Płynne wypełnienie kompozytowe Akışkan Kompozit “Munkki ...intl.ultradent.com/de/Product...
Transcript of Płynne wypełnienie kompozytowe Akışkan Kompozit “Munkki ...intl.ultradent.com/de/Product...
English
Perm
aFlo
is us
ed to
buil
d inc
remen
tal la
yers
for C
lass
II res
torati
ons.
Fina
l lay
er is
shap
ed u
sing
paste
co
mpos
ite (V
it-l-e
scen
ce o
r Ame
logen
).Ni
ce ad
aptat
ion an
d vis
cosit
y for
Clas
s V’s.
Re
comm
ende
d for
initia
l plac
emen
t of C
lass I
and I
I’s.
Ideal
for d
irect
place
d fib
er rei
nforce
ment
proc
edur
es.
Donu
t tec
hniqu
e: E
xtend
root
on co
mpro
mise
d too
th.
German
Perm
aFlo
wird
zum
stufen
weise
n Au
fbau
von
Schic
hten
für R
estau
ration
en d
er Kl
asse
II ve
rwen
det.
Die l
etzte
Schic
ht wi
rd m
it ein
em p
asten
förmi
gen
Verb
unds
toff
gefor
mt (V
it-l-e
scen
ce o
der A
melog
en).
Schö
ne A
npas
sung
und
Visk
ositä
t für
Klas
se V.
Em
pfohle
n für
erstm
alige
Plaz
ierun
g vo
n Kl
asse
I u
nd II
.Ide
al für
fase
rverst
ärkte
Verb
locku
ngen
. “D
onut”
-Tec
hnik:
Zum
ring
förmi
gen
Aufba
u vo
n tie
fzerst
örten
Zäh
nen.
French
Perm
aFlo
est u
tilisé
pou
r dév
elopp
er de
s cou
ches
pr
ogres
sives
lors
de re
staur
ation
s de c
lasse
II. L
a co
uche
fina
le es
t for
mée p
ar l’u
tilisa
tion
d’un
cimen
t de
ntaire
comp
osite
(Vit-
l-esc
ence
or A
melog
en).
Bonn
e ada
ptatio
n et
bonn
e visc
osité
. Rec
omma
ndé
pour
le p
lacem
ent d
es cl
asse
s I et
II.
Idéal
pour
la m
ise en
plac
e dire
cte d
es at
telles
sou-
ples d
e con
tentio
n. Te
chniq
ue <
<Don
ut>>
Perm
et l’é
longa
tion
radicu
laire
des d
ents
délab
rées.
Dutch
Perm
aFlo
word
t geb
ruikt
om
increm
entel
e lag
en vo
or
Klas
se II
resta
urati
es o
p te
bouw
en. D
e uite
indeli
jke
laag
word
t gev
ormd
met
behu
lp va
n co
mpos
ietpa
sta
(Vit-
l-esc
ence
of A
melog
en).
Moo
ie aa
npas
sing
en vi
scos
iteit
voor
Klas
se V
’s.
Aanb
evole
n vo
or d
e ees
te pla
atsing
van
Klas
se
I en
II’s.
Ideaa
l voo
r dire
cte ve
zelve
rsterk
te pr
oced
ures
. Do
nut t
echn
iek:
Verle
ng d
e wor
tel va
n ee
n aa
ngeta
st ele
ment.
Italian
Perm
aFlo
viene
usa
to pe
r crea
re str
ati in
creme
ntali
per
restau
ri di
Clas
se II
. Lo
strato
fina
le vie
ne m
odell
ato
usan
do u
n co
mpos
to in
pasta
(Vit-
l-esc
ence
o
Amelo
gen)
.
Buon
live
llo d
i ada
ttame
nto e
di vis
cosit
à per
le ap
plica
zioni
di Cl
asse
V. R
acco
mand
ato p
er i
posiz
ionam
enti
inizia
li di
Clas
se I
e II.
Ideale
per
le pr
oced
ure d
irette
di a
pplic
azion
e dell
e fib
re di
irinfo
rzo.
Tecn
ica d
ella “
Ciam
bella
” (Do
nut):
Per
esten
dere
la su
perfi
cie ra
dicola
re de
i den
ti co
mpro
mess
i.
Spanish
Perm
aFlo
se u
tiliza
para
form
ar ca
pas e
xtens
ivas p
ara
las re
staur
acion
es d
e Clas
e II.
La ca
pa fi
nal s
e for
ma
usan
do p
asta
comp
uesta
(ese
ncia
Vit-l
-esc
ence
o
Amelo
gen)
.
Buen
a ada
ptació
n y v
iscos
idad
para
la Cl
ase V
. Re
come
ndad
o pa
ra la
coloc
ación
inici
al de
las
Clas
e I y
II.Ide
al pa
ra pr
oced
imien
tos d
irecto
s de
fibr
a. ref
orza
do.
Técn
ica d
e Don
ut: E
xtien
da la
raíz
del d
iente
daña
do.
Portuguese
Perm
aFlo
é utili
zado
para
faze
r cam
adas
incre
menta
is pa
ra res
tauraç
ões d
e Clas
se II
. A ú
ltima c
amad
a é m
oldad
a utili
zand
o um
a pas
ta co
mpós
ita (V
it-l-
esce
nce o
u Am
eloge
n).
Boa a
dapta
ção
e visc
osida
de p
ara a
Clas
se V.
Re
come
ndad
o pa
ra co
locaç
ão in
icial
de C
lasse
I e I
I.Ide
al pa
ra cim
entaç
ão d
e pos
ts de
fibr
as re
en-
forca
das.
Técn
ica D
onut:
Pro
longa
r a ra
iz pa
ra fac
ilitar
o tra
tamen
to.
Swedish
Perm
aFlo
anvä
nds f
ör at
t byg
ga u
pp st
egvis
a skik
t för
Kl
ass I
I-res
taurer
ing. D
et av
slutan
de sk
iktet
forma
s me
d hjä
lp av
pas
takom
posit
(Vit-
l-esc
ence
eller
Am
eloge
n).
Bra a
npas
sning
sförm
åga o
ch vi
skos
itet v
id Kl
ass
V-åtg
ärder.
Rek
omme
ndera
s för
inled
ande
appli
cerin
g vid
Klas
s I-o
ch II
-beh
andli
ngar.
Ideali
sk fö
r dire
ktapp
licera
d e f
iberfö
rstärk
ning-
spro
cedu
rer.
Donu
t tek
nik:
Bygg
upp
förlo
rad ro
tdenti
n.
Danish
Perm
aFlo
anve
ndes
til a
t opb
ygge
trinv
ise la
g i
klass
e II r
estau
rering
er. D
et sid
ste la
g for
mes m
ed
pasta
komp
osit
(Vit-
l-esc
ence
eller
Ame
logen
).Go
d ad
aptat
ion o
g vis
kosit
et til
klass
e V. A
nbefa
les ti
l ind
leden
de p
laceri
ng af
klas
se I
og II
.Ve
legne
t til
brug
ved
alle p
roce
durer
, der
involv
erer
forstæ
rkning
med
fibr
er.
“Don
ut” te
knik:
forst
ærkn
ing af
rode
n på
komp
ro-
mitte
rede t
ænde
r.
Finnish
Perm
aFlo:
ta kä
ytetää
n rak
entam
aan
luoka
n II k
ruun
u ke
rros k
errok
selta
. Viim
einn
kerro
s muo
toilla
an
komp
osiitt
ipasta
a käy
ttäen
(Vit-
l-esc
ence
tai
Amelo
gen)
.
Hyvä
sove
llus j
a visk
osite
etti l
uokk
aa V
varte
n, Su
osite
llaan
ensim
mäist
ä kerr
osta
varte
n luo
kkia
I ja I
I vart
en.
Ihante
elline
n su
oran
tekn
iikan
kuitu
vahv
isteis
iin
töihin
.“M
unkk
i” tek
niikk
a: K
orva
a men
etetty
juur
identt
iini
Perm
aFlol
la.
Greek
Τ P
erm
aFlo
ρη
σιµ
πιε
ίται
για
τη
δηµι
υργ
ία δ
ιαδ
ικώ
ν στ
ρωµά
των
σε
απκ
ατασ
τάσε
ις Τ
άης
ΙΙ. Τ
τε
λευτ
αί
στρώ
µα σ
ηµα
τίε
ται
ρησι
µπ
ιώντ
ας
σύνθ
ετη
πάστ
α (V
it-l-e
scen
ce ή
Am
elog
en).
Καλ
ή πρ
σαρ
µγή
και
ιώ
δες
για
την
Τάη
V. Σ
υνίσ
τατα
ι για
αρ
ική
τπ
θέτη
ση τ
ων
τάε
ων
Ι και
ΙΙ.
Ιδαν
ική
για
απ' ε
υθεί
ας τ
πθ
έτησ
η ιν
ών
ενισ
υτι
κών
για
ναρθ
ηκπ
ιήσ
εις.
Τεν
ική
Don
ut.
Επέ
κτασ
η τη
ς ρί
ας.
Russian
Ко
мп
ози
т P
erm
aF
lo и
спо
ль
зуе
тся
д
ля
со
зда
ни
я н
ар
ащ
ив
ае
мы
х с
ло
ев
п
ри
во
сста
но
вл
ен
ии
по
ло
сте
й
кл
асс
а I
I. П
осл
ед
ни
й с
ло
й
фо
рм
ир
уе
тся
с и
спо
ль
зов
ан
ие
м
ко
мп
ози
тно
й п
аст
ы
Vit
-l-e
sce
nce
ил
и A
me
log
en
).
Хо
ро
ши
е х
ар
ак
тер
ист
ик
и
пр
исп
осо
бл
яе
мо
сти
и в
язк
ост
и
дл
я п
ол
ост
ей
кл
асс
а V
. Р
ек
ом
ен
ду
етс
я д
ля
пе
рв
ич
но
го
ра
зме
ще
ни
я в
по
ло
стя
х
кл
асс
а I
и к
ла
сса
II.
Ко
мп
ози
т P
erm
aF
lo и
спо
ль
зуе
тся
д
ля
со
зда
ни
я н
ар
ащ
ив
ае
мы
х с
ло
ев
п
ри
во
сста
но
вл
ен
ии
по
ло
сте
й
кл
асс
а I
I. П
осл
ед
ни
й с
ло
й
фо
рм
ир
уе
тся
с и
спо
ль
зов
ан
ие
м
ко
мп
ози
тно
й п
аст
ы
Vit
-l-e
sce
nce
ил
и A
me
log
en
).
Хо
ро
ши
е х
ар
ак
тер
ист
ик
и
пр
исп
осо
бл
яе
мо
сти
и в
язк
ост
и
дл
я п
ол
ост
ей
кл
асс
а V
. Р
ек
ом
ен
ду
етс
я д
ля
пе
рв
ич
но
го
ра
зме
ще
ни
я в
по
ло
стя
х
кл
асс
а I
и к
ла
сса
II.
Polish Turkish Arabic Korean
“Per
maF
lo는
2급
와동
수
복물
용의
점증
형 층
을
형성
하기
위해
사용
합니
다.
최종
층은
페이
스트
합성
물
(Vit-
l-esc
ence
또는
A
mel
ogen
)을 사
용하
여 성
형합
니다
.”
“5급
용의
양호
한 적
응성
및
점성
. 1급
및 2
급용
의
초기
도포
용으
로 권
장함
.”
“Per
maF
lo는
2급
와동
수
복물
용의
점증
형 층
을
형성
하기
위해
사용
합니
다.
최종
층은
페이
스트
합성
물
(Vit-
l-esc
ence
또는
A
mel
ogen
)을 사
용하
여 성
형합
니다
.”
“5급
용의
양호
한 적
응성
및
점성
. 1급
및 2
급용
의
초기
도포
용으
로 권
장함
.”
Chinese ThaiPe
rmaF
lo®
Flowa
ble C
ompo
site
Dick
flüss
iges K
ompo
sitCi
ment
denta
ire co
mpos
ite liq
uide
Stroo
mbaa
r com
posie
t
Comp
osto
scorr
evole
Comp
osite
Fluid
oCo
mpós
ito flu
xível
Flytan
de ko
mpos
it
Flyde
nde k
ompo
sitJu
okse
va yh
distel
mämu
ovi
Ρεόμ
ενο σ
ύνθε
τοЖ
идки
й ком
пози
т
Płynn
e wyp
ełnien
ie ko
mpoz
ytowe
Akışk
an K
ompo
zit흐름성이 있
는 합
성물
流动
性复
合物
94800-U.9 082715© Copyright 2011 Ultradent Products, Inc. All Rights Reserved.
Manufactured by:Ultradent Products Inc505 West 10200 SouthSouth Jordan, Utah 84095 USA
For product SDS please see our website:
www.ultradent.com
PermaFlo®
Flowable Composite EN- RecycleDE- Recyclen FR- RecyclerNL-RecyclenIT- RiciclareES- ReciclePT- ReciclarSV- ÅtervinnDA- GenbrugFI- KierrätykseenNO- ResirkulerEL- Ανακυκλώστε τοRU- УтилизироватьPL- Poddać recyklingowiTR- Geri dönüştürünAR-KO- 재활용ZH- 回收使用TH-
PermaFlo
HAZARD RATING4 = Severe3 = Serious2 = Moderate1 = Slight0 = Minimal
Healt
h
Flammability
Reactivity
0
11
For immediate reorder and/or complete descriptions of Ultradent’s product line, refer to Ultradent’s catalog or call Toll Free 1-800-552-5512. Outside U.S. call (801) 572-
4200 or visit www.ultradent.com.
EN- Use by dateDE- VerfallsdatumFR- Date de péremptionNL- Uiterste gebruiksdatumIT- Utilizzare entroES- Utilizar antes dePT- ValidadeSV- Använd föreDA- Anvendes indenFI- Viimeinen käyttöa-jankohtaNO- Bruk før datoEL- Ανάλωση έωςRU- Использовать доPL- Termin ważnościTR- Son kullanma tarihiAR-KO- 소비기한ZH- 保存期TH-
EN-Batch codeDE- ChargennummerFR- Numéro de lotNL- BatchcodeIT- Numero di lottoES- Código de partidaPT- Código do loteSV- SatskodDA- BatchkodeFI- EräkoodiNO- PartikodeEL- Κωδικός παρτίδαςRU- Номер партии PL- Kod seriiTR- Parti koduAR-KO- 배치 코드ZH- 批号TH-
Ultradent syringes have an expiration date stamped on the side of the syringe consisting of one letter and three numbers. The letter is a lot number
used for manufacturing purposes and the three numbers are the expiration date. The first two numbers are the month, and the third number is the last
number of the year.
EN- Keep products out of heat/sunlight.DE- Produkt nicht in die Sonne legen oder Hitze aussetzen.FR- Gardez les produits loin de la chaleur/de la lumière.NL- Zorg dat het product niet aan hitte/zonlicht wordt blootgesteld.IT- Tenere i prodotti lontano dalle fonti di calore e dalla luce del sole. ES- Mantenga estos productos alejados del calor y de la luz solar. PT- Manter fora do calor/luz solar. SV- Produkterna ska hållas borta från hetta/solljus. DA- Produkterne skal holdes væk fra varme/sollys.FI- Suojaa tuote kuumudelta ja auringonvalolta.NO- Produktene må holdes borte fra varme og sollys. EL- Διατηρήστε τα προϊόντα μακριά από θερμότητα/ηλιόφως. RU- Не подвергайте материалы воздействию тепла/ солнечного света.PL- Trzymaj z dala od źródeł ciepła/światła słonecznego.TR- Ürünleri sıcaktan/güneş ışığından koruyun. AR- KO- 제품은 열/햇빛이 들지 않는 장소에 보관합니다.ZH- 产品的保存须避热/避阳光。TH-
Ultradent Products GmbH, Am Westhover Berg 30, 51149 Cologne Germany.
EN- Do not re-use to avoid cross contaminationDE- Nicht wiederholt verwenden, um Kreuzkontamination zu verhindern.FR- Ne pas réutiliser pour éviter la contamination croisée.NL-Niet opnieuw gebruiken om kruisbesmetting te vermijden.IT- Per evitare la contaminazione crociata non riutilizzare.ES- No lo reutilice, así evitará la contaminación cruzada.PT- Não reutilizar para evitar a contaminação cruzada.SV- För undvikande av korskontamination får produkten inte teranvändas.DA- Må ikke genbruges for at undgå krydskontaminering.FI- Älä käytä uudelleen ristikontaminaation välttämiseksi.NO- Skal ikke brukes om igjen, for å unngå smitteoverføringEL- Μην τοεπαναχρησιμοποιείτε για να αποφύγετε τη διασταυρωτική μόλυνση.RU- Повторное использование не допускается во избежание перекрестного зараженияPL- Używać jednorazowo dla uniknięcia zanieczyszczenia krzyżowegoTR- Çapraz kontaminasyonu önlemek açısından tekrar kullanmayınAR-KO- 교차오염을 피하기 위해 재사용하지 마시오ZH- 请勿重复使用,避免交叉污染TH-
Description:PermaFlo® is a light cured, radiopaque, methacrylate-based flowable composite. PermaFlo contains ~1µm average particle size with narrow upper limit particle distribution. PermaFlo is available in 9 shades. It provides superior polishability (particularly for a hybrid) and affords excellent translucency for matching, blending, and depth of cure. It is thixotropic, 68% filled mass to mass, and has ~6µm film thickness.
Indications:PermaFlo can be used for anterior and posterior restorations. It is also used for restoring missing subgingival tooth structure (where light cure is accessible) before endodontic procedures (referred to as the “donut technique”). It is highly recommended for Class III and V restorations, or for the lower layers when using incremental building of composites.
Procedure:1. Remove luer lock cap and attach a disposable Micro 20 gauge tip securely onto syringe. This tip can be used when intimate adaptation is required in narrow angles (e.g. class I, V, and proximal line angles of class II).2. For dentin bonded restorations, etch dentin/enamel 20 seconds using Ultra-Etch. Wash 5 seconds. Blow excess water off (leaving surface visibly wet). Apply Peak Universal Bond to preparation and air thin until milky appearance of filler disappears, maintaining a high gloss surface and no dry spots. Light cure 20 seconds if using a standard halogen light, 10 seconds if using a high energy light. Apply a thin layer of PermaFlo to ensure complete polymerization at pulpal
PermaFlo®
Flowable CompositeGeneral Precautions:
Engl
ish
1.For Professional use only.2.Review instructions, precautions, and MSDS before beginning treatment. Use only as directed.3.Keep products out of heat/sunlight.4.Avoid skin exposure to resins.5.Isolate strong chemicals to area of treatment.6.Confirm that patient has no known allergies to treatment materials.7.Test flow of materials from syringe and tip before using intraorally.8.Never force syringe plungers.
Ger
man
Allgemeine Vorsichtsmaßnahmen:1.Nur für professionellen zahnmedizinischen Gebrauch.2.Lesen Sie die Gebrauchsinformationen und Warnhinweise sorgfältig, bevor Sie die Behandlung beginnen. Verwenden Sie die Materialien nur gemäß Vorschrift.3.Schützen Sie die Produkte vor Hitze und direktem Sonnenlicht. 4.Vermeiden Sie Hautkontakt mit Kunststoff-Materialien.5.Beschränken Sie den Einfluß stark wirkender Agenzien auf das Behandlungsgebiet.6.Fragen Sie den Patient nach bekannten Allergien auf die zur Behandlung verwendeten Materialien.7.Prüfen Sie den Fluß des Materials aus der Spritze und durch den Spritzenansatz, bevor Sie intraoral applizieren. 8.Drücken Sie einen Spritzenstempel nie mit Gewalt ein.
Fren
ch
Précautions générales:1.Exclusivement réservé à l’usage professionnel.2.Voir les instructions, les précautions et la notice de sécurité avant le traitement. Utiliser uniquement selon les instructions.3.Tenir les produits àl’abri de la lumière du soleil et de la chaleur.4.Eviter le contact des résines avec la peau.5.Limiter l’application des produits aux seules zones de traitement.6.S’assurer que le patient ne présente aucune allergie aux produits utilisés lors du traitement.7.Tester le débit des matériaux à travers les seringues et les embouts d’application avant toute utilisation intra-buccale.8.Ne jamais forcer sur le piston des seringues.
Dut
ch
Algemene voorzorgsmaatregelen:1.Uitsluitend bestemd voor aflevering aan en toepassing door tandartsen.2.Raadpleeg gebruiksaanwijzingen en houd rekening met de daarin genoemde aanbevelingen.Gebruik alleen zoals is beschreven.3.Bewaar de producten koel en donker. 4.Vermijd huidcontact met harsen. 5.Appliceer alleen daar waar nodig.6.Overtuig u ervan dat de patiënt niet allergisch is voor de toegepaste materialen. 7.Test het functioneren van spuitjes alvorens intra-oraal te gebruiken. 8.Oefen nooit overmatige kracht uit bij de spuitjes.
Italia
n
Precauzioni Generali:1.Prodotto riservato all ‘uso professionale.2.Prima di iniziare il trattamento vanno esaminate le istruzioni, le precauz-ioni d’uso ed i moduli per la sicurezza dei prodotti (MSDS). Utilizzare esclusivamente nei modi indicati.3.Conservare i prodotti al riparo dal calore e dall’esposizione diretta alla luce del sole.4.Evitare l’esposizione della pelle alle resine. 5.La presenza di prodotti chimici forti deve essere isolata all’area di trattamento.6.Verificare che il paziente non sia allergico ai prodotti scelti per il trattamento.7.Prima dell’uso intraorale deve essere verificato il flusso del materiale dalla siringa e dalla punta8.Non forzare mai gli stantuffi delle siringhe.
Span
ish
Precauciones Generales:1.Para Uso Exclusivo de Profesionales.2.Antes de empezar el tratamiento, revise las instrucciones, precauciones y el MSDS. Siga las instrucciones.3.Mantenga siempre los productos alejados del calor y de la luz solar.4.Evite el contacto de las resinas con la piel. 5.Aisle los químicos fuertes del área de tratamiento.6.Asegúrese de que el paciente no es alérgico a los materiales. 7.Antes de usar en la boca, verifique que los materiales fluyan de la jeringa y la punta.8.Nunca empuje con fuerzá el émbolo.
Port
ugue
se
Precauções gerais:1.Somente para uso profissional.2.Ler instruções, precauções e MSDS antes de começar o tratamento. Utilizar só como indicado.3.Manter os produtos longe do calor e da luz solar directa.4.Evitar contacto com a pele. 5.Aplicar substâncias químicas fortes só na área de tratamento.6.Confirmar se os pacientes não tem alergías aos materiais utilizados. 7.Testar o escoamento dos materiais através da seringa e ponta antes da aplicação intraoral.8.Nunca forçar os êmbolos da seringa.
Swed
ish
Generella försiktighetsåtgärder:1.Enbart för professionellt bruk.2.Läs bruksanvisningar, försiktighetsåtgärder, och varuinformationsblad innan behandling påbörjas. Använd endast enligt anvisning.3.Håll produkten borta från värme och solljus. 4.Undvik hudkontakt med resiner. 5.Håll behandlingsområdet isolerat från starka kemikalier.6.Kontrollera att patienten inte är allergisk för behandlingsmaterialet.7.Testa att materialet flyter fritt ur sprutans spets innan användning intraoralt.8.Tvinga ej med “våld” hårt tryck pistongen i sprutan.
Fig. 1 Small Class I preparation has been etched then treated with dentin bonding agent. Restoration is easily and quickly filled with PermaFlo delivered through the Micro 20 gauge tip.
Fig. 2 PermaFlo is used to build incremental layers for Class II restorations. Final layer is shaped using paste composite (Vit-l-escence or Amelogen).
Fig. 3 Class V surface is prepared.
Fig. 6 Restore with PermaFlo.
Fig. 4 Etch 20 seconds.
Fig. 5 Apply dentin / enamel bonding agent(s).
Fig. 7 Clamp Retention: After dentin bonding agent, place donut shaped layers of PermaFlo one upon another. Cure between each layer. Clamp, retention and seal are ensured now that missing tooth structure has been replaced.
Great Translucency! 68% filled!
floor areas.3. For matching posteriors, or in areas of deeper layers, use PermaFlo shades closer to or slightly lighter than dentin. Use Translucent or other appropriate shades to match enamel for last increment. PermaFlo has tremendous chameleon properties. Apply first layer of PermaFlo 0.5-1.5mm and light cure. Follow with 2-4mm increments. Cure each resin layer 20 seconds with a high-quality curing light. Place light guide as close as possible to composite without touching. For sculptability and highest wear, use an appropriate paste composite for your last layer (e.g., Vit-l-escence™ or Amelogen®).4. Shape with appropriate finishing diamonds or multi-fluted carbide burs. Finish with strips, polishing cups, and wheels or disks as appropriate. We recommend Jiffy® Polishing system for shine. An excellent luster may be obtained with Ultradent® Diamond Polish. 5. Use PermaFlo for Class V restorations as shown in Figs. 3-7:a. Etch dentin/enamel 20 seconds using Ultra-Etch. Wash 5 seconds. Blow excess water off (leaving surface visibly wet).b. Apply Peak Universal Bond to preparation and air thin until milky appearance of filler disappears. Maintaining a high gloss surface and no dry spots. Light cure 20 seconds if using a standard halogen light, 10 seconds if using a high energy light.c. Restore using PermaFlo delivered through the Micro 20 Gauge tip. Light cure 20 seconds. 6. Use PermaFlo for the “donut technique” to achieve extension of root when retention of clamp would otherwise be difficult or impossible (Fig. 7). Make sure area is accessible to light from curing tip.a. Isolate tooth with Ultrapak® knitted displacement cord to ensure fluid control before hybrid layer formation.b. Prepare dentin for bonding by etching with Ultra-Etch, then applying Peak Universal Bond. Light cure.c. Place donut-shaped layers of PermaFlo. Cure between each layer. d. If using during root canal treatment, UltraTemp is recommended as temporary cement allowing easy access to complete the root canal. Use of the more opaque shades of PermaFlo to contrast with dentin, aiding in removal of material that extend onto root. e. Donut buildup functions as a matrix for composite core with direct post placement. The inside of the PermaFlo donut is freshened with a diamond bur and treated with PermaFlo® DC Primers to maximize adhesion of composite core. Finish with PermaFlo® DC composite luting/restorative resin.
Precautions:1. Partially cured material will have deficient physical properties, including strength, wear resistance, retention, marginal integrity and color stability. Incompletely cured material could also cause pulpal irritation. Use only high-quality curing units and check units periodically with a light meter.2. If restoration necessitates extensive shaping and sculpting for direct veneers, minimize light exposure from overhead light unit until all material is placed to prevent premature set.3. The oxygen inhibition layer should not be removed or disturbed during incremental layering because it optimizes the bond to each succeeding layer. 4. Placing posterior composite correctly is much more technique-sensitive than for amalgams. Remember to polymerize interproximal areas adequately and to check radiographically at regular checkup intervals.5. Any resin can be sensitizing to skin or can cause allergic reaction if individual is already sensitized. Therefore, wash area of skin exposed to resin completely to remove material. If dermatitis, rash or any other allergic reaction is observed, see a physician.6. Syringe caps should be replaced following use to prevent polymerization (as composite resins are light activated).7. Do not reuse tips to avoid cross-contamination.8. Use Ultradent® Syringe Covers and/or clean and disinfect syringes between patient.
Dan
ish
Generelle forholdsregler: 1.Kun til professionelt brug.2.Læs vejledningen, forholdsreglerne og sikkerhedsdatabladet før behan-dlingens start. Bør kun anvendes som foreskrevet.3.Udsæt ikke produktet for varme og sollys. 4.Undgå hudkontakt med resiner.5.Isoler stærke kemikalier til behandlingsområdet.6.Få bekræftet at patienten ikke har kendte allergier mod de produkter, der anvendes ved behandlingen. 7.Check at materialet flyder frit fra sprøjte og spids før brug intraoralt.8.Undlad at bruge voldsom kraft til at tvinge et stempel i funktion. Hvis stemplet ikke glider uhindret bør årsagen udredes først.
Finn
ish
Yleiset ohjeet:1.Vain ammattikäyttöön.2.Tutustu käyttöohjeisiin, suojaustoimenpiteisiin ja käyttöturvalli-suustiedotteeseen ennen toimenpiteen aloittamista. Käytä ainoastaan ohjeiden mukaisesti.3.Säilytä tuote lämmöltä ja auringonvalolta suojattuna.4.Vältä ihokosketusta resiinin kanssa.5.Eristä käsiteltävä alue.6.Varmista että potilaalla ei ole todettuja allergioita hoitoimenpiteessä käytettäville aineille.7.Testaa materiaalin juoksevuus ruiskusta ja kärjestä ennen materiaalin käyttöä intraoraalisesti. 8.Älä käytä liikaa voimaa painaessasi ruiskun mäntää.
Nor
weg
ian
Generelle forsiktighetesregler:1. Kun for profesjonelt brak.2. Les gjennom bruksanvioning, forsiktikets reglev og sikkeuhetsdata blad før behandling igang seltes. Følg bruksanvisninger.3. Hold produkten unna varme og sollys. 4. Unngå hudkontakt med resiner. 5. Behandlingsområdet må isoleres mot sterke kjemikalier.6. Undersøk om pasienten har kjente allergier mot behandlings materialet.7. Kontroller alltid flyten på materialet før bruk i munnen.8. Unngå å pressë materialet ut av sprøyten.
Gre
ek
ΓENIKEΣ ΠPOΦYΛΑEIΣ:1. Για επαγγελµατική xρήση µvo.2. ∆ιαάστε τις δηγίες. πρoυλάεις και MSDS πριν εκινήσετε τη θεραπεία. Nα τo xρησιµoπoιείτε πάvτoτε σύµωvα µε τις oδηγίες. 3. Φυλάτε τα πρoίvτα απ την έκθεση τoυς στo ηλιακ ως ή σε θερµτητα. 4. Aπoύγετε την επαή της ρητίvης µε τo δέρµα. 5. Περιoρίστε την επαή των ισυρώv ηµικών µvo στηv περιoxή της θεραπείας. 6. Nα επιεαιώσετε τι ασθενής δεν έxει καµiα γνωστή αλλεργική αντiδραση στα υλικά της θεραπεiας.7. Nα δκιµάσετε τη ρή των υλικών απ τη σύριγγα και τ ρύγς πριν-τα ρησιµπιήσετε ενδστµατικά. 8. Mην πιέετε πτέ µε δύναµη τ έµλ της σύριγγας.
EN- Catalog NumberDE- KatalognummerFR- Numéro de référenceNL- CatalogusnummerIT- Numero di catalogoES- Número de catálogoPT- Número do catálogoSV- KatalognummerDA- KatalognummerFI- LuettelonumeroNO- KatalognummerEL- Αριθμός καταλόγουRU- Номер по каталогу PL- Numer katalogowyTR- Katalog NumarasıAR- KO- 카탈로그 번호ZH- 目录号TH-
EN- Health hazardDE- GesundheitsgefahrFR- Dangereux por la santéNL- Gevaar voor de gezondheidIT- Pericolo per la saluteES- Peligro para la saludPT- Riscos à saúdeSV- HälsofaraDA- SundhedsfarligFI- TerveysvaaraNO- HelsefareEL- Κινδυνεύει την υγείαRU- Опасно для здоровьяPL- Zagrożenie dla zdrowiaTR- Sağlık için tehlikeliAR- KO- 건강유해물ZH- 健康危害TH-
EN- See InstructionsDE- Siehe AnleitungFR- Cf. instructionsNL- Zie gebruiksaanwijzingIT- Vedere le istruzioniES- Vea las InstruccionesPT- Veja as instruçõesSV- Se anvisningarDA- Se brugsanvisningenFI- Lue käyttöohjeetNO- Se instruksjonerEL- Δείτε τις οδηγίεςRU- См. инструкцию PL- Patrz: instrukcjeTR- Talimatlara bakınAR- KO- 설명서 참고ZH- 参阅说明TH-
EN- RefrigerateDE- KühlenFR- RéfrigérerNL- In de koelkast bewarenIT- Conservare in frigoriferoES- RefrigerePT- RefrigerarSV- Förvaras i kylskåpDA- Opbevares i køleskabFI- Säilytä jääkaapissaNO- Kjøl nedEL- Διατηρήστε το στο ψυγείοRU- Хранить в холодильникеPL- Przechowywać w lodówceTR- SoğutunAR- KO- 냉장보관ZH- 冷藏TH-
EN- For professional use onlyDE- Nur zur Verwendung durch SachkundigeFR- Destiné à un usage professionnel uniquementNL- Alleen voor professioneel gebruikIT- Esclusivamente ad uso professionaleES- Sólo para uso profesionalPT- Apenas para uso profissionalSV- Enbart för yrkesmässig användningDA- Kun til professionel brugFI- Vain ammattikäyttöönNO- Kun for profesjonell brukEL- Για επαγγελματική χρήση μόνοRU- Только для профессионального применения PL- Wyłącznie do zastosowań profesjonalnychTR- Sadece profesyonel kullanıma yöneliktirAR- KO- 전문가 전용ZH- 仅用于专业用途TH-