Puertas de madera - Caber Ferreteria
Transcript of Puertas de madera - Caber Ferreteria
pag. 2
Puertas de madera · Wooden doors · Portes de boisCerraduras de seguridad 3H con frente de 20mmSecurity locks 3 locking points front plate 20 mmSerrures surete 3 points de fermeture tetiere de 20mm
ref.: 32201-3H-50/60
ref.: 32203-3H-50/60
ref.: 32211-3H-50/60
ref.: 32213-3H-50/60
pag. 3
Puertas de madera · Wooden doors · Portes de boisCerraduras de seguridad 3H con frente de 20mm
Security locks 3 locking points front plate 20 mmSerrures surete 3 points de fermeture tetiere de 20mm
REFERENCIAEntrada
Back set · EntréeA B
Palanca central rectaCentral deadbolt straightPêne dormant central droit
FrenteFront
Tetière
CerraderoStrikeGâche
CilindroCylindersCylindres
32201-3H-50/60
32203-3H-50/60
50605060
80908090
C253232L
C253232N
.
.
.
.
6100
6103
996100
996103
4,8004,8104,8004,810
PesoWeigh Poids
Characteristics◗ Tough steel front plate in “U” profile (20x7,5). Finishes in gold and
satin nickel varnish.◗ 3 Locking points (central latch straight or round bolts). Round bolts
of ø14mm. made of nickel-plated steel.◗ 2 key-turns with multipoint security cylinder.◗ Reversible latch.◗ Mechanism in yellow zinc-plated closed boxes.◗ Standard strikes of 35, 40 and 45 mm. Possibility of short strikes.◗ Standard length of 2,030mm.◗ Standard lock includes: multipoint cylinder with 5 keys, security
escutcheon, embellisher, protection shield for the latch bolt &reinforcement box.
◗ Todas las cerraduras se pueden servir en 2V.
* Optional axe of 70mm. (backset 50mm. only)
Caractéristiques◗ Têtière en acier rigide profile “U” (20x7,5mm.). Finitions: peinture & vernis doré
ou nickelé.◗ Trois points de fermeture (soient le pêne dormant central droit ou rond). Les
pênes dormants ronds sont en acier nickelé de ø14.◗ Cylindre multipoins.◗ Demi-tour réversible.◗ Boite fermée en acier bichromaté pour le mécanisme.◗ Gâche standard du 40x2030mm. Possibilité de largeurs 35, 40 et 45; de gâches
courts.◗ Longueur standard 2030 mm.◗ Accesoires de la serrure standard: cylindre multipoints avec 5 clés, protecteur
du cylindre, plaque enjoliveur, boite anti-pied-de-biche, plaque pour demi-tour.◗ Todas las cerraduras se pueden servir en 2V.
* Entraxes optionnel de 70mm. (seulement avec entrée A=50)
Características◗ Frente de acero rígido de perfil en “U” (20x7,5mm.).◗ Tres puntos de cierre frontal (cierre central con palanca o
bulones) en acero niquelado. Bulones redondos de ø14mm.◗ Cerradura accionada por 2 vueltas de llave con cilindro de
seguridad multipuntos.◗ Picaporte accionado por manivela y/o cilindro.◗ Puntos de cierre accionados sólo con cilindro.◗ Picaporte reversible.◗ Mecanismos en cajas cerradas de acero bicromatado.◗ Cerraderos estándar de 40x2.030mm. opcionales: anchos de 30,
45 y 50mm. y cerraderos cortos.◗ Altura estándar de 2.030.◗ Incorpora: cilindro de seguridad multipunto y 5 llaves. escudo de
seguridad (refs.: 6100 ó 6103). Cajetín antipalanca. Chapa resbalón parapicaporte del marco y embellecedor para el escudo de seguridad (refs.:996100 ó 996103).
◗ Todas las cerraduras se pueden servir en 2V.
* Entreejes opcional de 70 (sólo con entrada 50)
. Bicapa oro, Bikapa gold, Bikapa or
. Bicapa inox., Bikapa stainless steel, Bikapa inox.
REFERENCIAEntrada
Back set · EntréeA B
Bulones centralesRound central deadboltsPêne dormant centraux ronds
FrenteFront
Tetière
CerraderoStrikeGâche
CilindroCylindersCylindres
32211-3H-50/60
32213-3H-50/60
50605060
80908090
C253232L
C253232N
.
.
.
.
6100
6103
996100
996103
4,9004,9104,9004,910
PesoWeigh Poids
ref.: 32211-3H ref.: 32201-3H
pag. 4
Puertas de madera · Wooden doors · Portes de boisCerraduras de seguridad 3H con frente de 25mmSecurity locks 3 locking points front plate 25 mmSerrures surete 3 points de fermeture tetiere de 25mm
ref.: 32401-5H
ref.: 32403-3H
ref.: 32401-3H
ref.: 32413-3H
ref.: 32411-3H
pag. 5
Puertas de madera · Wooden doors · Portes de boisCerraduras de seguridad 3H con frente de 25mm
Security locks 3 locking points front plate 25 mmSerrures surete 3 points de fermeture tetiere de 25mm
. Bicapa oro, Bikapa gold, Bikapa orn Latón, Brass, Laiton
n Acero inox., Stainless steel, Inoxidable
¥ Anod. oro, Anodized gold, Anodizé or
¥ Anod. plata, Anodized silver, Anodizé argent. Bicapa inox., Bikapa stainless steel, Bikapa inox.
REFERENCIAEntrada
Back set · EntréeA B
Palanca central recta. SEGURIDADCentral deadbolt straight. SECURITYPêne dormant central droit. SECURITE
FrenteFront
Tetière
CerraderoStrikeGâche
CilindroCylindersCylindres
32400-3H
32401-3H
32403-3H
32500-5H
5060506050605060
8090809080908090
C253232L
C253232L
C253232N
C253232L
n
¥
¥
n
.
.
.
.
6100
6100
6103
6100
2
2
2
2
1
1
1
1
5,5185,5285,5005,5105,5005,5107,7727,782
PesoWeigh Poids
Pzas. envasePcs. box
Pcs. Boite
REFERENCIAEntrada
Back set · EntréeA B
Bulones centrales. SEGURIDADRound central deadbolts. SECURITYPêne dormant centraux ronds. SECURITE
FrenteFront
Tetière
CerraderoStrikeGâche
CilindroCylindersCylindres
32411-3H
32413-3H
50605060
80908090
C253232L
C253232L
¥
¥
.
.
6100
6103
2
2
1
1
5,4605,4705,4605,470
PesoWeigh Poids
Pzas. envasePcs. box
Pcs. Boite
Características◗ Incorpora cilindro de seguridad multipunto y 5 llaves. Escudo de
seguridad (refs.: 6100 ó 6103). Cajetín antipalanca. Chapa resbalón parapicaporte del marco y embellecedor para el escudo de seguridad (refs.:996100 ó 996103).
◗ Todas las cerraduras se pueden servir en 2V.
* Entreejes opcional de 70 (sólo con entrada 50)
Characteristics◗ Standard lock includes: multipoint cylinder with 5 keys, security
escutcheon, embellisher, protection shield for the latch bolt &reinforcement box.
◗ Todas las cerraduras se pueden servir en 2V.
* Optional axe of 70mm. (backset 50mm. only)
Caractéristiques◗ Accesoires de la serrure standard: cylindre multipoints avec 5 clés,
protecteur du cylindre, plaque enjoliveur, boite anti-pied-de-biche, plaquepour demi-tour.
◗ Todas las cerraduras se pueden servir en 2V.
* Entraxes optionnel de 70mm. (seulement avec entrée A=50)
ref.: 32400-3H
ref.: 32311-3H
pag. 6
Puertas de madera · Wooden doors · Portes de boisCerraduras de seguridad · Security locks · Serrures surete
REFERENCIAEntrada
Back set · EntréeA B
Palanca central recta. SEGURIDADCentral deadbolt straight. SECURITYPêne dormant central droit. SECURITE
FrenteFront
Tetière
CerraderoStrikeGâche
CilindroCylindersCylindres
32400
32403
32400-R
32401
32401-R
50605060506050605060
80908090809080908090
C253232L
C253232N
C253232L
C253232L
C253232L
n
n
n
R
R
.
n
.
.
.
6100
6103
6100
6100
6100
2
2
2
2
2
10
10
10
10
10
1,5601,570 1,550 1,560 1,550 1,560 1,358 1,3681,358 1,368
PesoWeigh Poids
Pzas. envasePcs. box
Pcs. Boite
R Latonado, Brass plated, Laitonen Latón, Brass, Laiton
n Acero inox., Stainless steel, Inoxidable . Bicapa oro, Bikapa gold, Bikapa or
pag. 7
Puertas de madera · Wooden doors · Portes de boisAccesorios · Accessories · Accesoires
REFERENCIAFrenteFront
Tetière
99 610099 6103
.
.
61008100-N6103
8103-N
0,0880,088
PesoWeigh Poids
EmbellecedorEmbellisherPlaque enjoliveur
REFERENCIAFrenteFront
Tetière
61006103
.
.
2020
0,1520,164
PesoWeigh Poids
Pzas. envasePcs. box
Pcs. Boite
Admite manilla desde 31 m
Handle possibility from 31 m
Possibilité de poignée dès 31 m
Escudos de seguridadSecurity escutcheonsRosettes surete
Escudo antitaladro y extractores
Antidrilling, antitorque antipulling escutcheon
Anti-pinces, anti-effraction anti perçage
REFERENCIAFrenteFront
Tetière
8100-N 8103-N
nn
2020
0,3450,345
PesoWeigh Poids
Pzas. envasePcs. box
Pcs. Boite
. Bicapa oro, Bikapa gold, Bikapa orn Latón, Brass, Laiton . Bicapa inox., Bikapa stainless steel, Bikapa inox.
Cerraderos cortosShort strikesCourts gâche
Chapa resbalónPlate for the latchPlaque pour le demi-tour
Cerraderos StrikesGâche
Cajetín antipalanquetaReinforcement boxBoite anti-pid-de-biche
ref.: 32403-3H
ref.: 32411-3H
pag. 8
Puertas de madera · Wooden doors · Portes de boisCerraduras cortafuego, autolatch y antipánicoAutolatch, fireproof panic lockSerrure coupe-feu, autolatch et antipanique
REFERENCIAEntrada
Back set · EntréeA B
FrenteFront
Tetière
CerraderoStrikeGâche
CantoCantoCanto
5470E-505470E-605470F-505470F-60
50
60
50
60
80
90
80
90
n/nn/nn/nn/n
1
1
1
1
20
20
20
20
20/23
20/23
20/23
20/23
0,865
0,892
0,865
0,892
PesoWeigh Poids
Pzas. envasePcs. box
Pcs. Boite
Envases cajaBoxes case
Boite emballage
n Acero inox., Stainless steel, Inoxidable R Latonado, Brass plated, Laitone
recto/romostraight/round
Droit/Emoussé
REFERENCIAEntrada
Back set · EntréeA B
FrenteFront
Tetière
CerraderoStrikeGâche
CantoCantoCanto
5470S-505470S-605470NP-50 (D/I)5470NP-60 (D/I)
50
60
50
60
80
90
80
90
n/nn/nn/nn/n
1
1
1
1
20
20
20
20
20/23
20/23
20/23
20/23
0,865
0,892
0,865
0,892
PesoWeigh Poids
Pzas. envasePcs. box
Pcs. Boite
Envases cajaBoxes case
Boite emballage
recto/romostraight/round
Droit/Emoussé
pag. 9
Puertas de madera · Wooden doors · Portes de boisCerraduras cortafuego, autolatch y antipánico
Autolatch, fireproof panic lockSerrure coupe-feu, autolatch et antipanique
REFERENCIACortafuego
FireproofCoupe-feu
AntitarjetaCard-proofAnticarte
AntipánicoPanic-functionAntipanique
5470F5470S5470E54705470NP (D-I)
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
Main features8x8 mm. striver plate. Axe 85 mm.
◗ FIREPROOF:This lock’s primary components are manufactured in sintered steelwich has been treated to withstand high temperatures.Acording tothe test conducted, its is RF60 grade compliant.
◗ PANIC FUNCTION:En las versiones antipánico, when the handle is moved from the inside,both the latch and the deadbolt are released, for rapid evacuationwithout needeng to use the key.If a through striver plate is used, a protective staple is installed on theoutside of the lock to prevent access to the striver plate.According to new European regulations, all public venues, such as
schools, restaurants, shopping centres, hotels, homes for the elderly,etc., should have locks with these characteristics installed.
◗ AUTOLATCH (Automatic and card-proof):This is an automatic slam lock. Each time the doors is closed, thesecurity mechanism projects the latch 16,5mm. into the strike platehole and locks it in that position.The door therefore locks withoutthe need for using the key.
◗ STANDARDS:The lock is designed to comply with the highest safety standard. Itcomplies with the UNE-97-320-88 grade “B” estandard (the highest).Certificadas según norma Europea EN12209.Versiones antipánicocertificadas según EN179 para vías de escape.
Principales caractéristiques
Fouillot de 8x8 mm. Entraxes de 85 mm.
◗ COUPE-FEU:Les principaux composants de cette serrure sont fabriqués en acierfritté et traité pour supporter des températures élevées.Selon les essains réalisés, elle est conforme au degré Rf60.
◗ ANTIPANIQUE:Le serrure comporte la fonction Antipanique. En actionnant lapoignée de l’intérieur, aussi bien le demi-tour que le pêne dormantse retirent en permettant ainsi une sortie rapide vers l’extérieur sansqu’il soit nécessaire d’utiliser la clé.Dans le cas de fouillot passant, une agrafe protectrice est installée du côté extérieur de la serrure pour empêcher tout accès aufouillot.Selon la nouvelle réglementation européenne, tous les lieuxpublics (écoles, restaurants, centres commerciaux, hôtels, maisons
de retraite et autres) devraient être équipés de serrures de cetype.
◗ AUTOLATCH (Automatique et Anticarte):La serrure comporte la fonction de fermeture automatique. Chaquefois que la porte se ferme et grâce au dispositif de sécurité, le demi-tour s’avance de 16,5mm. et reste bloquée en faisant fonction delevier. Le blocage est obtenu sans qu’il soit nécessaire d’actionner ledemi-tour avec la clé.
◗ RÉGLEMENTATION:La serrure a été conçue pour répondre aux plus hauts standards de sécurité et a droit au degré “B” (le plus élevé) de la norme UNE-97-320-88.Certificadas según norma Europea EN12209.Versiones antipánicocertificadas según EN179 para vías de escape.
Características principales
Nueca de 8x8 mm. Entre ejes de 85 mm.
◗ CORTAFUEGO:Los principales componentes de esta cerradura están fabricados enacero sinterizado tratado para soportar elevadas temperaturas.Según los ensayos realizados, cumple con el grado RF60.
◗ ANTIPÁNICO:En las versiones antipánico, al accionar la manilla desde el interior,tanto el picaporte como la palanca se retiran, permitiendo así unasalida rápida hacia el exterior y sin necesidad de emplear la llave.En el caso de nueca pasante, por el lado exterior de la cerradura seinstala una grapa protectora para impedir el acceso a la nueca.Según la nueva normativa europea, todos los lugares públicos(colegios, restaurantes, centros comerciales, hoteles, residencias de
la tercera edad...) deberán tener las cerraduras con estascaracterísticas.
◗ AUTOLATCH (Automático y Antitarjeta):La cerradura incorpora la función de cierre automático. Cada vez quese cierra la puerta, gracias al dispositivo de seguridad, el picaporte seproyecta 15,5mm. y queda bloqueado haciendo por tanto la funciónde palanca.Así conseguimos el bloqueo sin necesidad de accionar lapalanca con la llave.
◗ NORMATIVA:La cerradura está diseñada para los más altos grados de seguridad.Cumple el grado “B” (el más alto) de la norma UNE-97-320-88.Certificadas según norma Europea EN12209.Versiones antipánicocertificadas según EN179 para vías de escape.
Romo Round Emoussé
pag. 10
Puertas de madera · Wooden doors · Portes de boisCerraduras tradicionales · Mortise locks · Serrures a larder
REFERENCIAEntrada
Back set · EntréeA B
SEGURIDAD · SECURITY · SECURITEFrenteFront
Tetière
CerraderoStrikeGâche
CilindroCylindersCylindres
6400-406400-50 6400-60 6400-70 6401-406401-506401-60
68
78
88
98
68
78
88
C253232L
C253232L
C253232L
C253232L
C253232L
C253232L
C253232L
nnnnRRR
RRRRRRR
20
20
20
20
20
20
20
0,933
0,966
1,065
1,105
0,920
1,030
1,060
PesoWeigh Poids
Pzas. envasePcs. box
Pcs. Boite
40
50
60
70
40
50
60
REFERENCIAEntrada
Back set · EntréeA B
TRADICIONAL · TRADITIONAL · TRADITIONNELFrenteFront
Tetière
CerraderoStrikeGâche
CilindroCylindersCylindres
5400-405400-50 5400-60 5400-70 5401-405401-505401-605413-50 5413-605413-70
68
78
88
98
68
78
88
78
88
98
C053030L
C053030L
C053030L
C053030L
C053030L
C053030L
C053030L
C053030N
C053030N
C053030N
nnnnRRRnnn
RRRRRRRnnn
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
0,890
0,950
1,025
1,065
0,880
0,990
1,020
0,990
1,020
1,105
PesoWeigh Poids
Pzas. envasePcs. box
Pcs. Boite
40
50
60
70
40
50
60
50
60
70
REFERENCIAEntrada
Back set · EntréeA B
SEGURIDAD · SECURITY · SECURITEFrenteFront
Tetière
CerraderoStrikeGâche
CilindroCylindersCylindres
6800-356800-40 6800-50 6801-35 6801-40 6801-50 6802-35 6802-40 6802-50 6805-35
62
67
77
62
67
77
62
67
77
62
C253232L
C253232L
C253232L
C253232L
C253232L
C253232L
C253232L
C253232L
C253232L
C253232L
nnnRRRRRRR
RRRRRRRRRR
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
0,780
0,790
0,835
0,785
0,795
0,830
0,780
0,790
0,835
0,825
PesoWeigh Poids
Pzas. envasePcs. box
Pcs. Boite
35
40
50
35
40
50
35
40
50
35
REFERENCIAEntrada
Back set · EntréeA B
SEGURIDAD · SECURITY · SECURITEFrenteFront
Tetière
CerraderoStrikeGâche
CilindroCylindersCylindres
6801-R-406801-R-50
67
77
C253232L
C253232LRR
RR
20
20
0,790
0,835
PesoWeigh Poids
Pzas. envasePcs. box
Pcs. Boite
40
50
Romo Round Emoussé
REFERENCIAEntrada
Back set · EntréeA B
TRADICIONAL · TRADITIONAL · TRADITIONNELFrenteFront
Tetière
CerraderoStrikeGâche
CilindroCylindersCylindres
5801-R-405801-R-50
67
77
C503030L
C503030L RR
RR
20
20
0,750
0,795
PesoWeigh Poids
Pzas. envasePcs. box
Pcs. Boite
40
50
REFERENCIAEntrada
Back set · EntréeA B
TRADICIONAL · TRADITIONAL · TRADITIONNELFrenteFront
Tetière
CerraderoStrikeGâche
CilindroCylindersCylindres
5800-355800-40 5800-50 5801-35 5801-40 5801-50 5802-35 5802-40 5802-50 5805-35*
* C
on e
scud
o em
belle
cedo
r la
rgo,
de la
tón
* W
ith lo
ng b
rass
esc
utch
eon
* A
vec
plât
re d
e se
rrur
e en
laito
n lo
ng
62
67
77
62
67
77
62
67
77
62
C053030L
C053030L
C053030L
C053030L
C053030L
C053030L
C053030L
C053030L
C053030L
C053030L
nnnRRRRRRR
RRRRRRRRRR
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
0,740
0,750
0,795
0,745
0,755
0,790
0,740
0,750
0,795
0,785
PesoWeigh Poids
Pzas. envasePcs. box
Pcs. Boite
35
40
50
35
40
50
35
40
50
35
R Latonado, Brass plated, Laitone
n Latón, Brass, Laiton n Acero inox., Stainless steel, Inoxidable
R Niquelado, Nickele plated, Nickelee
REFERENCIAEntrada
Back set · EntréeA B
SEGURIDAD · SECURITY · SECURITEFrenteFront
Tetière
CerraderoStrikeGâche
CilindroCylindersCylindres
6830-406830-50
67
77
C253232L
C253232Lnn
RR
20
20
0,805
0,830
PesoWeigh Poids
Pzas. envasePcs. box
Pcs. Boite
40
50
REFERENCIAEntrada
Back set · EntréeA B
TRADICIONAL · TRADITIONAL · TRADITIONNELFrenteFront
Tetière
CerraderoStrikeGâche
CilindroCylindersCylindres
5830-40 5830-50 5833-50
67
77
77
C053030L
C053030L
C503030N
nnn
RRn
20
20
20
0,765
0,790
0,715
PesoWeigh Poids
Pzas. envasePcs. box
Pcs. Boite
40
50
50
pag. 11
Puertas de madera · Wooden doors · Portes de boisCerraduras tradicionales · Mortise locks · Serrures a larder
REFERENCIAEntrada
Back set · EntréeA B
SEGURIDAD · SECURITY · SECURITEFrenteFront
Tetière
CerraderoStrikeGâche
CilindroCylindersCylindres
6810-356810-40 6810-50 6810-60 6811-35 6811-40 6811-50 6811-60
62
67
77
87
62
67
77
87
C253232L
C253232L
C253232L
C253232L
C253232L
C253232L
C253232L
C253232L
nnnn RRRR
RRRRRRRR
20
20
20
20
20
20
20
20
0,625
0,645
0,670
0,700
0,625
0,640
0,665
0,700
PesoWeigh Poids
Pzas. envasePcs. box
Pcs. Boite
35
40
50
60
35
40
50
60
REFERENCIAEntrada
Back set · EntréeA B
TRADICIONAL · TRADITIONAL · TRADITIONNELFrenteFront
Tetière
CerraderoStrikeGâche
CilindroCylindersCylindres
5810-355810-40 5810-50 5810-60 5811-35 5811-40 5811-50 5811-60 5813-50
62
67
77
87
62
67
77
87
77
C053030L
C053030L
C053030L
C053030L
C053030L
C053030L
C053030L
C053030L
C503030N
nnnn RRRRn
RRRRRRRRn
20
20
20
20
20
20
20
20
20
0,585
0,605
0,630
0,660
0,585
0,600
0,625
0,660
0,625
PesoWeigh Poids
Pzas. envasePcs. box
Pcs. Boite
35
40
50
60
35
40
50
60
50
R Latonado, Brass plated, Laitonen Latón, Brass, Laiton n Acero inox., Stainless steel, Inoxidable
REFERENCIAEntrada
Back set · EntréeA B
FrenteFront
Tetière
CerraderoStrikeGâche
CondenaBlock
Blocage
5801T-355801T-405801T-505880-355880-40 5880-50 5881-40 5881-50 5883-50
62
67
77
62
67
77
67
77
77
✔
✔
✔
✔
✔
✔
RRRnnnRRn
RRRRRR R R n
20
20
20
20
20
20
20
20
20
0,745
0,755
0,790
0,535
0,555
0,585
0,545
0,590
0,590
PesoWeigh Poids
Pzas. envasePcs. box
Pcs. Boite
35
40
50
35
40
50
40
50
50
pag. 12
Puertas de madera · Wooden doors · Portes de boisPicaportes de embutir · Mortise latches · Demii-tour a larderSerie “TOP”
R Latonado, Brass plated, Laitonen Latón, Brass, Laiton n Acero inox., Stainless steel, Inoxidable
REFERENCIAEntrada
Back set · EntréeA B
FrenteFront
Tetière
CerraderoStrikeGâche
5890-355890-40 5890-50 5891-355891-40 5891-50 5893-50
62
67
77
62
67
77
77
nnnRRRn
RRR R RRn
20
20
20
0,273
0,286
0,307
0,272
0,278
0,303
0,303
PesoWeigh Poids
Pzas. envasePcs. box
Pcs. Boite
35
40
50
35
40
50
50
C05
3010
L
pag. 13
Puertas de madera · Wooden doors · Portes de boisCerraduras tradicionales · Mortise locks · Serrures a larder
R Latonado, Brass plated, Laitonen Latón, Brass, Laiton
REFERENCIAEntrada
Back set · EntréeA B
SEGURIDAD · SECURITY · SECURITEFrenteFront
Tetière
CerraderoStrikeGâche
CilindroCylindersCylindres
6840-40 67 C253232Ln R 20 1,00
PesoWeigh Poids
Pzas. envasePcs. box
Pcs. Boite
40
REFERENCIAEntrada
Back set · EntréeA B
TRADICIONAL · TRADITIONAL · TRADITIONNELFrenteFront
Tetière
CerraderoStrikeGâche
CilindroCylindersCylindres
5440-40 67 C053030Ln R 20 0,960
PesoWeigh Poids
Pzas. envasePcs. box
Pcs. Boite
40
REFERENCIAEntrada
Back set · EntréeA B
FrenteFront
Tetière
CerraderoStrikeGâche
5490-40 67 n R 20 0,400
PesoWeigh Poids
Pzas. envasePcs. box
Pcs. Boite
40
pag. 14
Puertas de madera · Wooden doors · Portes de boisPicaportes de embutir · Mortise latches · Demii-tour a larderSerie “ECONOMICA”
Recto Straight Droit
Romo Round Emoussé
REFERENCIAEntrada
Back set · EntréeA B
FrenteFront
Tetière
CerraderoStrikeGâche
3880-503881-50
3880-R-503881-R-50
75
75
75
75
nR
nR
RR
RR
20
20
20
20
0,206
0,204
0,206
0,204
PesoWeigh Poids
Pzas. envasePcs. box
Pcs. Boite
50
50
50
50
Recto Straight Droit
Romo Round Emoussé
REFERENCIAEntrada
Back set · EntréeA B
FrenteFront
Tetière
CerraderoStrikeGâche
3890-503891-50
3890-R-503891-R-50
75
75
75
75
nR
nR
RR
RR
20
20
20
20
0,205
0,198
0,205
0,198
PesoWeigh Poids
Pzas. envasePcs. box
Pcs. Boite
50
50
50
50
R Latonado, Brass plated, Laitonen Latón, Brass, Laiton
REFERENCIAEntrada
Back set · EntréeA B
FrenteFront
Tetière
CerraderoStrikeGâche
8890-508891-50 8893-50
75
75
75
nRn
nRn
20
20
20
0,249
0,243
0,241
PesoWeigh Poids
Pzas. envasePcs. box
Pcs. Boite
50
50
50
pag. 15
Puertas de madera · Wooden doors · Portes de boisPicaporte unificado · Unified latc · Loquet unifié
Entreeje 47 mm. · Axe 47 mm. · Entraxe 47 mm.
REFERENCIAEntrada
Back set · EntréeA B
FrenteFront
Tetière
CerraderoStrikeGâche
8890-R-508891-R-50 8893-R-50
75
75
75
nRn
nRn
20
20
20
0,245
0,239
0,239
PesoWeigh Poids
Pzas. envasePcs. box
Pcs. Boite
50
50
50
Función y características◗ Picaporte Unificado de máxima calidad.◗ Un picaporte con dos funciones (puertas de paso y puertas con condena).◗ Picaporte reversible.◗ Nueca de 8 mm. para manilla, activa el picaporte.◗ Nueca de 6 mm. para muletilla, condena el picaporte.◗ Caja cerrada en acero galvanizado.
Functions and characteristics◗ Unified Latch of the highest quality.◗ A dual-purpose latch (for interior and bolted doors).◗ Reversible latch.◗ 8 mm. lever follower opens the latch.◗ 6 mm. lever follower bolts the latch.◗ Closed casing in galvanised steel.
Fonction et aractéristiques◗ Loquet Unifié de qualité supérieure.◗ Un loquet, deux fonctions (portes de passage et portes à
condamnation).◗ Loquet réversible.◗ Fouillot carré 8 mm. pour poignée, loquet activé.◗ Fouillot carré 6 mm. pour clé à garrot, loquet verrouillé.◗ Boîtier fermé en acier galvanisé.
R Latonado, Brass plated, Laitonen Latón, Brass, Laiton n Acero inox., Stainless steel, Inoxidable
pag. 16
Puertas de madera · Wooden doors · Portes de boisPicaporte unificado · Unified latc · Loquet unifiéEntreeje 70 mm. · Axe 70 mm. · Entraxe 70 mm.
REFERENCIAEntrada
Back set · EntréeA B
FrenteFront
Tetière
CerraderoStrikeGâche
8790-508791-50 8793-50
75
75
75
nRn
nRn
10
10
10
0,294
0,286
0,284
PesoWeigh Poids
Pzas. envasePcs. box
Pcs. Boite
50
50
50
Función y características◗ Picaporte Unificado de máxima calidad. Con entreejes de 70 mm.
especialmente diseñado para Manivelas con Rosetas, permitiendo unafijación pasante entre ambas.
◗ Un picaporte con dos funciones (puertas de paso o puertas con condena).◗ Picaporte reversible.◗ Nueca de 8 mm. para manilla, activa el picaporte.◗ Nueca de 6 mm. para muletilla, condena el picaporte.◗ Caja cerrada en acero galvanizado.
Functions and characteristics◗ Unified Latch of the highest quality, axe 70 mm. Specially designed
for handles on rose.◗ A dual-purpose latch (for interior and bolted doors).◗ Reversible latch.◗ 8 mm. lever follower opens the latch.◗ 6 mm. lever follower bolts the latch.◗ Closed casing in galvanised steel.
Fonction et caractéristiques◗ Loquet Unifié, axe 70 mm., désigné spécialement pour poignées de
rosette.◗ Un loquet, deux fonctions (portes de passage et portes à
condamnation).◗ Loquet réversible.◗ Fouillot carré 8 mm. pour poignée, loquet activé.◗ Fouillot carré 6 mm. pour clé à garrot, loquet verrouillé.◗ Boîtier fermé en acier galvanisé.
REFERENCIAEntrada
Back set · EntréeA B
FrenteFront
Tetière
CerraderoStrikeGâche
8790-R-508791-R-50 8793-R-50
75
75
75
nRn
nRn
10
10
10
0,290
0,282
0,282
PesoWeigh Poids
Pzas. envasePcs. box
Pcs. Boite
50
50
50
R Latonado, Brass plated, Laitonen Latón, Brass, Laiton n Acero inox., Stainless steel, Inoxidable
PA TENTADO
4Protector de cilindro· Contra la penetración de elementos extraños
(palillos, siliconas, papeles, etc...).· Este protector tiene la ventaja de accionarse con la
llave del cilindro. Se suministra junto con el cilindro.· Se aplica a cualquier tipo de cerraduras (metálicas y
de madera) con cilindro Europerfil.· Su instalación es sencilla, sin que afecte al tipo de
cerradura instalada, o al nuevo modelo que se instale.
4 Cylinder protector· To keep the cylinder clear from all foreing (matchsticks,
cards, etc...).· This protector has the advantage of being operated by
the same key than the cylinder and it can be suppliedtogether with the cylinder..
· It can be used with any “Europrofile” cylinder either inmetal or wood doors.
· Easy to install, either on existing locks or new fitting.
4 Protecteur du cylindre· Le protecteur du cylindre empèche l’introduction de
corps étranges dans le rotor (papiers, morceaux debois, colle, etc...).
· Cette protection a l’avantege d’être actionée avec lemême clé que le cylindre lorsque celui ci est livré avec.
· Il peut etre livré seul, pour être utilisé avec n’importequel cylindre profil européen (dans ce cas clé dupròtege-cylindre sera évidemment différente de celledu cylindre).
1. Amarrar base y suplementos a la puerta con los tornillosy tirafondos que se adjuntan.
1. Fix the bottom and the accesories to the door with theenclosed screws.
1. Fixer la base et les accesoires à la porte, avec les visfournis.
REFERENCIA C800000
Regulable según salida de cilindro de 0 a 7,5 mm.Adjustable depending on cylindre from 0 to 7,5 Regable selon cylindre de 0 à 7,5 mm
Puerta con protectorDoor with protectorPorte avec protege-cylindre
Puerta sin protectorDoor without protectorPorte sans protege-cylindre
Instrucciones de montajeAssembling instructionsInstructions de montage
· El cilindro está protegido totalmente al estar introducidodentro del cuerpo del protector no pudiéndose dañar desde elexterior.
· En caso de estar obstruido el orificio del protector, al introducirla llave se expulsa la silicona o cualquier otro cuerpo extrañoque haya sido depositado, accediendo a su apertura.
· The protector completely covers the actual cylinder, giving completeprotection against vandalism.
· Any obstructions in the Protector key way are pushed out by insertingthe key, which then opens the Protector.
· Le cylindre est à l’abri des actes de vandalisme.· Dans le cas où ce serait le passage de la clé du protège-cylindre
qui recoive un corps étranger, celuici serait chassé, desintroduction de la clé.
Puerta de maderaWooden doorPorte en bois
1. Amarrar base y suplementos a la puerta con losremaches tubulares de 5 mm. de diámetro que seadjuntan.
1. Fix the bottom and the accesories to the door with theenclosed tubular rivets of 5 mm. diameter.
1. Fixer la base et les accesoires à la porte, avec les rivetstubulaires de 5 mm. diametre.
2. Colocar el carro móvil (con la llave introducida) y sujetar el tornillo exterior.2. Put the body of the protector (with the key inside) and fix the screw from the bottom.2. Mettre le corps du protecteur (avec la clef introduite) et fixer le vis inférieur.
Puerta metálicaMetallic doorPorte métallique
pag. 17
Puertas de madera · Wooden doors · Portes de boisProtector de cilindro · Cylinder protector · Protecteur du cylindre
Amaestramiento sencilloConseguimos un sistema sencillo de jerarqui-zación, de forma que instalando en las puertascilindros con distintas llaves, la persona respon-sable del conjunto de las instalaciones puedaacceder a todas ellas con la llave denominadamaestra.
Single Master KeyThe Master Key can open different doors thathave their own key (different from the others).
Sur passe généralAvec la clé passe général, on peut ouvrir plu-sieurs portes dont les cylindres variés.
Gran amaestramiento Con este sistema se consigue una mayor jerar-quización, y se emplea cuando es necesariomás de un grupo de amaestramientos senci-llos, de forma que la llave general, la granmaestra, pueda abrir todas las puertas delconjunto de distintos grupos de amaestra-mientos sencillos.
Great Master KeyUsed when more than one single Master Keyis needed, the great Master key opens all thedoors: the ones of de Master Keys and allother doors.
Organigramme général simpleLe passe général peut ouvrir plusieurs groupesainsi que les portes qui en dépendent.
Amaestramientos · Master Keying System · Organigramme
Maestra grupo 1Master Key 1Clé Maître 1(M.1)
Maestra grupo 2Master Key 2Clé Maître 2(M.2)
Gran MaestraGreat Master KeyClé Grand Maître(G.M.)
Maestra · Master Key · Clé Maître(M)
Crossed Master KeyWith this system of Master Key it is possibleto make cross openings with keys of differentSub Master Keying Systems.Master Key goes through the single Master Keyand to the doors of the Sub Master Key.Great Master Key goes to all doors.
Croisé avec P.G. et P.P.Avec la clé passe général, on peut ouvrir tousles passes partiels ainsi que les portes qui endépendent.Il y a des interferences=posibilité d’ouvertureavec la clé PP1 dans le 2.Clé PP1 dans le 2Clé PP2 dans 1 et 3Clé PP3 dans 2 et 4
Amaestramiento portalCon este tipo de amaestramiento consegui-mos simplificar el acceso del usuario a su por-tal, vivienda, garaje, etc. con una sola llave paralos lugares comunes y su casa, no permitien-do el acceso a sus propiedades al resto devecinos.
Hall door Master KeyIn an appartment house or condominium, withthis type of Master Key, the access to the com-mon doors (hall doors, garagge,...) can bemade with the own appartment key.
Amaestramiento cruzadoCon este sistema se pretende conseguir unatotal jerarquización en instalaciones de grancomplejidad en las que dos o más personasdeben tener acceso a más de un grupo deamaestramientos sencillos, con una llave inter-media, la submaestra, y otra u otras personasdeben de acceder a tres o más amaestramien-tos sencillos, y a las dependencias protegidascon la llave submaestra, por medio de la llavemaestra. La llave gran maestra puede abrirtodas las puertas de la instalación.
Amaestramientos · Master Keying System · Organigramme
Maestra grupos 3-4Master Keys 3-4Clé Maître 3-4(M.)
Maestra grupos 1-2Master Keys 1-2Clé Maître 1-2(M.)
Sub maestra grupo 1Sub Master Key 1S/Clé Maître 1 P.P. 1(S.M.)
Sub maestra grupo 2Sub Master Key 2S/Clé Maître 2 P.P. 2(S.M.)
Sub maestra grupo 3Sub Master Key 3S/Clé Maître 3 P.P. 3(S.M.)
Sub maestra grupo 4Sub Master Key 4S/Clé Maître 4 P.P. 4(S.M.)
Gran MaestraGreat Master KeyClé Grand Maître(G.M.)
Amaestramiento portal · Hall Door Master Key · Ouverture centrale
Ouverture centralisée (OC)Les clés des différentes cylindres ouvrent tousles cylindres sous ouverture centrale (ported’entrée d’inmeuble) mais l’ ouverure d’uncylindre n’est posible qu’avec sa clé.
La Industrial Cerrajera, S.A.Apdo. (P.O. Box) nº 148230 ELORRIO,Vizcaya, SPAIN
Tel.: +34 946 23 15 00*/17 22Tel. Export:+34 946 23 16 82Fax: +34 946 58 20 61Email: [email protected]
[email protected]: www.lince.com