Radiostyret LCD-vækkeur · Skyl i givet fald de pågældende steder med vand, og søg omgående...
Transcript of Radiostyret LCD-vækkeur · Skyl i givet fald de pågældende steder med vand, og søg omgående...
Tchibo GmbH D-22290 Hamburg · 104467HB551XIX · 2019-07
Radiostyret LCD-vækkeur
Brugsanvisningda
2
Indhold4 Sikkerhedsoplysninger
7 Oversigt (medfølgende dele)8 Oversigt over funktionsknapperne
9 Sådan fungerer det radiostyrede vækkeur
10 Ibrugtagning10 Isætning af batterier11 Radiomodtagelse
13 Opstillingssted og mulige støjkilder
14 Manuel aktivering af signalsøgningen
14 Generelle funktioner14 Tænding af displaylyset15 Visning af sommer- og vintertid15 Valg af temperaturvisning15 Nulstilling
3
16 Manuelle indstillinger
18 Oversigt over verdenstider
19 Indstilling af vækketidspunkt
20 Aktivering og deaktivering afvækketidspunkterne
20 Afbrydelse/stop af vækkesignal
21 Udskiftning af batterier
22 Overensstemmelseserklæring
22 Tekniske data
23 Bortskaffelse
www.tchibo.dk/vejledninger
Sikkerhedsoplysninger
4
Læs sikkerhedsoplysningerne omhyggeligt igennem, og brug kun produktet som beskrevet i denne brugsan-visning for at undgå skader på personer eller ting. Gem brugsanvisningen til senere brug. Ved videregi-velse af produktet til tredjemand skal brugsanvisningenfølge med.
Anvendelsesformål
Produktet er udviklet til privat brug og er ikke egnet tilerhvervsmæssige formål.
FARE for børn
Batterier kan være livsfarlige ved indtagelse. •Hvis et batteri sluges, kan det inden for 2 timer med-føre alvorlige indre ætsninger og i yderste konsek-vens døden. Opbevar derfor altid både nye og brugtebatterier samt selve produktet utilgængeligt for børn.Hvis du har mistanke om, at et batteri kan være blevetslugt eller kommet ind i kroppen på anden vis, skal duomgående søge lægehjælp.
5
Emballeringsmaterialer skal opbevares utilgængeligt•for børn. Der er bl.a. risiko for kvælning!
ADVARSEL – risiko for personskade
Undgå kontakt med hud, øjne og slimhinder, •hvis et batteri er lækket. Skyl i givet fald de pågældende steder med vand, og søg omgående lægehjælp.
Ikke-genopladelige batterier må ikke oplades, •skilles ad, kastes på åben ild eller kortsluttes.
FORSIGTIG – risiko for materielle skader
Udsæt ikke vækkeuret for store temperatursving-•ninger, fugt, direkte sol, støv eller slag.
Batterier må ikke udsættes for høj varme. Tag batte-•rierne ud af vækkeuret, når de er brugt op. Dermedforebygger du de skader, der kan opstå, hvis der løbervæske ud af batterierne. Rengør om nødvendigt kontakterne på batterierne og i apparatet, før dusætter batterierne i. Risiko for overophedning!
6
Vær opmærksom på at vende batterierne rigtigt (+/–),•når du sætter dem i. Brug kun batterier af sammeeller tilsvarende type. Udskift altid alle batterier på én gang. Brug aldrig en blanding af forskellige batterityper/-fabrikater eller batterier med forskelligkapacitet.
Brug ikke genopladelige batterier, da de ikke giver •tilstrækkelig høj spænding.
Brug ingen skurende eller opløsningsmiddelholdige•rengøringsmidler til rengøring af produktet.
7
Oversigt (medfølgende dele)
Klokke-slæt
TemperaturDato
Ugedag
Modtage-symbol
SNOOZE • LIGHT• Tænd displaylyset• Gentag vækning
Funktionsknapper
Batterirum
8
Oversigt over funktionsknapperne
SET • Omskiftning mellem 12- og 24-timersvisning
• Indstilling af klokkeslættet i en anden tids-zone
• Manuel indstilling af klokkeslæt/dato
• Skift sprog til visning af ugedag
ALARM • Indstilling af vækketidspunkt
• Aktivering/deaktivering af vækkesignal
WAVE • Aktivering/deaktivering af modtagelse af automatisk radiosignal
DOWN • Valg af °C (grad celsius) eller °F (fahrenheit)
• Indstillingsværdi ned
UP • Indstillingsværdi op
9
Sådan fungerer det radiostyrede vækkeur
Uret modtager et tidssignal med det nøjagtige klokke-slæt fra den tyske DCF77-sender. Senderen befinder sig i Mainflingen i nærheden af Frankfurt am Main. Herfra sendes tidssignaler på langbølge 77,5 kHz i enomkreds på ca. 1.500 km.
Vækkeuret modtager tidssignalet via den indbyggedeantenne, hvorefter uret automatisk synkroniserer sigselv. Uret er kvartsstyret og går derfor meget præcistefter synkroniseringen. Vækkeurets modtagersystem aktiveres automatisk hverdag, og det modtagne tidssignal sammenholdes meddet viste klokkeslæt.
Hvis vækkeuret ikke altid kan modtage signalet fra senderen, er det ikke noget problem, da den indbyggedeprintplade sikrer en korrekt tidsvisning.
10
IbrugtagningUdpakning
Tag produktet ud af emballagen. Sørg for at fjerne1.alt emballeringsmateriale.
Fjern beskyttelsesfolien fra displayet.2.
Isætning af batterier
Det radiostyrede ur bruger to batterier.
1. Tryk flappen påbatterirummetslåg til siden, og tag batteri-rummets låg af.
2. Sæt batteriernei som vist påillustrationen i batterirummet.Vær opmærk-som på at vendebatterierne rigtigt (+/–).
Flap
11
Et kort øjeblik tændes alle segmenter i displayet, og vækkeuret begynder at søge efter radiosignalet. Modtagelsesindikatoren blinker til højre i displayet .
3. Sæt låget på plads over batterirummet igen. Sørg for at sætte det korrekt på. Du skal kunnehøre og mærke, at det klikker på plads.
Radiomodtagelse
Vækkeuret søger nu efter signalet i op til 10 minutter.Hvis vækkeuret ikke modtager et tilstrækkelig klartsignal inden for dette tidsrum, forsvinder modtagesym-bolet, og uret går videre ud fra det senest indstilledeklokkeslæt. Se i så fald afsnittet “Opstillingssted ogmulige støjkilder”.
Når tidssignalet er modtaget, vises modtagesymboletkonstant.
Modtagesymbolerne og deres betydning
Det senest modtagne tidssignal var af tilstræk-kelig kvalitet, og det viste klokkeslæt er synkro-niseret med det modtagne signal.
12
Signalstyrken er meget svag. Det var dog muligt at synkronisere det visteklokkeslæt med det modtagne signal.
Der er ikke modtaget signal fra senderen, elleruret er stillet manuelt og endnu ikke synkroni-seret med senderen.
Vækkeurets modtagersystem aktiveres automatisk fleregange dagligt, hvor det viste klokkeslæt sammenholdesmed tidssignalet fra senderen.
Bemærk:
• Hvis der ikke modtages et tilstrækkelig klart signal fra senderen, forsvinder modtagesymbolet efter nogleminutter, og uret går helt normalt videre ud fra detsenest indstillede klokkeslæt.
• Hvis der modtages et tilstrækkeligt signal, synkroni-seres uret med DCF77-senderen. Er uret i mellemtidenblevet stillet manuelt, justeres klokkeslættet automa-tisk.
13
Opstillingssted og mulige støjkilderVi anbefaler, at det radiostyrede vækkeur anbringes •i nærheden af et vindue.
Undgå at stille vækkeuret på eller i nærheden af•metaloverflader.
Vækkeuret bør placeres mindst to meter væk fra•støjkilder som fx tv-apparater, computere osv.
I lufthavne, kældre, højhuse o.l. er modtagelsesforhol-•dene ofte dårlige.
I køretøjer i bevægelse, fx biler eller tog, er det ikke•muligt at modtage et stabilt signal.
Der kan forekomme periodiske afbrydelser af signalet•fra senderen.
I tordenvejr kan der forekomme signalforstyrrelser.•
14
Manuel aktivering af signalsøgningenHvis der ikke vises noget modtagesymbol i displayet,kan du selv starte en søgning efter radiosignalet.
Tryk 1 x kort på knappen WAVE. m
I displayet blinker modtagelsesindikatoren .Nu søger vækkeuret efter radiosignalet.
Generelle funktionerTænding af displaylyset
Du kan tænde lys i displayet, så du bedre kan aflæse det i mørke.
Tryk kort på knappen SNOOZE • LIGHT oven på m
vækkeuret. Displayet oplyses i ca. 5 sekunder.
15
Visning af sommer- og vintertid
Vækkeuret skifter automatisk mellem sommer- og vin-tertid. Når uret viser sommertid, vises DST (DaylightSaving Time) til højre i displayet over sekundvisningen.
Valg af temperaturvisning
Vækkeuret kan indstilles til at vise rumtemperaturen i grad celsius (°C) eller i grad fahrenheit (°F).
Tryk kort på knappen DOWN for at skifte mellem m
°C og °F.
Nulstilling
Hvis det er åbenlyst, at vækkeurets visning er forkert,kan du nulstille det. Bemærk: Dermed slettes alle dineindstillinger.
Tag batterierne ud af apparatet et kort øjeblik, m
og sæt dem i igen. Apparatet nulstilles ogbegynder derefter at søge efter radiosignalet igen.
16
Manuelle indstillinger• Hvis der ikke trykkes på nogen knap i mere end
30 sekunder, afbrydes indstillingsprocessenautomatisk, og du må begynde forfra.
• Hvis du holder knappen UP eller DOWN nede,skifter de viste værdier hurtigere.
De indstillinger, der beskrives i det følgende, spørgesder om i rækkefølge efter hinanden, lige så snart du har aktiveret indstillingsfunktionen. Hvis du ikke vil foretage nogen ændringer, skal du blot trykke kort påSET for at bekræfte den viste indstilling.
Hold knappen SET nede, indtil 12/24-timers-1.visningen (12 Hr/24 Hr) blinker i displayet.
Indstil den ønskede visning med knapperne UP2.eller DOWN, og tryk kort på SET for at gemme indstillingen og gå til næste visning.
17
Foretag nu følgende indstillinger i nævnte 3.rækkefølge: Tidszone > time > minut > år > måned > dag > sprog for ugedagskoden.
•Sprogkoderne vises i følgende rækkefølge: GER (tysk) > ENG (engelsk) > ITA (italiensk) > FRE (fransk) > DUT (hollandsk) > SPA (spansk) >DAN (dansk).
• Tidszonerne fremgår af nedenstående skema. Du skal fx vælge 0 for Tyskland, –1 for Englandog –6 for New York. Du kan indstille en tids-forskel på–12 til+12 timer.
Når du har bekræftet alle indstillinger, kvitterer vækkeuret automatisk indstillingstilstanden.
18
Oversigt over verdenstiderTidsforskel By
–11 Honolulu–9 Los Angeles–8 Denver–7 Chicago, Mexico City–6 New York, Toronto–4 Rio de Janeiro, Buenos Aires–1 London0 Paris, Rom, Berlin, København+1 Kairo, Helsinki, Johannesburg+2 Moskva+3 Dubai+4 Karachi+6 Bangkok+7 Hongkong, Singapore+8 Tokyo, Osaka, Seoul+9 Sydney
19
Indstilling af vækketidspunkt• Hvis der ikke trykkes på nogen knap i mere end
30 sekunder, afbrydes indstillingsprocessenautomatisk, og du må begynde forfra.
• Hvis du holder knappen UP eller DOWN nede,skifter de viste værdier hurtigere.
Hold knappen ALARM nede i ca. 2 sekunder, indtil1.den indstillede vækketid vises i displayet (standard-indstilling 0:00).
Indstil timetallet med knappen UP eller DOWN, 2.og tryk kort på knappen ALARM for at gemme indstillingen. Nu blinker minutterne.
Indstil minutterne med knappen UP eller DOWN, 3.og tryk kort på knappen ALARM for at gemme indstillingen.
20
Aktivering og deaktivering af vækketidspunkterne
Tryk kort 1 x på knappen ALARM for at aktiverem
eller deaktivere vækketidspunkterne. I displayetvises vækkesymbolet .
På det indstillede vækketidspunkt afgiver vækkeuret en vækkelyd i ca. 2 minutter, der bliver hurtigere oghurtigere i fire trin.
Afbrydelse/stop af vækkesignalPå det valgte vækketidspunkt lyder alarmen, og vække-symbolet blinker foroven i displayet.
Tryk kort på knappen SNOOZE • LIGHT oven på væk-m
keuret for at stoppe vækkesignalet midlertidigt.
Alarmen stopper, og displaylyset tænder. Forneden ved klokkeslættet blinker .
Efter 5 minutter lyder alarmen igen.
For at slukke for alarmen skal du trykke 1x kort m
på en vilkårlig knap (bortset fra SNOOZE • LIGHT).
21
Hvis vækkesignalet ikke stoppes, lyder alarmen
i ca. 2 minutter og bliver gradvist højere i 4 trin. Derefter stopper alarmen af sig selv. Næste dag lyderalarmen på det valgte vækketidspunkt igen.
Udskiftning af batterier
Batterierne skal udskiftes, når batterisymbolet •vises til højre i displayet.
Udskift altid alle batterier på én gang. Brug aldrig•en blanding af gamle og nye batterier, forskelligebatterityper/-fabrikater eller batterier med fors-kellig kapacitet. Vær altid opmærksom på at vendebatterierne rigtigt (+/–), når du sætter dem i.
Alle indstillinger går tabt, når batterierne udskiftes.•
FORSIGTIG – risiko for materielle skader
Tag batterierne ud af apparatet, når de er brugtop, eller når du ikke bruger apparatet mere.Dermed forebygger du de skader, der kan opstå,hvis der løber væske ud af batterierne.
22
OverensstemmelseserklæringTchibo GmbH erklærer herved, at dette produkt på tids-punktet for markedsføringen overholder de væsentligekrav og de øvrige relevante bestemmelser i direktivet2014/53/EU. Den fuldstændige overensstemmelseser-klæring findes under indtastning af varenummer [388 910] på www.tchibo.dk/vejledninger
Produktet må forhandles i følgende lande: Tyskland,Østrig, Schweiz, Tjekkiet, Polen.
Tekniske dataModel: 388 910
Batteri: DC 3V 2x type LR06 (AA)/1,5 V(Symbolet betyder jævnstrøm)
Radiomodtager: DCF77 på 77,5 kHz
Antenne: indbygget ferritantenne
Senderækkevidde: en radius på ca. 1500 km fra Frankfurt a. M.
23
Indstillingstid: ca. 3 til 7 minutter (når modtagelsen er god)
Vinter-/sommertid: automatisk indstilling
Made exclusively for: Tchibo GmbH, Überseering 18,22297 Hamburg, Germanywww.tchibo.dk
Som led i vores løbende produktoptimeringforbeholder vi os til enhver tid ret til tekniske og designmæssige ændringer af produktet.
BortskaffelseProduktet, emballagen og de medfølgende batterier erfremstillet af værdifulde materialer, der kan genbruges.Det reducerer affaldsmængden og skåner miljøet.
Bortskaf emballagen som sorteret affald, idet du gørbrug af de lokale muligheder for indsamling af papir,pap og let emballage til genbrug.
24
Apparater mærket med dette symbol må ikkesmides i skraldespanden! Du er lovmæssigt forpligtet til at bortskaffebrugte apparater adskilt fra husholdningsaf-faldet. Oplysninger om genbrugsstationer, der tager gratis imod brugte apparater, fås hos din kommune.
Batterier og genopladelige batteriermå ikke smides i skraldespanden!Du er lovmæssigt forpligtet til at afleverebrugte batterier på et kommunalt indsam-lingssted eller i en forretning, der sælger batterier.
Varenummer: 388 910