura1-36 Configuraciónpredeterminada..........................................................................................22 Figura1-37 Mododecargadepuntasmanual ....................................................................................23 Figura1-38 Sensordecargadepuntasdesactivado ............................................................................232 Uso básico Figura2-1 Pantalladeiniciodelatableta ..........................................................................................24 Figura2-2 Pantallasdeayuda .........................................................................................................24 Figura2-3 Cestaparapuntas(A)yseparador(B) .............................................................................25 Figura2-4 Secuenciadecargadepuntas .........................................................................................26 Figura2-5 Ajustedelvolumen ..........................................................................................................26 Figura2-6 Ajustedelvolumenconlasflechas ...................................................................................27 Figura2-7 DepósitosparamuestrasdetamañoSBS ..........................................................................27 Figura2-8 Pantallaenlaqueseindicaelvolumenaspiradodelapunta .............................................28 Figura2-9 Pantallaenlaqueseindicaelvolumendispensadodelapunta .........................................29 Figura2-10 Secuenciadeexpulsióndepuntas ....................................................................................30 Figura2-11 Adaptadordelaplacapara384pocillos ...........................................................................313 Uso avanzado Figura3-1 Modoavanzadoypantalladeayuda ................................................................................33 Figura3-2 Pantalladeopciones .......................................................................................................33 Figura3-3 Configuracióndeunvolumenfijo .....................................................................................34 Figura3-4 Configuracióndeunasecuenciadevolúmenesfijos ..........................................................34 Figura3-5 Seleccióndelsiguientevolumenfijo ..................................................................................34 Figura3-6 Configuracióndelúltimovolumendeunasecuencia ..........................................................35 Figura3-7 Seleccióndelsiguientevolumendeunasecuencia ............................................................35 Figura3-8 Ajustedelvolumendemezclaynúmerodeciclosdemezcla ..............................................36 Figura3-9 Configuracióndeparámetrosdemezcla ...........................................................................36 Figura3-10 Configuracióndevelocidadporseparado .........................................................................36 Figura3-11 Reiniciodelrecuentodeciclos .........................................................................................37 Figura3-12 Recuentodeciclosacero ................................................................................................37 Figura3-13 Opcionespreestablecidasdemodo ..................................................................................38 Figura3-14 Nuevoconjuntodeopcionespreestablecidas ....................................................................38 Figura3-15 Opcionesdeconjuntodeopcionespreestablecidas............................................................39
6
Benc
hSm
art 9
6 Figura3-16 Conjuntodeopcionespreestablecidascargado .................................................................39 Figura3-17 Modomultidispensaciónypantalladeayuda ....................................................................40 Figura3-18 Pantalladeopcionesdelmodomultidispensación .............................................................40 Figura3-19 Configuracióndeunvolumenfijo ..................................................................................... 41 Figura3-20 Configuracióndeunasecuenciadevolúmenesfijos .......................................................... 41 Figura3-21 Seleccióndelsiguientevolumenfijodeunaserie ...............................................................42 Figura3-22 Configuracióndelúltimovolumendeunasecuencia ..........................................................42 Figura3-23 Volúmenesdesecuenciamenoresoigualesqueelvolumendeaspiración ..........................43 Figura3-24 Configuracióndelúltimovolumendeunasecuencia ..........................................................43 Figura3-25 Volúmenesdesecuenciamayoresqueelvolumendeaspiración ........................................43 Figura3-26 Secuenciadevolumendeaspiración ................................................................................44 Figura3-27 Mododediluciónypantalladeayuda ..............................................................................45 Figura3-28 Diluciónbásica ...............................................................................................................45 Figura3-29 Opcionesdelmododedilución ........................................................................................45 Figura3-30 Configuracióndelúltimovolumendeunasecuencia ..........................................................46 Figura3-31 Volúmenesdesecuenciadelmododedilución ..................................................................46 Figura3-32 Ajustedelvolumendemezclaynúmerodeciclosdemezcla ..............................................47 Figura3-33 Mezclaenmododedilución ............................................................................................47 Figura3-34 Pipeteoinversoenpausatrasladispensacióndelvolumenseleccionado ............................48 Figura3-35 Opcionesdelmodoinverso..............................................................................................48 Figura3-36 Configuracióndeunvolumenfijo .....................................................................................49 Figura3-37 Configuracióndeunasecuenciadevolúmenesfijos ..........................................................49 Figura3-38 Seleccióndesiguientevolumenfijo ..................................................................................49 Figura3-39 Configuracióndelúltimovolumendeunasecuencia ..........................................................50 Figura3-40 Configuracióndelsiguientevolumendeunasecuencia ......................................................50 Figura3-41 Recuentodeciclosactual ................................................................................................50 Figura3-42 Recuentodeciclosrestablecidoen200 ............................................................................51 Figura3-43 Pipeteoinversosinlaopcióndefuga ................................................................................51A Apéndices FiguraA-1 Bloqueoparaeltransporte ...............................................................................................60 FiguraA-2 Boquillasmalalineadas(ejemploexagerado) ...................................................................61 FiguraA-3 Soportedeltopeizquierdodelcabezalparalíquidoscontope(A)eimán(B) .......................61 FiguraA-4 Topes(A)eimanes(B)delabandejatrasera ....................................................................63 FiguraA-5 Topes(A)eimanes(B)delabandejadelantera ................................................................64 FiguraA-6 Montajedeunapunta ......................................................................................................65 FiguraA-7 Colocacióncorrectadeunapuntaentrecuatropocillos ......................................................66 FiguraA-8 Toquesdelabandejatrasera(A) ......................................................................................66 FiguraA-9 PuntacorrectamentecolocadasobreelpocilloP1 .............................................................67 FiguraA-10 PuntacorrectamentecolocadasobreelpocilloP2 .............................................................67 FiguraA-11 Retiradadelabandeja .....................................................................................................68 FiguraA-12 Pantalladeconfiguracióndeladministrador ......................................................................68 FiguraA-13 Pantalladeoperacionesdemantenimiento .......................................................................69 FiguraA-14 Pantalladediagnósticodelsistema .............................................................................69
7
Sección 1: Seguridad, introducción y configuración
1.1 Seguridad
Lea todas las advertencias de seguridad antes de instalar, realizar conexiones y llevar a cabo tareas de mantenimiento del instrumento. Utilice BenchSmart 96 siempre de acuerdo con estas instrucciones de manejo y conserve las instrucciones cerca del instrumento para consultarlas más adelante.
Lasindicacionesdeseguridadsemarcancontextoysímbolosdeadvertencia.Hacenrefe-renciaacuestionesdeseguridadyadvertencias.Siseignoranlasindicacionesdeseguri-dad,puedenproducirsedañospersonalesomateriales,fallosdefuncionamientoyresulta-dos incorrectos.
1.1.1 Términos de seguridad empleados en este manual
ADVERTENCIA:serefiereaunasituaciónpeligrosaconunriesgomedio-altoquepuedederivarengraveslesionesoinclusolamuertesinoseevita,asícomodañosalinstrumentooallaboratorio.
ATENCIÓN:serefiereaunasituaciónpeligrosaconunriesgobajoquepuedederivarendañosalinstrumentoyallaboratorio,enpérdidadedatosoenlesionesderelevanciabajaomoderadasinoseevita.
Precaución o Aviso(sinsímbolo):informaciónútiloimportanteacercadelproducto.
1.1.2 Símbolos empleados en este manual
Peligro general Riesgo de origen eléctrico
Riesgo de lesiones Peligro de explosión en las manos
1.2 Precauciones de seguridad específicas del producto
1.2.1 Aspectos eléctricos
ADVERTENCIAS
Parareducirelriesgodedescargaeléctrica,utiliceúnicamenteelcabledealimentaciónquesefacilitayconlatensióndelíneanominalindicadaalconectarBenchSmart96aunatoma
8
Benc
hSm
art 9
6
decorrienteeléctrica.Nomodifiqueelcabledealimentacióndeningunaformaniloconecteaunatomadealimentaciónquenoestépuestatierra.
Parareducirelriesgodedescargaeléctrica,noretirelacarcasa.Enelinteriornohayningunapiezaqueelusuariopuedamanipular.Siprecisaayuda,consulteaunprofesionalde mantenimiento cualificado.
Utiliceesteproductoúnicamentedelmodoenquesedescribeenestemanual.Sielequiponoseutilizadelmodoqueindicaelfabricante,laprotecciónqueelequipoofrecepuedeversedeteriorada.
Noabraelinstrumento.Dentronohayningunapiezaqueelusuariopuedamanipular.
Existeriesgodeexplosiónsilabateríadelitiodelatabletanosesustituyecorrectamente.PóngaseencontactoconelequipodeasistenciatécnicadeRaininodeMETTLERTOLEDOparaasegurarsedequelabateríasereemplazacorrectamente.Deshágaseadecuadamentedelasbateríasinservibles.
1.2.2 Declaración de FCC
ElinstrumentoBenchSmart96esundispositivodeclaseAtalycomosedefineenlanormativaFCC,título47,parta15,subclaseB.Estedispositivocumpleconlaparte15delanormativaFCC.Elfuncionamientodeestedispositivoquedasujetoalasdoscondicionessiguientes:(1)estedispositivonopuededarlugarainterferenciasperjudicialesy(2)estedispositivodebeaceptarcualquierinterferenciarecibida,incluidaslasinterferenciasquepueden causar un funcionamiento no deseado.
ConsulteSección 5: Especificacionesparaobtenerinformaciónacercadelasespecificacio-nesdelapotenciaeléctricanominalylaseleccióndecablesdealimentación.
1.2.3 Seguridad general
ADVERTENCIAS
Sigalosprocedimientosadecuadosparalevantarelinstrumentoypidaayudaparaello.Elinstrumentopesaaproximadamente26 kgysedebenseguirlosprocedimientosadecua-dosparalevantarlo.
Mantengacerradalatapadelhuecodelanterodelcabezaldelinstrumentocuandoelcabe-zalpara pipetassemueva.Noacerquelasmanosalcabezalpara pipetas(exceptocuandocambieloscabezales).
ATENCIÓN
SigasiemprelosprocedimientosdeseguridaddellaboratoriocuandoutiliceBenchSmart96.Notrabajedirectamentedebajodelcabezalparapipetas.Desplaceelcabezalaunladoparaaccedersinimpedimentosalespacioenelquedeseetrabajar.
9
Cadacabezalparapipetaspesaaproximadamente2,5 kg.Tengacuidadodenodejarcaerelcabezalcuandoinstaleoretirecomponentes.
NodesplacenuncaelBenchmark96sinbloquearprimeroelcabezalparalíquidosdeformaquenopuedamoversehacialoslados.Consulteelmanualparaobtenerinformacióndetallada.
Losácidosfuertes,lasbasesyotrosagentesagresivosempleadosenelpipeteopuedendañarlasjuntas,lasboquillasyotraspiezasdelBenchmark96.Limpieinmediatamentecualquiermanchaosalpicaduraaccidentaldelíquidosagresivos.
1.3 Introducción
LefelicitamosporlacompradeRaininBenchSmart96deMETTLERTOLEDO.
BenchSmart96esunsistemadepipeteosemiautomáticode96o384pocillosqueseproporcionaconunodeloscabezalesparapipetasfácilmenteintercambiablesparasuusoenunodeestosrangosdevolúmenes:0,5-20 µL,5-200 µLy100-1000 µL.
Latabletaconpantallatáctilincluidacontrolaloscabezalesparapipetasaccionadosporunmotorparalaaspiración,ladispensación,lainserciónylaexpulsióndepuntas.Elcon-trolmanualdelosmovimientosaladerecha,alaizquierda,haciaarribayhaciaabajodelcabezalparapipetasylosmovimientoshaciaadelanteyhaciaatrásdelasbandejasdelaplaca otorgan al operador un control del proceso de pipeteo sumamente preciso.
Todas las configuraciones, preferencias de usuario, modos de uso y opciones se controlan conlatableta,quesepuedeinstalarenelbrazoenunodelosdosladosdelinstrumento.Paramayorcomodidad,lasoperacionesdeaspiración,dispensación,cargayexpulsióndepuntastambiénsepuedencontrolarconloscuatrobotonesprogramablesdelpanelfrontal.Lapequeñapantalladelpanelfrontalmuestraelestadodelpaneldecontrol.
ElsistemadepuntaspatentadoLTS™LiteTouch™ofreceunselladoperfectodelas96boquillasyalmismotiemporeduceeldesgasteylaroturadelasboquillas.ElLTSevitaquelaspuntasseatasquenosecaigandelasboquillas,loquereduceeltiempodeinactividadeincrementalaproductividad.
BenchSmart96sehacreadoúnicamenteconfinesdeinvestigación.Siseutilizaparacualquierotropropósito,METTLERTOLEDOnosehaceresponsabledelosposiblesdañosqueellopuedaocasionar.
Lerogamosqueleaconatenciónestasinstruccionesdeuso,especialmenteenloconcer-nientealaseguridad,lainstalaciónyelusobásico,antesdecomenzarausareldispositivoencondicionesrealesdelaboratorio.Esresponsabilidaddelusuarioleerestasinstrucciones,ytrabajardeacuerdoconlosprocedimientosnormalizadosdetrabajoyconlasdirectricesdeseguridadgeneraldelentornodetrabajoconcreto.
1.4 Desembalaje e instalación
BenchSmart96seenvíaconuncabledealimentacióndesuregión.Antesdeprocederconeldesembalaje,despejesumesadetrabajo.BenchSmart96pesaunos26 kgymide65 cmdealto,yrequiereunespaciodetrabajoenelplanohorizontalde1 mdeanchoy40 cmdeprofundidad.
10
Benc
hSm
art 9
6
1.4.1 Comprobación de la caja de envío
ElinstrumentoBenchSmart96queelfabricanteenvíaesnuevoysepresentaenunacajadeenvíogrande.Compruebesilacajadeenvíoestádañada.Losdañosocasionadoseneltrasladosonresponsabilidaddelaempresadetransporte,nodelfabricante.Siencuentradañosenlacajadeenvíooenelcontenido,presenteunareclamaciónalaempresadetransporte.Conservetodoslosmaterialesdelembalajesipresentaunareclamación.
1.4.2 Desembalaje de la caja de envío
Acontinuaciónseenumeraysemuestraenundiagramaelcontenidodelacajadeenvío:
Figura 1-1: Contenido de la caja de envío
Sifaltaalgúncomponente,póngaseencontactoconelrepresentantedeventasoelserviciodeatenciónalclientedeMETTLERTOLEDOlocal.Saquetodoslospaquetespequeñosycolóquelosenlamesa.
ADVERTENCIA Sigalosprocedimientosadecuadosparalevantarelinstrumentoypidaayudaparaello.Elinstrumentopesaaproximadamente25 kgysedebenseguirlosprocedimientosadecua-dosparalevantarlo.
SaqueconcuidadoelinstrumentoBenchSmart96desucajaycolóqueloenlamesa.Saquetodosloscomponentesdelacaja.Notirelacaja:puedeserledeutilidadsinecesitatrasladarelBenchSmart96denuevooenviarloalserviciodemantenimientoautorizado.
1.4.3 Instalación, ubicación y colocación
Elespaciodetrabajoidealparaesteinstrumentoesunespaciodemesalimpioysecosinvibracionesnicorrientesdeaire,lejosdelaluzdirectadelsolycercadeunafuentede alimentación eléctrica.
Retireelsoportequeprotegeelinstrumentoduranteelenvío.Elsoporteconstadedosbloquesdemetal:unbloquesuperioratornilladoalcabezalparalíquidosyunbloqueenformadeLcolocadoentrelasdosbandejas.Consultelafigura1-2.
1.Cabezalparapipetas
2. Separador
3.Cabledealimentación
4.Brazoparalatableta
5.Tableta
6.InstrumentoBenchSmart96
11
Figura 1-2: Retirada del soporte de envío
EviteconectarBenchSmartaunafuenteeléctricaqueproporcionealimentaciónaotrodispo-sitivocongrandesfluctuaciones,porejemplo,unrefrigeradorqueseenciendayseapague.
Ajustecadaunadelascuatropatasparanivelarelinstrumento.Puedeutilizarunniveldeferreteríaounaaplicaciónparateléfonosinteligentesparalanivelación.Cuandoesténivelado,elcabezalparalíquidosdebepodermoverselibreyfácilmentehacialosladospor el riel.
1.4.4 Ensamblaje e instalación del brazo para la tableta
BenchSmart96secontrolamedianteunatabletaconunainterfazdeusuariográfica.Puedemontarlaenunbrazomóviloutilizarelaccesorioopcionalparacolocarloenlamesacerca del instrumento.
Puedemontarelbrazomóvilenunodelosdosladosdelinstrumento.Elijadondedeseains-talarelbrazoparalatableta;elmontajesepuederealizartantoenunladocomoenelotro.
Enlasinstruccionessemuestraelprocesodemontajeenelladoderechovistodesdeelfrente;elmontajeenelladoizquierdoessimilar.Abraelpaquetedelbrazoparalatableta.Contienelaspiezasqueseindicanacontinuación.
Figura 1-3: Componentes del brazo para la tableta
1.RetirelosdostornillospequeñosAyB(novisiblesenestaimagen)debajodelbloquesuperior.
2.RetireloscuatrotornillosgrandesC,D,EyFquesostienenelbloquesuperioryelbloqueconforma de L.
3.Retireambosbloquesyguárdelosjuntocontodos los tornillos en un lugar seguro para utilizarlosmásadelante.
4.Elcabezalyapodrámoverselibremente.
5. Si más adelante necesita trasladar el instru-mentodenuevo,muevaelcabezalalaposicióncentralysigaestospasosalainversaparavolver a montar el soporte.
1.Cilindroycuello
2. Tapa
3.Brazoparalatableta
4.Arodefricción412
3
12
Benc
hSm
art 9
6
1.4.4.1 Retirelosdostornillosdesujecióndelapartetraseradelaunidad.Levantelacubiertasuperiorparaaccederalconectordelcableydéjelaaunlado.Localiceeláreademontajedelbrazoenunadelasesquinasyretireelconectordeplásticodeltornillodemontajefijo.Consultelafigura1-4.
Inserteelcilindroenlaaberturaycolóqueloenlaroscadeltornilloconelcuellohaciaabajo,pero no lo apriete.
Enrósqueloyapriételogirandoelcilindroenelsentidodelasagujasdelrelojhastaquelamamparaejerzadetope.
Coloqueelcuelloenelcilindroy,acontinuación,coloqueelarodefricciónenlapartesuperiordelcuellocomosemuestraenlafigura1-5.
Figura 1-4: Tornillo de montaje fijo Figura 1-5: Ensamblaje parcial
1.4.4.2 Encajeelextremodelbrazoparalatabletaporlaabertura.Esposiblequedebabalancearlohaciaadelanteyhaciaatrásparaalinearelconectordelbrazoenelcilindro.Consultelafigura1-6.
Paseelcableazulporelojal.
Cuandoelbrazoestécorrectamentecolocado,empújelohaciaabajohastaquetoqueelarode fricción.
Coloquelatapaenlapartesuperiordelcilindro.
Conecteelextremodelcableazulenelcentrodelaplacahorizontalcomoseindicaenlafigura1-7.
Vuelvaacolocarlacubiertaylostornillosdesujeción.
Figura 1-6: Brazo para la tableta instalado Figura 1-7: Conector para el cable
CubiertasuperiorTornillo de sujeciónParagolpesOjalTornillo de montajeMampara
13
1.4.4.3 Enelextremodelbrazoquequedalibreencontraráunaplacademontajequeseencajaenunaplacasimilardelatableta.Consultelafigura1-8.
Elmontajedelatabletaessencillo.Saquelatabletadesuenvaseyalineelaparteinferiordelaplacadelatabletaconlapartesuperiordelaplacadelbrazo;acontinuación,deslicelaplacadelatabletahaciaabajoparaencajarlaenlaplacadelbrazo.
Sielmontajeserealizacorrectamente,escucharáuncliccuandolasdosplacasencajen.Simásadelantedeseadesmontarlatableta,presionelalengüetapequeñadelapartesuperior.
Figura 1-8: Placas de montaje de la tableta y del brazo
1.4.5 Encendido de BenchSmart 96 y de la tableta
ADVERTENCIA Parareducirelriesgodedescargaeléctrica,utiliceúnicamenteelcabledealimentaciónquesefacilitayconlatensióndelíneanominalindicadaalconectarBenchSmart96aunatomadecorrienteeléctrica.Nomodifiqueelcabledealimentacióndeningunaformaniloconecteaunatomadealimentaciónquenoestépuestatierra.
Consultelasiguientefigura1-9yasegúresedequeelbotóndeencendido/apagadodeBenchSmart96queseencuentracercadelaesquinatraseraizquierdaestéenlaposicióndeapagado(O)comoseindicaenlafigura1-9A.
Saqueelcabledealimentacióndesuenvaseyconecteelextremohembraalatomadealimentación.Conecteelextremomachodelcableaunatomadealimentaciónpuestaa tierra.
Pulseelbotóndeencendido/apagado(alaposición"I")comoseindicaenlafigura1-9B.
Figura 1-9: Interruptor de encendido/apagado
A B
14
Benc
hSm
art 9
6
BenchSmart96seencenderáyverálapantalladelpanelfrontalcomoaquíseindica(puedequelaversiónseadiferentealadelaimagen).
Figura 1-10: Pantalla del panel frontal al encenderse
Permitaquelatabletasecarguedurante30minutosantesdepulsarelbotóndeencendido/apagadodelapartesuperior.Consultelafigura1-11.EnestedocumentosolosemuestranloscontrolesrelevantesparaelusodeBenchSmart.
Figura 1-11: Controles de la tableta
LaaplicacióndeBenchSmartseproporcionaeningléscomoidiomapredeterminado,peropuedeseleccionaralemán,francés,español,chinoyjaponés.Seleccioneelidiomaqueprefiera como se indica a continuación.
1.4.6 Configuración de idioma
Elidiomapredeterminadodelaaplicacióneselinglés;siesteeselidiomaquedesea,continúealpunto1.4.7.Alencenderlatableta,semostrarálapantallaAcceso de usuario, comosemuestraenlafigura1-12.PulseelbotónADMIN y se mostrará la pantalla deinicializacióndelpipeteocomosemuestraenlafigura1-13.PulseCONTINUE y espere aquefinalicelainicialización.
Figura 1-12: Pantalla de acceso Figura 1-13: Pantalla de inicialización
3
1 21 Botóndeencendido/apagado
2 Led de carga Apagado=sinconexión Naranja = conectado y cargándose Verde = conectado y totalmente
cargado Rojo = error de carga
3PuertoUSB2.0bajolacubiertadesmontable(soloseempleaparaoperaciones de mantenimiento; consulteelapéndiceA.5)
15
Traslainicialización,semostrarálapantallaHEAD LOADdelafigura1-14conlospasosdelprocesodecargadelcabezal.PulseCANCEL para elegir el idioma.
Figura 1-14: Pantalla de carga del cabezal Figura 1-15: Pantalla de cambio del cabezal
CuandopulseCANCEL, se mostrará la pantalla de inicio.Pulseeliconodeconfiguraciónquesemuestraenlafigura1-16destacadoconuncírculorojo.Deestaformaseabrirála pantalla MAIN SETUP(figura1-17)enlaquepuedeelegirelidiomayotraspreferencias(configurarusuarios,administradoresycontraseñas,etc.).
Figura 1-16: Pantalla de inicio Figura 1-17: Pantalla del menú principal
PulseelbotónLanguageparacambiarelidioma.PulseelbotónFINdosveces(ahoraensuidioma)podrávertodalainterfazensuidioma(figuras1-18y1-19).
Figura 1-18: Idioma seleccionado Figura 1-19: Menú principal en el idioma seleccionado
SigaestosmismospasosparaelegirotrasopcionesypersonalizarelBenchSmart96.
16
Benc
hSm
art 9
6
1.4.7 Instalación del cabezal para pipetas
ElcabezalparapipetassolosepuedeinstalarcuandoBenchSmart96yelcontroladordelatabletaesténconectadosyencendidos.BenchSmart96incluyeunodelostrescabezalesparapipetas(20,200o1000 µL)enunmaletínprotector.Compruebeelcontenido:
Figura 1-20: Componentes del cabezal para pipetas
ATENCIÓN Cadacabezalparapipetaspesa2,5 kg.Conelfindeevitardañosenlasboquillasoposi-bleslesiones,nodejecaerelcabezal.Comosemuestraenlafigurasiguiente,unagradilladepuntasvacíaspuedeservirdesoportedelcabezal.
Aviso:Lerecomendamosusarelbloqueodetransporte(apéndiceA1)paraprotegerelcabe-zaldelíquidos.
Figura 1-21: Uso de una gradilla vacía como soporte del cabezal para pipetas
PulseelbotónContinuarysigalasinstruccionesquesemuestranenlatabletaparainstalarelcabezal.
1.Cabezalparapipetasseleccionado(enlaimagensemuestraelde200 µL)
2.Bandejadesoportedelcabezalparapipetas3.Certificadodeconformidad4.Maletínprotectordelcabezal1 2 3
4
17
A Muevaelcabezalhastalapartemásalta B Abralaplacadelacubierta. de su recorrido.
C Levantelaspestañasdelcarrodelcabezal. D Instaleelnuevocabezal.
E Bajedenuevolasdospestañas. F Vuelvaacolocarlaplacadelacubierta.
G PulseFINcuandohayaterminado. H Pantalladeinicialización
Figura 1-22: Secuencia de carga del cabezal
Aviso:Enestasecciónsedescribelainstalacióndeuncabezalporprimeravez.Elcambiodeuncabezalserealizadeformasimilar,peroseiniciapulsandoeliconodecambiodecabezaldelatableta(destacadoconuncírculorojoenlafigura1-23).
18
Benc
hSm
art 9
6
Figura 1-23: Pantalla de inicio
YapuedeempezarautilizarBenchSmart96.Noobstante,lerecomendamosquesefamilia-riceconlainterfazdeusuarioantesdeemplearelinstrumentoparaoperacionesdepipeteo.Enlaspróximaspáginas,sedescribiránbrevementelaconfiguraciónylosmodosdeuso.
1.5 Configuración de funcionamiento inicial
LanavegaciónylaseleccióndemodosenBenchSmart96essencillaeintuitiva.Lapantallatáctillepermitecambiaropcionesyvariosmodosdepipeteo,yademáslepermitecambiarlaconfiguracióndelinstrumentodeacuerdoconsuspreferencias.Yahaconfiguradoelidioma.Acontinuaciónsemuestraunejemplodeotrasopcionesdeusuariopersonalizadas:
Figura 1-24: Configuración del usuario
1.5.1 Asignación de nuevos usuarios y contraseñas
PulseelbotónAjustes de administrador en la pantalla Menú principal y luego pulse Configurar usuario.
19
Figura 1-25: Ajustes del administrador para la configuración de un usuario
PulseelbotónAÑADIRparaañadirunnuevousuarioyasignarleunacontraseña.
Figura 1-26: Adición de un usuario
Escribaelnombredelusuarioconeltecladonuméricocomoseindicaacontinuacióny luego pulse FIN.Elnombredelusuarionuevosemostraráenlalistadeusuarios.
Figura 1-27: Adición del nombre de un usuario Figura 1-28: Nombre en pantalla
Paraasignarleunacontraseñaalusuarionuevo,pulseelnombredelusuarioyluegopulseAÑADIR CONTRASEÑA.Escribaunacontraseñafácilderecordarconeltecladodelapanta-lla y luego pulse FINparaguardarlacontraseñadelusuarionuevo.(Lascontraseñasdelosusuariossonopcionales).
20
Benc
hSm
art 9
6
Figura 1-29: Adición de una contraseña
1.5.2 Configuración de fecha y hora
PulseelbotónAjustes de administrador de la pantalla Menú principal y luego pulse Fecha/Hora.
Figura 1-30: Ajustes de administrador de fecha y hora
Compruebequelahoradelrelojdelatabletaescorrectaensufranjahoraria.
Figura 1-31: Configuración de la hora
21
Cuandohayaterminadodeajustarelreloj,configurelosformatosdefechayhora.
Figura 1-32: Formatos de fecha y hora
1.5.3 Acceso a los modos
Conelfindeestablecerunosprocedimientosdeusonormalizadosocontrolarexperimentos,los administradores pueden restringir el acceso a algunos de los modos o a todos ellos tanto para ellos mismos como para el resto de usuarios. La pantalla Acceder modo permite definir el acceso a cada uno de los modos mediante la selección de las opciones Desblo-queado, Bloqueado y Desactivado de cada modo.
Desbloqueado: la configuración del modo se puede modificar.
Bloqueado: laconfiguracióndelmodoestábloqueadaynosepuedemodificar.
Desactivado: modo oculto.
Enelsiguienteejemplo,tresmodosestánbloqueados,uno,desactivadoyotro,desbloqueado.
Figura 1-33: Botón de acceso a los modos Figura 1-34: Estado de los modos
1.5.4 Configuración de los botones de los instrumentos
Paramayorcomodidad,lasfuncionesdeloscuatrobotonesdelpanelfrontal(figura1-35)sepuedenactivarydesactivar.CuandoloscontrolesCargar puntas y Quitar puntas están desactivados,losbotonesdecargayexpulsióndepuntasdelpanelfrontalestándesactiva-dos,ylacargaylaexpulsióndelaspuntassecontrolanconlatableta.
Aviso:SielcontrolTip sensor cargaestádesactivado,elprocedimientodecargadelaspuntasseiniciarácuandosepulsenlosdosbotonessuperioresdelinstrumentoocuandosepulselaflechadedirecciónhaciaarribaenTip modo carga.Consultelasiguientesección.
22
Benc
hSm
art 9
6
Posición / nombre del botónA:Arribaizquierda/Aspirar C:Arribaderecha/AspirarB:Abajoizquierda/Dispensar D:Abajoderecha/DispensarA+C:Losdosbotonesdelapartesuperior/Cargadepuntas
B+D:Losdosbotonesdelaparteinferior/Expulsióndepuntas(pulsardosveces)
Figura 1-35: Botones del panel frontal Figura 1-36: Configuración predeterminada
A C
B D
1.5.5 Sensor y modo de carga de puntas
Elsensordecargadepuntasesunsensormagnéticodeproximidadsituadoenlaparteinferiorizquierdadelcabezalparalíquidosquepermitecargarlaspuntasautomáticamenteyalmismotiempoevitaquelaspuntassecargueninvoluntariamente.Elsensorseactivamedianteunimánsituadoenlacestaparapuntascuandoelcabezalparapipetasdesciendehastalacesta;soloseactivacuandoelcabezalparapipetasestácorrectamentecolocadoen la cesta para puntas.
Paracomenzarestapráctica,seleccioneeliconodecargadepuntasconlaflechahaciaarribadelatableta(7aenlafigura2.1)opulsealavezlosdosbotonesdelapartesuperiordel panel frontal.
Si la opción Tip sensor cargaestáactivadayelestadodeTip modo carga es Automático: Lacargadepuntasseiniciarácuandoelcabezalparalíquidosdesciendahastalacestapara puntas.
Si la opción Tip sensor cargaestáactivadayelestadodeTip modo carga es Manual: LacargadepuntasseiniciarácuandoelcabezalparalíquidosdesciendahastalacestaparapuntasYelusuariopulselosdosbotonesdeaspiraciónalavezopulseeliconodelaflechahaciaarribadelatableta.
CuandoTip sensor cargaestádesactivado,elestadodeTip modo carga siempre será Manual: Lacargadepuntassepuedeiniciarconindependenciadelaposicióndelcabezalparalíqui-dos.Enestecaso,asegúresedequeelcabezalparalíquidosseencuentreenlaposicióncorrecta. Consultelafigura1-34.
23
Aviso:Enestecaso,lacargadepuntasseiniciacuandosepulsandosveceslosdosbotonesdelapartesuperiordelpanelfrontalosepulsaeliconodelaflechahaciaarriba,independientemente de la posición de la cesta para puntas.
Figura 1-37: Modo de carga de puntas manual Figura 1-38: Sensor de carga de puntas desactivado
24
Benc
hSm
art 9
6
Sección 2: Uso básico Enestepunto,BenchSmart96debeencontrarseenlamesayencendido,conuncabezal
parapipetasinstaladoyelcabezalparalíquidosconlibertadparamoverseentodasdirec-ciones:izquierda,derecha,arribayabajo.Latabletadebeestarfijadaalbrazoyencendida,conlaaplicaciónBenchSmartabiertaymostrandolapáginadeinicio.Loselementosdelapáginadeiniciosedescribenenlafigura2-1.
Figura 2-1: Pantalla de inicio de la tableta
Aviso:Elbotón?(ayuda)destacadoconuncírculorojoesunaherramientamuyútil.Silopulsaallídondeestédisponible,leofreceráinformaciónacercadelapantallaenlaqueseencuentra. A continuación, se muestran las pantallas de Ayuda de Modo Básico y Opciones de Multidispensación.Acostúmbreseautilizarestebotón.
Figura 2-2: Pantallas de ayuda
2.1 Carga de puntas
Enesteejemplo,lacargadepuntasserealizaenlaposiciónderecha;esposibleutilizartantoelladoderechocomoelizquierdo.
1
2
3
4
5
6
12
11
Leyenda: Barra de estado Usobásico(izda.)/
Avanzado(dcha.) Multidispensación(izda.)/
Dilución(dcha.) Pipeteoinverso Cierredesesión(izda.)/
Cambiodecabezales(dcha.) Luzencendida(izda.)/
Apagartabletaysalirdelaaplicación(dcha.)
A.Cargadepuntas B. Descarga de puntas
Panelprincipal Aspirar Dispensar/expulsarpunta Panelnumérico Ayuda(izda.)/Configuración
(dcha.)
1.2.
3.
4.5.
6.
7.
8.9.
10.11.12.
87A 7B 9 10
25
Parainiciarlacargadepuntas,asegúresedequedisponedelaspuntasadecuadaslistasparaelvolumendelcabezalparapipetas.Tambiénnecesitarálacestaparapuntasyelseparadordepuntasparalasgradillasdepuntasde20 µLy200 µL.Paramayorcomo-didad,loscabezalesylasgradillasdesoportesehancodificadomediantecolores:rojo,20 µL;verde,200 µL;azul,1000 µL.
Tip modo cargatambiénsedebeseleccionarpulsandoelbotóndelatableta(7adelafiguraanterior)opulsandoalavezlosdosbotonesdelapartesuperiordelpanelfrontal.
Figura 2-3: Cesta para puntas (A) y separador de la cesta (B)
Sepuedeiniciarlacargadepuntasconlatabletaopulsandoalavezlosdosbotonesdela parte superior del panel frontal. El proceso de carga de puntas se encuentra semiauto-matizado:cuandolasboquillassecolocancorrectamenteenlaspuntas,lasabrazaderasasenlacestaparapuntasytirandelaspuntashaciaarribaconfirmezaparacolocarlasensu sitio.
AsegúresedequeelcontrolTip sensor cargadelapantalladeconfiguracióndebotonesdelinstrumentoestáactivadoymuevaelcabezalparalíquidosalextremosuperiorderechode su recorrido.
Siutilizapuntasde20 µLo200 µL,coloqueelseparadordepuntasenlacestaparapuntas.Tiredelabandejadeladerechahaciaadelantehastaquechoqueconeltopeycoloquelacestaparapuntasenlabandejadelaparteposteriorcomosemuestraenlaimagen.
Coloquelagradilladepuntassinlacubiertaenlacestaparapuntas,pulseeliconoCarga de puntasdelapáginadeinicio(flechahaciaarriba)ysigalasindicacionesdelosdospaneles grandes.
A.Coloquelagradilladepuntasenlacesta B.Desciendaelcabezalpara (oenelseparador). líquidos.
AB
26
Benc
hSm
art 9
6
C.Hagacontactoconlaspuntas. D.Eleveelcabezalparalíquidos Setirarádelacestaparapuntas. haciaarribaparacargar
las puntas.
Figura 2-4: Secuencia de carga de puntas
Aviso:SilaopciónTip modo carga se encuentra en Manual,deberápulsardosveceslosdosbotonesdelapartesuperiorparacargarlaspuntasysemostraráunpasoadicionalen el proceso de la pantalla.
2.2 Aspiración y dispensación
Antesdepipetearconnuestrasreales,practiquelaaspiraciónyladispensaciónenvariasplacasde96pocillosutilizandoaguaenlugardemuestra.
Enprimerlugar,establezcaunvolumendeaspiraciónenlapantalladelatableta.Enesteejemplo,utilizaremosunvolumende100 µL.Tambiéndeberádisponerdeunaplacade96pocillosqueadmita100 µLencadapocillo.
2.2.1 Ajuste del volumen
En la pantalla Inicio,pulseelbotóndeVolumen.Cambiarádeuntonovivoaunosom-breadoysemostraráeltecladonuméricoenlapartederecha.
Paradefinir100 µL,pulse1,0y0.Estosnúmerossemostraránenlabarradevaloresdelapartesuperiorcomosemuestraenlafigura2-4.PulseINTROparaestablecerelvolumenen100 µL.TengaencuentaqueBenchSmartredondeaalsiguientevaloradmitido:siintroduce101,3conuncabezalde200 µL,elvalorseredondearáa101,4.Observetambiéneliconoconlasflechashaciaarribayhaciaabajodestacadoconuncírculorojo.
Figura 2-5: Ajuste del volumen
27
Otromododeestablecerelvolumenesmediantelasflechasdedirección.Consultelafigura2-5.
Pulseeliconoconlasflechashaciaarribayhaciaabajodestacadoconuncírculorojoparaabrirlapantalladeajusterápido.
Pulselasflechasdoblesdelpequeñopanelquesemostraráacontinuaciónparaaumentaroreducirlosvalores(enincrementosde1 µLparaelcabezalde0,5-20 µL,de10paraelde5-200 µLyde100paraelde100-1000 µL).
Pulselasflechassimplesdeladerechapararealizarcambiosincrementales.
Figura 2-6: Ajuste del volumen con los controles de flechas
Lasvelocidadesdeaspiraciónydispensaciónseestablecenen10(máximo).Comoprác-tica,cambielavelocidadaotrovalordelamismaformaquesehadescritoantesparaelvolumen.
2.2.2 Preparación de la aspiración
LleneparcialmenteundepósitoaptodetamañoSBSconlamuestraqueprefieraycolóqueloenlaplataformadelanteradelabandeja.Empujélabandejahastalapartemásposterior.Coloqueunaplacade96pocillosenunadelasplataformasparaplacasdelanterasenlabandejadelladoizquierdo(olaqueestévacía).
Figura 2-7: Ejemplos de depósitos de muestras de tamaño SBS que se pueden utilizar con BenchSmart 96
28
Benc
hSm
art 9
6
2.2.3 Aspiración
Desciendaelcabezalparapipetashastaquelosextremosdelaspuntassesumerjanenellíquidoaproximadamentehastalasprofundidadesqueseindicanacontinuación:
Tamaño de la punta
Profundidad de la inmersión
20 µL De2a3 mm200 µL De3a6 mm1000 µL 6-10 mm
Pulselaflechahaciaarribadelpanelfrontal(ounodelosbotonesdelapartesuperiordelpanelfrontaldelinstrumento)yestablezcaelvolumendelíquidoquedeseaqueaspirecadapunta.Laspantallasdelatabletaydelinstrumentomostraránelvolumenaspiradodelaspuntascomosemuestraenlafigura2-7.
Figura 2-8: Pantalla en la que se indica el volumen aspirado de la punta
Muevaelcabezalparapipetashaciaarribaparadespejarelespaciosobreeldepósitodemuestrasydespuésmuévalohastalaposiciónmásalaizquierdaparaprocederconla dispensación.
2.2.4 Dispensación
Coloquelabandejaizquierdademodoquelaplacade96pocillossesitúedebajodelaspuntasdepipeteoydesciendaelcabezaldeformaqueelextremodelaspuntasquedendentro de los pocillos.
Pulselaflechahaciaabajodelpanelparadispensar100 µLencadapocillo.Sedispensarálamuestraydescenderáelniveldemuestraqueapareceenlaimagendelapunta.Almismotiempo,elindicadornuméricoqueaparecedebajodelapuntatambiénsereduciráa cero.
29
Figura 2-9: Pantalla en la que se indica el volumen dispensado de la punta
MuevaelcabezalparapipetaslentamentehaciaarribadeformaquelaspuntasquedenrozandolasuperficiedellíquidoconelfindequeBenchSmart96puedarealizarelpasode fuga.
Despacioyconcuidado,elevelaspuntashastaquequedenfueradellíquido.
2.2.5 Expulsión de las puntas
Atención: Cuandoseinicieelproceso,laspuntasseexpulsaráninmediatamente,porloquedebeasegurarsedecolocarunagradillavacía.
Laexpulsióndelaspuntassepuedeiniciarconlatabletaobienpulsandolosdosbotonesdelaparteinferiordelpanelfrontal.Laspuntaspuedenexpulsarseconlagradillavacíatantoenlabandejaizquierdacomoenladerecha;enesteejemploseemplearáladela derecha.
Siutilizapuntasde20ode200 µL,primerocoloqueelseparadorenlacestaparapuntas.Coloquelacestaparapuntasenlabandejatraseraytiredelabandejahastalaposiciónmás frontal.
Coloquelagradillavacíaenlacestaparapuntasoenelseparadorydesciendaelcabezaldeformaquelosextremosdelaspuntasquedenalineadosyamediorecorridodelasaberturasdelagradillavacía.
PulseeliconoQUITAR PUNTA de la pantalla Iniciodelatableta(opulselosbotonesinferioresdelinstrumento)ysigalasindicacionesdelosdospanelesgrandes.Pulselaflechahaciaabajoopulselosbotonesinferioresdelinstrumentoparaexpulsarlaspuntasalagradillavacía.
30
Benc
hSm
art 9
6
A Coloquelagradillavacíaenlacesta. B Desciendaelcabezalhastalabandejaparapuntas.
D PulseelbotónQUITAR PUNTA E Eleveelcabezal.
Figura 2-10: Secuencia de expulsión de puntas
2.3 Uso del adaptador para 384 pocillos
Esteaccesorioopcional(17010394–blanco,17010791–negro)permiteaBenchSmart96pipetearenplacasde384pocillos.Esteadaptadorpermitequeunaplacade384pocillossedesplaceacuatroposicionesdeformaquetodoslospocillospuedanllenarseconcuatropasadasdeunamatrizdepuntasde96posiciones.
31
1. Coloqueeladaptadorenlabandejadetrabajoylaplacade384pocillospegadaalextremoderechoinferior,comose muestra en la imagen.
2. Aspirelamuestra,desplaceelcabezaldepipeteoporencimadelaplacade384pocillosydispenselosprimeros96pocillos,comosemuestraaquí.
3. Desplacelaplacade384pocilloshastaelextremoizquierdoinferioryaspirelassiguientesmuestras.Desplaceelcabezalparapipetasporencimadelaplacade384pocillosydispenselossiguientes96pocillos,comosemuestraa continuación.
4. Desplacelaplacade384pocilloshastaelextremoizquierdosuperioryaspirelassiguientesmuestras.Desplaceelcabezalparapipetasporencimadelaplacade384poci-llosydispenselossiguientes96pocillos,comosemuestraa continuación.
5. Desplacelaplacade384pocilloshastaelextremoderechosuperioryaspirelassiguientesmuestras.Desplaceelcabezalparapipetasporencimadelaplacade384pocillosydispenselos96pocillosrestantescomosemuestraenlaimagen.
Figura 2-11: Adaptador de la placa para 384 pocillos
ElpocilloB1estálleno.
El pocillo A2 está lleno.
El pocillo B2 está lleno.
ElpocilloA1(superiorizquierda)estálleno.
32
Benc
hSm
art 9
6
Sección 3: Uso avanzado
CuandosehayafamiliarizadoconelusoBásico,consulteestasecciónparaobtenermásinformaciónacercadelasopcionesylosmodosdepipeteo.BenchSmart96disponedecuatromodosavanzados:Avanzado, Multidispensación, Dilución e Inverso.
CadaunodeestosmódulosdisponedevariasopcionesdisponiblesquepuedeconsultarsipulsaelbotónAyuda(?)(enlasiguienteimagenlapantallaAyudasehadesplazadoaladerechaparamayorclaridad).TambiéndisponedelapantallaAyuda para cada una de las opciones.Cuandoexistenvariasopcionesenuso,estosiconossemuestranaladerechadelabarradeestadoprincipal:
Icono Significado
Secuencia de volúmenesestáactivada.Estaopciónestádisponi-bleenlossiguientesmodos:Avanzado, Multidispensación, Dilución e Inverso
Fuga automáticaestádesactivada.Estaopciónestádisponibleenlossiguientesmodos:Avanzado, Multidispensación, Dilución e Inverso
Mezclaestáactivada.Estaopciónestádisponibleenlossiguientesmodos:Avanzado y Dilución
Ritmo Automáticoestáactivada.Estaopciónestádisponibleen el modo Multidispensación.
Modobloqueado.(semuestrajuntoalnombredelmodo).
3.1 Modo avanzado
PulseelbotónAvanzadasparaaccederaestemodo.ObservequeenlapantallaAvanzadas existenajustesdevelocidadtantoparalaaspiracióncomoparaladispensación,mientrasqueenelmodoBásicosolosepuedeconfigurarunavelocidadparaambasoperaciones.Pulselatecla?(Ayuda)paraaccederaunabrevedescripcióndeestemodo.
33
Figura 3-1: Modo avanzado y pantalla de ayuda
Enlafigura3-1sehadestacadoconuncírculorojouniconoadicionalenlaparteinferiorcentral, el icono Opciones. Al pulsar el icono Opcionesseabrelapantallaquesemuestraen la parte inferior.
Figura 3-2: Pantalla de opciones
Las opciones del modo Avanzadosonautodescriptivas.Todosestosbotonessonconmuta-dores:alpulsarlos,cambiandeestado.
3.1.1 Volumen fijo: cuandoestáactivado,estecontrolpermiteestablecerunvolumenfijoeincor-porarloaunatabla.PulseVolumen fijoparaactivarloyluegopulseFIN.
Paraconsultarlosvalorespredeterminadosdevolumenfijooparaestablecersuspropiosvalores,pulseelbotónVolumen.Latablaresultanteserellenaautomáticamentecon14valores;utiliceestosvaloresoestablezcalosquedeseesiguiendoelmismoprocedi-mientoqueparaestablecerlosvolúmenesdelapágina24.
Sideseautilizarunúnicovolumenfijoparasuprotocolo,queseestableceenlaposición1,pulseelbotónFINAL VOLUMEN,comoseindicaenlafigura3-3.Cuandoacabe,pulseFIN.
34
Benc
hSm
art 9
6
Figura 3-3: Configuración de un volumen fijo
Sisuprotocolorequierepasarporunaseriedevolúmenesfijos,ordenelosvolúmenescomodesee y seleccione el último de la serie como FINAL VOLUMEN.Cuandoacabe,pulseFIN.
Figura 3-4: Configuración de una secuencia de volúmenes fijos
Cuandoutiliceunaseriedevolúmenesfijos,elbotónSIGU VOLrecorretodoslosvaloresdelaserie.Enelejemplo,sehaseleccionadoelvolumenfijo4delaimagenanterior.
Figura 3-5: Selección del siguiente volumen fijo
35
3.1.2 Secuencia de volúmenes:cuandoestáactivado,estecontrolpermiteestablecerunasecuenciadehasta16volúmenesenunatabla.Losvolúmenesseestablecensiguiendoelmismoprocedimientoqueyasehadescrito.
EnlaventanaOpciones,pulseelbotónSecuencia de volúmenesparaactivarestaopcióny pulse FIN.Paraestablecerunasecuenciadevolúmenes,pulseelbotónVolumen y esta-blezcalosvolúmenesenelordenquedesee;seleccioneelúltimodelaseriecomoFINAL VOLUMEN.Cuandoacabe,pulseFIN.
Figura 3-6: Configuración del último volumen de una secuencia
ElbotónSIGU VOLrecorretodoslosvolúmenesdelasecuencia.
Figura 3-7: Selección del siguiente volumen de una secuencia
3.1.3 Mezcla:BenchSmart96permitemezclarcuandounvolumendeterminadodemuestrassemezcladeformahabitualconunasegundamuestra.
EnlaventanaOpciones,pulseelbotónMezclaparaactivarla.PulseFIN. Se mostrará unnuevobotónMezcladebajodelbotónVelocidad.PulseelbotónMezclaparaabrirla pantalla de control.
Especifiqueelvolumen de mezcla y el número de ciclos de mezclaqueprecise.Cuandoacabe,pulseFIN.
36
Benc
hSm
art 9
6
Figura 3-8: Ajuste del volumen de mezcla y número de ciclos de mezcla
Figura 3-9: Configuración de parámetros de mezcla
BenchSmart96aspira200 µLdelaprimeramuestra.Acontinuación,sedispensarán200 µLenlasegundamuestra,yseaspiraránysedispensarán50 µLdelamezclacinco veces.
Puedeestablecerlasvelocidadesdeaspiración,dispensaciónymezclaporseparadoconla opción de mezclaactivada.
Figura 3-10: Configuración de velocidad por separado
37
3.1.4 Recuento de ciclos: BenchSmart96recuentaensegundoplanotodoslosciclosdepipeteorealizados(aspiración,dispensaciónyfuga).PulseelbotónNº de Ciclosparaactivarelcontadordeciclosyverlosdatosactuales.Pararestablecerloacero,pulseelbotón,escriba0comosemuestraenlafigura3-11ypulseFIN.Elcontadorvolveraempezardesdecerocomosemuestraenlafigura3-12.
Figura 3-11: Reinicio del recuento de ciclos
Figura 3-12: Recuento de ciclos a 0
3.1.5 Fuga:alactivarFuga,automáticamenteseañadeunpasoalfinaldecadaciclodedispen-saciónparaexpulsarlosrestosdemuestradelapuntaconelpropósitodeobtenermedicio-nesmásexactas.
Aviso:Traselpasodefuga,elcabezalparapipetasregresaautomáticamenteasuposicióninicialinmediatamentedespuésdeladispensación.Paraevitarqueestaacciónaspireparcialmentelamuestradispensada,mantengapulsadoelbotónFugacuandosaquelaspuntasdelamuestradelmismomodoenqueloharíaconunapipetamanualoelectrónica.
Siloprefiere,puededesactivarlaopciónFugay,alfinaldelciclodedispensación,expulsarelrestodemuestrapulsandolaflechahaciaabajouomitirelpasodefugayaspirarotramuestrapulsandolaflechahaciaarriba.
El paso de fuga manual puede resultar útil si necesita tener más control de sus muestras osinodesearealizarelpasodefugaautomáticamentetrasladispensación.Encualquiercaso,serecomiendarealizarelpasodefugadecualquiermodo.
38
Benc
hSm
art 9
6
3.1.6 Opciones preestablecidas de modo: esta función resulta útil para guardar conjuntos de opcionesdeusofrecuente.Cuandohayaestablecidolasopcionesasugusto,pulseelbotónSelección de opciones preestablecidas de modoparainiciar.PulseNuevo preeescribaunnombreconeltecladotáctil.
Figura 3-13: Opciones preestablecidas de modo
Al pulsar FIN,semostraráelnombrenuevodevalorespreestablecidosenlalistaconlacon-figuración de modo actual.
Figura 3-14: Nuevo conjunto de opciones preestablecidas
Pulseelconjuntodeopcionespreestablecidasconelnombrequelehayadado.DeestaformaseabriráelpanelOpciones de conjunto de opciones preestablecidasenelquepuede cargar, guardar o eliminarelconjuntodeopcionespreestablecidas.
39
Figura 3-15: Opciones de conjunto de opciones preestablecidas
PulseCarga y se mostrará la pantalla Inicioconlasopcionespreestablecidascargadas.
Figura 3-16: Conjunto de opciones preestablecidas cargado
Sinecesitarealizarcambios,establezcalosnuevosparámetros(volumen,velocidad,etc.),pulseelbotónSelección de opciones preestablecidas de modo,abraelconjuntodeopcio-nesguardadoyvuelvaaguardarlo.Deestaforma,seaplicaránloscambiosalconjuntodeopcionespreestablecidas.
La configuración de Opciones preestablecidas de mododecualquiermodoserealizasiguiendo el mismo procedimiento. Las opciones preestablecidas de modo sonexclusivasdecadamodo;portanto,elconjuntodeopcionesdelmodo avanzado no se mostrará en el modo de dilución, por ejemplo.
Las opciones preestablecidas de modo tambiénsonexclusivasdecadatamañodecabe-zal;porejemplo,elconjunto de opciones del modo avanzadoenuncabezalparapipetasde5-200 µLnosemostrarácuandoutiliceelmodo avanzadoconuncabezalde0,5-20 µLode100-1000 µL.
3.2 Modo multidispensación
El modo Multidispensaciónpermiterealizarvariasdispensacionesdeunvolumenaspirado.PulseelbotónMultidispensación para acceder a este modo.
ObservequeenlapantallaMultidispensaciónsemuestrandosbotonesadicionales:Volumen de la alícuota y N.º de alícuotas.Pulselatecla?(Ayuda)paraaccederaunabrevedescripcióndeestemodo.
40
Benc
hSm
art 9
6
En el modo Multidispensación,BenchSmart96aspiraunacantidaddevolumendelíquidoadicional(líquidoresidual)quequedacomoresiduocuandosehandispensadotodaslasalícuotasconelfindegarantizarqueladispensacióndetodaslasalícuotasseaexacta.
Figura 3-17: Modo multidispensación y pantalla de ayuda
En el modo Multidispensación,laformadeestablecerelvolumenesdistintaaladeotros modos.
ElvolumenaspiradoseestableceindirectamenteconelvalordeN.º de alícuotas y el de Alícuota.Estasopcionesestánligadas:BenchSmart96soloadmitevaloresenlaopciónN.º de alícuotasquenosuperenelvolumenmáximo(conlaopciónactualdeAlícuota).Sinopuedeseleccionarelvalordeseado,reduzcaelvalordelaopciónN.º de alícuotas. Elvalorseajustaráautomáticamenteenfuncióndeestasdosopciones.
Al pulsar el icono Opciones(marcadoconuncírculorojoenlafiguraanterior),seabrelapantallaquesemuestraacontinuación.
Figura 3-18: Pantalla de opciones del modo multidispensación
Algunas de las opciones del modo Multidispensaciónyasedescribieronenlasecciónante-rior(Volumen fijo, Secuencia de volúmenes),perofuncionandeformadiferenteenelmodoMultidispensación.Seincluyenalgunasopcionesnuevas(Ritmo Automático, Dispensar Fuga),ademásdeOpciones preestablecidas de modo(yadescritoanteriormente).
41
3.2.1 Volumen fijo: Cuandoestáactivado,estecontrollepermiteestablecerunvolumendealí-cuota(dispensación)fijo(enlatablasepuedenestablecerhasta14volúmenesdealícuotadistintos).Estosvolúmenes de alícuota fijassecontrastanconelnúmerodealícuotasparaestablecerindirectamenteelvolumendeaspiración.EstafuncióntambiénlepermiterecorrercómodamentelosvolúmenesdealícuotamáshabitualespulsandoSIGU VOL.
` SideseautilizarunsolovolumenfijoensuprotocoloenelmodoMultidispensación,debeestablecerloenlaposición1ydespuéspulsarelbotónFINAL VOLUMEN como se indica enlafigura3-19.Cuandoacabe,pulseFIN.
Figura 3-19: Configuración de un volumen fijo
Sisuprotocolorequierepasarporunaseriedevolúmenesfijos,ordenelosvolúmenescomodesee y seleccione el último de la serie como FINAL VOLUMEN.PulseFIN.
Figura 3-20: Configuración de una secuencia de volúmenes fijos
42
Benc
hSm
art 9
6
PulseSIGU VOLpararecorrerlaseriedevolúmenesfijos.
Figura 3-21: Selección del siguiente volumen fijo de una serie
3.2.2 Secuencia de volúmenes:cuandoestáactivado,estecontrolpermiteestablecerunasecuenciadehasta16volúmenesenunatabla.
En el modo Multidispensación,lasecuenciadevolúmenesserefierealasecuenciadevolúmenes de alícuota:trasestablecerlosvolúmenesdelasecuencia,BenchSmart96cal-cularáelvolumendeaspiraciónqueserequiereparapoderdispensartodoslosvolúmenes.
EnlaventanaOpciones,pulseelbotónSecuencia de volúmenesparaactivarlaopción.PulseFIN.Paracrearunasecuenciadevolúmenes,ordenelosvolúmenescomodeseey seleccione el último de la serie como FINAL VOLUMEN.PulseFIN.
Figura 3-22: Configuración del último volumen de una secuencia
Enelejemploanterior,lascuatroopcionesdelasecuenciaeranigualqueelvolumendeaspiraciónmáximodeestemodelo.Lapantallaresultantemuestracuatroalícuotasyunvolumendeaspiración(elresultadotambiénseríaunvolumendeaspiraciónsilasumadelosvolúmenesdelasecuenciafuesemenorqueelvolumendeaspiraciónmáximo).
43
Figura 3-23: Volúmenes de secuencia menores o iguales que el volumen de aspiración
Noobstante,cuandoelvolumendetodaslasdispensacionesdelasecuenciasupereelvolumendeaspiraciónmáximo,secalcularányserealizaránaspiracionesadicionalesenlasecuenciamientrasselleveacabolasecuenciadealícuotas.
Enelsiguienteejemplo,seseleccionaronochovolúmenesdesecuenciaquesuman900 µL,unvalorsuperioralvolumenmáximodelinstrumento,enestecasode200 µL.
Figura 3-24: Configuración del último volumen de una secuencia
BenchSmart96calculaymuestraelnúmerodeaspiracionesyvolúmenesdealícuotaqueserequierenparallevaracabolasecuenciadevolúmenesdeseada.
Figura 3-25: Volúmenes de secuencia mayores que el volumen de aspiración
44
Benc
hSm
art 9
6
Siavanzamosenlasecuencia,semuestranlosvaloresyacambiados:observequeelvolumenaspiradocambiaráparaajustarsealvolumendealícuotadelasecuencia.
Figura 3-26: Secuencia de volumen de aspiración
3.2.3 Ritmo Automático: estaopciónesexclusivadelmodoMultidispensación.Permitealusua-riorealizardispensacionesautomáticamenteenunintervalodetiemposeleccionadotraspulsarunavezlaflechadedispensación.Elintervalodetiemposepuedeestablecerentre0,2y30segundos,peropormotivosprácticos,serecomiendaestablecerintervalosdetiemposuperioresa10segundosconelfindeproporcionartiemposuficienteparacolocarlaplacadedispensaciónensusitioosustituirlaporunaplacavacía.
3.2.4 Fuga:alactivarFuga,automáticamenteseañadeunpasoalfinaldecadadispensacióndealícuotaparaexpulsarlosrestosdemuestradelapuntaconelpropósitodeobtenermedicionesmásexactas.
3.2.5 Opciones preestablecidas de modo: esta función resulta útil para guardar una configura-ciónanterioroencasodequeelBenchSmart96loutilicenvariosusuarios;deestemodo,cadausuariopuedeestableceryguardarsuspropiosmodosparacargarlosposteriormentecuandoutilicenelinstrumento.PulseelbotónSelección de opciones preestablecidas para comenzar.PulseNuevo preeyescribaunnombreconelteclado.
3.3 Modo dilución
Estemodopermitediluirenlapuntavariosvolúmenesdemuestras.PulseelbotónDiluir paraaccederaestemodo.Ladiluciónbásica(sinestablecerningunaopción)aspiradosvolúmenesseparadosporunaburbujadeairecuandosepulsaelbotóndeaspiracióntresveces.Posteriormente,ambasmuestrassedispensanalavez.
45
Figura 3-27: Modo de dilución y pantalla de ayuda
Enlasiguientepantallasemuestraunadiluciónbásica:sehanaspirado50 µLdelamues-traAjuntoconunaburbujadeairede10 µLy20 µLdelamuestraB.
Figura 3-28: Dilución básica
Opciones para el modo de dilución:Secuencia de volúmenes, Mezclado, Nº de Ciclos, Fuga, Opciones preestablecidas de modo.Algunasdeestasopcionesyasehandescritoanteriormente, pero el comportamiento puede ser distinto en el modo de dilución.
Figura 3-29: Opciones del modo de dilución
46
Benc
hSm
art 9
6
3.3.1 Secuencia de volúmenes en el modo de diluciónpermiteaspirarvariosvolúmenesenlapuntasinningunaburbujadeaireentreellos.EnlaventanaOpciones, pulse Secuencia de volúmenes y FIN.Paracrearunasecuenciadevolúmenes,ordenelosvolúmenescomodesee y seleccione el último de la serie como FINAL VOLUMEN.Cuandoacabe,pulseFIN.
Figura 3-30: Configuración del último volumen de una secuencia
Enlapantallasemuestraelcuartopasodelasecuenciaanterior,con120 µLyaaspirados.
Figura 3-31: Volúmenes de secuencia del modo de dilución
3.3.2 Mezcla: en el modo de dilución, se dispensan tanto la muestra como el diluyente en el recipientereceptory,acontinuación,sevuelveaspirarelvolumenestablecidovariasvecesparamezclarloenlapunta.Tantoelvolumenmezcladocomolacantidaddemezclasseconfiguransiguiendoelmismoprocedimientoqueyasehadescrito.Lamezclasepuederealizarvariasvecesdeformamanualoautomática.
Aviso:Elprocesodemezclamanualenelmododediluciónrequierequeelusuarioman-tengapulsadalaflechahacia abajohastaqueelinstrumentohayarealizadolamezclatantasvecescomodesee.Elprocesodemezclaautomáticoenelmododediluciónrequierequeelusuariomantengapulsadalaflechahacia abajohastaqueelinstrumentohayainiciado el proceso.
EnlaventanaOpciones,pulseelbotónMezclaparaactivarlaopción.PulseFIN. PulseelbotónMezclaparaabrirlapantalladecontrol.Especifiqueelvolumen de mezcla y el número de ciclos de mezclaqueprecise.Cuandoacabe,pulseFIN.
47
Figura 3-32: Ajuste del volumen de mezcla y número de ciclos de mezcla
Figura 3-33: Mezcla en modo de dilución
Enesteejemplo,BenchSmart96haaspirado100 µLdemuestra,unaburbujadeairey 75 µLdediluyente.Cuandosedispensalamuestraenelrecipientereceptor,100µLdelamezclasemezclaráncincoveces.Laimagenmuestraquelamezclaestáencurso.Pararealizarunamezclamanual(silaopcióndemezclasehaestablecidoenmanual),pulsevariasveceslaflechadedispensación.
3.3.3 Fuga: alactivarFuga,automáticamenteseañadeunpasoalfinaldecadadispensacióndediluciónparaexpulsarlosrestosdemuestradelapuntaconelpropósitodeobtenermedicionesmásexactas.TengaencuentaquesedebeactivarlaopciónFuga en el modo de diluciónantesdepodercomenzaraaspirarunanuevamuestra.
3.3.4 Opciones preestablecidas de modo: esta función resulta útil para guardar una configura-ciónanterioroencasodequeelBenchSmart96loutilicenvariosusuarios;deestemodo,cadausuariopuedeestableceryguardarsuspropiosmodosparacargarlosposteriormentecuandoutilicenelinstrumento.PulseelbotónSelección de opciones preestablecidas para comenzar.PulseNuevo preeyescribaunnombreconelteclado.
48
Benc
hSm
art 9
6
3.4 Modo inverso
Setratadeunatécnicadepipeteoestablecidaenlaqueelvolumenseleccionadoseaspirajuntoconelvolumendefuga,perosolosedispensaelvolumenseleccionado.Sereco-miendaemplearestatécnicaalpipetearlíquidosvolátilesoespumosos.
CuandoutiliceelmodoInversosincambiarningunaopción,seaspiraráelvolumenselec-cionadomáselvolumenresidual.Alpulsarelbotóndedispensación,sedispensaráelvolumenseleccionado,traslocualelinstrumentodetendrásufuncionamientoparapermitiraloperadordispensaroexpulsarelvolumenresidualcomosemuestraenlafigura3-34.
Figura 3-34: Pipeteo inverso en pausa para dispensar el volumen residual
Opciones del modo Inverso:Volumen fijo, Secuencia de volúmenes, N.º de Ciclos, Fuga y Opciones preestablecidas de modo.Algunasyasehandescritoanteriormente,peroel comportamiento puede ser distinto en el modo Inverso.
Figura 3-35: Opciones del modo inverso
3.4.1 Volumen fijo: cuandoestáactivado,estecontrolpermiteestablecerunvolumenfijoeincor-porarloaunatabla.Latablaserellenaautomáticamentecon14valores.
Parautilizarunúnicovolumenfijoparasuprotocolo,queseestableceenlaposición1,pulseelbotónFINAL VOLUMEN,comoseindicaenlafigura3-36.Cuandoacabe,pulseFIN.
49
Figura 3-36: Configuración de un volumen fijo
Sisuprotocolorequierepasarporunaseriedevolúmenesfijos,ordenelosvolúmenescomodesee y seleccione el último de la serie como FINAL VOLUMEN.Cuandoacabe,pulseFIN.
Figura 3-37: Configuración de una secuencia de volúmenes fijos
Cuandoutiliceunaseriedevolúmenesfijos,elbotónSIGU VOLrecorretodoslosvaloresdelaserie.Enelejemplo,sehaseleccionadoelvolumenfijo3delaimagenanterior.
Figura 3-38: Selección del siguiente volumen fijo
50
Benc
hSm
art 9
6
3.4.2 Secuencia de volúmenes:estecontrolpermiteestablecerunasecuenciadehasta16volúmenes.
EnlaventanaOpciones,pulseelbotónSecuencia de volúmenesparaactivarlaopción.Cuandoacabe,pulseFIN.Paraestablecerunasecuenciadevolúmenes,pulseelbotónVolumenyestablezcalosvolúmenesenelordenquedesee;seleccioneelúltimodelaseriecomo FINAL VOLUMEN.Cuandoacabe,pulseFIN.ElbotónSIGU VOL recorre todos los volúmenesdelasecuencia.
Figura 3-39: Configuración del último volumen de una secuencia
Figura 3-40: Selección del siguiente volumen de una secuencia
3.4.3 N.º de ciclos: pulseelbotónN.º de ciclosparaactivarloyverelrecuentoactual.
Figura 3-41: Recuento de ciclos actual
51
Pararestablecerelcontadora0oindicarcualquierotronúmero,pulseelcuadrodelconta-dorymodifíquelo.
Figura 3-42: Recuento de ciclos a 200
3.4.4 Fuga:alactivarFuga,automáticamenteseañadeunpasoalfinaldecadaciclodedispen-saciónparaexpulsarlosrestosdemuestradelapuntaconelpropósitodeobtenermedicio-nesmásexactas.
Siloprefiere,puededesactivarlaopciónFuga;posteriormente,lareaspiraciónsepuedellevaracabosinfugaylapantallasemostrarácomoenlafigura3-40,conlasopcionespara la reaspiración o la fuga manual.
Figura 3-43: Pipeteo inverso sin la opción de fuga
52
Benc
hSm
art 9
6
Sección 4: Cuidado y uso
BenchSmart96estadiseñadodetalformaquerequiereoperacionesdemantenimientosencillascuandoseutilizaenunentornodelaboratorionormal.Eviteutilizarloenentornospolvorientosohúmedos(decondensación)ymantengaelinstrumentotanlimpiocomoseaposible.Enlamedidadeloposible,evitederramarosalpicarlíquidos;siestosucede,sequelazonaloantesposible.
ATENCIÓN Eviteutilizardisolventesagresivosparalimpiarelinstrumentopuestoquelasuperficie.
4.1 Limpieza
4.1.1 Pantallas de la tableta y del instrumento, cubierta de plástico del cabezal
Limpielaspantallasylacubiertadeplásticodelcabezalconaguadestiladayunpañolimpio.Paralimpiarmanchasdifícilesograsientas,utiliceundetergentecomúnyaplíqueloconunpañolimpio.
4.1.2 Superficies externas
Limpieperiódicamentelassuperficieshorizontalesyverticalesconaguadestiladayunpañolimpio.Paralimpiarmanchasdifícilesograsientas,utiliceunasolucióndeisopropanolal70 %oundetergentecomúnaplicadoconunpañolimpio.
4.1.3 Bandejas de la placa
Siobservarestosdemuestrasecadentroosobrelaplaca,obienenlasplataformasdelaparteinferior,utiliceaguaoundisolventeapropiadoparadisolverlamuestrayposterior-mentelimpiarlaconunpañolimpioouncepillosuave.
ATENCIÓN Evitederramarlíquidosdebajodelasbandejasdelaplaca;paralimpiarderramesosucie-dadenestaszonas,sedeberánretirarlasbandejasovolveraalinearlas.
Paralimpiarpolvoorestossólidosdedebajodelasbandejas,utiliceunbotedeaerosolcomercialparaeliminarelpolvoolosrestossólidos.
4.1.4 Riel lateral
Elcabezalparalíquidossemueveenhorizontalporunriellateral;asegúresedequeestazonaestésecaylimpiaparaqueelcabezalnoseatasquealdesplazarse.Mantengaloslíquidosalejadosdelasuperficiesuperiordelriellateralyelimineelpolvoolasuciedadconunpañosuaveyseco,uncepillosuaveounbotedeaerosol.
53
4.2 Mantenimiento
4.2.1 Comprobación rutinaria
Compruebeperiódicamentequetodaslaspartesmóvilesfuncionansinproblemas.Entodosloscasos,elmovimientodebeseruniformeysilencioso;nodebenotarningunaresistencianichirridos.Siescuchaalgúnsonidoochirridoonotaalgunaresistencia,significaráqueexistenrestossólidososuciedadquedeberálimpiaroeliminarloantesposibleparalograrunrendimientoprecisoyexacto.
4.2.2 Movimiento lateral del cabezal para pipetas
Sinotaresistenciaorigidezoescuchachirridoscuandomueveelcabezalparapipetasaloslados,osielcabezalnollegahastaelfinaldelrecorridoenalgunodeloslados:
• Compruebequeelbloqueoparaeltransporteestáretirado.ConsulteelapéndiceA1paraobtenerinformaciónacercadelbloqueoparaeltransporte.Compruebequenoexistesuciedadnirestosmaterialesenelriellateralyelimínelossifuesenecesario.
• Compruebequenoexistenrestosdemetal,comograpasoclips,enlosimanessituadosenambosextremosdelrielyretírelossifuesenecesario.Estosimanesayudanafijarelcabezalensuposicióncorrectaparalograraspiracionesydispensacionesexactas.
4.2.3 Movimiento vertical del cabezal para pipetas
Sinotaresistenciaorigidezoescuchachirridosalmoverelcabezalparapipetashaciaarribayhaciaabajo,tantoconlaruedadecontrolcomoconlasdosmanos,compruebequenoexistenrestossólidosenlosdientesdelaruedanienlosrielesverticales.Eliminecualquierrestosiesnecesario.
4.2.4 Movimiento hacia atrás y adelante de la bandeja de la placa
Sinotaresistenciaorigidezoescuchachirridosalmoverlasbandejasdelaplacahaciaadelanteyhaciaatrás,osilasbandejasnolleganhastalostopesfrontalesytraseros:
• Quitecualquierobjetoquehayaenlasbandejasycompruebesumovimiento,quedeberáserparecidoenambasbandejas.Compruebequenoexistenrestossólidosenelrielqueevitenquelabandejasedesplace.
• Compruebequenoexistenrestosdemetal,comograpasoclips,enlosimanessituadosenambosextremosdelrielyretírelossifuesenecesario.Estosimanesayudanafijarlasbandejasensuposicióncorrectaparalograraspiracionesydispensacionesexactas.
Sinecesitaretirarlabandejadelaplacaparaeliminarrestossólidosquepuedanhaberquedadoatrapadosdebajodelabandeja,sigaelprocedimientoquesedescribeenelapéndiceA.4.3.
54
Benc
hSm
art 9
6
4.3 Resolución de problemas
4.3.1 Tabla de resolución de problemas
Síntoma Causa probable Solución recomendada
Latabletanoresponde. Elcabledelatabletaestádesenchufado. Sehaagotadolabatería.
Latabletaestáapagada.
El instrumento está apagado odesenchufado.
Asegúresedequeambosextremosdelosconectoresdecableestáncorrectamenteinsertados.Asegúresedequelatabletasehafijadocorrectamenteenelbrazo. Cambielabatería;unabateríacompletamenteagotadarequiereunosminutosdecargamínimaantesdepoderencenderlatableta.
Asegúresedequelatabletaestáencendida.
Asegúresedequeelinstrumentoestáencendido.
Lasboquillasnosealinean con los pocillos de la placa.
Ejez:labandejadelaplacaestásueltao mal alineada. EjeY:sedebenajustarlostopesdelcabezaldelriellateral.
La gradilla de puntas o la cesta para puntas no están correctamente coloca-dasenlasbandejas.
Alineelabandejayaprietelostornillos:consulteelapéndiceA.4. Ajustedelostopesdelcabezalyvuelvaapretarlos:consulteelapéndiceA.4.
Verifiquequelagradillaylacestadelagradillaestáncorrectamentecolocadasenlabandeja. Verifiquequelabasedelagradilladepuntasestábiencolocada en la plataforma.
El terminal se enciende, pero no se conecta al instrumento.
Cablededatossueltoodesconectado.
La alimentación del instrumento está desactivada.
Errordesoftwareofallodehardware.
Compruebelasconexionesdeambosextremosdelcable.
Confirmequelaalimentacióndelinstrumentoestáactivada.
EnEE. UU.,llameaRaininal800-472-4646;sinoseencuentraenEE. UU.,póngaseencontactoconsurepresen-tantelocaldeMT.Vayaamt.com/raininyhagaclicen “Contactos”.
Elcabezalparapipetasnocabeensusitio.
Elcabezalsedebecomprimirparaencajar en la unidad.
Coloquelasboquillasenunagradilladepuntasvacíaenunasuperficieestableyempujehaciaabajoelcabezalparapipetasconambasmanosparacomprimirelcabezal.Vuelvaainstalarelcabezal.
El instrumento no inicia automáticamente la carga de puntas. La carga automática depuntasdebeiniciarsecuandolosextremosdelasboquillasseencuentren a menos de 1,5 mmdelainsercióncompleta en las puntas.
La gradilla de puntas no encaja correctamente en la cesta.
El sensor de gradillas para puntas noestábienajustadoohafallado.
La función de carga automática de puntasestádesactivadaenelsoftware.
Vuelvaacolocarlagradillaylacesta.
Sielsensornofunciona,activelacargadepuntasmanualenelsoftwareparaomitirlafuncióndelsensorpulsandolosdosbotonessuperioresdelpanelfrontalafindeactivarelmododecargadepuntasyvolverainiciarelproceso.
Asegúresedequeelsistemaseencuentraenelmodode carga de puntas. Activelacargadepuntasautomáticaenelsoftware.
55
Síntoma Causa probable Solución recomendada
Las puntas se cargan, peroquedansueltas.
Laplacadeexpulsióndepuntasquedasueltaenelcabezal.
La gradilla de puntas no está correcta-mentecolocadoenlabandeja,porloquepuedequehayaabrazaderasquenohayanfijadolacesta.
Puedequehayarestossólidosbajolaplacadeexpulsióndepuntasquelimitensumovimiento.
Tratedecolocarlagradilladepuntasdenuevoyvuelvainiciar la carga.
Compruebelacestaylasabrazaderasdefijaciónparacomprobarquenoexistendaños.Sedebenfijarlascuatroabrazaderasparaquelacargadepuntasseauniforme.
Sielproblemacontinúa,compruebeylimpiesiesnecesariolaplacadeexpulsióndepuntasdelcabezal.Sedesprenderetirandounostornillos(utilicelallaveinglesaquelefacilitamos).
Lasboquillasnoalcanzanlaspuntasde20o200 µL.
Nohayningúnseparadorinstalado. Utiliceelseparadordepuntasparalaspuntasde20y200 µL.
Las puntas no aspiran de manera uniforme.
Elselladoentrelaspuntasylasboqui-llasnoseharealizadocorrectamente.
Laspuntasnosesumergenenellíquidocomodeberíandurantelaaspiración.
Existeunerrordeselladoenelcabezalohayalgunaboquilladañada.
AsegúresedeemplearpuntasparavolúmenesLTSdealtorendimientodeRainin.Pruebeconotragradilladepuntas.Compruebequelaspuntassehancargadocorrectamentemediante el proceso de carga automática de puntas.
Incremente la inmersión de las puntas durante la aspiración.
Realiceunapruebadefugamediantelaaspiracióndealmenosunvolumendel50 %deaguadesionizadao solución tampón. Si se producen goteos en menos de dos minutos, será indicativodeunerrordeselladointerno.EnEE. UU.,llameaRaininal800-472-4646;sinoseencuentraenEE. UU.,póngase en contacto con su representante local de MT. Vayaamt.com/raininyhagaclicen“Contactos”.
Elvolumendispensadonoesexacto.
Las puntas están defectuosas odañadas.
Existeunafugaenelselladodelapuntaolaboquilla.
Lavelocidaddeaspiraciónodedispensación es demasiado rápida.
Lafuncióndefugaestádesactivada.
Utiliceotraspuntasnuevasyobservesilainexactitudse repite.
Aspiretodoelvolumenyeleveelcabezalparapipetas.Esperedosminutos.Seobservagotasendosminutos,llame a su representante local de MT. Vayaamt.com/raininyhagaclicen“Contactos”.
Ajustelavelocidadcomocorresponda.
Activelafuncióndefuga.Deestaformaseretiraráellíquidoresidualdelaspuntasymejorarálaexactituddelasdispen-saciones.
Elcabezalparalíquidosnollegahastaelfinaldesu recorrido en ninguno delosextremos.
Los topes por los imanes de los lados sedebenajustar.
Losimaneshanatraídorestosmetálicos.
Ajuste la posición de los topes y de los imanes.
Elimine los restos metálicos de los imanes. Consulteelapéndice A.2.
56
Benc
hSm
art 9
6
Síntoma Causa probable Solución recomendada
Labandejanollegahastaelfinaldesurecorrido de la posición frontal ni de la trasera.
Los topes de la parte frontal y de la traseradebenajustarse.
Losimaneshanatraídorestosmetálicosdedebajodelabandeja.
Ajustelostopes:consulteelapéndiceA.4.
Retirelabandejayeliminelosrestosmetálicosdelosimanes. ConsulteelapéndiceA.5.
Eldesplazamientodelabandejanoesuniforme.
Puedequehayasuciedadorestosdebajodelabandeja.
Puedequeelbloquedeslizadorestésuelto.
Retirelabandejaylimpielasuciedadquehayadebajo.ConsulteelapéndiceA.5.
Retirelabandejayajustedelbloquedeslizador.
Laspuntasnoseexpul-san completamente.
Puedequelaelectricidadestáticahagaquelaspuntascuelguendelasboquillas.Laspuntasde20 µLsonmuyligerasypuedequecuelguendelasboquillas.
Retirelaspuntasquequedencolgandodeformamanual.
Losbrazossebloqueanen la cesta durante la expulsióndelaspuntasyvuelvenalasgradillas.
La cesta de las gradillas está mal colocada,porloquelasabrazaderasnopuedenoscilarlibrementeporlasgradillasparaliberarlacesta.
Mantengapulsadoelbotóninferiorderechooizquierdodelpanelfrontalparaextendercompletamentelasabrazaderasde la cesta y retirarla manualmente.
BenchSmartnosepuede controlar con latableta.
Hanolvidadolacontraseñadeladministrador.
Restablezcanlosajustesdelsoftwareaaquellospredeterminadosdefábrica:enEE. UU.,llameaRaininal800-472-4646;sinoseencuentraenEE. UU.,póngase en contacto con su representante local de MT. Vayaamt.com/raininyhagaclicen“Contactos”.
57
Sección 5: Especificaciones
5.1 Especificaciones de rendimiento
5.2 Especificaciones eléctricas
Tensión:100-240 V/CA Corriente:2,4/1,2 A Frecuencia:50/60 Hz
5.3 Consideraciones eléctricas
BenchSmart96sealimentamedianteunafuentehomologadaporUL/CSA/VDEde100-240 V/CA,de50/60 Hzentraday45 V/CCdesalida.Además,elcircuitodealtatensióndeBenchSmart96estálimitadoporcorrienteanivelesinocuos.Losusuariosdebentenerencuentalosiguiente:
ADVERTENCIA Noabraelinstrumento.Dentronohayningunapiezaqueelusuariopuedamanipular.
LatabletaquesefacilitaconBenchSmart96utilizaunabateríainternadelitio.Noquemelabatería.
ADVERTENCIA Silabateríanosesustituyecorrectamente,existenriesgodeexplosión.PóngaseencontactoconRaininparaqueseencarguedelasustitución.
5.4 Cable de alimentación
En Estados Unidos y Canadá: BenchSmart96incluyeuncabledealimentaciónNEMA5-15/IEC320.LoscablesdealimentacióndesustitucióndebenestarrecogidosporlaUL,TypeSJTounorganismoequivalente,conalmenosNo.18AWGdetresconductoresconuncon-ductorpuestoatierraquenosedebedesconectarnuncaniinterrumpirsufuncionamiento.Latomadepareddebeserunconectordetipodepuestatierradetrespinesconunaconfi-guracióndetomaNEMA5-15P(15 A,125 V).Elconectordelcabledelaunidaddebecum-plirlosrequisitosdeconectoresdelanormaEN60320/IEC320StandardSheetC13.
Tamaño del cabezal Volumen reducido 0,5-20 µL
Volumen medio 5-200 µL
Volumen elevado 100 µL–1000 µL
Exactituddelcanal (errorsistemático)
20 µL:±1 %(0,2 µL)10 µL:±1,2 %(0,12 µL)2 µL:±6 %(0,12 µL)1 µL:±12 %(0,12 µL)
200 µL:±1 %(2 µL)100 µL:±1 %(1 µL)20 µL:±2 %(0,4 µL)5 µL:±5 %(0,25 µL)
1000 µL:±1 %(10 µL)500 µL:±1 %(5 µL)100 µL:±2,5 %(2,5 µL)
Precisióndelcanal (erroraleatorio)
20 µL:≤0,8 %(0,16 µL)10 µL:≤1,0 %(0,1 µL)2 µL:≤5 %(0,1 µL)1 µL:≤10 %(0,12 µL)
200 µL:≤0,4 %(0,8 µL)100 µL:≤0,8 %(0,8 µL)20 µL:≤1,5 %(0,3 µL)5 µL:≤3,5 %(0,18 µL)
1000 µL:≤0,4 %(4 µL)500 µL:≤0,4 %(2 µL)100 µL:≤1,25 %(1,25 µL)
Incrementosdevolumen 0,02 µL 0,2 µL 1 µL
58
Benc
hSm
art 9
6
Fuera de Estados Unidos y Canadá: BenchSmart96incluyeuncabledealimentaciónadecuadoparalaregióndedestino.Siserequiereuncabledealimentacióndistinto,latomadelcablealafuentedealimentacióndebeserunconectordetipodepuestaatierradetrespinesconunaconfiguracióndetoma.ElconectordelcabledelaunidaddebecumplirlosrequisitosdeconectoresdelanormaEN60320/IEC320StandardSheetC13.Elvalornominaleléctricodelcabledebecumplirosuperaraquelquesefacilitaoriginalmenteconelinstrumento.Todosloscablesdealimentaciónqueseutilicenconesteinstrumentodeberánestarhomologadosporunorganismoaceptableyacreditadoresponsabledelaevaluaciónenelpaísenelquesevayanautilizarelcableyelsistema.
5.5 Error de funcionamiento de la alimentación
Encasodequeseproduzcaunerrordefuncionamientoeléctrico,apagueelinstrumento,desenchúfelodelatomadealimentaciónypóngaseencontactoconelequipodeasistenciatécnicadeRainindeEE. UU.oconsurepresentantelocaldeMETTLERTOLEDO.NUNCAabralacubiertadelinstrumentoynointentesolucionarustedmismolosproblemasde alimentación.
59
Sección 6: Pedidos
6.1 Información de pedido
N.º de referencia Descripción
BenchSmart 96
30296705 0,5–20 µLBenchSmart96completo
30296706 5–200 µLBenchSmart96completo
30296707 100-1000 µLBenchSmart96completo
30296708 Cabezalparapipetas0,5–20 µLBenchSmart96
30296709 Cabezalparapipetas5-200 µLBenchSmart96
30296780 Cabezalparapipetas100-1000 µLBenchSmart96
Accesorios30321288 Patasparautilizarlatabletaenunamesa
30321285 Patillaspararegularlaaltura
17010394 Adaptadorparaplacasde384pocillos,blanco
10710791 Adaptadorparaplacasde384 pocillos,negro
Puntas en gradillas BioClean para el pipeteo de 96 pocillos Volumen máx. 17010645 Puntasdealtorendimientoengradillas 200 µL
17010647 Puntasdealtorendimientoengradillasyestériles 200 µL
17010646 Puntasdealtorendimientoengradillasconfiltro 200 µL
17011185 Puntasdealtorendimientoengradillas 20 µL
17011186 Puntasdealtorendimientoengradillasyestériles* 20 µL
17011117 Puntasdealtorendimientoengradillasconfiltro* 20 µL
30281704 Puntasdealtorendimientoengradillas 1000 µL
30296781 Puntasdealtorendimientoengradillasyestériles 1000 µL
30296782 Puntasdealtorendimientoengradillasconfiltro 1000 µL
30296783 Puntasdealtorendimientoengradillas,estérilesydeescasaretención 1000 µL
30296784 Puntasdealtorendimientoengradillas,estériles,deescasaretenciónyconfiltro 1000 µL
Puntas BioClean apiladas para el pipeteo de 96 pocillos
17010648 Puntasdealtorendimientoapiladas 20 µL
17010649 Puntasdealtorendimientoapiladasyestériles 20 µL
17011187 Puntasdealtorendimientoapiladas 200 µL
17011287 Puntasdealtorendimientoapiladasyestériles 200 µL
Material de laboratorio17012602 Depósitonoestérildealturacortade96fondospiramidales,paquetede5
17012603 Depósitoestérildealturacortade96fondospiramidales,paquetede5conenvaseindividual
17012604 Depósito no estéril de altura estándar de96fondospiramidales,paquetede5
17012605 Depósito estéril de altura estándarde96fondospiramidales,paquetede5conenvaseindividual
17012608 Depósitonoestérildealturacortade8canalesyfondoenformadeV,paquetede5
17012609 Depósitoestérildealturacortade8canalesyfondoenformadeV,paquetede5conenvaseindividual
17012606 Depósito no estéril de altura estándarde8canalesyfondoenformadeV,paquetede5
17012607Depósito estéril de altura estándar de8canalesyfondoenformadeV,paquetede5conenvase
individual
17012612 Depósito no estéril de altura corta de12canalesyfondoenformadeV,paquetede5
17012613 Depósitoestérildealturacortade12canalesyfondoenformadeV,paquetede5conenvaseindividual
17012610 Depósito no estéril de altura estándarde12canalesyfondoenformadeV,paquetede5
17012611Depósito estéril de altura estándar de12canalesyfondoenformadeV,paquetede5conenvase
individual
17012623 Placanoestérilde2,2 mLde96pocillosprofundos,paquetede5
17012624 Placaestérilde2,2 mLde96pocillosprofundos,paquetede5conenvaseindividual
17012625 Alfombrillaselladoranoestérildesiliconaaptaparaplacasde96pocillosprofundos,paquetede5
17012626 Alfombrillaselladoraestérildesiliconaaptaparaplacasde96pocillosprofundos,paquetede5
17012627 Tirasdemicrotubosnoestérilesengradillasde1,2 mL(8×12),paquetede5
17012628 Tirasdemicrotubosestérilesengradillasde1,2 mL(8×12),paquetede5
17012629 Taponesnoestérilesparatirasdemicrotubos(8),cajade300
17012630 Taponesestérilesparatirasdemicrotubos(8),25bolsasde12tiras
17012767 SoportedeplacaparaPCRde96pocillosdealuminio
60
Benc
hSm
art 9
6
Apéndices
A.1 Bloqueo para el transporte
ElbloqueoparaeltransportedelcabezalparalíquidosseutilizacuandodebatrasladarelinstrumentoBenchSmartaotraubicación,porejemplo,aotramesa,aotrolaboratoriooacualquierotraparte.Notienelafinalidaddebloquearelcabezalparalíquidosdurantelosenvíos.Encasodequedebaenviarelinstrumento,utiliceelsoporteparaenvíos.Pararetiraryvolveracolocarelsoporteparaenvíos,sigaelprocedimientoquesedescribeenlasección1.4.3.
ATENCIÓN Asegureelcabezalparalíquidosantesdemoverelinstrumentoconelfindeevitarposibleslesionesodañosenelinstrumento.
ElbloqueoparaeltransporteseencuentraenlapartetraseraizquierdadelinstrumentocomomuestralafiguraA1siguiente.Sigaestospasosafindeasegurarelcabezalparalíquidoscuandosedispongaamoverlo:
• Asegúresedequeelbotóndebloqueoparaeltransporteestétotalmentehundido.Delocontrario,gírelo90enelsentidodelasagujasdelrelojamedidaquetiradeélhaciaabajo.ConsultelafiguraA-1A.
• Muevaelcabezalparalíquidostotalmentealaizquierda;consultelafiguraA-1B.
• Gireelbotóndelbloqueoparaeltransporte90enelsentidocontrarioaladelasagujasdelreloj,conloquesaltaráelresortedelbotónysebloquearáelconectordelcabezalparalíquidos.
• Paradesbloquearelcabezalparalíquidos,tiredelbotónhaciaabajoygírelo90enelsentidodelasagujasdelreloj.Elbotónpermaneceráenlaposicióninferioryelcabezalparalíquidostendrátotallibertadparamoverse.
Figura A-1: Bloqueo para el transporte
A.2 Topes derecho e izquierdo del cabezal para líquidos
Lostopeslateralesdelrieldelcabezalparalíquidospermitenunacolocaciónprecisaparaquelasboquillassealineenconlaspuntasdeformaqueofrezcanlamayorprecisiónyexactitud.Losamortiguadoresdelcabezalparalíquidosevitanqueelcabezalchoquecontraelmarcosiseempujaconrapidezhaciaelfinaldesurecorrido.
61
Además,losimanesqueseencuentranpróximosacadaunodelostopesayudanacolocarymantenerelcabezalparalíquidosenlaposicióncorrecta.Elusuariopuedeajustarlasposiciones tanto de los topes como de los imanes.
Elinstrumentosaledelafábricacalibradocontodoslostopeseimanescolocadosenlasposicionescorrectas.Trasunusoprolongadoyundesgastenormal,puedequetantolostopescomolosimanessedebanajustar.
TiredelabandejaizquierdahastalaposicióntotalmentefrontalycoloqueunagradillanuevadepuntasBenchSmartenlacestaparapuntasdelaplacatrasera.Desciendaconcuidadoelcabezalparapipetashastaquelasboquillascoincidanprácticamenteconlaspuntas.
Acontinuación,compruebedesdeelfrentedequelaposiciónlateraldelasboquillasenrelaciónconlaspuntaseslacorrecta.Lasboquillasdebenhallarsedirectamentecentradassobrelaspuntas.Aquípuedeverunarecreaciónexageradadeboquillasmalalineadas:
Figura A-2: Boquillas mal alineadas (ejemplo exagerado)
Silasboquillasylaspuntasnoestáncorrectamentecentradas,deberáajustareltopeizquierdodelcabezal.Utiliceelkitdeherramientasquelefacilitamospararealizarestosajustes.
A.2.1 Ajuste del tope
Acontinuacióndescribimoselprocesodelladoizquierdo.Elajustedelladoderechoes prácticamente idéntico.
LafiguraA-3muestraelsoportedeltopeizquierdo.Semuestranambosladosdelsoportepara representar tanto los tornillos de ajuste como el tope y el imán. El soporte del lado derechoesparecido.
Figura A-3: Soporte del tope izquierdo del cabezal para líquidos con tope (A) e imán (B)
62
Benc
hSm
art 9
6
Paraajustareltopeizquierdodelcabezal:
• Utiliceeldestornilladorhexagonalgrandeygireeltornillogrande(A)deltopeenelsentidodelasagujasdelrelojparamovereltopehaciaadentroyenelsentidoinversoparamoverlohaciaafuera.
• Amedidaqueajustalaposicióndeltopeizquierdo,compruebesilasboquillassealineanconlaspuntas.Continúeconelajustehastaquelaspuntassealineenporloslaterales.
• Desplaceelcabezalaladerechaylacestaparapuntasalaplacaderecha,yrepitalospasosanterioresparaajustareltopederecho.
A.2.2 Ajuste del imán
Losimanesqueseencuentranpróximosacadaunodelostopesayudanacolocaryman-tenerelcabezalparalíquidosenlaposicióncorrecta.Sielcabezalnosealejaporsímismodelaposiciónfinal,elimánseencuentraenlaposicióncorrecta.Noobstante,sielcabezalparalíquidossealejadelaposiciónfinaldelriel,deberáajustarelimán.Acontinuacióndescribimoselprocesodelladoizquierdo.Elajustedelladoderechoesprácticamenteidéntico.
Paraajustarelimánizquierdo,utiliceeldestornilladorhexagonalpequeñoygireeltornillopequeño(B)delimánenelsentidodelasagujasdelrelojparamoverelimánhaciaadentroyenelsentidoinversoparamoverlohaciaafuera.
• Amedidaqueajustalaposicióndelimánizquierdo,compruebesielcabezalparalíqui-dostiendeaalejarsedelaposiciónfinalporsísolo.Sigaajustandohastaelqueelcabe-zalparalíquidospermanezcaensusitio,peronoseexceda:funcionaporproximidad,no por contacto.
• Desplaceelcabezalparalíquidosaladerechayrepitalospasosanterioresparaajustarelimánderecho.
A.3 Topes de las bandejas frontal y trasera para la alineación del montaje para puntas
A.3.1 Ajuste de los topes traseros de la bandeja
Acontinuacióndescribimoselprocesodelasbandejasdelladoderecho.Elajustedelladoizquierdoesprácticamenteidéntico.
• Desplaceelcabezalparalíquidostotalmentealaderechahastaquelleguealtopederecho.
• Coloquelagradilladepuntasenlaplacafrontalyempujelabandejadeladerechatotalmentehaciaatrás.
• Bajedespacioelcabezalparapipetashastaquelasboquillastoquencasiconlaspuntas;despuéscompruebedesdeellateralquelaposicióndelasboquillasrespectodelaspuntasescorrecta.Debenhallarsedirectamentecentradassobrelaspuntas.
Sinoestántotalmentecentradosenlapartefrontalyenlatrasera,debeajustarlostornillosdelostopesdelabandejatraseraderecha.
63
Figura A-4: Topes (A) e imanes (B) de la bandeja trasera
• Paraajustarlostopesdelapartetrasera,utiliceeldestornilladorhexagonalgrandeparagirarlostornillosgrandes(A)delostopesenelsentidodelasagujasdelrelojparamovereltopehaciaadentroyenelsentidoinversoparamoverlohaciaafuera.
• Realicepequeñosajustesenlasposicionesdelostopesdelapartetraseramientrascompruebasilasboquillassealineanconlaspuntas.Continúeconelajustehastaquelaspuntassealineenporlapartefrontalytrasera.Cuandoacabedeajustarelimán(consulteelpárrafosiguiente),trasladelagradilladepuntasalladoizquierdoyrepitaelajustedelostopesdelabandejatraseraizquierda.
A.3.2 Ajuste de los imanes traseros de la bandeja
Losimanesqueseencuentranpróximosacadaunodelostopesayudanacolocaryamantenerlabandejaenlaposicióncorrecta.Sinotaqueelcampomagnéticodelextremodelrecorridodelabandejadetieneelmovimiento,elimánestáenlaposicióncorrecta.Sinembargo,silabandejapuedemoverseconlibertadynonotaelcampomagnético,osiquedabloqueadaenlapartefinaldelrecorrido,deberáajustarlosimanes.Acontinuaciónsedescribeelajustedelladoderecho;elajustedelladoizquierdoesprácticamente idéntico.
LafiguraA-7muestralossoportestraserosdelabandejaizquierdaylostopes(A)ylosimanes(B).Observequelosimanes(B)seencuentrancercadelcentro.
• Paraajustarlosimanes,utiliceeldestornilladorhexagonalpequeñoygirelostornillospequeños(B)delosimanesenelsentidodelasagujasdelrelojparamoverlosimaneshaciaadentroyenelsentidoinversoparamoverloshaciaafuera.
• Amedidaqueajustalaposicióndelosimanes,compruebequeatraenyayudanaubicarlabandejaenlapartefinaldesurecorrido.Sigaajustandohastaquelosimanesseencuentrenenlaposicióncorrecta,peronoseexceda:funcionanporproximidad,nopor contacto.
• Desplaceelcabezalalaizquierday,unavezajustadoeltopetrasero,repitaestospasosparaajustarlosimanesdelapartetraseraizquierda.
64
Benc
hSm
art 9
6
A.3.3 Ajuste de los topes frontales de la bandeja
Acontinuacióndescribimoselprocesodelasbandejasdelladoizquierdo.Elajustedelladoderechoesprácticamenteidéntico.
• Desplaceelcabezalparalíquidostotalmentealaizquierdahastaquelleguealtopeizquierdo.
• Coloquelagradilladepuntasenlaplacatraseraytiredelabandejadelaizquierdatotalmentehaciadelante.
• Bajedespacioelcabezalparapipetashastaquelasboquillastoquencasiconlaspuntas;despuéscompruebedesdeellateralquelaposicióndelasboquillasrespectodelaspuntasescorrecta.Debenhallarsedirectamentecentradassobrelaspuntas.
Sinoestántotalmentecentradosenlapartefrontalyenlatrasera,debeajustarlostornillosdelostopesdelabandejafrontalizquierda.
Figura A-5: Topes (A) e imanes (B) de la bandeja delantera
Paraajustarlostopesdelapartefrontal,utiliceeldestornilladorhexagonalgrandeparagirarlostornillosgrandes(A)delostopesenelsentidodelasagujasdelrelojparamovereltopehaciaadentroyenelsentidoinversoparamoverlohaciaafuera.
Realicepequeñosajustesenlasposicionesdelostopesdelapartefrontalmientrascom-pruebasilasboquillassealineanconlaspuntas.Continúeconelajustehastaquelaspuntassealineenporlapartefrontalytrasera.Cuandoacabedeajustarlosimanes(con-sulteelpárrafosiguiente),trasladelagradilladepuntasalladoderechoyrepitaelajustedelostopesdelabandejafrontalderecha.
A.3.4 Ajuste de los imanes frontales de la bandeja
Losimanesqueseencuentranpróximosacadaunodelostopesayudanacolocaryamantenerlabandejaenlaposicióncorrecta.Sinotaqueelcampomagnéticodelextremodelrecorridodelabandejadetieneelmovimiento,elimánestáenlaposicióncorrecta.Sinembargo,silabandejasemuevelibrementeosiquedabloqueadaenlapartefinaldelrecorrido,deberáajustarlosimanes.Acontinuaciónsedescribeelajustedelladoderecho;elajustedelladoizquierdoesprácticamenteidéntico.
LafiguraA-5muestralossoportesfrontalesdelabandejaizquierdaylostopes(A)ylosimanes(B).Observequelosimanes(B)seencuentrancercadelcentro.
65
• Paraajustarlosimanes,utiliceeldestornilladorhexagonalpequeñoygirelostornillospequeños(B)delosimanesenelsentidodelasagujasdelrelojparamoverlosimaneshaciaadentroyenelsentidoinversoparamoverloshaciaafuera.
• Amedidaqueajustalaposicióndelosimanes,compruebequelaatraccióndelimánayudaacolocarlabandejaenelextremofinaldelrecorrido.Sigaajustandohastaquelosimanesseencuentrenenlaposicióncorrecta,peronoseexceda:funcionanporproximidad,noporcontacto.
• Desplaceelcabezalaladerechay,unavezajustadoeltopedelapartefrontalderecha,repitaestospasosparaajustarlosimanesdelapartefrontalizquierda.
A.4 Topes de las bandejas trasera y delantera para placas de 384 pocillos
Sigaesteprocedimientoparaalinearconexactitudlasbandejasdeformaquelaspuntascoincidanconlos384pocillosdecadaunadelascuatroposicionesdeladaptadordelaplacapara384pocillos.
Enelejemplosemuestraelprocedimientoparalasbandejasdelladoderechoysoloseempleaunapuntaparamayorclaridad;elprocedimientoesparecidoparalasbandejasdelladoizquierdo.
A.4.1 Comprobación del tope trasero
Desplaceelcabezalparalíquidostotalmentealaderechahastaquelleguealtopederecho.
• Coloqueunabandejade384pocillosenlabandejafrontaldelladoderechosineladap-tadordeplacas.Empujelabandejahaciaadentrohastaquegolpeeeltopetrasero.
• Coloqueunapuntaenlaboquilladelaesquinafrontalizquierdadelcabezalparapipetascomo se indica en esta imagen.
Figura A-6: Montaje de una punta
66
Benc
hSm
art 9
6
• Desciendaelcabezalparapipetasparacomprobarelpuntoenelquelapuntatocalaplacade384pocillos.Deberátocarlaplacaenelespaciocentralentreloscuatropocillosdelaesquinafrontalizquierda,lospocillosP1,P2,O1yO2,comomuestralafiguraA-7.
Figura A-7: Ubicación correcta de la punta entre los cuatro pocillos de la esquina frontal izquierda de la placa
Silapuntaseencuentraensuposicióncorrecta,labandejahabráquedadoalineadaynodeberáhacerningúnajustemásenlabandejadelladoderecho.
Sielextremodelapuntaseencuentradesplazadoaladerechaoalaizquierda,deberávolversobresuspasosyajustarotravezlostopesdelosladoscomosedescribeenelapéndiceA.2(estepasenoesnecesarioamenosqueelajustenosehayarealizadocorrectamente).
Sielextremodelapuntaseencuentradesplazadohaciaadelanteohaciaatrás,deberáajustar el tope trasero.
A.4.2 Ajuste del tope trasero
Figura A-8: Topes de la bandeja trasera (A)
• Empujelabandejaderechahaciaadentrohastaquelleguealtope.
• Retirelaplacade384pocillosycoloqueeladaptadorparaplacasde384pocillosenlabandeja.Acontinuación,coloquelaplacade384pocilloseneladaptador.
• Empujelaplacade384pocillosalaesquinasuperiorderechadeladaptadorydesciendaelcabezalparapipetashastaquelapuntalleguealaplaca.
67
• Ajusteeltopetrasero(gireeltornilloenelsentidocontrariodelasagujasdelrelojparamoverlabandejahaciaatrásyenelsentidoinversoparamoverlahaciadelante)hastaquelapuntasesitúeenelcentrodelpocilloP1comomuestralafiguraA-9.
Figura A-9: Punta correctamente colocada sobre el pocillo P1
CuandolapuntaestécorrectamentecentradaenelpocilloP1,todaslaspuntastambiénestaráncorrectamentecentradasensuspocilloscorrespondientes;enestepunto,eltopetraseroestarácorrectamenteajustadoynorequeriráningúnajustemás.
Sidesearealizarunacomprobaciónrápida,puedemoverlaplacade384pocillosalaposi-ciónsuperiorizquierda,descenderdespacioelcabezalparapipetasycomprobarsilapuntaestácorrectamentecolocadasobreelpocilloP2comosemuestraenlasiguienteimagen.
Figura A-10: Punta correctamente colocada sobre el pocillo P2
Cuandolabandejaestécorrectamentecolocada,repitalospasosanterioresparaajustarlabandejafrontal;después,muevaelcabezalparalíquidostotalmentealaizquierdahastadarconeltopeizquierdoyrepitatodoslospasosparaajustarlabandejadelladoizquierdo.
68
Benc
hSm
art 9
6
A.4.3 Desmontaje de la bandeja y los topes frontales
Puedequenecesiteretirarlabandejaparalimpiarrestosqueimpidanelmovimientouniformedelabandeja.Enesecaso,sigaelprocedimientoquesedescribeacontinuación:
• Retirelostornillosdelapartesuperiordeambostopes,señaladosconlaletraAenlafiguraA-11.
• Retirelostopesy,acontinuación,saquelabandejadeslizándolatotalmentehaciaafuera.
Figura A-11: Retirada de la bandeja
• Limpielosrestosquehayadebajodelabandeja.Notienequequitarlosbloquesdesliza-doresquehaydebajodelabandeja,perodebelimpiarbienlazonaentornoalosimanesdelostopesdelapartetraserayeliminarcualquierrestometálico.
• Vuelvaacolocarlabandejaensusitio.
• Asegúresedequeenlosimanesdelostopesdelapartefrontalnoquedanrestosmetálicosycoloquelosdostopesfrontalesensusitioapretandolostornillosdemontaje.
A.5 Operaciones de mantenimiento
Paraabrir Operaciones de mantenimiento, primero pulse el icono Configuración(n.º12enlafigura2-1)paraabrirlaventanadeconfiguración.Acontinuación,pulseelbotónAjustes admin,traslocualseabrirálapantallaquesemuestraacontinuaciónyveráelbotónServicio al final de la lista.
Figura A-12: Pantalla de configuración del administrador
69
PulseServiceparaabrirlapantallaOperaciones de mantenimiento. Algunas funciones requierenunlápizdememoriaUSB;laranuraUSBseencuentraenelladoderechodelatabletaocultabajounatapa(n.º4enlafigura1-11).
Figura A-13: Pantalla de operaciones de mantenimiento
Restablecer a fábrica:adviertedequelaconfiguracióndelsistemaserestableceráconlosajustespredeterminadosdefábrica,yseeliminarántodoslosusuarios,lasconfiguracionesdelosusuariosylosconjuntosdeajustespreestablecidos.
Copia seguridad ajustes terminal:recomiendainsertarunlápizdememoriaUSBparaguardar la configuración.
Restaurar ajustes terminal: recomiendainsertarellápizdememoriaUSBqueseutilizóanteriormente con la copia de seguridad de la configuración.
Actualizar software terminal: recomiendainsertarunlápizdememoriaUSBquecontengaelpaquetedeactualizacióndelsoftware.
Actualizar firmware instrumento: recomiendainsertarunlápizdememoriaUSBquecontengaelpaquetedeactualizacióndelfirmware.
Aviso:Diagnóstico del sistemaseincluyeenestemanualparaque,encasodequeseproduzcaunproblematécnico,puedaproporcionarmásinformaciónalequipodesoportetécnicodeRaininoMETTLERTOLEDO.Enningúnotrocasodeberáaccederaestapartede la aplicación.
Diagnóstico del sistema:abrelapantalladediagnósticodelsistema.
Figura A-14: Pantalla de diagnóstico del sistema
70
Benc
hSm
art 9
6
Ejecutar posición de inicio:muevelosémbolosalaposicióndeinicioadecuadadelcabe-zalparapipetasactual.
Mover a interruptor de inicio:muevelosémbolosylaplacadelosémbolosaunaposiciónenlaqueelinterruptordeinicioestécerrado.Elinterruptoreselpuntodereferenciadeiniciopara todas las posiciones del motor. Esta función se emplea principalmente en las operacio-nes de mantenimiento para ajustar el interruptor de inicio de forma mecánica.
Habilitar funcionamiento sin cabezal: permiteutilizarlosmenúsdemodosdelapantallaprincipalcuandonohayningúncabezalinstalado;delocontrario,losbotonesdelosmodosestarándeshabitadosysolofuncionaránlaslucesylasoperacionesdecargadelcabezal,cierredeiniciodesesiónyapagado.Esteajustesedeshabilitacuandoeladministradorcierra la sesión.
Mover el motor hacia arriba: elmotorsemueve(y,portantoelcabezaldepipeteo)unospasoshaciaarriba.
Mover el motor hacia abajo: elmotorsemueve(y,portantoelcabezaldepipeteo)unospasoshaciaabajo.
Aviso:Trasrealizarcualquiermovimiento,elsistemahacequeelmotorregreseasuposi-ción de inicio cuando se cierra el menú de mantenimiento.
71
Declaración de conformidad
Nombredelfabricante: Mettler-ToledoRainin,LLC
Direccióndelfabricante: 7500EdgewaterDrive,Oakland,CA,94621,EE. UU.
declara que el siguiente producto:
Nombredeproducto DispositivodepipeteodeplacasBenchSmart96
Númerodemodelo: BST-96-20,BST-96-200,BST-96-1000
cumple las siguientes directivas de la CE (incluidas todas las enmiendas correspondientes):
2014/35/EUBajatensión(LVD)
2014/30/EUCompatibilidadelectromagnética(CEM)
Información adicional:
Normasaplicadas:
Seguridad: IEC/EN61010-1:2010
Pruebadeemisiones: EN61326-1:2013
EN55011:2009A1:2010(claseA,grupo1)
Pruebasrealizadasconformea: límitesdelaclaseA(entornocomercial/industrial)
Pruebasdeinmunidad: EN61326-1:2013
EN61000-4-2Descargaelectrostática
EN61000-4-3Inmunidadirradiada
EN61000-4-4Transitorioeléctricorápido
EN61000-4-5Subidadetensión:puertosdealimentación
EN61000-4-6Inmunidadconducida
EN61000-4-11Caídaseinterrupcionesdetensión
Yo,elabajofirmante,declaroporlapresentequeelequipoespecificadoanteriormentecumpleconlasanterioresdirectivasynormativas.
___________________________________________________
Responsablefirmante: DerylStanley,responsabledeI+D
Fechadelaprimeraaplicación: mayode2016
EstadeclaracióndeconformidadsoloseaplicaalosproductosconmarcadoCE.
EstedispositivocumpletodoslosrequisitosynormasdelaCE.
___________________________________________________
Responsablefirmante: DerylStanley,responsabledeI+D
Para más información
220
Para más información
*11781087*
Mettler-Toledo Rainin, LLC.7500EdgewaterDriveOakland,CA94602USAVentas +1510-564-1600Mantenimiento +1510-564-1600
Sujetoamodificacionestécnicas ©2016Mettler-ToledoRainin,LLC.30327660RevA-ESImpresoenEE. UU.
www.mt.com/rainin
Eliminación de residuos
EstatabletacontieneunabateríahomologadaporlaCE.
Conformealasexigenciasdeladirectivaeuropea2012/19/EUsobreresiduosdeequiposeléctricosyelectróni-cos(RAEE),lasbateríasdetabletasusadasnodebeelimi-narseconlabasuradoméstica.EstaprohibiciónesasimismoválidaparalospaísesquenopertenecenalaUE,cuyasnormativasnacionalesenvigorasíloreflejan.
Desechelasbateríasusadasdeacuerdoconlosreglamentoslocalesenunlugarderecogidaespecíficoparaaparatoseléctricos y electrónicos.
Sitienealgunapreguntaalrespecto,diríjasealasauto-ridadesresponsablesoaldistribuidorqueleproporcionóeldispositivo.
Sisetransfiereestedispositivoaotraparte(porejemplo,paraseguirusándoloconcarácterprivadooindustrial),sedeberátransferirconélestereglamento.
Leagradecemosquecontribuyaaprotegerelmedioambiente.
Reglamento RoHS n.º 2011/65/EU:
RaininyMETTLERTOLEDOcumplenlosrequisitosdelreglamentoRoHSn.º2011/65/EU.
LosproductosylosaccesoriosdeBenchSmart96cumplenconelreglamentoRoHSmencionadoanteriormentecomoproductosdecategoría9.