Proyecto de Graduación - Juan Pablo Rodriguez Belén
Transcript of Proyecto de Graduación - Juan Pablo Rodriguez Belén
2
A partir de la remodelación y ampliación de La
Terminal, voy a desarrollar un sistema integral
de señalética y señalización de la misma.
Dado que la Terminal de Rosario va a cambiar,
no sólo desde un punto de vista formal, sino de
su funcionamiento a partir de los obras de me-
joras, es una buena oportunidad para hacer lo
propio en propuestas a nivel del diseño gráfi co.
01. Introducción | 02. Señalética parte por parte | 03. Un poco de Historia | 04. Las terminales de pasajeros | 05. El proyectoPag. 5 Pag. 9 Pag. 15 Pag. 18 Pag. 20
3
La señalética cumple funciones prácticas. Res-
ponde a necesidades de información inmediata.
De hecho se trata de obtener un conocimiento
instantáneo, evidentemente puntual y, por lo
tanto, efímero: un conocimiento de usar y tirar,
que se requiere unívoco, preciso y seguro para
todos los usuarios. Aquí y ahora. La señalética
es existencialista por naturaleza.
Joan Costa
5
EL CONCEPTO DE SEÑALÉTICA
Señalética es el término técnico que designa
los sistemas de señales de orientación para el
público, en los espacios cerrados o al aire libre,
donde se prestan servicios.
Según Joan Costa: «Es la disciplina proyectual
de diseño de comunicación visual que tiene por
objeto hacer inteligibles y fácilmente utilizables
los espacios de acción de los individuos. La se-
ñalética es un medio de información y forma un
triángulo interactivo con la arquitectura (espa-
cios, fl ujos de personas, desplazamientos) y con
la logística de los servicios (itinerarios, puntos
de información y gestión).»
Esta disciplina toma herramientas y principios
de varias teorías: de la Teoría de la Percepción,
de la Teoría del Espacio y de la Teoría de los Ac-
tos (psicología); y por supuesto instrumentos y
métodos específi cos de la comunicación visual.
¿PARA QUÉ SIRVE LA SEÑALÉTICA?
Desde siempre el hombre intentó «poner se-
ñales», ya sea para marcar, indicar o señalar.
El ejemplo más antiguo se remonta a la época
donde los hombres colgaban en la puerta de
su cueva la piel del oso que habían matado. La
ponían ahí con un fi n comunicativo a varios ni-
veles: maté un oso, tenemos comida, en esta
cueva vive alguien poderoso.
Luego empezamos a indicar lugares, rutas y ca-
minos pero con el fi n de orientar y orientarse,
logrando así hacer el entorno inteligible y mejor
utilizable. Tenemos por ejemplo el sistema de
amojonamiento utilizado en las rutas inglesas a
principos del siglo XVII, y los monolitos ubicados
en las intersecciones de los caminos que servian
como poste indicador colocados por los romanos.
El entorno diseñado (urbanismo, paisajismo,
escenarismo) y construido (arquitectura, inte-
riorismo) puede considerarse un enorme con-
tenedor de vida. En él la gente convive con los
objetos diseñados y producidos por la industria
y con los mensajes difundidos por el diseño grá-
fi co y las tecnologías de comunicación. Ahora
bien, en señalética la función orientativa tiene
matices ya que se inscribe en un juego en el
cual hay dos extremos: el que orienta y el que es
orientado. Esto implica la presencia central de-
cisiva de un tercero: el usuario, que de hecho es
el primero. Con él se forma el triángulo de unas
determinadas motivaciones por parte de quien
orienta (el diseñador) y de quien quiere orientar
(su cliente), y por parte de quien es orientado
(el público). Dependiendo de cada caso, J. Costa
anota cuatro variantes:
• Orientar al ciudadano, peatón y motorizado y,
al mismo tiempo, protegerle y regular el tráfi co.
El objeto de la señalización vial y urbana;
• Orientar al usuario de un servicio para facili-
tarle su acceso constituye en sí mismo un servi-
cio. Es función de la señalética;
• Señalar un lugar singular. Es una estrategia
comunicativa de visibilidad y de competición en
la vía pública. Es función de la señalación co-
mercial;
• Señalar la identidad de un lugar (empresa, ins-
titución) y coordinar la orientación interna para
el visitante, el usuario, la prestación del servi-
cio. Es la función de la señalética corporativa.
6
La señalética cumple funciones prácticas. No
está para embellecer ni para persuadir, simple-
mente tiene la tarea (no pequeña) de informar. Y
no de informar a los gritos cual pregonero, sino
de brindar información cuando el usuario va a
buscarla.
LA SEÑALÉTICA COMO SISTEMA
Primeramente debiéramos contestar una pre-
gunta: ¿Qué es un sistema?
«Un sistema es un conjunto de elementos diver-
sos que interactúan recíprocamente dentro de
una estructura con un determinado fi n. »1
La señalética tiene en cuenta la relación de los
individuos con el espacio arquitectónico. En
primer lugar tenemos: un entorno construido,
como un aeropuerto; o delimitado al aire libre.
Los entornos poseen cuatro condiciones:
• Una condición espacial cuantitativa (ocupa un
determinado espacio que lo limita);
• Una condición morfológica (forma, volúmenes,
pasillos, plantas, escaleras);
• Una condición estilística más o menos mar-
cada en la arquitectura (época, predominio de
rectas o de curvas, etc.);
• Una condición de servicio (los servicios funciona-
les de un aeropuerto, los servicios distractivos y
culturales de un parque temático) y los itinerarios
que la utilización de dichos servicios conlleva.
Esto nos otorga una dimensión estructural (ar-
quitectónica, morfológica) y una dimensión fun-
1. Joan Costa. Señalética Corporativa. Costa Punto Com Edi-
tor. 2007
cional (organización de los servicios, trámites,
gestiones, desplazamientos). Aquí podemos si-
tuar el inicio de la idea de «sistema». Porque el
proyecto señalético se inscribe en estas dos di-
mensiones que los usuarios tendrán que afron-
tar. Pero también, supone otro aspecto decisivo:
la dimensión internacional, la de las señales y
los signos señaléticos, puntuando, balizando los
recorridos y acompañando a los individuos.
Para que las señales sean visibles deben dife-
renciarse sufi cientemente del contexto. Y para
que la información que contienen sea legible,
ésta debe destacar sobre su trasfondo: el espa-
cio gráfi co de la «señal» que la soporta. Diga-
mos que, la visibilidad de las señales depende
de su entorno y de la cantidad de estímulos vi-
suales que conviven en él.
Es indispensable establecer en todo el recorri-
do de señales el factor de continuidad, de modo
tal que la percepción relacione perfectamente
unas señales con las otras y todas entre sí. Es
la idea de autocorrelación de las señales. Esto
sirve para facilitar la lectura y reforzar la per-
tenecia al sistema de las señales.
Entre 1979 y 1984, Jorge Frascara dirigió un
grupo de trabajo en la ISO (Organización Inter-
nacional de Normalización), donde se desarro-
llaron las primeras series de criterios para el
tamaño y la colocación de símbolos gráfi cos en
el espacio público basados en investigaciones
sobre percepción.
SEÑALAR / SEÑALIZAR / SEÑALÉTICA
Señalizar es la acción de un verbo, consiste
en poner señales. Señalización es, al mismo
tiempo, el conjunto de la planeación de la ac-
ción de señalizar, los elementos necesarios
para ello y los resultados prácticos que se
derivan. Por otra parte, la señalización vial y
urbana para la regulación del tráfico dispone
de un repertorio preestablecido de señales
normativas para determinadas situaciones
que siempre se repiten: «alto», «prohibido el
paso», «cruce», «obras», «dirección obligato-
ria», etc.
Señalética defi ne una disciplina que conlleva
un proceso creativo adaptado expresamente
a cada espacio y lugar determinado -general-
mente en interiores-, para resolver problemas
y necesidades propias y servir a públicos con-
cretos que dependen de los servicios que allí
se prestan.
El proyecto señalético crea sus propias señales
en cada caso, instaura el sistema y se adapta
a la estructura, las funciones y la identidad de
cada lugar. Cada proyecto se crea especialmen-
te en función de las situaciones que son propias
de la entidad, la clase de negocio y el espacio
donde el servicio se presta. No es posible ge-
nerar un sistema señalético abstraido del lugar
donde se va a usar. Tampoco es posible aplicar
una misma fórmula a dos lugares con distintas
características morofológicas - estilísticas y es-
perar que funcione correctamente.
Señalar algo es perfectamente diferenciable
de señalizar y de la señalética. Su función es
explícitamente indicar un punto en sí misma,
«aquí», y no remite a otra cosa fuera de ella
misma, no indica distancia, dirección o proxi-
midad. Es muy comúnmente aplicada en el
ámbito publicitario, indica el punto, «acá», lu-
gar de la venta o servicio.
9
ELEMENTOS GRÁFICOS COMPOSITIVOS
Cualquier sistema señalético está compuesto de
los siguientes elementos: la fl echa, la tipografía,
los pictogramas, el color y el soporte.
01. La Flecha
«La fl echa debió tener sus orígenes en la cul-
tura de los pueblos cazadores. Probablemente
fue utilizada como indicador de dirección su-
jetándola para ello a árboles o postes, en una
sociedad donde todavía servía como arma. En
la época medieval encontramos ya lanzas y for-
mas de alabardas como indicador, forma que
los relojeros copiaron de las armas de sus con-
temporáneos.»
«A través de la brújula y de la rosa de los vien-
tos, el signo de la fl echa fue introducido en la
cartografía. También se aplicó a la incipiente
astronomía para la simbolización de los plane-
tas. Actualmente, la fl echa -con independencia
de su función como indicador de dirección- se
utiliza en los diagramas meteorológicos. En la
matemática y en la lógica matemática, la fl e-
cha horizontal tiene el valor de tendencia e
implicación.»2
En 1905 aparecieron en Italia indicaciones de
fl echas curvas que advertían la proximidad de
virajes peligrosos. Además, se encontraron fl e-
chas horizontales con nombres de lugares que
constituían indicadores de dirección. La confi gu-
ración de las fl echas en las primeras placas de
circulación es notablemente realista: la cabeza
2. Otl Aicher. Sistema de signos en la comunicación visual.
Otl Aicher y Martin Kramper. GG Diseño. Edición 1995.
10
aparecía todavía con su garfi o y una estilizada
cola de plumas.
Las primeras normas en la forma de la fl echa
fueron adoptadas por la International Electrical
Commission (IEC). Posteriormente, se normalizó
una fl echa más sencilla. Así el Comité Técnico
para Máquinas de Ofi cina del ISO (International
Organization for Standarization) propuso una di-
ferenciación de la fl echa según las siguientes
características (la ISO / TC 95 / SC 16 N 45):
• Flecha simple: movimiento en el sentido de la
fl echa;
• Flecha con una línea de limitación perpendicu-
lar a la punta de la fl echa: movimiento en el sen-
tido de la fl echa hasta un determinado límite;
• Flecha con la línea de limitación perpendicular
al extremo de la cola: movimiento en el sentido
de la fl echa a partir de un determinado límite;
• Flecha con línea de limitación perpendicular a
la punta y al extremo: movimiento en el sentido
de la fl echa desde un determinado límite hasta
otro igualmente determinado;
• Flecha con una curvatura semicircular en el
tronco: movimiento en el sentido de la fl echa
con salto (evidentemente las fl echas de salto
pueden combinarse con las citadas en los items
anteriores).
Las fl echas en las señales de circulación:
En este contexto, la IEC estandarizó dos símbo-
los de regulación de velocidad basados en fl e-
chas cuya cabeza está constituida por el contor-
no de un triángulo equilátero.
• Una fl echa simple con cabeza de forma trian-
gular: velocidad normal.
• Una fl echa con dos cabezas triangulares con-
secutivas: velocidad elevada.
Según el compendio de la «fi losofía de la fl e-
cha» de las distintas corporaciones ISO, se dis-
tinguen los siguientes tipos de fl echas:
• Flecha de acotación (cabeza delgada);
• Flecha de movimiento (cabeza abierta);
• Flecha de velocidad (cabeza formada por la si-
lueta de un triángulo equilátero);
• Flecha de acción o efecto (cabeza formada por
un triángulo equilátero);
• Flecha de fl ujo de sustancia (fl echa representa-
da por un perfi l que encierra un espacio vacío).
La forma ideal
A la vista de las múltiples formas de fl echas de
las cuales las propuestas por la ISO represen-
tan sólo una fracción, surge el problema de la
«legibilidad» o «identifi cabilidad» de las dife-
rentes formas. Sobre esta cuestión se realizó
un experimento de cuyo resultado pueden de-
ducirse algunas conclusiones (Gwynneth de la
Mare & Walker, 1962): se dedujo que las fl echas
menos usuales con cabeza semejante a una «V»
invertida y con tronco relativamente esbelto da-
ban lugar a menos equivocaciones en el recono-
cimiento de la dirección que las otras formas.
La fl echa en señalética
La fl echa es un signo de la cultura universal. Es
la expresión abstracta de la mano que señala con
el índice alguna cosa que hay que ver o una di-
rección que hay que seguir. Es una orden. Pero
también posee el simbolismo de la fl echa que
se lanza, que se dirige desde aquí certeramente
a otro lugar, su destino, lo que implica rapidez,
certidumbre y seguridad. Esta doble signifi ca-
ción (información y efi cacia) se funde en la fl echa
señalética. Ella señala lo que hay que ver o hacer
y la dirección a seguir para llegar directamente y
sin error a donde nos hemos propuesto.
11
02. La tipografía
La tipografía utilizada en señalética tiene que ser
legible incluso en las situaciones más desfavora-
bles. Sus formas suelen ser bastante neutrales,
con trazos abiertos y sencillos. Su diseño responde
a necesidades muy específi cas como la señaliza-
ción de rutas y caminos, aeropuertos u otros luga-
res donde la información debe ser muy accesible.
«Partía de la idea de que sólo un paloseco podía
funcionar para una tipografía de señalización,
los palosecos de los años cincuenta y sesenta
(Helvetica, Univers). Sin embargo, debido a sus
terminaciones redondeadas y cerradas (a, e, s,
etc.), tenían un matiz “decorativo” que los hacía
inadecuados para una lectura a distancia. Las
pruebas de legibilidad ponían de relieve que
era preferible una forma nueva, más depurada.
[...]».4 Esto decía Adrian Frutiger acerca de la
creación de un nuevo tipo, que más tarde pasa-
ría a llamarse Frutiger.
Al elegir un tipo para un sistema señalético, la
característica más importante que debe primar
por sobre toda otra es la legibilidad. A continua-
ción transcribo cuatro puntos que Frutiger tomó
como referencia para la creación de su tipogra-
fía homónima.
1. En una señalización en la que debe predominar
la rapidez de la lectura, un tipo con remates fre-
naría la velocidad de visualización del mensaje;
2. Por la misma razón, ciertas letras del tipo
Univers, como a ó e son demasiado cerradas;
3. Un tipo puramente geométrico, diseñado con
compás, carece de nobleza;
4. El aumento de la escala vertical de las letras
disminuye la legibilidad global del texto, dando a
los caracteres mayor similitud de forma.
En «Señalética corporativa» de Joan Costa, po-
demos leer la siguiente refl exión:
«La ley es la misma para todas las formas del
lenguaje señalético. Sencillez, claridad. Una a
minúscula no se podrá confundir con una o. Por
eso no es recomendable el uso de Futura en se-
ñalética, así como tampoco son aconsejables
las egipcias. De preferencia deben utilizarse
las lineales o de paloseco porque tienen me-
nos grafemas5 . Y una forma más sencilla y más
pregnante cuantos menos grafemas tenga. La
obertura del “ojo” de las letras es otro criterio a
tener en cuenta. Por este motivo, las tipografías
regulares son las mejores: rectas o redondas,
mucho mejor que condensadas o expandidas.».
En general, el uso de la escritura normal que
utiliza la gente, es decir, con caja alta y caja
baja, es preferible a la escritura en mayúscula,
pues ésta tiene menor legibilidad. Lo ideal sería
elegir un tipo sans serif neo-gótico, como puede
ser la Frutiger, la DIN o la Univers, compuesto
en caja alta y baja en su versión regular.
En cuanto a la medida (o mejor dicho cuerpo)
de la tipografía, podemos establecer un tama-
ño mínimo de legibilidad. Si bien no todas las
familias tipográfi cas tienen el mismo grado de
legibilidad en un mismo cuerpo, podemos gene-
ralizar bastante en este punto.
4. Adrian Frutiger. En torno a la tipografía. GG Diseño. 2002
5. m. Ling. Unidad mínima e indivisible de la escritura de una
lengua.
Century Gothic regular
Futura Regular
Frutiger regular
Helvetica Neue light
DIN Nextr Pro Light
12
Del Manual de Senyalització d’espais interiors de
la Generalitat de Catalunya, encargado a princi-
pios de 1983 a los diseñadores Joaquim Prats
e Ives Zimmerman y actualizado en 2003 por el
diseñador Jordi Matas:
«El cuerpo mínimo de la tipografía del sistema
señalético está determinada por la distancia
máxima a la cual debe ser leída una informa-
ción.»
En el gráfi co se indican los cuerpos mínimos y
las distancias máximas a la cual, con una con-
dición normal de luz y a la altura de los ojos
aproximadamente, puede ser leído un mensaje
tipográfi co. Cualquier factor, como puede ser
falta de una correcta iluminación o distinto posi-
cionamiento en altura de las señales, provocará
una disminución en la legibilidad de la tipografía
y por lo tanto será necesario aumentar el cuer-
po del tipo seleccionado.
Línea de visión
2 m 3 m 5 m 10 m 15 m 25 m
50pt 70pt 100pt 200pt 400pt 635pt
DIN Next Regular, cuerpo 400pt.
Legibilidad hasta 15 metros en condiciones normales.
13
03. Los pictogramas
Los pictogramas son esquematizaciones de la
forma de los seres, las cosas, los objetos. Son
signos gráfi cos que tienen un parecido eviden-
te con aquello que representan. Su variante,
los ideogramas, son esquemas que signifi can
ideas, signifi cados o acciones como entrar, salir,
no pasar, información, punto de encuentro, etc.
La utilidad de los pictogramas es la pregnancia
y comprensión inmediata de su signifi cado. Para
lograrlo, se recurre a la mayor esquematización
y la mayor sencillez formal posible conservando
lo más característico de una fi gura que debe ser
captada en fracciones de segundo y sin error.
Los pictogramas más efi caces emplean las for-
mas regulares de la geometría. Son también las
formas más «limpias» y las que más se prestan
a la simplifi cación de lo accesorio o a su supre-
sión. Geometrizar es simplifi car, destacando la
expresividad de la estructura y eliminando los
detalles innecesarios. Aunque, muchas veces
por buscar simpleza visual, se sacrifi ca la rela-
ción con el objeto a representar.
Ello no impide la búsqueda de otras soluciones
gráfi cas, siempre teniendo en cuenta las exi-
gencias de visibilidad, percepción rápida y clara
y una ley que cumplir: no admisión de errores
en la transmisión de signifi cados. Hay que tener
en cuenta que la misión del pictograma no es
innovar sino funcionar.
De aquí se desprende que cuantos menos ele-
mentos se empleen para el diseño de pictogra-
mas, más fácil será que éstos funcionen mejor.
Así, el ojo no tendrá que discriminar las formas
esenciales de las accesorias, dado que la forma
ya ha sido depurada por el diseñador. La infor-
mación señalética ha de evitar cualquier esfuer-
zo, tanto de visión y localización (visibilidad de
las señales) y de percepción (claridad de los sig-
nos) como de comprensión de los pictogramas
(su signifi cado inequívoco).
Para esta tarea es de mucha utilidad desarro-
llar un sistema pictogramático, es decir, lograr
que toda la serie de pictogramas que vamos a
utilizar guarden una lógica constructiva y visual.
De esta manera, aumentamos el fácil reconoci-
miento e insertamos en el usuario el grafi smo
esperable en toda la serie. Por supuesto que es
menester el uso de una grilla, elementos comu-
nes y mismo grado de detalle en toda la serie.
«Símbolos claros ayudan a comunicar mensa-
jes, pero además de ser claros, deben ser visi-
bles.» (Frascara, 2007)
14
04. El color
El uso del color presenta diferentes posibilida-
des dependiendo de la amplitud del formato de
las señales, de la cantidad de las mismas y del
dinamismo del lugar. Por ejemplo, donde existe
mayor movilidad y fl ujos de gente -como en un
aeropuerto- conviene que los colores sean muy
contrastados porque eso facilita su percepción.
En lugares más apacibles, conviene que los co-
lores sean menos contrastantes porque pueden
resultar demasiado estridentes.
De todas maneras, hay otros factores a tener en
cuenta como la imagen, la actividad que se de-
sarrolla, el estilo arquitectónico y la identidad
visual corporativa. En señalética, el color ofre-
ce más grados de libertad que las tipografías y
pictogramas. Asimismo hay que tener en cuenta
estándares de color, como las salidas de emer-
gencia verdes o las prohibiciones en rojo, que
no se pueden descartar sin un previo análisis
de las consecuencias. También hay que tener en
cuenta las diferentes capacidades de los usua-
rios, gente de edad, de baja visión, daltonismo y
hasta no videntes. Muchas veces nos encontra-
mos también con las exigencias del arquitecto.
05. El soporte
El soporte en señalética no sólo es portador de
la información sino que es comunicación en sí
mismo y agrega o quita signifi cado, modifi ca o
condiciona el diseño.
Este punto no es tomado por muchos autores
(por no decir ninguno) como elemento gráfi co
compositivo que compone el sistema señalético.
Estamos de acuerdo en que no es un elemento
gráfi co, pero sí es un elemento compositivo y
afecta en gran parte a la persepción de la se-
ñalización.
A veces el proyecto dicta el soporte, pero otras
veces el entorno condiciona el tipo de soporte a
utilizar. Si no hace falta que, para escribir perro, la
tipografía ladre, tampoco es necesario que en una
planta de reciclado las señales sean de cartón.
Pero sí hay que tener en cuenta que el soporte no
vaya al contrario del discurso, sino que sea útil a
cuestiones de comunicación e implementación.
Resumiendo, hay que saber que el soporte nos pue-
de ayudar a transmitir la información sin distorsio-
nar el mensaje o bien nos puede jugar en contra.
Un ejemplo es la política de señalización utilizada
en la ciudad cordobesa de Villa General Belgrano,
donde tanto la señalización vial como los carte-
les identifi catorios de locales, están construidos
de madera, con la tipografía en relieve tallado. Es
muy llamativo ver como hasta el Banco Nación
utiliza este tipo de señalización. Esto ayuda a
crear una identidad y extender por toda la ciudad
el sentido de pertenencia al sistema.
Señalización complementaria
Hay ciertos elementos gráfi cos que son comple-
mentarios a la señalética, que no informan pero
que comunican pertenencia, alcance, identifi ca-
ción. Elementos como por ejemplo las marcas
con vinilo en los vidrios (que ayudan a su visibi-
lidad), no son parte del sistema de información,
pero sí tienen un fi n pragmático de comunica-
ción y, en el caso particular de los vinilos en vi-
drios, de visibilidad del vidrio.
Estos elementos no forman parte estrictamen-
te del sistema de información pero es nece-
sario pensar en ellos a la hora de plantear un
sistema señalético.
15
Munich 1972
Para los Juegos Olímpicos de Munich en 1972, Otl
Aicher diseñó una serie de pictogramas basados
en una estructura reticular rígida que proporcio-
naba una total coherencia a todo el sistema de
señales. A pesar de su simplicidad, estos signos
se convirtieron en modelo para el desarrollo de
sistemas de información similares.
Otl Aicher señalaba «En los acontecimientos
que tienen lugar desde la Revolución Industrial
en forma de exposiciones universales y ferias, y
desde principios del siglo también en forma de
competiciones deportivas, el pictograma asu-
me una función particularmente importante. Un
gran número de personas de diferentes idiomas
y nacionalidades concurren durante un tiempo
ilimitado, en el país organizador estimulados
por una abundante oferta de programas. Estos
grupos de personas deben ser conducidos a los
emplazamientos de los pabellones de exposi-
ción, estadios y tribunas a través de superfi cies
limitadas. Bajo estas circunstancias los picto-
gramas se muestran particularmente apropia-
dos para la tarea de información y orientación
ya que son independientes del idioma.»
Para las Olimpíadas de Tokio de 1964, los diseña-
dores gráfi cos japoneses elaboraron por prime-
ra vez pictogramas en el verdadero sentido de la
palabra. Éstos fueron ampliados para la Exposi-
ción Internacional de Osaka (1970) y para la Olim-
píada de Invierno en Sapporo. Los diseñadores
de la Expo 1967 de Montreal, de los JJ.OO de 1968
celebrados en México y Grenoble y, fi nalmente,
de la Olimpíada de Munich 1972 proyectaron pic-
togramas como partes integrantes de un amplio
sistema de orientación pública.
16
Centre Pompidou 1974
En el mes de noviembre de 1974 se presenta-
ban en el Centre National d’Art et de Culture
Georges-Pompidou, París, el programa seña-
lético creado por el grupo VDA (Visual Design
Associates).
Joan Costa explicaba, «Un concepto complejo
que jugaba la carta de la unidad en la diversi-
dad, pues el Centre Pompidou no es un museo
ni un centro cultural habitual. Debía ser un cen-
tro de información, espectáculo y cultura. Esta
articulación de ideas dio origen a un edifi cio
original que fue considerado como una “máqui-
na de comunicar”, fl uido, fl exible, fácil de ani-
mar, lleno de posibilidades técnicas tanto en el
interior como en el exterior, abajo y arriba.»
«Así, puntualmente, el inmenso escalator que
cruza la fachada del Centro es, al mismo tiem-
po, una técnica y un medio señalético. Un siste-
ma de tubos de neón coloreados, cada uno con
el color de una de las actividades del Centro,
señaliza las mismas. Al mismo tiempo, informa
a través de un sistema de paneles y pantallas
de video.»
«Espacios de acogida y de información, de cir-
culación, de manifestaciones, de exposiciones,
de almacenaje, de consultas, de estaciona-
miento, de gestión administrativa. ¿Cómo guiar
al público hacia el Centro? ¿Cómo los mensa-
jes difundidos por el Centro serán vinculados
y percibidos, y cómo la imagen del Centro, que
será irradiada por todos estos mensajes, se
impondrá en la mente de aquellos que tendrán
que conocer esa imagen?»
El equipo VDA comprendió inmediatamente
que los diversos sectores del problema global
acusaban tantas interconexiones que no se po-
drían resolver con los medios tradicionales. El
concepto remitido por VDA se puede descom-
poner esquemáticamente en tres grandes sec-
tores funcionales: Orientación, Información e
Interacción social.
Centre Pompidou. Proyecto señalético1974
17
El transporte en EE.UU – AIGA
El Instituto Americano de Artes Gráfi cas (AIGA)
trabajó en los años ‘70 en colaboración con el
Departamento de Transportes de Estados Uni-
dos para diseñar un sistema de pictogramas
para los aeropuertos, estaciones de trenes, etc.
El objetivo era hacer estos espacios usables por
cualquier persona, aunque no conociese el idio-
ma o no hubiese estado antes allí.
Éstos debían cumplir algunas condiciones por el
tipo de lugar donde se encontraban: ser fáciles
de reproducir en diferentes superfi cies, rápidos
de identifi car aunque fuesen sin texto y lo más
sencillos posible. Para ello, un equipo de dise-
ñadores recorrió los principales aeropuertos y
estaciones de ferrocarril del mundo recopilan-
do los símbolos que allí se utilizaban.
Una vez que tuvieron esta información, llegó el
momento de unifi carlos, decidirse por uno para
cada palabra a transmitir y realizar algunas
modifi caciones. Se clasifi caron las necesidades
señaléticas en cuatro categorías: Servicios Pú-
blicos, Empresas Concesionarias, Operaciones
administrativas y Reglamentaciones.
De este modo, en 1974 se consiguió una colec-
ción de 34 íconos coherentes, sencillos y muy
fáciles de identifi car. En 1979 se añadieron 16
más a la colección, y desde entonces han logra-
do convertirse en un estándar en todo tipo de
situaciones, incluso para la creación de nuevos
íconos basados en sus directrices.
La Terminal de ómnibus de Neuquén
Me pareció necesario analizar un edifi cio con la
misma función que la Terminal de ómnibus de
Rosario. Si bien la de Neuquén tiene un funcio-
namiento un poco distinto a la de Rosario – más
parecido a un aeropuerto- y un caudal mucho
menor de pasajeros creo que es un buen caso
para analizar; dada su relativa corta edad.
Lo primero que notamos (como casi siempre)
es el color de las señales; el amarillo se repite
por todos los formatos y materiales de señales
distribuidas por el recinto. Este contraste es uno
de los mejores que se pueden obtener después
del blanco y negro. En cuanto a lo tipográfi co,
no parece haber demasiada coherencia. Hay
muchas variantes, tanto de cuerpo como de va-
lor. Hay varias tipologías de señales, dos tipos
de pie para exterior, colgantes de pared a pared
interiores, otras amuradas a la pared perpendi-
cularmente a otra altura.
En la zona de boleterías pareciera que los so-
portes excedieran el tamaño apropiado para el
espacio, y la información no se ve del todo bien
proporcionada.
En cuanto al funcionamiento del sistema, no pa-
rece tener problemas para llevar a cabo su fun-
ción. Se hace notar la falta de idiomas adicionales
en las señales ya que los pictogramas aparecen,
en la mayoría de los casos, a modo de señalador
inmediato y no de indicador de dirección.
LOS USUARIOS
Es muy difícil predecir cuales serán los usua-
rios de una terminal de pasajeros. Se puede sa-
ber que será un grupo de personas heterogéneo
que, en general, solo tienen una cosa en común,
están ahí para poder ir a otro lugar. La termi-
nal es un lugar de paso, los usuarios no tienen
tiempo, ganas, ni es su deber esforzarse por en-
tender el sistema señalético del lugar. La infor-
mación debe estar ahí siempre, pero en silencio
cuando no es necesaria.
Se dice que un mayordomo del palacio de Buc-
kingham debe ser una persona que cuando en-
tra a una sala, la misma parezca aún mas va-
cía que antes. Ronald Shakespear, piensa que
el diseñador debe obrar de la misma manera,
que no debe dejar huellas (el crimen perfecto),
y un sistema señalético debe estar siempre, ahí,
cuando se lo necesite. Es por esto que hay que
tener en cuenta que el usuario es el consumidor
fi nal de nuestro diseño y no hay que complicarle
la existencia en lo posible.
Dentro de la Terminal de Ómnibus de Rosario
circulan usuarios variopintos. Están los usua-
rios frecuentes, los porteños, los extranjeros,
los del Mercosur, la gente del Norte, los del Sur,
los de habla hispana, los de lenguas foráneas,
los que leen la señalética, los que no la quieren
leer, los que no la pueden leer.
Es necesario tener en cuenta que al diseñar,
hay que hacerlo para que la mayor parte de
los posibles usuariosº puedan valerse de la
información y puedan moverse por el espacio
sin complicaciones. No hay que diseñar para
el arquitecto, ni para uno mismo, sino siempre
para el usuario.
LOS EFECTOS DE LA MOVILIDAD
La señalética responde a la necesidad de infor-
mación y orientación que está provocada y mul-
tiplicada al mismo tiempo por el fenómeno cre-
ciente de la movilidad social y la proliferación y
diversifi cación de servicios.
La movilidad social supone, en su dimensión
mayor, el fl ujo de grupos de individuos de dife-
rentes procedencias geográfi cas y distintos ca-
rácteres socioculturales, que se desplazan de
un punto a otro por motivos diversos.
Esta dinámica social implica la idea de circuns-
tancialidad, es decir, que el paso de los indivi-
duos por determinados espacios y su perma-
nencia en ellos es aleatorio o esporádico. Por
lo tanto, esto comporta situaciones «nuevas»
para muchos individuos, desconocimiento de la
morfología y la organización de estos lugares
que, por consiguiente, suponen un alto grado
de indeterminación (no saben como corno es el
lugar). Todo esto suscita dilemas a los usuarios,
dudas que difi cultan sus acciones e, incluso, a
veces implican riesgos.
Marc Augé6 acuñó el concepto «no-lugar» para
referirse a los lugares de transitoriedad que no
tienen sufi ciente importancia para ser conside-
rados como «lugares». Ejemplos de no-lugares
serían autopistas, una habitación de hotel, un
aeropuerto o un supermercado.
El concepto de los no lugares no existía en el
pasado. Son espacios propiamente contempo-
6. Augé, M. Los no-lugares. Espacios del anonimato. Una
antropología de la sobremodernidad, Editorial Gedisa, Bar-
celona, 1993
18
19
ráneos de confl uencia anónimos, donde perso-
nas en tránsito deben instalarse durante algún
tiempo de espera, sea a la salida del avión, del
tren o del ómnibus que ha de llegar. Apenas per-
miten un furtivo cruce de miradas entre perso-
nas que nunca más se encontrarán.7
Todo hemos estado en algún no-lugar. Esos si-
tios donde se mueve una gran red de fl ujos que
se mezclan. Un espacio donde transcurrimos,
sin afi ncar nuestra identidad ni nos comprome-
temos más allá de unas horas. Los no-lugares
son tanto las instalaciones necesarias para la
circulación (autopistas, vías, aeropuertos, ter-
minales) como los medios de transporte.
LA TERMINAL Y LA RELACIÓN CON EL ENTORNO
Así como la señalética siempre genera una rela-
ción con el entorno donde está funcionando, una
estación de pasajeros también se relaciona con
su entorno inmediato. Es por esto que no sólo
deben tenerse en cuenta los fl ujos de personas
que circulan dentro de ella, sino también sus
accesos, peatonales y vehiculares (tanto parti-
culares, públicos o de ómnibus).
Hay varios puntos más a tener en cuenta:
• Los ómnibus que llegan y se van de las dársenas
de pasajeros, como se manejan dentro del espacio
del edifi cio y su vinculación con el exterior;
• Los accesos peatonales y vehiculares de uso
público, ómnibus urbanos, taxis, remises;
• La información para los pasajeros entrantes
a la ciudad, información urbana (donde conse-
guir taxis, colectivos, recorridos al centro, ho-
rarios);
• La señalización para el personal de la Estación
(boleterías, precauciones, horarios);
• La inclusión visual al sistema desde el exte-
rior, ya sea llegando desde los ómnibus o desde
la ciudad (rotulaciones, vinilos, marcas que ayu-
den a distinguir espacios).
7. De ahi que una caterva de cantautores se la pasen dando la
lata con cancioncitas de gente que se ve una vez en la vida en
algun no-lugar y se enamoran... ¡me tienen harto!
En orden de diseñar la señalética para la Esta-
ción Terminal de Ómnibus de Rosario «Mariano
Moreno», voy a seguir un programa propuesto
por Joan Costa, que consta de 6 etapas:
1. Acopio de Información;
2. Concepción del sistema;
3. Sistema de señales o código base;
4. Diseño Gráfi co;
5. Fichas Técnicas para la producción;
6. Supervisión e implantación.
Elegí el programa de J. Costa porque al estar
pensado exclusivamente para sistemas de se-
ñales, se ajusta perfectamente a este proyecto,
a diferencia del programa de Frascara que es
más amplio pero menos específi co.
20
21
ETAPA 1: ACOPIO DE INFORMACIÓN
Es el primer acercamiento al proyecto, el co-
nocimiento del lugar donde se implementará
el proyecto.
Si bien la reforma y ampliación de la terminal
pretende incorporar más y mejores servicios y
comercios; también permitirá un mejor orden
del fl ujo de usuarios. Un punto a tener en cuen-
ta es que las boleterías no estarán ordenadas
por destino, sino mezcladas. Así es que si al-
guien quisiera comprar un boleto para viajar a
Mar del Plata, es probable que lo pueda adqui-
rir en la ventanilla de la boletería 2, 14 o 35.
Esto infl uye en mis decisiones posteriores en
cuanto a la señalización de las boleterías.
Se pueden dilucidar áreas diferentes como Bo-
leterías, Bares, Sanitarios, Comercios, Acceso a
Dársenas, Salidas. A continuación transcribo el
listado total de todos los locales, provisto por la
administración de la Terminal Mariano Moreno:
Depósito de Equipajes
Lavandería
Talabartería
Casa de Cambio
Cajeros
Florería
Diarios y Revistas
Merchandising Municipal
Telefonía Celular
Regalería
Kiosco / Drugstore
Librería / CD
Heladería
Peluquería
Alfajores
Telecentro / Ciber
Panadería
Lotería
Óptica
Agencia Turismo
Enotéca
Rapipago
Correo
Artículos de Viaje
Plaza de Cafetería
Productos artesanales
De aquí yo solo voy a señalizar aquel que presta
un servicio para el viajero:
Plaza de Cafetería
A esto le voy a agregar los demás usos, quedan-
do el listado fi nal de la siguiente manera:
Sanitarios
Sanitarios Damas
Sanitarios Caballeros
Sanitarios Discapacitados
Información Turística
Boleterías
Puerta A (Dársena 1 a 10)
Puerta B (Dársena 11 a 21)
Puerta C (Dársena 22 a 35)
Puerta D (Dársena 36 a 45)
Puerta E (Dársena 46 a 49)
Estacionamiento (salida por calle Santa Fe)
Taxi (por calle Ca# erata)
Patio de Cafe
Banco
Salida (calle Ca# erata)
Salida (calle Santa Fe)
Salida (calle Castellanos)
Si bien, estos serían los items a señalalizar, hay
algunos otros puntos que no son necesariamente
locales, pero sí ámbitos o directivas, como ser:
prohibiciones (de cruzar, pasar, acceder, fumar),
avisos, «Buen Viaje», parada taxis, zona Wi-Fi.
Sobre estos trabajaremos también como parte
del sistema.
22
45
PUERTA D
PUERTA E
MAPA MAPA
T
G
G
4
T
G
TOTEMS DE ORIENTACIÓN
PUNTUALES
TERMINALES DIGITALES
PANTALLAS DE ARRIBOS/PARTIDAS
INFORMACIÓN GRÁFICA
ROTULACIONES EN VIDRIOS
NÚMERO DÁRSENA
SEÑALES INTERMEDIAS
ZONA BOLETERÍAS
LOCALES COMERCIALES
SANITARIOS
ETAPA 2: CONCEPCIÓN DEL SISTEMA
Sobre el plano, se marcan rutas, recorridos,
puntos de información, prohibiciones.
Los lugares donde deben ubicarse las señales
son marcados en el plano, plasmando la distri-
bución de señales que van a formar parte del
proyecto.
24
ETAPA 3: SISTEMA DE SEÑALES O CÓDIGO DE
BASE
Se defi nen en este punto el repertorio de seña-
les que se utilizarán en el proyecto. Su formato
y tipo, tamaño, colores.
«El sistema de señales – dice Costa – debe ten-
der al menor numero posible de variantes o mo-
delos constructivos.».
A tener en cuenta en este paso, alturas de te-
chos, anchos de pasillo, iluminación.
• Señales generales de dirección (Totems):
El flujo de usuarios del edificio proviene desde
todas las entradas al mismo (dársenas, entra-
das por calle Santa Fe, entrada por calle Cas-
tellanos y entrada por calle Cafferata). Esto
dificulta el uso de carteles bifaz, por lo cual
tomé la decisión de utilizar cartelería de pie
del tipo «totem», para aprovechar las 4 caras,
coincidentes con los sentidos de circulación
de los usuarios.
• Señales intermedias:
Ubicadas sobre pared, contendrán información
de servicios cercanos. En cuanto a la materiali-
dad, serán de acero inoxidable rotulado.
• Señales Rotuladas de acceso a Puerta:
Las puertas de acceso a Dársenas (A,B,C,D,E)
se identifi carán mediante rotulación sobre la
misma puerta vidriada. Indicando también a
que dársenas da acceso dicha puerta (Ej.: Puer-
ta B, Acceso dársena 12 a 23). Estas puertas de
vidrio que dan el acceso a las plataformas de
arribos, poseen un sistema de apertura y cie-
rre automático, así que no hace falta agregar
ningún tipo de indicación al estilo del clásico
«tire» o «empuje».
• Señales particulares de señalación:
De ser necesarias se colocarán en el mismo lugar
donde se presta el servicio o se encuentra el local.
Hechas de acero inoxidable y rotuladas en vinilo
• Señales de dársena:
Sirve para que tanto el chofer de colectivos
como los pasajeros sepan cuál es la dárse-
na donde deberá estar el ómnibus. A tener en
cuenta, legibilidad y visibilidad tanto desde el
colectivo como desde la dársena. No debe ser
obstaculizada por pasajeros o vehículos.
• Puestos de información gráfi ca:
Estos son puestos ubicados a las salidas del
edifi cio, donde los pasajeros pueden informarse
acerca de servicios fuera de la terminal: líneas
Circulacion Comercios Boleterias
0 5 10
5m 11.5m
5m
7.5m
2.4m
EPuertaGate / Portão
Gate / Portão
BoleteríasTickets / Billetes
Information / Informação
Información
Puertas
SanitariosPublic toilet / Banhos
AB
D C
25
de transporte urbano de pasajeros, taxis, orien-
tación en la ciudad.
• Puestos de información digital:
Ubicados en las cercanías a las entradas del
edifi cio, terminales digitales de información,
brindan orientación acerca de destinos, boletos,
servicios, la ciudad, horarios, actividades, tanto
para pasajeros entrantes como salientes de la
ciudad.
• Pantallas de arribos / partidas
Ubicadas en las proximidades de las puertas de
acceso a dársena, en las áreas de espera, con-
tienen información dinámica sobre las salidas y
llegadas de los ómnibus.
• Directivas:
Señales pequeñas, que recuerdan (Prohibido
Fumar, Zona Wi-Fi, etc.)
• Mapas:
Señales de pie donde, en un mapa de Argenti-
na y limítrofes, se marca con distintos colores
zonas de destino. Esto en combinación con la
aplicación de una banda con el mismo código
cromático puesta en cada boletería, nos da la
certeza de cuáles boleterías están vendiendo
pasajes a la zona del destino deseado.
• Señalización boleterías:
Ubicada arriba de las ventanillas de boleterías,
contienen 4 datos: número de ventanilla, nom-
bre de la empresa, destinos de la empresa y
código de colores de destino (ver punto anterior
«mapas»).
ETAPA 4: DISEÑO GRÁFICO
Recién en este paso se comienza a grafi car las
señales.
Lo primero a decidir es el tono cromático gene-
ral del sistema, ya que es lo primero que el ojo
nota. Habrá que tener en cuenta el estilo-am-
biente del lugar, la densidad de estímulos, la ilu-
minación y el manual de identidad corporativa,
de existir. Luego se defi nen los pictogramas y ti-
pografías. La composición de las señales sobre
el soporte será el último paso de esta etapa.
A causa de la naturaleza heterogenea del espacio
(edifi cio parte viejo y parte nuevo, locales comer-
ciales, fl ujo de variopintas personas) decidí utilizar
como color de los soportes el negro. Esto, en con-
junto con la tipografía blanca y los items a desta-
car en naranja, logra un muy buen contraste.
En cuanto a la materialidad de las señales, ele-
gí el vidrio negro. Este material surge a partir
de la necesidad de evitar el deterioro de las
señales (escrituras, rayones). Además la infor-
mación será aplicada desde el reverso siempre
que sea posible por lo cual resulta el rotulado
inalterable, eliminando el problema del despe-
gue de los vinilos.
La base de los totems estará recubierta con un
zócalo de acero inoxidable para reforzar y pro-
teger el vidrio.
26
LOS ELEMENTOS GRÁFICOS
LA TIPOGRAFÍA
La tipografía utilizada es la DIN, en sus variantes
regular, italic, bold y bold italic. El motivo que me
lleva a utilizar esta fuente es su alta legibilidad,
tanto en cuanto a las letras como a sus números,
que a diferencia de por ejemplo la helvética, no
dan lugar a la confusión entre 6 y 8, 0 y 9, 3 y 5,
entre otros.
LA FLECHA
Utilizo una fl echa modulada (no tiene el mismo
grosor en todas partes. Mas bien corta pero al-
tamente direccional. Está dibujada de tal mane-
ra que entre siempre en un cuadrado.
EL COLOR
Negro, blanco, naranja. Buscando el mejor con-
traste y utilizando para este caso un solo color.
Este color -naranja- sirve siempre como iden-
tifi cación de puertas. De modo tal que al ver un
pictograma naranja siempre remita a la ubica-
ción de tal o cual puerta.
LOS PICTOGRAMAS
Están diseñados en base a una grilla, buscando
la mayor simplifi cación posible. Inscriptos en un
cuadrado con bordes redondeados para acen-
tuar su visualización.
En bold para el castellano, bold italic para el inglés
e italic para el portugués.
NEGRO: k:100; vinilo calandrado
BLANCO vinilo blanco calandrado
Naranja: c:0; m:100; y:50;k:0, vinilo calandrado
27
DIN Next Pro BOLD
DIN Next Pro ITALIC
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVXYZ
abcdefghijklmnopqrstvxyz
0123456789
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVXYZ
abcdefghijklmnopqrstvxyz
0123456789
Estos son algunos de los pictogramas utilizados
en el sistema.
28
SEÑALES GENERALES DE DIRECCIÓN(TOTEMS)
En el caso de estas señales, he tenido que di-
señarlas de dos alturas distintas. Esto se debe
a que las mismas van colocadas en línea desde
una punta a otra de la Terminal, y en el sector
cercano al patio de café, el techo es bastante
más bajo que en el resto del edifi cio, provocan-
do esto que el «tótem» no entre. Por lo tanto van
a haber tres señales de cuatro metros de altura
total, y dos señales de sólo tres metros.
Teniendo en cuenta que las señales están sepa-
radas por un promedio de 50m y que este pará-
metro es el único que cambia, el sistema no se
ve afectado.
Este tipo de señal está construida en vidrio ne-
gro y acero inoxidable por decisiones explicadas
ya anteriormente en el punto «etapa 4».
29
T1.b
APuertaGate / Portão
T1.c
APuertaGate / Portão
T1.a
SalidaExit / Saida
Por calle Ca)erata
T1.d
APuertaGate / Portão
BoleteríasTickets / Billetes
BoleteríasTickets / Billetes
SanitariosPublic toilet / Banhos
SalidaExit / Saida
Por calle Ca)erata
SanitariosPublic toilet / Banhos
EstacionamientoParking / Estacionamento
BoleteríasTickets / Billetes
SanitariosPublic toilet / Banhos
SalidaExit / Saida
Por calle Ca)erata
BancoBank / Banco
ED
B CPuertasGate / Portão
ED
B CPuertasGate / Portão
Por calleCa)erataTaxis
Taxi / Táxi
Por calleCa)erataTaxis
Taxi / Táxi
Por calleCa)erataTaxis
Taxi / Táxi
Information / Informação
Información
Information / Informação
InformaciónInformation / Informação
Información
Aquí se puede ver un ejemplo de la gráfi ca apli-
cada a un tótem, en este caso el nº 1, ubicado en
las proximidades de la puerta A.
CARA A CARA B CARA C CARA D
Los dos tipos de señal, 4 y 3 metros de altura.
SalidaExit / Saida
Por calle Ca)erata
EstacionamientoParking / Estacionamento
BoleteríasTickets / Billetes
SanitariosPublic toilet / Banhos
Por calleCa)erataTaxis
Taxi / Táxi
Information / Informação
Información
100cm
100cm
300cm
400cm
CPuertaGate / Portão
ABPuertasGate / Portão
Boleterías
Patio de Café
Tickets / Billetes
BancoBank / Banco
Bar / Barra
Information / Informação
Información
SalidaExit / Saida
Por calle Santa Fe
Por calleCa)erataTaxis
Taxi / Táxi
30
APLICACIONES DE IDENTIFICACIÓN
EN FACHADAS(ROTULACIONES)
La Terminal tiene dos lados muy visibles y lar-
gos; la fachada por calle Santa Fe y la dársena
de buses con orientación opuesta (por calle cór-
doba digamos).
Estas dos caras son muy vidriadas y planas, lo
que da la oportunidad de trabajar en ellas. En
lo que respecta a la cara que da a las dársenas,
aplico tres tipos de rotulaciones:
1. Líneas que atraviesan de punta a punta la Ter-
minal, estas tienen el fi n de indicar los vidrios
(que son de piso a techo) para que sean visibles
y no ocasionen accidentes. A esto me refería
cuando explicaba anteriormente la señalización
complementaria.
2. Rótulos grandes con la nomenclatura «ROSA-
RIO» en vinilo esmerilado. Que tienen la función
de ubicar al viajero entrante apenas llega a la
ciudad. Pasa muchas veces que uno llega a una
parada o a destino dormido o sin prestar aten-
ción y cuando busca saber donde se encuentra
no hay nada que lo indique.
3. Rotulaciones en las puertas de ingreso (5).
Dado la monotonía y la falta de diferencia entre
los paños fi jos y las puertas, indico la presen-
cia de las mismas para evitar confusiones. Esto
desde el exterior. El interior es otra cosa total-
mente distinta, pero ya vamos a llegar ahí.
1
2
31
En cuanto a la fachada que da a calle Santa Fe:
tiene el problema de ser también muy monoto-
na y vidriada. Aqui aplico tambien tres tipos de
rotulaciones:
1. Líneas que atraviesan de punta a punta la Ter-
minal, estas tienen el fi n de indicar los vidrios
(que son de piso a techo) para que sean visibles
y no ocasionen accidentes.
4. A manera de identifi cación por un lado y cum-
pliendo la función de parasol por otra parte; se
colocan bandas esmeriladas y el nombre de la
terminal.
5. Rotulaciones en las puertas de de salida a
dársena. Indicando que puerta es y a que núme-
ro de dársena se accede.
3 5
4
INGRESO
ENTRANCE /
ENTRADA
32
BoleteríasTickets / Billetes 20|40
SanitariosPublic toilet / Banhos
SEÑALES INTERMEDIAS
Utilizadas para señalar servicios cercanos, se
colocan en lugares donde haya bifurcaciones o
posibilidad de confusión.
Construidas de acero inoxidable y rotuladas con
vinilo gris y blanco, miden 90cm x 50cm y la
versión para señalización puntual es de 30cm x
120cm. La información esta a una altura prome-
dio de 1,6 metros.
33
SEÑALIZACIÓN BOLETERÍAS
Son señales retroiluminadas, donde fi guran da-
tos de numeración, nombre de empresa y desti-
nos que allí se ofrecen.
Trabajan en conjunto con las señales de mapa,
compartiendo el código de colores que identifi ca
cada región del país donde se viaja y destinos
internacionales.
La medida de cada señal es de 2,30 m x 0,43 m,.
Por pedido de las empresas de venta de pasajes
es necesario dejar los vidrios de las ventanillas
libres de rótulos o carteles.
Parte del trabajo de señalética es la señaliza-
ción direccionada a los empleados de la Termi-
nal. Se señala con un número cada puerta de
ingreso a ventanillas. Las boleterías tienen un
ingreso por su parte trasera, vedado al público.
Se mantiene la numeración DIN sobre un vinilo
esmerilado que tiene el fi n de aumentar la pri-
vacidad de los box.
DESTINOSCÓDIGO DE COLORES
DESTINOS
NÚMERO DE
VENTANILLA
NOMBRE
EMPRESA
38Totoras - San Genaro - Rafaela - Sunchales - Ceres - Tostado
37Corrientes - Resistencia - Reconquista - Villa Ocampo - Santa Fe
36Santa Fe – Puerto Gaboto - Esperanza
34
34
REGIONES DE VIAJETravel regions / regiões de viagens
Recuerde el color del
destino que desea y
búsquelo en las
ventanillas de
boletería. Esto le indica
cuáles venden pasajes
para esa región.
Remember the color of the
desired destination, then look
color indicates the ones who
sales tickets for the region.
Lembre-se a cor do destino que
você quer e olhar para as janelas
do bilhete. Isto diz-lhe que
vendem bilhetes para aquela
região.
MAPAS
Como se dijo previamente en la etapa 3, estas
son señales de pie con una confi guración visual
similar a los «totems» donde, en un mapa de
Argentina y limítrofes, se marca con distintos
colores zonas de destino. Esto en combinación
con la aplicación de una banda con el mismo có-
digo cromático puesta en cada boletería, nos da
la certeza de cuáles boleterías están vendiendo
pasajes al destino deseado.
Tienen una altura de 2,5 m, un ancho de 1 metro
y un espesor de 50 cm. Están situadas en las
puntas del pasillo de acceso a boleterías, cuatro
en total. Tienen la misma información en ambas
caras.
35
PANTALLAS DE ARRIBOS / PARTIDAS
Ubicadas en las proximidades de las puertas de
acceso a dársena, en las áreas de espera.
Miden lo mismo que las señales de «mapa» y
tienen incorporado una pantalla en cada cara
con información de movimiento de los buses.
ARRIBOS / PARTIDASArrivals / departures | Chegadas / partidas
EMPRESA
Rápido San José 17:45Puerto Gaboto B 15
General Güemes 17:53
18:05
Tostado B 17
Chevallier 12:00 Mar del Plata A 2
Chevallier Capital Federal A 1
T.U.S Rafaela C 23
Rápido San José Esperanza B 14
Arito 19:00
18:05
Tostado B 17
Chevallier 12:00 Mar del Plata A 2
Chevallier 12:30 Capital Federal A 1
T.U.S Rafaela C 23
Rápido San José 17:45
17:45
Puerto Gaboto B 15
General Güemes
18:05
Tostado B 17
Chevallier
12:00
Mar del Plata A 2
Chevallier 12:30 Capital Federal A 1
T.U.S Rafaela C 23
Rápido San José 17:45Puerto Gaboto B 15
General Güemes 17:53
18:05
Tostado B 17
Chevallier 12:00 Mar del Plata A 2
Chevallier 12:30 Capital Federal A 1
T.U.S Rafaela C 23
Rápido San José 17:45Puerto Gaboto B 15
General Güemes 17:53
18:05
Tostado B 17
Chevallier 12:00 Mar del Plata A 2
Chevallier 12:30 Capital Federal A 1
T.U.S Rafaela C 23
Rápido San José 17:45Puerto Gaboto B 15
General Güemes 17:53
18:05
Tostado B 17
Chevallier 12:00 Mar del Plata A 2
Chevallier 12:30 Capital Federal A 1
T.U.S Rafaela C 23
PARTIDA ARRIBODESTINO PUERTA DÁRSENACompany / Companhia Departures Arrive / ChegaDestination Gate / Portão Platform / Doca
12:30
12:45
36
NUMERACIÓN DE DÁRSENAS
Esta señalización debe ser visible tanto para los
pasajeros como para los choferes. A su vez no
es conveniente agregar ningún elemento que
obstaculice la vereda. Por todo esto, la mejor
ubicación para estas señales es colgando del te-
cho, por sobre la altura de los buses para poder
verla desde cualquier punto.
En resumidas cuentas, lo que hago con estas
señales es dejarlas donde estaban hasta la fe-
cha en la Terminal, pero modifi co la orientación,
poniéndolas ahora perpendiculares a las facha-
da. Mejorando así su visibilidad desde cualquier
punto de las dársenas y desde la calle interna
donde circulan los ómnibus.
Miden 50cm x 50cm y son bifaz.
37
PUESTOS DE INFORMACIÓN DIGITAL
Con la misma materialidad que el resto de las
señales de pie, esta terminal de información le
permite al usuario consultar empresas, pasa-
jes, arribos, servicios, ubicación en la ciudad,
hoteles, transporte urbano de pasajeros, puntos
turísticos y demás servicios al viajero.
Tiene una pantalla táctil, dado que los botones
agregan complejidad al uso y mayor posibilidad
de deterioro del sistema.
Information / Informação
Información
38
PUESTO DE INFORMACIÓN GRÁFICA
Como está dicho previamente, la señalización
de la Terminal no sólo debe servir para infor-
mar y orientar dentro del edifi cio, sino que trata
de guiar al viajero en sus inmediatas decisiones
una vez fuera del edifi cio. Es por esto que al lado
de cada salida está ubicada una señal de estas,
que contienen información del edifi cio en sí a
modo de planta de arquitectura y servicios tales
como taxis y transporte urbano de pasajeros.
La lectura de esta señal es distinta a todas las
otras del sistema. Notarán que es la única don-
de la información está puesta tipo «escritorio».
Esto obedece a que la información aquí refl eja-
da tiene una lectura más analítica, ya sea por
el estudio de la planta o por la información de
líneas de colectivo.
39
DIRECTIVAS
Me refi ero a todas las señales pequeñas, que no
son útiles para el manejo del fl ujo de personas
pero sí necesarias para indicar diversas situa-
ciones, servicios o sugerencias dentro del ám-
bito del edifi cio.
Aquí podemos hacer una separación entre las
señales que son meramente indicativas (zona
wi-fi , residuos) y las que són imperativas (pro-
hibiciones).
El lugar para este tipo de señales es, siempre
que se pueda, vidrios próximos al objeto/servi-
cio. De no ser posible rotular sobre un vidrio, se-
rán aplicadas sobre soportes del tipo descriptos
en el punto 4.4.
40
ETAPA 5: FICHAS TÉCNICAS PARA LA PRODUCCIÓN
Esta parte del proyecto consiste en la produc-
ción de fi chas para entregar al proveedor que va
a producir el proyecto.
Por cada señal se deberá entregar una fi cha don-
de fi gure, medidas, materiales, colores (vinilos,
pinturas), se indicará cada señal con un código de
instalación que se referencie a un espacio físico
y forma de colocación en el plano. también debe
entregarse al proveedor el arte para producción.
ETAPA 6: SUPERVISIÓN E IMPLANTACIÓN
Lo ideal es que el diseñador responsable del
proyecto, supervise la implantación del mismo.
Se constatará la calidad y fi delidad de las se-
ñales producidas, correcta lectura, colores, pic-
togramas; para poder corregir si es necesario
cualquier detalle que pueda contribuir a mejo-
rar la efi cacia del sistema.
ROT_V1
41
Sistemas de signos en la comunicación visual
Otl Aicher / Martin Krampen
GG Diseño
Señales
Phil Baines / Catherine Dixon
Blume
Los no lugares
Marc Augé
Gedisa
Señalética corporativa
Joan Costa
Costa Punto Com Editor
El diseño de comunicación
Jorge Frascara
Ediciones Infi nito
Señal de Diseño
Ronald Shakespear
Paidos
En torno a la tipografía
Adrian Frutiger
GG Diseño
Manual de Senyalització d’espais interiors
Joaquim Prats e Ives Zimmerman. Actualizado
por Jordi Matas
Generalitat de Catalunya
BIBLIOGRAFÍA