PROYECTO DE DESMONTAJE DEL DIGESTOR Nº 2 Y SU · PDF fileProcedimiento de desmontaje de...

130
PROYECTO DE DESMONTAJE DEL DIGESTOR Nº 2 Y SU SUSTITUCIÓN POR UN NUEVO DIGESTOR EN LA PLANTA DE PROCESAMIENTO DE SUBPRODUCTOS CÁRNICOS DE PROYGRASA CONSULTOR Vicente López Llames Ingeniero Industrial Colegiado nº 1.365 Código Fecha 0024R1 NOV 2016

Transcript of PROYECTO DE DESMONTAJE DEL DIGESTOR Nº 2 Y SU · PDF fileProcedimiento de desmontaje de...

Page 1: PROYECTO DE DESMONTAJE DEL DIGESTOR Nº 2 Y SU · PDF fileProcedimiento de desmontaje de Digestor nº 02 y montaje del nuevo equipo. Anejo ... DESMONTAJE DEL DIGESTOR Nº 2 Y MONTAJE

 

 

PROYECTO DE DESMONTAJE DEL DIGESTOR Nº 2 Y SU SUSTITUCIÓN POR UN  NUEVO  DIGESTOR  EN  LA  PLANTA  DE  PROCESAMIENTO  DE SUBPRODUCTOS CÁRNICOS DE PROYGRASA  CONSULTOR   

 

  Vicente López Llames Ingeniero Industrial Colegiado nº 1.365 

   

  CódigoFecha

0024R1NOV 2016

 

Page 2: PROYECTO DE DESMONTAJE DEL DIGESTOR Nº 2 Y SU · PDF fileProcedimiento de desmontaje de Digestor nº 02 y montaje del nuevo equipo. Anejo ... DESMONTAJE DEL DIGESTOR Nº 2 Y MONTAJE

  

1612.MODUM_0024_COMPLETO_R1.docx  20161130  0024  1 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

PROYECTO DE DESMONTAJE DEL DIGESTOR Nº 2 Y SU SUSTITUCIÓN POR UN NUEVO DIGESTOR EN 

LA PLANTA DE PROCESAMIENTO DE SUBPRODUCTOS CÁRNICOS DE PROYGRASA. 

   

Page 3: PROYECTO DE DESMONTAJE DEL DIGESTOR Nº 2 Y SU · PDF fileProcedimiento de desmontaje de Digestor nº 02 y montaje del nuevo equipo. Anejo ... DESMONTAJE DEL DIGESTOR Nº 2 Y MONTAJE

  

1612.MODUM_0024_COMPLETO_R1.docx  20161130  0024  2 

 

 

INDICE 

DOCUMENTO Nº 01  MEMORIA MEMORIA, con los siguientes anejos: Anejo Nº 01.‐  Reportaje Fotográfico. Anejo Nº 02.‐  Documentación Técnica Nuevo Equipo Digestor. Anejo Nº 03.‐  Especificación técnica de las tajaderas del digestor. Anejo Nº 04.‐  Especificación técnica sistema de vapor del digestor Anejo Nº 05.‐  Tratamientos Superficiales y Código de Colores de Acabado. Anejo Nº 06.‐  Control de Calidad. Anejo Nº 07.‐  Procedimiento de desmontaje de Digestor nº 02 y montaje del nuevo equipo. Anejo Nº 08.‐  Justificación de Precios. Anejo Nº 09.‐  Plan de obra. Anejo Nº 10.‐  Estudio Básico de Seguridad y Salud. 

DOCUMENTO Nº 02  PLANOS Plano Nº 01.‐  Situación y Emplazamiento. Plano Nº 02.‐  Estado Actual. Plano Nº 03.‐  Desmontaje Digestor Nº 02. Plano Nº 04.‐  Montaje mecánico. Plano Nº 05.‐  Montaje eléctrico y programación. 

DOCUMENTO Nº03  PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES. 

DOCUMENTO Nº04  PRESUPUESTO. Mediciones. Cuadro de Precios Unitarios. Cuadro de Precios Descompuestos. Presupuesto de Ejecución Material. Presupuesto de Base de Licitación. 

   

Page 4: PROYECTO DE DESMONTAJE DEL DIGESTOR Nº 2 Y SU · PDF fileProcedimiento de desmontaje de Digestor nº 02 y montaje del nuevo equipo. Anejo ... DESMONTAJE DEL DIGESTOR Nº 2 Y MONTAJE

  

1612.MODUM_0024_COMPLETO_R1.docx  20161130  0024  3 

 

                  DOCUMENTO Nº 01  

MEMORIA    

Page 5: PROYECTO DE DESMONTAJE DEL DIGESTOR Nº 2 Y SU · PDF fileProcedimiento de desmontaje de Digestor nº 02 y montaje del nuevo equipo. Anejo ... DESMONTAJE DEL DIGESTOR Nº 2 Y MONTAJE

  

1912.MODUM_0024_20161130_MEMORIA_R1.docx  20161130  0024  1 

 

 

INDICE 

1.  ANTECEDENTES.  2 2.  SITUACIÓN ACTUAL.  2 3.  OBJETO  2 4.  DESCRIPCION DE LA INSTALACION PROYECTADA  2 5.  DESMONTAJE DEL DIGESTOR Nº 2 Y MONTAJE DEL NUEVO EQUIPO.  4 6.  PUESTA EN MARCHA DEL DIGESTOR  5 7.  CONTROL DE CALIDAD.  5 8.  TRATAMIENTOS SUPERFICIALES Y CODIGO DE COLORES DE ACABADO  5 9.  PROGRAMA DE TRABAJOS  5 10.  PLAZO DE EJECUCIÓN  5 11.  SEGURIDAD Y SALUD  5 12.  PRESUPUESTO.  6 13.  DOCUMENTOS QUE COMPONEN EL PROYECTO  6 14.  DECLARACIÓN DE OBRA COMPLETA  6 15.  REFERENCIAS DE TODO TIPO EN QUE SE FUNDAMENTARA EL REPLANTEO DE LA OBRA RELATIVO 

AL APARTADO 107 1F DE LA LEY DE CONTRATOS DEL ESTADO.  6 16.  CONCLUSIÓN  6  

 

Page 6: PROYECTO DE DESMONTAJE DEL DIGESTOR Nº 2 Y SU · PDF fileProcedimiento de desmontaje de Digestor nº 02 y montaje del nuevo equipo. Anejo ... DESMONTAJE DEL DIGESTOR Nº 2 Y MONTAJE

  

1912.MODUM_0024_20161130_MEMORIA_R1.docx  20161130  0024  2 

 

1. ANTECEDENTES. La empresa PROTEINAS Y GRASAS DEL PRINCIPADO, PROYGRASA, perteneciente a COGERSA, es la encargada de llevar a cabo, en su Planta de procesamiento de subproductos cárnicos, la recogida y posterior tratamiento y eliminación, de animales muertos y de material Tipo I, procedente en su mayoría de mataderos y salas de despiece conforme a la reglamentación vigente sobre normas sanitarias aplicables a los subproductos animales y los productos derivados no destinados al consumo humano. 

2. SITUACIÓN ACTUAL. Actualmente el proceso productivo en  la empresa PROYGRASA desde  la recepción de  la mercancía hasta  la obtención de los productos finales del proceso responde al siguiente esquema. 

Recogida de animales en explotaciones ganaderas y de material tipo I en mataderos y salas de despiece.  Pretrituración gruesa del material recepcionado.  Conducción  por  sinfines  a  trituración  exhaustiva,  garantizando  por  ley,  una  granulometría  saliente 

menor o igual a 50 mm.  Cocción y esterilización del material en los digestores, bajo unas condiciones de 133 ºC de temperatura, 

3  bares  de  presión,  durante  al  menos  veinte  minutos,  para  garantizar  la  inocuidad  del  producto resultante. 

Como producto de esta digestión se obtienen:  Grasa animal, que se almacena en depósitos.  ‐Harina cárnica o chicharrón que se almacena en tolvas. 

PROYGRASA cuenta con dos digestores que desarrollan las funciones de cocción y esterilización del material. El digestor  nº  01  ha  sido  recientemente  sustituido.  La  sustitución  dell  digestor  nº02  es  objeto  del  presente proyecto. 

El esquema de proceso responde al diagrama mostrado a continuación: 

 

3. OBJETO El objeto del presente PROYECTO DE DESMONTAJE DEL DIGESTOR Nº 2 Y SU SUSTITUCIÓN POR UN NUEVO DIGESTOR EN LA PLANTA DE PROCESAMIENTO DE SUBPRODUCTOS CÁRNICOS DE PROYGRASA es la definición de las obras de desmontaje del digestor nº 2 y el suministro, montaje y puesta en marcha de un nuevo digestor de mayor eficiencia en el espacio liberado por el digestor existente. 

4. DESCRIPCION DE LA INSTALACION PROYECTADA El Anejo Nº 1 Reportaje Fotográfico, documenta en imágenes las actuaciones del presente Proyecto, que se describen a continuación. 

Page 7: PROYECTO DE DESMONTAJE DEL DIGESTOR Nº 2 Y SU · PDF fileProcedimiento de desmontaje de Digestor nº 02 y montaje del nuevo equipo. Anejo ... DESMONTAJE DEL DIGESTOR Nº 2 Y MONTAJE

  

1912.MODUM_0024_20161130_MEMORIA_R1.docx  20161130  0024  3 

 

4.1. DESMONTAJE DEL DIGESTOR Nº 2. 

Las labores de desmontaje del digestor nº 2 consistirán en:  

1. Desmontaje de todas las tuberías hidráulicas y sinfines conectados a las diferentes entradas y salidas del digestor. 

2. Desmontaje parcial de la estructura que rodea al digestor por uno de sus lados y que podría interferir con el posterior montaje del nuevo digestor. 

3. Desmontaje del sinfín de descarga del digestor nº 1 y de la tolva de descarga del digestor nº 2. 4. Desmontaje del propio digestor y auxiliares. 5. Montaje de la tolva de descarga del digestor nº 2 y del sinfín de descarga del digestor nº 1 para permitir 

su operativa normal. 6. Colocación de los equipos sobre camión, aportado por PROYGRASA, situado en el exterior de la Nave 

que alberga el digestor, para su posterior transporte a lugar habilitado por la propiedad dentro de las instalaciones del Centro de Tratamiento de Residuos. 

Se mantienen  los  apoyos de hormigón  y  anclajes,  que deberán  ser  adaptados  y  reacondicionados,  si  fuera necesario, a la geometría del nuevo digestor. 

La operación de desmontaje del digestor nº 2 deberá realizarse forzosamente desde las 8:00h de un sábado hasta las 8:00h de un martes. 

4.1.1. Medios disponibles para el desmontaje del Digestor nº 2 

El personal de PROYGRASA realizará el desembornado de todos los receptores eléctricos asociados al digestor nº 2. 

Para desarrollar las labores de desmontaje y montaje de equipos, PROYGRASA pondrá a disposición una grúa de características adecuadas y una carretilla elevadora. Si fuera necesaria la utilización de más de una carretilla elevadora simultáneamente, sería por cuenta del Contratista. 

4.2. NUEVO DIGESTOR 

El nuevo equipo digestor a instalar con una capacidad de procesamiento de 9.500 kg/batch de subproductos cárnicos y un volumen de 16.000 litros, se ajustará a las normas sanitarias establecidas en el Reglamento (UE) nº 142/2011 de la Comisión, de 25 de febrero de 2011, aplicables a los subproductos animales y los productos derivados no destinados al consumo humano.  

En este sentido, el digestor se suministrará preparado para aplicar presión sobre los residuos cárnicos, durante al menos 20 minutos a una temperatura y presión mínimas de 133ºC y 3 bares respectivamente. 

 A  fin  de  garantizar  la  seguridad,  el  nuevo  digestor  cumplirá  los  requisitos  esenciales  establecidos  en  la Normativa europea vigente de equipos a presión, de acuerdo a  la Directiva 2014/68/UE, de 15 de mayo de 2014. 

El nuevo digestor se calculará y construirá de acuerdo a las especificaciones marcadas en la norma S/ASME. 

Contará con una potencia nominal mínima del motor de accionamiento de 100 kW. El motor del digestor debe cumplir con  la clase de eficiencia energética  IE3 de acuerdo a  la norma IEC 60034‐30. Se  incluye dentro del alcance de suministro de la Obra la instalación de un nuevo arrancador estático para el digestor. 

El nivel de automatización del nuevo digestor será como mínimo igual al del digestor nº 1 existente. 

El presente Proyecto especifica en su Anejo Nº 2 Documentación Técnica Nuevo Equipo Digestor, las calidades y prestaciones que deberá cumplir el nuevo equipo digestor y equipos auxiliares asociados. 

4.3. MONTAJE MECÁNICO DEL NUEVO DIGESTOR 

Se  procederá  al  montaje  completo  del  nuevo  equipo  digestor  y  auxiliares  de  forma  que  se  garantice  una correcta operación de la planta. 

El montaje mecánico del nuevo digestor incluye, además, la adaptación de las instalaciones de carga, descarga y  suministro  de  vapor  existentes  a  las  características  y  geometría  del  nuevo  digestor.  En  este  sentido  se realizarán los siguientes trabajos: 

Modificación y adaptación a la geometría del nuevo digestor de la tubería de carga (impulsión de la bomba de crudos) y del sinfín de carga. 

Modificación y adaptación a la geometría del nuevo digestor del sinfín y tolva de descarga.  Modificación y adaptación a la geometría del nuevo digestor de las tuberías de alimentación de vapor 

y descarga de condensados.  Modificación y adaptación a la geometría del nuevo digestor de las tuberías de salida de vahos.  Suministro e instalación de tres nuevas válvulas tajaderas para la carga y descarga del digestor y para 

la salida de vahos (ver Anejo nº 03.‐ Especificación técnica de las tajaderas del digestor)  Suministro e instalación de los purgadores de vapor, filtros y en general toda la tubería y accesorios de 

vapor que están montados sobre el digestor (ver Anejo nº 04.‐. Especificación técnica sistema de vapor del digestor) 

Modificación  de  la  instalación  existente  para  garantizar  la  separación  física  entre  los  circuitos  de entrada de agua y entrada de grasa al digestor. 

Modificación y adaptación a la geometría del nuevo digestor de las tuberías de carga de agua para su evaporación. 

Modificación y adaptación a la geometría del nuevo digestor de red de suministro de aire comprimido.  Reposición del calorifugado de equipos y tuberías. 

Se sustituirá el Kit válvula reguladora de vapor actualmente operativo que estará compuesto al menos por una válvula de asiento reguladora de vapor y equipos auxiliares para la regulación y control del vapor de calefacción en  función  de  los  distintos  parámetros  de  proceso  (tubería,  filtros,  válvulas  de  bola  con  accionamiento neumático, etc.).  La válvula  reguladora se suministrará para el consumo punta del digestor calculada a una presión de vapor a entrada a válvula de 9 bar. 

El punto límite del suministro se fija antes del visor del colector de la línea de condensados. 

4.3.1. Requisitos generales de diseño 

Todas las válvulas, de cualquier tipo, con diámetros nominales DN100 o superior, estarán provistas de reductor y volante. 

Para diámetros nominales menores o iguales a DN50 se utilizarán válvulas de bola ejecución inoxidable.  Todas  las  válvulas  de mariposa  serán  ejecución  LUG,  cuerpo  de  fundición,  lenteja  de  inoxidable  y 

elastómero de nitrilo.  Toda la tornillería a colocar será de acero inoxidable.  Todas las juntas serán de nitrilo. Para los circuitos de vapor saturado se utilizarán juntas de grafito con 

inserción metálica. 

Page 8: PROYECTO DE DESMONTAJE DEL DIGESTOR Nº 2 Y SU · PDF fileProcedimiento de desmontaje de Digestor nº 02 y montaje del nuevo equipo. Anejo ... DESMONTAJE DEL DIGESTOR Nº 2 Y MONTAJE

  

1912.MODUM_0024_20161130_MEMORIA_R1.docx  20161130  0024  4 

 

4.4. MONTAJE ELÉCTRICO DEL NUEVO DIGESTOR 

Respecto a la instalación eléctrica derivada del montaje del nuevo digestor, el alcance del presente Proyecto incluye los siguientes trabajos:  

Interconexión de los equipos eléctricos y de instrumentación a bordo del propio digestor.  Suministro  y  montaje  en  el  cuadro  de  maniobra  existente  del  aparellaje  necesario  para  el 

funcionamiento del digestor nuevo. Se realizarán, además, las siguientes mejoras en el cuadro eléctrico actual del digestor nº 2: 

o Sustitución del seccionador existente en la acometida, por nuevo interruptor tripolar del calibre adecuado.  

o Sustitución  de  los  relés  existentes  por  otros  de  interfaz  enchufable  con  enclavamiento mecánico y señalización de estado (marca ABB o similar).  

No será necesario el suministro de un nuevo cuadro eléctrico de maniobra puesto que se utilizarán los cubículos eléctricos existentes, desmontando de los armarios eléctricos todo el aparellaje que no sea necesario para el digestor nuevo y aprovechando los componentes eléctricos que puedan ser útiles. 

Se  instalarán  al  menos  dos  cajas  estancas  protección  IP67  en  la  pared  anexa  al  digestor.  Se aprovecharán todos los cables existentes desde los armarios de maniobra y control del digestor hasta estas dos cajas estancas de nueva ejecución. El cableado de los receptores eléctricos del equipo desde estas cajas hasta el digestor estará incluido dentro del alcance de la Obra y se realizará a base de cables resistentes a las condiciones térmicas y ambientales existentes en el entorno del digestor. 

Sustitución del arrancador estrella‐triángulo existente en el CCM por un arrancador estático. 

Será responsabilidad de PROYGRASA el cableado en campo de todos los receptores eléctricos desde el cuadro de control y maniobra hasta el nuevo digestor. 

4.5. ARQUITECTURA DEL SISTEMA DE CONTROL 

Se mantendrá la arquitectura del sistema de control existente, que se detalla en el siguiente esquema: 

 

El  control  y  maniobra  del  nuevo  digestor  se  realizará  mediante  una  periferia  descentralizada  ET‐200  M controlada desde el autómata de transporte existente. 

Para  su  conexión  será  necesario  tender  un  cable  PROFIBUS  que  permita  obtener  una  alta  velocidad  de transmisión de datos, asegurando una comunicación rápida y segura entre la CPU de control del nuevo digestor y los sistemas de periferia.  El sistema de periferia descentralizada incluirá como mínimo las siguientes tarjetas: 

1 SIMATIC S7‐300, Perfil soporte longitud =480mm.REF.: 6ES7390‐1AE80‐0AA0  1 SIMATIC ET 200, módulo de interfase para ET 200M IM 153‐1 para un máximo de 8 tarjetas S7‐300 

REF.: 6ES7153‐1AA03‐0XB0  2 SIMATIC S7‐300, Módulo de entradas digitales SM 321, con separación galvánica 32 ED, 24 V DC (1 x 

32 ED) REF.: 6ES7321‐1BL00‐0AA0  2 SIMATIC S7‐300, conector  frontal 392 con  terminales de  tornillo, 40 polos REF.: 6ES7392‐1AM00‐

0AA0  2  SIMATIC  S7‐300,  Módulo  de  entradas  analógicas  SM  331,  con  separación  galvánica 

u/i/termopar/Resistencia alarma, diagnosis; resolución 9/12/14 Bits 8 EA. Inserción/extracción durante servicio. REF.: 6ES7331‐7KF02‐0AB0 

2 SIMATIC S7‐300, conector frontal para bloques de entrada/salida con terminales de tornillo, 20 polos. REF.: 6ES7392‐1AJ00‐0AA0 

2 SIMATIC S7‐300, Módulo de salidas digitales SM 322, con separación galvánica, 32 SD, 24 V DC, 0,5 A corriente total 8 A. REF.: 6ES7322‐1BL00‐0AA0 

2 SIMATIC S7‐300, conector frontal 392 con terminales de tornillo, 40 polos. REF.: 6ES7392‐1AM00‐0AA0 

2  SIMATIC  S7‐300, Módulo  de  salidas  analógicas  SM  332,  con  separación  galvánica,  8  SA, U/I;  con diagnóstico, resolución 11/12 Bits, 40 polos, posible conexión y desconexión con bus protector activo REF.: 6ES7332‐5HF00‐0AB0 

2 SIMATIC S7‐300, conector frontal 392 con terminales de tornillo, 40 polos. REF.: 6ES7392‐1AM00‐0AA0 

1 SIMATIC ET 200, 1 conector para Profibus hasta 12 MBit/s, salida cable a 90 grados, 15,8 x 59 x 35,6 mm (ancho x alto x profundo),desplazamiento de aislamiento FAST CONNECT 

Adicionalmente a la periferia distribuida se suministrarán también 2 licencias driver comunicaciones para SIEMENS TCP/IP KepserverEx. 

El programa para control y maniobra del nuevo digestor se realizará en el autómata de transporte. 

Para supervisión e interface de operación se modificará el sistema de supervisión actual (RSView) instalado en los 2 ordenadores de control de la Planta. 

Se  incluirán  dentro  del  alcance  suministro    la  adquisición  de  nuevas  licencias    del  sistema de  visualización RSView que sean necesarias para implementar en el sistema de supervisión existente el nuevo digestor 2 y sus auxiliares. 

5. DESMONTAJE DEL DIGESTOR Nº 2 Y MONTAJE DEL NUEVO EQUIPO. En el ANEJO Nº 04.‐ PROCEDIMIENTO DE DESMONTAJE DE DIGESTOR Nº 2 Y MONTAJE DEL NUEVO EQUIPO se detalla la operativa necesaria para el desmontaje del equipo existente y el montaje e instalación del nuevo. 

La descripción que aparece en este documento es solo una analogía y en todo caso, será la empresa que realice la obra la que debe realizar un plan detallado para el desmontaje del digestor existente y el posterior montaje del nuevo digestor. 

Page 9: PROYECTO DE DESMONTAJE DEL DIGESTOR Nº 2 Y SU · PDF fileProcedimiento de desmontaje de Digestor nº 02 y montaje del nuevo equipo. Anejo ... DESMONTAJE DEL DIGESTOR Nº 2 Y MONTAJE

  

1912.MODUM_0024_20161130_MEMORIA_R1.docx  20161130  0024  5 

 

La operación de desmontaje del digestor nº 2 debe realizarse forzosamente desde las 8:00h de un sábado hasta las 8:00h de un martes. 

6. PUESTA EN MARCHA DEL DIGESTOR El  inicio  de  la  Puesta  en  Marcha  será  una  vez  finalizado  el  montaje  y  previa  aceptación  del  mismo  por PROYGRASA. 

La Puesta en Marcha del nuevo digestor se organizará en dos fases diferenciadas: 

Puesta en marcha en frío o en vacío.  Puesta en marcha en carga. 

El nuevo digestor deberá trabajar como mínimo 30 días naturales tratando material en régimen nominal antes de finalizar la fase de puesta en marcha. 

6.1. PUESTA EN MARCHA EN FRÍO/VACÍO 

Se entiende por Puesta en Marcha en Frío o en vacío del digestor, a las pruebas que se someterán de forma individualizada,  elementos  como  válvulas,  instrumentos, motores,  botoneras  locales,  etc.,  que  por  sí  solos pueden constituir una unidad funcional autónoma y que su interdependencia con otros equipos o sistemas del digestor, se limita fundamentalmente a la disposición de energía eléctrica, o de aire comprimido. 

Asimismo, durante esta fase de la puesta en marcha se pondrán en funcionamiento los servicios básicos del digestor: sistema eléctrico, aire comprimido, redes de agua y vapor. 

Las  actividades  típicas  de  esta  fase  son  el  arranque  del  sistema  de  aire  comprimido,  la  comprobación  de sentidos de giro y movimiento de actuadores, comprobación de señales desde el sistema de control, etc. 

6.2. PUESTA EN MARCHA EN CALIENTE  

Se entiende por Puesta en Marcha (PEM) en Caliente, a las pruebas a las que se someterán varios equipos o elementos del nuevo digestor de  forma conjunta. Será necesario disponer de  forma operativa de  todos  los servicios, antes de proceder a la introducción de residuos en el digestor. 

En  este  sentido,  la  PEM en  caliente  empezará  por  los  sistemas  auxiliares  y  continuará por  los  sistemas de proceso, de acuerdo a la siguiente secuencia: 

Energización del sistema eléctrico del digestor.  Llenado de circuitos auxiliares: agua de red, aire comprimido, aceites, vapor, aditivos y otros fungibles, 

combustibles, etc. en combinación.  Llenado de circuitos de proceso: residuos, grasa, etc. 

En esta fase se pondrán en marcha componentes y sistemas, hasta que reúnan todas las condiciones operativas necesarias para alcanzar la capacidad de tratamiento nominal, siendo ésta una etapa de ajuste y verificación de datos, con respecto a consumos eléctricos, temperaturas, presiones, caudales, niveles y otros parámetros que  la  instrumentación  aporte.  Comprenderá  las  operaciones  necesarias  para  conseguir  el  funcionamiento estable de la instalación, entendido como aquél en el cual todos los elementos funcionan en la forma prevista en los diferentes regímenes de funcionamiento del digestor. 

El nuevo digestor deberá trabajar como mínimo 30 días naturales tratando material en régimen nominal antes de finalizar la fase de puesta en marcha. 

Una vez realizadas las puestas en marcha en frío y en caliente, el contrato no se dará por finalizado hasta que el nuevo digestor haya funcionado en condiciones nominales y de forma satisfactoria al menos durante 30 días laborables consecutivos. 

7. CONTROL DE CALIDAD. Tanto durante la construcción del equipo digestor objeto del presente Proyecto es preciso de un Plan de Control de Calidad que debe ser aprobado por el Promotor. 

En el Anejo nº03.‐PLAN DE CONTROL DE CALIDAD se detalle el contenido mínimo del mismo. 

8. TRATAMIENTOS SUPERFICIALES Y CODIGO DE COLORES DE ACABADO Todas  las estructuras metálicas y equipos mecánicos  incluidos en el presente Proyecto, deberán cumplir  los tratamientos superficiales para la protección contra la corrosión, conforme a las Especificaciones Técnicas de PROYGRASA. 

En el Anejo Nº 3.‐ Tratamientos Superficiales y Código de Colores de Acabado, se especifican los tratamientos superficiales, criterios de aplicación, control de calidad y señalización de tuberías y equipos, objeto del presente proyecto. 

9. PROGRAMA DE TRABAJOS Como Anejo a la presente Memoria se adjunta diagrama con el Plan de Obra propuesto para la ejecución del Proyecto. 

Durante la realización de los trabajos se coordinarán los mismos con el personal de explotación de PROYGRASA, de  forma  que  en  ningún momento  se  produzca  la  parada  total  de  planta.  Durante  el  intervalo  de  tiempo necesario para ejecutar la Obra deberá estar operativo, en todo momento, al menos un digestor. 

10. PLAZO DE EJECUCIÓN Teniendo en cuenta lo indicado en el Programa de Trabajos, se establece como plazo de entrega máximo de las obras de ejecución del presente Proyecto OCHO (8) MESES dese la firma del Acta de Replanteo. 

El plazo de ejecución del desmontaje del digestor existente, montaje del nuevo digestor y su puesta en servicio es de quince (15) días. 

Con  independencia  de  cualquier  reducción  del  plazo  de  ejecución  de  las  obras  que  pudiera  derivarse  del proceso de licitación del presente Proyecto, se mantendrá la duración del periodo de treinta días naturales que el digestor debe mantenerse en funcionamiento tratando material en régimen nominal una vez finalizada la puesta en marcha del equipo. 

11. SEGURIDAD Y SALUD El Real Decreto 1627/1997, de 24 de Octubre, establece las disposiciones mínimas de seguridad y salud de las obras de construcción e incluye la obligatoriedad de presentar un Estudio Básico de Seguridad y Salud, que se presenta como anejo a la presente Memoria. 

Page 10: PROYECTO DE DESMONTAJE DEL DIGESTOR Nº 2 Y SU · PDF fileProcedimiento de desmontaje de Digestor nº 02 y montaje del nuevo equipo. Anejo ... DESMONTAJE DEL DIGESTOR Nº 2 Y MONTAJE

  

1912.MODUM_0024_20161130_MEMORIA_R1.docx  20161130  0024  6 

 

12. PRESUPUESTO. Aplicando a las mediciones los precios del Cuadro de Precios se obtiene un Presupuesto de Ejecución Material de DOSCIENTOS NOVENTA Y CINCO MIL CUATROCIENTOS SETENTA Y SEIS EUROS CON NOVENTA CÉNTIMOS (295.476,90.‐€). 

Añadiendo al Presupuesto de Ejecución Material los Gastos Generales (13%) y el Beneficio Industrial (6%), se obtiene el Presupuesto de Licitación sin IVA  que asciende a la cantidad de TRESCIENTOS CINCUENTA Y UN MIL SEISCIENTOS DIECISIETE EUROS CON CINCUENTA Y UN CÉNTIMOS (351.617,51.‐€).  

Sumando a este presupuesto el  IVA  (21%)  resulta el Presupuesto de Licitación con  IVA y que asciende a  la cantidad de CUATROCIENTOS VEINTICINCO MIL CUATROCIENTOS CINCUENTA Y SIETE EUROS CON DIECINUEVE CÉNTIMOS (425.457,19.‐€). 

13. DOCUMENTOS QUE COMPONEN EL PROYECTO El presente PROYECTO DE DESMONTAJE DEL DIGESTOR Nº 2 Y SU SUSTITUCIÓN POR UN NUEVO DIGESTOR EN LA PLANTA DE PROCESAMIENTO DE SUBPRODUCTOS CÁRNICOS DE PROYGRASA está formado por los siguientes documentos: 

DOCUMENTO Nº 01  MEMORIA MEMORIA, con los siguientes anejos: Anejo Nº 01.‐  Reportaje Fotográfico. Anejo Nº 02.‐  Documentación Técnica Nuevo Equipo Digestor. Anejo Nº 03.‐  Especificación técnica de las tajaderas del digestor. Anejo Nº 04.‐  Especificación técnica sistema de vapor del digestor Anejo Nº 05.‐  Tratamientos Superficiales y Código de Colores de Acabado. Anejo Nº 06.‐  Control de Calidad. Anejo Nº 07.‐  Procedimiento de desmontaje de Digestor nº 02 y montaje del nuevo equipo. Anejo Nº 08.‐  Justificación de Precios. Anejo Nº 09.‐  Plan de obra. Anejo Nº 10.‐  Estudio Básico de Seguridad y Salud. 

DOCUMENTO Nº 02  PLANOS Plano Nº 01.‐  Situación y Emplazamiento. Plano Nº 02.‐  Estado Actual. Plano Nº 03.‐  Desmontaje Digestor Nº 02. Plano Nº 04.‐  Montaje mecánico. Plano Nº 05.‐  Montaje eléctrico y programación. 

DOCUMENTO Nº03  PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES. 

DOCUMENTO Nº04  PRESUPUESTO. Mediciones. Cuadro de Precios Unitarios. Cuadro de Precios Descompuestos. Presupuesto de Ejecución Material. Presupuesto de Base de Licitación. 

14. DECLARACIÓN DE OBRA COMPLETA En cumplimiento de lo establecido en el artículo 127.2 del vigente Reglamento General de la Ley de Contratos de  las  Administraciones  Públicas  y  según  lo  indicado  en  los  diferentes  puntos  del  artículo  125  del mismo Reglamento, se declara expresamente que las obras proyectadas son completas en el sentido exigido, siendo susceptibles en consecuencia de ser entregadas al uso general. 

15. REFERENCIAS DE TODO TIPO EN QUE SE FUNDAMENTARA EL REPLANTEO DE LA OBRA RELATIVO AL APARTADO 107 1F DE LA LEY DE CONTRATOS DEL ESTADO. La nueva instalación incluida dentro del alcance de suministro del proyecto será implantada dentro de la nave existente de PROYGRASA donde se encuentran ubicados los dos digestores y el sistema de transporte actual. 

16. CONCLUSIÓN Con  todo  lo expuesto anteriormente y el  resto de documentos que  se acompañan,  se da por  terminada  la redacción del presente PROYECTO DE DESMONTAJE DEL DIGESTOR Nº 2 Y SU SUSTITUCIÓN POR UN NUEVO DIGESTOR  EN  LA  PLANTA  DE  PROCESAMIENTO  DE  SUBPRODUCTOS  CÁRNICOS  DE  PROYGRASA,  que consideramos suficientemente estudiado y que atiende a las necesidades de la obra a ejecutar, por lo que se somete a la supervisión de la superioridad para su toma en consideración y a efectos oportunos. 

Oviedo, 30 de NOVIEMBRE de 2016  

El Ingeniero Industrial Autor del Proyecto 

  

Vicente López Llames MODUM, Ingeniería y Desarrollo 

 

Page 11: PROYECTO DE DESMONTAJE DEL DIGESTOR Nº 2 Y SU · PDF fileProcedimiento de desmontaje de Digestor nº 02 y montaje del nuevo equipo. Anejo ... DESMONTAJE DEL DIGESTOR Nº 2 Y MONTAJE

  

1212.MODUM_0024_20161130_A01_R0.docx  20161130  0024  1 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ANEJO Nº 01 

REPORTAJE FOTOGRÁFICO. 

   

Page 12: PROYECTO DE DESMONTAJE DEL DIGESTOR Nº 2 Y SU · PDF fileProcedimiento de desmontaje de Digestor nº 02 y montaje del nuevo equipo. Anejo ... DESMONTAJE DEL DIGESTOR Nº 2 Y MONTAJE

  

1212.MODUM_0024_20161130_A01_R0.docx  20161130  0024  2 

 

 

INDICE 

1.  OBJETO.  3 2.  REPORTAJE FOTOGRÁFICO.  3  

   

Page 13: PROYECTO DE DESMONTAJE DEL DIGESTOR Nº 2 Y SU · PDF fileProcedimiento de desmontaje de Digestor nº 02 y montaje del nuevo equipo. Anejo ... DESMONTAJE DEL DIGESTOR Nº 2 Y MONTAJE

  

1212.MODUM_0024_20161130_A01_R0.docx  20161130  0024  3 

 

1. OBJETO. 

El objeto del presente anejo es estudiar el estado actual de la parcela en la que se desarrollarán los trabajos. 

2. REPORTAJE FOTOGRÁFICO. 

A continuación, se presenta reportaje fotográfico de la parcela objeto de la actuación realizado el día 30 de NOVIEMBRE de 2016. 

   

Page 14: PROYECTO DE DESMONTAJE DEL DIGESTOR Nº 2 Y SU · PDF fileProcedimiento de desmontaje de Digestor nº 02 y montaje del nuevo equipo. Anejo ... DESMONTAJE DEL DIGESTOR Nº 2 Y MONTAJE

  

1212.MODUM_0024_20161130_A01_R0.docx  20161130  0024  4 

 

 

 

 

 

Page 15: PROYECTO DE DESMONTAJE DEL DIGESTOR Nº 2 Y SU · PDF fileProcedimiento de desmontaje de Digestor nº 02 y montaje del nuevo equipo. Anejo ... DESMONTAJE DEL DIGESTOR Nº 2 Y MONTAJE

  

1212.MODUM_0024_20161130_A01_R0.docx  20161130  0024  5 

 

 

 

 

 

Page 16: PROYECTO DE DESMONTAJE DEL DIGESTOR Nº 2 Y SU · PDF fileProcedimiento de desmontaje de Digestor nº 02 y montaje del nuevo equipo. Anejo ... DESMONTAJE DEL DIGESTOR Nº 2 Y MONTAJE

  

1212.MODUM_0024_20161130_A01_R0.docx  20161130  0024  6 

 

 

 

 

 

Page 17: PROYECTO DE DESMONTAJE DEL DIGESTOR Nº 2 Y SU · PDF fileProcedimiento de desmontaje de Digestor nº 02 y montaje del nuevo equipo. Anejo ... DESMONTAJE DEL DIGESTOR Nº 2 Y MONTAJE

  

1212.MODUM_0024_20161130_A01_R0.docx  20161130  0024  7 

 

 

 

 

 

Page 18: PROYECTO DE DESMONTAJE DEL DIGESTOR Nº 2 Y SU · PDF fileProcedimiento de desmontaje de Digestor nº 02 y montaje del nuevo equipo. Anejo ... DESMONTAJE DEL DIGESTOR Nº 2 Y MONTAJE

  

1912.MODUM_0024_20161130_A02_R1.docx  20161130  0024  1 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ANEJO Nº 02 

DOCUMENTACIÓN TÉCNICA DEL NUEVO EQUIPO DIGESTOR. 

Page 19: PROYECTO DE DESMONTAJE DEL DIGESTOR Nº 2 Y SU · PDF fileProcedimiento de desmontaje de Digestor nº 02 y montaje del nuevo equipo. Anejo ... DESMONTAJE DEL DIGESTOR Nº 2 Y MONTAJE

  

1912.MODUM_0024_20161130_A02_R1.docx  20161130  0024  2 

 

INDICE 1.  ESPECIFICACIONES BÁSICAS DE PROCESO.  3 2.  ESPECIFICACIONES CONSTRUCTIVAS.  3 3.  EQUIPOS AUXILIARES ASOCIADOS AL DIGESTOR.  3 

 

   

Page 20: PROYECTO DE DESMONTAJE DEL DIGESTOR Nº 2 Y SU · PDF fileProcedimiento de desmontaje de Digestor nº 02 y montaje del nuevo equipo. Anejo ... DESMONTAJE DEL DIGESTOR Nº 2 Y MONTAJE

  

1912.MODUM_0024_20161130_A02_R1.docx  20161130  0024  3 

 

1. ESPECIFICACIONES BÁSICAS DE PROCESO.  Punta de evaporación de vahos: 2.500 kg/h  Capacidad carga digestor: 9.500 kg/batch en subproductos de carne  Volumen 16.000 litros.  Consumo punta de vapor: 4.500 kg/h – 5.000 kg/h  Potencia nominal mínima del motor de accionamiento: 100 kW. El motor del digestor debe cumplir con 

la clase de eficiencia energética IE3 de acuerdo a la norma IEC 60034‐30. 

2. ESPECIFICACIONES CONSTRUCTIVAS. 

El cuerpo del digestor será cilíndrico‐horizontal calefactado por vapor. Para la soportación del nuevo digestor se utilizarán las fundaciones de hormigón existentes del digestor nº 1. Se repararán los daños localizados en estos apoyos, incluyendo la limpieza y el saneo del hormigón, el saneo de las armaduras vistas, protección contra la corrosión y aplicación de mortero de reparación. 

Si la geometría del nuevo digestor así lo requiriera, se modificarán y adaptarán los apoyos existentes para asegurar una correcta estabilidad de los equipos. 

El nuevo digestor se calculará y construirá de acuerdo a las especificaciones de la norma S/ASME.  La camisa interior estará fabricada en chapa de acero calidad HII, UNE 36087‐79 / A42 RCI/ A42 RCII o 

similar.  El Domo de vahos será fabricado en acero inoxidable e instalado en  la zona superior del cuerpo del 

digestor, dotado de bridas DN600.  La placa frontal del digestor será atornillada y dotada de boca de descarga.  El  eje  agitador  será de diseño  tubular  calefactado por  vapor,  con  sistema de evacuación  rápida de 

condensados y palas rascadoras optimizadas para una agitación optima del material.  El accionamiento del eje se realizará a través de un motor eléctrico, reductor y correas con rodamientos 

de doble fila de rodillos. Se dotará a la trasmisión de un enclavamiento mecánico para proteger todo el sistema. 

Presión de timbre para la camisa y eje agitador: 10 bar  Presión de timbre para el Cuerpo del digestor: 5 bar  Presión de trabajo para la camisa y eje agitador: 8 bar  Presión de trabajo para el cuerpo del digestor: 4 bar  Espesor mínimo chapa camisa exterior: 10mm.  Espesor mínimo chapa camisa interior: 30mm.  Espesor mínimo de la pared del tubo del eje: 25mm.  Espesor mínimo de la pared de los tubos perpendiculares al eje: 16mm.  Válvula de carga, descarga y de vahos según especificación técnica detallada en el Anejo nº03.  Válvulas de seguridad: el equipo estará dotado al menos de tres unidades con el timbrado adecuado 

para las condiciones de presión de camisa, eje e interior de digestor.  Cerramiento calorifugado: estará formado por un revestimiento aislante de 50 mm de espesor mínimo 

cubierto con chapa de acero inoxidable de 0,50 mm de espesor. 

3. EQUIPOS AUXILIARES ASOCIADOS AL DIGESTOR. 

Kit de células de carga: estará formado por 4 células (captadores de compresión) por cada unidad; con sus soportes correspondientes y visualizador de carga en panel de mando, de forma que sea posible el control de la carga y descarga del digestor. Las células tendrán grado de protección IP‐67. 

Kit válvula de inyección de vapor de esterilización: estará formado al menos por una válvula automática a  instalar en el domo de vahos del digestor y una válvula DN25 o similar con actuador neumático y elementos auxiliares de conexión (tuberías, accesorios…etc.). 

Kit válvula para la carga de grasa al digestor: estará formado por el conjunto de válvulas automáticas necesarias para realizar correctamente el proceso de carga de grasa en el digestor. 

Kit válvula de carga de agua al digestor para su evaporación.  Kit panel  local  situado a pie de digestor y  formado al menos por  los  siguientes  indicadores  locales: 

presión en la cámara de residuos, presión en la camisa de vapor, temperatura interna y temperatura de vapor. 

Kit de plataformas y escaleras: se reformarán las escaleras, plataformas y barandillas actuales de acceso al digestor nº 1 para adaptarlas a las necesidades del nuevo digestor y se suministrarán las escaleras, plataformas y barandillas adicionales que sean precisas con el fin de acceder a todos los equipos del digestor con seguridad. 

Suministro e instalación de tres nuevas válvulas tajaderas para la carga y descarga del digestor y para  la salida de vahos (ver Anejo nº 03.‐ Especificación técnica de las tajaderas del digestor)  Suministro e instalación de los purgadores de vapor, filtros y en general toda la tubería y accesorios de 

vapor que están montados sobre el digestor (ver Anejo nº 04.‐. Especificación técnica sistema de vapor del digestor) 

Modificación  de  la  instalación  existente  para  garantizar  la  separación  física  entre  los  circuitos  de entrada de agua y entrada de grasa al digestor 

Sustitución del  arrancador estático estrella‐triángulo existente en el CCM por un nuevo arrancador estático. 

Se sustituirá el Kit válvula reguladora de vapor actualmente operativo que estará compuesto al menos por una válvula de asiento reguladora de vapor y equipos auxiliares para la regulación y control del vapor de calefacción en  función  de  los  distintos  parámetros  de  proceso  (tubería,  filtros,  válvulas  de  bola  con  accionamiento neumático…etc.). La válvula reguladora se suministrará para el consumo punta del digestor calculada a una presión de vapor a entrada a válvula de 9 bar. 

Page 21: PROYECTO DE DESMONTAJE DEL DIGESTOR Nº 2 Y SU · PDF fileProcedimiento de desmontaje de Digestor nº 02 y montaje del nuevo equipo. Anejo ... DESMONTAJE DEL DIGESTOR Nº 2 Y MONTAJE

  

1212.MODUM_0024_20161130_A03_R0.docx  20161130  0024  1 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ANEJO Nº 03 

ESPECIFICACIÓN TÉCNICA DE LAS TAJADERAS DEL DIGESTOR. 

Page 22: PROYECTO DE DESMONTAJE DEL DIGESTOR Nº 2 Y SU · PDF fileProcedimiento de desmontaje de Digestor nº 02 y montaje del nuevo equipo. Anejo ... DESMONTAJE DEL DIGESTOR Nº 2 Y MONTAJE

  

1212.MODUM_0024_20161130_A03_R0.docx  20161130  0024  2 

 

INDICE 1.  OBJETO.  3 2.  ESPECIFICACIÓN TÉCNICA.  3 

 

   

Page 23: PROYECTO DE DESMONTAJE DEL DIGESTOR Nº 2 Y SU · PDF fileProcedimiento de desmontaje de Digestor nº 02 y montaje del nuevo equipo. Anejo ... DESMONTAJE DEL DIGESTOR Nº 2 Y MONTAJE

  

1212.MODUM_0024_20161130_A03_R0.docx  20161130  0024  3 

 

1. OBJETO. 

Este  Anejo  tiene  por  objeto  establecer  las  especificaciones  técnicas  de  las  tres  válvulas  tajaderas  que  se sustituirán en el nuevo digestor. 

2. ESPECIFICACIÓN TÉCNICA. 

Page 24: PROYECTO DE DESMONTAJE DEL DIGESTOR Nº 2 Y SU · PDF fileProcedimiento de desmontaje de Digestor nº 02 y montaje del nuevo equipo. Anejo ... DESMONTAJE DEL DIGESTOR Nº 2 Y MONTAJE
Page 25: PROYECTO DE DESMONTAJE DEL DIGESTOR Nº 2 Y SU · PDF fileProcedimiento de desmontaje de Digestor nº 02 y montaje del nuevo equipo. Anejo ... DESMONTAJE DEL DIGESTOR Nº 2 Y MONTAJE
Page 26: PROYECTO DE DESMONTAJE DEL DIGESTOR Nº 2 Y SU · PDF fileProcedimiento de desmontaje de Digestor nº 02 y montaje del nuevo equipo. Anejo ... DESMONTAJE DEL DIGESTOR Nº 2 Y MONTAJE
Page 27: PROYECTO DE DESMONTAJE DEL DIGESTOR Nº 2 Y SU · PDF fileProcedimiento de desmontaje de Digestor nº 02 y montaje del nuevo equipo. Anejo ... DESMONTAJE DEL DIGESTOR Nº 2 Y MONTAJE

  

1312.MODUM_0024_20161130_A04_R0.docx  20161130  0024  1 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ANEJO Nº 04 

ESPECIFICACIÓN TÉCNICA SISTEMA DE VAPOR DEL DIGESTOR. 

Page 28: PROYECTO DE DESMONTAJE DEL DIGESTOR Nº 2 Y SU · PDF fileProcedimiento de desmontaje de Digestor nº 02 y montaje del nuevo equipo. Anejo ... DESMONTAJE DEL DIGESTOR Nº 2 Y MONTAJE

  

1312.MODUM_0024_20161130_A04_R0.docx  20161130  0024  2 

 

INDICE 1.  OBJETO.  3 2.  ESPECIFICACIÓN TÉCNICA.  3 

 

   

Page 29: PROYECTO DE DESMONTAJE DEL DIGESTOR Nº 2 Y SU · PDF fileProcedimiento de desmontaje de Digestor nº 02 y montaje del nuevo equipo. Anejo ... DESMONTAJE DEL DIGESTOR Nº 2 Y MONTAJE

  

1312.MODUM_0024_20161130_A04_R0.docx  20161130  0024  3 

 

1. OBJETO. 

Este Anejo tiene por objeto establecer las especificaciones técnicas del sistema de vapor y tubería auxiliar que se sustituirán en el nuevo digestor. 

2. ESPECIFICACIÓN TÉCNICA. 

 

Page 30: PROYECTO DE DESMONTAJE DEL DIGESTOR Nº 2 Y SU · PDF fileProcedimiento de desmontaje de Digestor nº 02 y montaje del nuevo equipo. Anejo ... DESMONTAJE DEL DIGESTOR Nº 2 Y MONTAJE
Page 31: PROYECTO DE DESMONTAJE DEL DIGESTOR Nº 2 Y SU · PDF fileProcedimiento de desmontaje de Digestor nº 02 y montaje del nuevo equipo. Anejo ... DESMONTAJE DEL DIGESTOR Nº 2 Y MONTAJE
Page 32: PROYECTO DE DESMONTAJE DEL DIGESTOR Nº 2 Y SU · PDF fileProcedimiento de desmontaje de Digestor nº 02 y montaje del nuevo equipo. Anejo ... DESMONTAJE DEL DIGESTOR Nº 2 Y MONTAJE
Page 33: PROYECTO DE DESMONTAJE DEL DIGESTOR Nº 2 Y SU · PDF fileProcedimiento de desmontaje de Digestor nº 02 y montaje del nuevo equipo. Anejo ... DESMONTAJE DEL DIGESTOR Nº 2 Y MONTAJE
Page 34: PROYECTO DE DESMONTAJE DEL DIGESTOR Nº 2 Y SU · PDF fileProcedimiento de desmontaje de Digestor nº 02 y montaje del nuevo equipo. Anejo ... DESMONTAJE DEL DIGESTOR Nº 2 Y MONTAJE

  

1212.MODUM_0024_20161130_A05_R0.docx  20161130  0024  1 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ANEJO Nº 05 

TRATAMIENTOS  SUPERFICIALES  Y  CÓDIGO  DE  COLORES  DE ACABADO. 

Page 35: PROYECTO DE DESMONTAJE DEL DIGESTOR Nº 2 Y SU · PDF fileProcedimiento de desmontaje de Digestor nº 02 y montaje del nuevo equipo. Anejo ... DESMONTAJE DEL DIGESTOR Nº 2 Y MONTAJE

  

1212.MODUM_0024_20161130_A05_R0.docx  20161130  0024  2 

 

INDICE 1.  OBJETO.  3 2.  CODIGOS Y NORMAS.  3 3.  CRITERIOS DE APLICACIÓN.  3 4.  SISTEMAS DE PINTURA.  3 5.  CONTROL DE CALIDAD  3 6.  SEÑALIZACIÓN DE TUBERÍAS Y EQUIPOS  4 7.  CÓDIGOS DE COLORES.  5 

 

   

Page 36: PROYECTO DE DESMONTAJE DEL DIGESTOR Nº 2 Y SU · PDF fileProcedimiento de desmontaje de Digestor nº 02 y montaje del nuevo equipo. Anejo ... DESMONTAJE DEL DIGESTOR Nº 2 Y MONTAJE

  

1212.MODUM_0024_20161130_A05_R0.docx  20161130  0024  3 

 

1. OBJETO. 

Esta  especificación  fija  los  requisitos  técnicos  que  deberán  cumplir  los  tratamientos  superficiales  para  la protección contra la corrosión aplicables a todas las estructuras metálicas y equipos mecánicos de PROYGRASA. 

Los requerimientos técnicos que aquí se especifican se aplicarán tanto a los trabajos realizados en taller, como a los realizados dentro de las instalaciones de PROYGRASA. 

2. CODIGOS Y NORMAS. 

Para  la aplicación de cualquier procedimiento de pintura se  tendrán en cuenta  las últimas ediciones de  las siguientes Normas: 

La preparación superficial se regirá por la norma ISO‐8501, la norma SSPC‐SP y la SIS.  El espesor de película seca cumplirán las exigencias de las normas  SSPC‐PA2,  ISO‐2178.  La adherencia se regirá por la norma ASTM D 3359. 

La galvanización en caliente se regirá y deberá cumplir las condiciones existentes en la norma UNE 37501. 

Podrán utilizarse otras normas diferentes, siempre que su alcance técnico iguale o mejore lo estipulado en las normas mencionadas en la presente especificación. 

3. CRITERIOS DE APLICACIÓN. 

El  alcance  de  esta  especificación  abarca  los  tratamientos  superficiales  a  emplear  en  las  plantas  y  equipos suministrados a PROYGRASA. 

Como norma general no serán pintadas, salvo indicación específica en contra, las siguientes superficies: 

Aceros inoxidables, aluminio, titanio, aleaciones de cobre y plásticos.  Partes mecanizadas de equipos.  Materiales de aislamiento.  Tuberías y equipos con protección catódica.  Todas las superficies que estén expuestas al desgaste o la abrasión.  Las placas de características o rótulos de información.  El interior de las chimeneas. 

4. SISTEMAS DE PINTURA. 

Se tendrán en cuenta los siguientes tratamientos superficiales: 

PINTADO  DE  TANQUES  METÁLICOS,  TUBERÍAS  METÁLICAS,  SUPERFICIES  METÁLICAS  EN  GENERAL  Y ESTRUCTURA SOMETIDOS A AMBIENTES ALTAMENTE AGRESIVOS 

1. Limpieza de las superficies metálicas con chorro, hasta alcanzar el grado SSPCSPIO‐ 63 o el equivalente en Normas SIS‐SA 2 1/2. 

2. Una vez efectuada la limpieza de las superficies, y dentro del mismo día en que se ha realizado esta limpieza, se aplicará una capa de imprimación de silicato inorgánico de zinc (SSPC‐SP20‐ Tipo I) o (INTA‐164408)  o  su  equivalente  en Normas UNE  con un  rendimiento  suficiente para  alcanzar  un  espesor mínimo de película seca de 65 a 70 micras. 

3. Una vez efectuado el secado de la imprimación, se aplicará una capa intermedia de epoxi poliamida, pigmentado con hierros micáceo, sin límite de repintabilidad.capa gruesa (SSPC‐SP22) o su equivalente en Normas UNE con un rendimiento suficiente para alcanzar un espesor mínimo de película seca de 70 micras. 

4. Una vez efectuado el secado de esta capa intermedia, se aplicará una capa de acabado con poliuretano alifático de alta retención de brillo y color y un rendimiento suficiente para alcanzar un espesor mínimo de película seca de 80 micras. 

PINTADO DE TUBERÍAS, ESTRUCTURA METÁLICA Y SUPERFICIES METÁLICAS GALVANIZADAS 

1. Limpieza de las superficies metálicas con chorro, hasta alcanzar el grado SSPCSP1‐63 2. Una vez efectuada la limpieza de las superficies, y dentro del mismo día en que se ha realizado esta 

limpieza, se aplicará una capa de imprimación de epoxi aluminio laminar (UNE 48) con un rendimiento suficiente para alcanzar un espesor mínimo de película seca de 60 micras. 

3. Una vez efectuado el secado de esta capa, se aplicará una capa de poliuretano alifático de acabado con un rendimiento suficiente para alcanzar un espesor mínimo de película seca de 80 micras. 

GALVANIZADO EN CALIENTE DE TUBERÍAS Y ESTRUCTURAS METÁLICAS 

1. Aplicación de galvanizado en caliente mediante tratamiento químico S/ UNE 37501. 2. El tratamiento tendrá un espesor mínimo de 80 micras o bien 550 g/m2. 

5. CONTROL DE CALIDAD 

Se  realizará  el  control  de  las  distintas  operaciones  de  acuerdo  a  la  normativa  vigente,  para  comprobar  su adecuación a las condiciones recogidas en la presente especificación: 

El control de calidad relativo a las operaciones de limpieza será el siguiente: 

Inspección previa de la superficie a limpiar.  Comprobación de equipos y medios de limpieza.  Valoración de las condiciones ambientales, humedad y temperatura.  Determinación del grado de limpieza alcanzado. 

Con respecto a las labores de pintado el control de calidad será en siguiente: 

Comprobación de la adecuación de la superficie a pintar.  Comprobación de la adecuada preparación de los productos.  Determinación del espesor húmedo alcanzado.  Detección de posibles zonas mal recubiertas.  Comprobación del grado de adherencia.  Determinación del espesor seco alcanzado. 

Con respecto a la elección del fabricante el control de calidad será el siguiente: 

Pot Life: o tiempo de vida de la pintura una vez preparada.  Tiempos de repintado máximo y mínimo.  Tiempo de curado. 

Page 37: PROYECTO DE DESMONTAJE DEL DIGESTOR Nº 2 Y SU · PDF fileProcedimiento de desmontaje de Digestor nº 02 y montaje del nuevo equipo. Anejo ... DESMONTAJE DEL DIGESTOR Nº 2 Y MONTAJE

  

1212.MODUM_0024_20161130_A05_R0.docx  20161130  0024  4 

 

6. SEÑALIZACIÓN DE TUBERÍAS Y EQUIPOS 

Los equipos deberán tener marcados en un tamaño  legible y en  lugar visible, un código que  los  identifique individualmente (TAG). El identificador deberá suministrase en un material plástico que no se vea afectado por posibles fenómenos de corrosión. 

SEÑALIZACIÓN DE TUBERÍAS 

El proceso de señalización será el siguiente: 

1. Asignación a cada grupo de fluidos de un color característico base. En los casos en que sea posible, se pintara sobre la tubería una franja con el color base que corresponda. Los colores base de los principales fluidos que contienen las tuberías en PROYGRASA se desglosan en la tabla del apartado 7 del presente documento. En los casos en los que la tubería esté pintada en su totalidad con el color base, la franja se conseguirá remarcándola con dos anillos límite en negro (Ral 9005). 

2. Adición de un rótulo con el nombre del fluido. Sobre la franja pintada en la tubería o remarcada mediante dos bandas negras, se dispondrá un rótulo blanco con bordes negros en el que se rotulará el nombre del fluido, con letras también negras. Los tamaños  de  las  franjas,  rótulos  y  letras  serán  función  del  diámetro  de  la  tubería  de  acuerdo  a  lo expuesto en la figura 1 y la tabla 1: 

 

Figura 1. 

 

Para  tuberías  con  diámetros  <  125  mm,  se  sustituirá  el  rótulo  por  una  placa  sujeta  a  la  tubería preferiblemente  en  la  zona  donde  esté  pintada  la  franja  del  color  característico.  Las  placas  que contienen el nombre del fluido tendrán las dimensiones que se indican en la Figura 2, se construirán de chapa galvanizada o material plástico que permita su conservación e irán sujetas a la tubería mediante 

una abrazadera del mismo material que la placa. El color de fondo de la placa será blanco con el nombre del fluido en letras negras. 

 Como mínimo,  se  pintarán  franjas  y/o  rótulos,  se  colocarán  placas  de  identificación  y  flechas  para señalizar los sentidos de flujo en las siguientes condiciones: 

o En  todos  los  cruces  aéreos  con  viales  de  forma  que  sean  visibles  en  los  dos  sentidos  de circulación. 

o En las entradas a las diferentes instalaciones. o Cada 100 m, en tramos largos de tuberías, si hay muchos cambios de dirección se pintarán a 

menor distancia, de modo, que se consiga una identificación inequívoca de las tuberías. o En los extremos de las tuberías de entrada y/o salida de las calderas. 

3. Identificación del sentido de flujo del fluido mediante flechas. El sentido de flujo se señalizará mediante una banda con flechas perpendiculares a la misma de forma que se marque de forma inequívoca el sentido de marcha del fluido circulante 

Page 38: PROYECTO DE DESMONTAJE DEL DIGESTOR Nº 2 Y SU · PDF fileProcedimiento de desmontaje de Digestor nº 02 y montaje del nuevo equipo. Anejo ... DESMONTAJE DEL DIGESTOR Nº 2 Y MONTAJE

  

1212.MODUM_0024_20161130_A05_R0.docx  20161130  0024  5 

 

7. CÓDIGOS DE COLORES. 

 

Page 39: PROYECTO DE DESMONTAJE DEL DIGESTOR Nº 2 Y SU · PDF fileProcedimiento de desmontaje de Digestor nº 02 y montaje del nuevo equipo. Anejo ... DESMONTAJE DEL DIGESTOR Nº 2 Y MONTAJE

  

1212.MODUM_0024_20161130_A06_R0.docx  20161130  0024  1 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ANEJO Nº 06 

CONTROL DE CALIDAD. 

Page 40: PROYECTO DE DESMONTAJE DEL DIGESTOR Nº 2 Y SU · PDF fileProcedimiento de desmontaje de Digestor nº 02 y montaje del nuevo equipo. Anejo ... DESMONTAJE DEL DIGESTOR Nº 2 Y MONTAJE

  

1212.MODUM_0024_20161130_A06_R0.docx  20161130  0024  2 

 

INDICE 1.  OBJETO.  3 2.  PROGRAMA DE PUNTOS DE INSPECCIÓN.  3 

 

   

Page 41: PROYECTO DE DESMONTAJE DEL DIGESTOR Nº 2 Y SU · PDF fileProcedimiento de desmontaje de Digestor nº 02 y montaje del nuevo equipo. Anejo ... DESMONTAJE DEL DIGESTOR Nº 2 Y MONTAJE

  

1212.MODUM_0024_20161130_A06_R0.docx  20161130  0024  3 

 

1. OBJETO. 

Este Anejo tiene por objeto establecer los requerimientos mínimos de Control de Calidad que deben seguirse durante la fabricación del nuevo digestor objeto del presente Proyecto. 

2. PROGRAMA DE PUNTOS DE INSPECCIÓN. 

Page 42: PROYECTO DE DESMONTAJE DEL DIGESTOR Nº 2 Y SU · PDF fileProcedimiento de desmontaje de Digestor nº 02 y montaje del nuevo equipo. Anejo ... DESMONTAJE DEL DIGESTOR Nº 2 Y MONTAJE
Page 43: PROYECTO DE DESMONTAJE DEL DIGESTOR Nº 2 Y SU · PDF fileProcedimiento de desmontaje de Digestor nº 02 y montaje del nuevo equipo. Anejo ... DESMONTAJE DEL DIGESTOR Nº 2 Y MONTAJE
Page 44: PROYECTO DE DESMONTAJE DEL DIGESTOR Nº 2 Y SU · PDF fileProcedimiento de desmontaje de Digestor nº 02 y montaje del nuevo equipo. Anejo ... DESMONTAJE DEL DIGESTOR Nº 2 Y MONTAJE

(*1)

(*1)

(*1)

Page 45: PROYECTO DE DESMONTAJE DEL DIGESTOR Nº 2 Y SU · PDF fileProcedimiento de desmontaje de Digestor nº 02 y montaje del nuevo equipo. Anejo ... DESMONTAJE DEL DIGESTOR Nº 2 Y MONTAJE
Page 46: PROYECTO DE DESMONTAJE DEL DIGESTOR Nº 2 Y SU · PDF fileProcedimiento de desmontaje de Digestor nº 02 y montaje del nuevo equipo. Anejo ... DESMONTAJE DEL DIGESTOR Nº 2 Y MONTAJE
Page 47: PROYECTO DE DESMONTAJE DEL DIGESTOR Nº 2 Y SU · PDF fileProcedimiento de desmontaje de Digestor nº 02 y montaje del nuevo equipo. Anejo ... DESMONTAJE DEL DIGESTOR Nº 2 Y MONTAJE
Page 48: PROYECTO DE DESMONTAJE DEL DIGESTOR Nº 2 Y SU · PDF fileProcedimiento de desmontaje de Digestor nº 02 y montaje del nuevo equipo. Anejo ... DESMONTAJE DEL DIGESTOR Nº 2 Y MONTAJE

  

1612.MODUM_0024_20161130_A07_R1.docx  20161130  0024  1 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ANEJO Nº 07 

PROCEDIMIENTO  DE  DESMONTAJE  DE  DIGESTOR  Nº  02  Y MONTAJE DEL NUEVO EQUIPO. 

Page 49: PROYECTO DE DESMONTAJE DEL DIGESTOR Nº 2 Y SU · PDF fileProcedimiento de desmontaje de Digestor nº 02 y montaje del nuevo equipo. Anejo ... DESMONTAJE DEL DIGESTOR Nº 2 Y MONTAJE

  

1612.MODUM_0024_20161130_A07_R1.docx  20161130  0024  2 

 

INDICE 1.  OBJETO.  3 2.  DESMONTAJE DE INSTALACIONES ADYACENTES Y PREPARACIÓN DEL ESPACIO.  3 3.  OPERACIONES DE RETIRADA DEL EQUIPO Nº2 EXISTENTE.  3 4.  OPERACIONES DE MONTAJE.  4 5.  OPERACIONES DE RETIRADA DE EQUIPOS AUXILIARES DE OBRA  4 

 

   

Page 50: PROYECTO DE DESMONTAJE DEL DIGESTOR Nº 2 Y SU · PDF fileProcedimiento de desmontaje de Digestor nº 02 y montaje del nuevo equipo. Anejo ... DESMONTAJE DEL DIGESTOR Nº 2 Y MONTAJE

  

1612.MODUM_0024_20161130_A07_R1.docx  20161130  0024  3 

 

1. OBJETO. 

El objeto del Presente Anejo nº 04.‐ Procedimiento de desmontaje de Digestor nº 02, es definir la operativa de desmontaje del Digestor existente nº02. 

2. DESMONTAJE DE INSTALACIONES ADYACENTES Y PREPARACIÓN DEL ESPACIO. 

Para el desmontaje de algunos de los equipos auxiliares del digestor nº2, tales como el domo de vahos y alguna otra instalación auxiliar será preciso el desmontaje de la cubierta de la nave que lo alberga. Se trata de una cubierta metálica formada por paneles tipo sándwich que será preciso desmontar en dos aguas para permitir el paso de las eslingas y la salida de los materiales. 

Para llevar a cabo estos trabajos será preciso el acceso a cubierta que tendrá lugar por medio de plataforma elevadora. 

 

Para estas operaciones se tendrá en cuenta este procedimiento de trabajo que deberá ser detallado por el adjudicatario de las obras. 

El trabajador deberá subir atado a la plataforma elevadora y desembarcar en el tejado estando atado.   La chapa del tejado aguanta el peso del operario sin problema según nos ha explicado la Propiedad 

(menos en los lucernarios). NUNCA DEBERÁN DE PISARSE LOS LUCERNARIOS.   El  trabajador  tendrá  que  avanzar  desde  donde  ha  desembarcado  del  tejado  hasta  la  cumbrera  del 

tejado estando atado a una línea de vida fijada en la plataforma elevadora (según flecha negra en el plano de la página siguiente). Dicha línea de vida deberá de tener 10 metros de largo. 

El  tejado  es  casi  plano  por  lo  que  facilitará  la  ascensión.  Una  vez  en  la  cumbrera,  el  trabajador enganchará una nueva línea de vida perpendicularmente (según flecha roja) a la línea de vida definitiva de cable metálico que discurre por la cumbrera. Esta línea definitiva está actualmente certificada según la propiedad. Con esta línea de vida (flecha roja), podrá moverse hacia las dos vertientes del tejado. 

El operario del tejado, deberá de trabajar siempre atado a la línea de vida de la cumbrera (línea roja) y no a la de la PEMP (línea negra), menos en el momento que deba desengancharse de la de la cumbrera para acceder a la PEMP (al subir y bajar al tejado). 

Pese a que las  líneas de vida atadas a  la cumbrera sean largas, el operario nunca caerá más de dos metros, dado que dichas líneas de vida longitudinales quedarían paradas en las cerchas transversales que sustentan el tejado (hay una cada 1,5 metros aproximadamente).  

Esto no ocurre con la línea de vida atada a la PEMP en caso de caída del operario por la fachada. Debido a  esto,  esta  línea  de  vida  solo  deberá  de  utilizarse  para  instalar  la  línea  de  vida  de  la  cumbrera, ascendiendo de forma perpendicular al centro de la PEMP, para que en el caso de que el operario se resbale  y  se precipite hacia el  borde de  la  fachada,  la propia PEMP haga de  valla.  Será  importante posicionar la PEMP de manera que haya menos de 20 cm respecto al tejado y esta tenga su mayor lado paralelo a la línea de cumbrera. 

En caso de que sea necesario tener más de un operario en el tejado, deberá de disponerse otra línea de vida atada perpendicularmente a la línea de la cumbrera, la cual se instalará el operario sujeto por la línea de cumbrera inicial. Podrá utilizar la línea de vida atada a la PEMP (línea negra), pero deberá de volverla a atar a la PEMP al final de los trabajos, cuando su compañero ya esté dentro de la PEMP, y antes de desconectar la última línea de vida atada a la cumbrera. 

Durante el des conexionado y desmontaje de las instalaciones que forman parte del equipo digestor nº2, se montará una estructura formada por vigas de acero S275 a modo de bancada entre los dos apoyos de hormigón existentes  que  sustentan  al  equipo  actualmente.  La  estructura  servirá  para  proceder  al  deslizamiento  del equipo sobre ella con la ayuda de tanquetas metálicas para favorecer dicho deslizamiento. 

    

Será preciso desmontar el sinfín de descarga del digestor nº1 y la tolva de descarga de digestor nº 2. Una vez extraído  el  digestor  nº2  será  preciso  poner  de  nuevo  en  funcionamiento  estos  elementos  para  permitir  el funcionamiento del digestor nº1 

También será necesario el desmontaje y acopio del portalón basculante de entrada a la nave. 

La operación de desmontaje del digestor nº 2 deberá realizarse forzosamente desde las 8:00h de un sábado hasta las 8:00h de un martes. 

3. OPERACIONES DE RETIRADA DEL EQUIPO Nº2 EXISTENTE. 

Una vez terminadas las operaciones de preparación del espacio, desconexionado y desmontaje de todas las instalaciones adyacentes al equipo, se procederá con los trabajos de retirada del digestor nº2 existente dentro de la nave. 

Page 51: PROYECTO DE DESMONTAJE DEL DIGESTOR Nº 2 Y SU · PDF fileProcedimiento de desmontaje de Digestor nº 02 y montaje del nuevo equipo. Anejo ... DESMONTAJE DEL DIGESTOR Nº 2 Y MONTAJE

  

1612.MODUM_0024_20161130_A07_R1.docx  20161130  0024  4 

 

El procedimiento que se seguirá para la retirada del digestor actual se basa en el arrastrado del mismo mediante la ayuda de estructuras auxiliares, tanquetas metálicas y una grúa con sistema de polea para la maniobra de arrastre.  Finalmente  se  colocará  sobre  camión  con  ayuda  de  otra  grúa  de  prestaciones  idóneas  para  la realización de estos trabajos. 

3.1. ETAPA 1. 

Montada la estructura auxiliar entre apoyos que servirá a modo de mesado sobre el que se deslizará el digestor con la ayuda de tanquetas.  

Se montará  en  las  estructuras metálicas  de  apoyo  que  sustentan  al  digestor  actual,  unas  patas metálicas soldadas provistas en la parte inferior de tanquetas para que esto sirva a modo de raíl para poder proceder con el deslizamiento del equipo. 

Los trabajos de izado iniciales se harán mediante una central hidráulica que permita realizar dicha operación. 

 

3.2. ETAPA 2. 

Con ayuda de la grúa se procederá entonces al arrastre del equipo hasta el exterior de la nave. 

Este debe quedar por lo menos con las tres cuartas partes de su longitud en el exterior para comenzar con las maniobras de elevación y carga sobre la góndola, que se posicionará enfrentada al equipo una vez terminadas las maniobras de arrastre al exterior. 

3.3. ETAPA 3. 

Mediante el empleo de grúa se cargará el equipo en camión góndola y se transportará al lugar indicado por la Dirección Facultativa para el acopio del mismo. 

4. OPERACIONES DE MONTAJE. 

4.1. OPERACIONES DE PUESTA EN OBRA DEL EQUIPO EN LUGAR DE EMPLAZAMIENTO. 

Una vez retirado el equipo nº2 existente, se procederá con las maniobras para la introducción del nuevo equipo suministrado, en su lugar de emplazamiento final. Para ello se ejecutarán las operaciones del mismo modo que se ha retirado el equipo. Esta vez las maniobras de arrastre se ejecutarán con una polea situada dentro de la nave. 

Una vez descargado el equipo del transporte góndola y situado el mismo frente a su ubicación definitiva, se procederá  al  izamiento  mínimo  del  mismo  para  llevarlo  a  las  inmediaciones  de  la  entrada  a  la  nave  y  se procederá con  las maniobras de arrastre ayudándose con un Pulley situado en el  interior de  la nave, hasta llevarlo a apoyar la parte trasera sobre los apoyos de hormigón. 

Es  entonces  cuando  se  aprovechará  para  desmontar  las  patas  auxiliares  traseras  y  proseguir  con  el deslizamiento hasta llevarlo a su posición final de emplazamiento en obra 

4.2. MONTAJE DE INSTALACIONES ADYACENTES AL EQUIPO Y MONTAJE ELÉCTRICO. 

Terminadas las operaciones de maniobras de montaje, se retirará, todos los equipos auxiliares que se hayan utilizado para realizar dichas operaciones y se realizará la reposición de los elementos de cubierta siguiendo las medidas de seguridad descritas anteriormente. 

Una vez el equipo quedé fijado a  los apoyos de hormigón y previamente al  inicio del montaje mecánico, se realizará la prueba hidráulica del equipo en su lugar de emplazamiento. Terminada dicha prueba, dará comienzo el inicio de las labores de montaje de las instalaciones mecánicas que rodean al equipo y que son parte de la obra. 

Se procederá  también con  todas  las partes de montaje eléctrico englobadas dentro del presente proyecto, dejando,  siempre  que  se manipulen  los  cuadros,  estos  cerrados  con  un  candado  para  que  no  puedan  ser manipulados por personas ajenas a la obra. 

5. OPERACIONES DE RETIRADA DE EQUIPOS AUXILIARES DE OBRA 

Terminado  el  montaje  completo  de  la  obra  y  dejado  el  nuevo  equipo  digestor  totalmente  instalado  y funcionando,  se procederá con  la  retirada absoluta de  todos  los materiales y herramientas que hayan sido objeto de la obra para reponer el espacio de trabajo a su situación inicial. 

Se procederá a la retirada de las casetas de obra montadas en la parte posterior de la nave y se retirará toda la maquinaria que fuese objeto de operaciones durante el transcurso de la obra. 

Page 52: PROYECTO DE DESMONTAJE DEL DIGESTOR Nº 2 Y SU · PDF fileProcedimiento de desmontaje de Digestor nº 02 y montaje del nuevo equipo. Anejo ... DESMONTAJE DEL DIGESTOR Nº 2 Y MONTAJE

  

1612.MODUM_0024_20161130_A08_R1.docx  20161130  0024  1 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ANEJO Nº 08 

JUSTIFICACIÓN DE PRECIOS. 

   

Page 53: PROYECTO DE DESMONTAJE DEL DIGESTOR Nº 2 Y SU · PDF fileProcedimiento de desmontaje de Digestor nº 02 y montaje del nuevo equipo. Anejo ... DESMONTAJE DEL DIGESTOR Nº 2 Y MONTAJE

  

1612.MODUM_0024_20161130_A08_R1.docx  20161130  0024  2 

 

 

INDICE 

1.  MANO DE OBRA  3 2.  MATERIALES  4 3.  PRECIOS DESCOMPUESTOS  5  

   

Page 54: PROYECTO DE DESMONTAJE DEL DIGESTOR Nº 2 Y SU · PDF fileProcedimiento de desmontaje de Digestor nº 02 y montaje del nuevo equipo. Anejo ... DESMONTAJE DEL DIGESTOR Nº 2 Y MONTAJE

  

1612.MODUM_0024_20161130_A08_R1.docx  20161130  0024  3 

 

1. MANO DE OBRA 

A continuación, se reproducen los listados de precios de mano de obra empleados para la composición de los precios unitarios del Proyecto. 

   

Page 55: PROYECTO DE DESMONTAJE DEL DIGESTOR Nº 2 Y SU · PDF fileProcedimiento de desmontaje de Digestor nº 02 y montaje del nuevo equipo. Anejo ... DESMONTAJE DEL DIGESTOR Nº 2 Y MONTAJE

Justificación de Mano de Obra Justificación de Mano de Obra

Page 56: PROYECTO DE DESMONTAJE DEL DIGESTOR Nº 2 Y SU · PDF fileProcedimiento de desmontaje de Digestor nº 02 y montaje del nuevo equipo. Anejo ... DESMONTAJE DEL DIGESTOR Nº 2 Y MONTAJE

Justificación de Mano de Obra Justificación de Mano de Obra

Page 57: PROYECTO DE DESMONTAJE DEL DIGESTOR Nº 2 Y SU · PDF fileProcedimiento de desmontaje de Digestor nº 02 y montaje del nuevo equipo. Anejo ... DESMONTAJE DEL DIGESTOR Nº 2 Y MONTAJE

Justificación de Mano de Obra Justificación de Mano de Obra

Page 58: PROYECTO DE DESMONTAJE DEL DIGESTOR Nº 2 Y SU · PDF fileProcedimiento de desmontaje de Digestor nº 02 y montaje del nuevo equipo. Anejo ... DESMONTAJE DEL DIGESTOR Nº 2 Y MONTAJE

Justificación de Mano de Obra

Page 59: PROYECTO DE DESMONTAJE DEL DIGESTOR Nº 2 Y SU · PDF fileProcedimiento de desmontaje de Digestor nº 02 y montaje del nuevo equipo. Anejo ... DESMONTAJE DEL DIGESTOR Nº 2 Y MONTAJE

Justificación de Mano de Obra

Page 60: PROYECTO DE DESMONTAJE DEL DIGESTOR Nº 2 Y SU · PDF fileProcedimiento de desmontaje de Digestor nº 02 y montaje del nuevo equipo. Anejo ... DESMONTAJE DEL DIGESTOR Nº 2 Y MONTAJE

  

1612.MODUM_0024_20161130_A08_R1.docx  20161130  0024  4 

 

2. MATERIALES 

A continuación,  se  reproducen  los  listados de precios de materiales empleados para  la  composición de  los precios unitarios del Proyecto. 

   

Page 61: PROYECTO DE DESMONTAJE DEL DIGESTOR Nº 2 Y SU · PDF fileProcedimiento de desmontaje de Digestor nº 02 y montaje del nuevo equipo. Anejo ... DESMONTAJE DEL DIGESTOR Nº 2 Y MONTAJE

Listado de Materiales Valorado (Pres)

NUEVO DIGESTOR Nº 02 EN LA PLANTA DE PROCESAMIENTO DE PROYGRASA

CÓDIGO CANTIDAD UD DESCRIPCIÓN PRECIO IMPORTE

M010201 1,000 Ud Digestor 9.500 kg/batch 191.828,67 191.828,67M010202 1,000 Ud Equipos aux iliares al digestor 14.800,00 14.800,00M010301 1,000 Ud Kit plataformas, escaleras, barandillas 2.262,77 2.262,77Z020501 15,000 ml Cable PROFIBUS 1,64 24,60

TOTAL ........................................................................... 208.916,04

Página 1

Page 62: PROYECTO DE DESMONTAJE DEL DIGESTOR Nº 2 Y SU · PDF fileProcedimiento de desmontaje de Digestor nº 02 y montaje del nuevo equipo. Anejo ... DESMONTAJE DEL DIGESTOR Nº 2 Y MONTAJE

  

1612.MODUM_0024_20161130_A08_R1.docx  20161130  0024  5 

 

3. PRECIOS DESCOMPUESTOS 

A continuación, se reproducen los listados de precios unitarios empleados para la valoración de las mediciones del Proyecto. 

 

 

 

 

 

Page 63: PROYECTO DE DESMONTAJE DEL DIGESTOR Nº 2 Y SU · PDF fileProcedimiento de desmontaje de Digestor nº 02 y montaje del nuevo equipo. Anejo ... DESMONTAJE DEL DIGESTOR Nº 2 Y MONTAJE

Cuadro de Descompuestos

NUEVO DIGESTOR Nº 02 EN LA PLANTA DE PROCESAMIENTO DE PROYGRASA

PRECIO SUBTOTAL IMPORTECÓDIGO CANTIDAD UD DESCRIPCIÓN

0101 Ud Desmontaje de Equipo Digestor

TAM 16,000 H Capataz 21,87 349,92O0000030 24,000 H Oficial de primera 18,05 433,20O0000070 24,000 H Peón especialista. 16,84 404,16%P5UH 5,000 % Utiles y herramientas (5% s/M+O) 1.187,30 59,37%P6CI 6,000 % Costes indirectos (6%) 1.246,70 74,80

TOTAL PARTIDA ..................................................... 1.321,45

Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de MIL TRESCIENTOS VEINTIUN EUROS con CUARENTA Y CINCOCÉNTIMOS

0102 Ud Equipo Digestor 9.500 kg/batch

TAM 20,000 H Capataz 21,87 437,40O0000030 32,000 H Oficial de primera 18,05 577,60O0000070 32,000 H Peón especialista. 16,84 538,88M010201 1,000 Ud Digestor 9.500 kg/batch 191.828,67 191.828,67M010202 1,000 Ud Equipos aux iliares al digestor 14.800,00 14.800,00%P5UH 5,000 % Utiles y herramientas (5% s/M+O) 208.182,60 10.409,13%P6CI 6,000 % Costes indirectos (6%) 218.591,70 13.115,50

TOTAL PARTIDA ..................................................... 231.707,18

Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de DOSCIENTOS TREINTA Y UN MIL SETECIENTOS SIETE EUROS conDIECIOCHO CÉNTIMOS

Página 1

Cuadro de Descompuestos

NUEVO DIGESTOR Nº 02 EN LA PLANTA DE PROCESAMIENTO DE PROYGRASA

PRECIO SUBTOTAL IMPORTECÓDIGO CANTIDAD UD DESCRIPCIÓN

0103 Ud Kit de plataformas y escaleras

O0000030 5,000 H Oficial de primera 18,05 90,25O0000070 5,000 H Peón especialista. 16,84 84,20M010301 1,000 Ud Kit plataformas, escaleras, barandillas 2.262,77 2.262,77%P5UH 5,000 % Utiles y herramientas (5% s/M+O) 2.437,20 121,86%P6CI 6,000 % Costes indirectos (6%) 2.559,10 153,55

TOTAL PARTIDA ..................................................... 2.712,63

Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de DOS MIL SETECIENTOS DOCE EUROS con SESENTA Y TRES CÉNTIMOS

0104 Ud Modificación de tuberías

Z010401 1,000 Ud Modificación de tuberías 3.480,00 3.480,00

TOTAL PARTIDA ..................................................... 3.480,00

Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de TRES MIL CUATROCIENTOS OCHENTA EUROS

0105 Ud Modificación del sinfín de carga

Z0105 1,000 Ud Modificación sinfín de carga 486,00 486,00

TOTAL PARTIDA ..................................................... 486,00

Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de CUATROCIENTOS OCHENTA Y SEIS EUROS

0106 Ud Modificación del sinfín de descarga

Z0106 1,000 Ud Modificación sinfín de descarga 486,00 486,00

TOTAL PARTIDA ..................................................... 486,00

Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de CUATROCIENTOS OCHENTA Y SEIS EUROS

0108 Ud Calorifugado de equipos y tuberías

Z0108 1,000 Ud Calorifugado de equipos y tuberías 460,00 460,00

TOTAL PARTIDA ..................................................... 460,00

Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de CUATROCIENTOS SESENTA EUROS

0109 Ud Reforma de nave y reposición

Z0109 1,000 Ud Reforma de nav e y reposición 3.000,00 3.000,00

TOTAL PARTIDA ..................................................... 3.000,00

Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de TRES MIL EUROS

Página 2

Page 64: PROYECTO DE DESMONTAJE DEL DIGESTOR Nº 2 Y SU · PDF fileProcedimiento de desmontaje de Digestor nº 02 y montaje del nuevo equipo. Anejo ... DESMONTAJE DEL DIGESTOR Nº 2 Y MONTAJE

Cuadro de Descompuestos

NUEVO DIGESTOR Nº 02 EN LA PLANTA DE PROCESAMIENTO DE PROYGRASA

PRECIO SUBTOTAL IMPORTECÓDIGO CANTIDAD UD DESCRIPCIÓN

0110 Ud Reparación y adaptación apoyos digestor 2

Z0110 1,000 Ud Reparación y adaptación apoy os hormigón 487,00 487,00

TOTAL PARTIDA ..................................................... 487,00

Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de CUATROCIENTOS OCHENTA Y SIETE EUROS

0111 Ud Adaptación estructura auxiliar

Z0111 1,000 Ud Estructura aux iliar 760,00 760,00

TOTAL PARTIDA ..................................................... 760,00

Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de SETECIENTOS SESENTA EUROS

0202 Ud Montaje Eléctrico

Z0202.01 1,000 Ud Montaje eléctrico 4.884,87 4.884,87

TOTAL PARTIDA ..................................................... 4.884,87

Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de CUATRO MIL OCHOCIENTOS OCHENTA Y CUATRO EUROS con OCHENTAY SIETE CÉNTIMOS

0203 Ud Mejora de aparellaje existente

Z0203 1,000 Ud Sustitución de aparellaje 1.420,00 1.420,00

TOTAL PARTIDA ..................................................... 1.420,00

Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de MIL CUATROCIENTOS VEINTE EUROS

0204 Ud Cableado de fuerza y control a Digestor

Z0204 1,000 Ud Cableado termorresistente 1.950,00 1.950,00

TOTAL PARTIDA ..................................................... 1.950,00

Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de MIL NOVECIENTOS CINCUENTA EUROS

Página 3

Cuadro de Descompuestos

NUEVO DIGESTOR Nº 02 EN LA PLANTA DE PROCESAMIENTO DE PROYGRASA

PRECIO SUBTOTAL IMPORTECÓDIGO CANTIDAD UD DESCRIPCIÓN

0205 Ud Tendido de cable PROFIBUS

O0000030 0,300 H Oficial de primera 18,05 5,42O0000070 0,300 H Peón especialista. 16,84 5,05Z020501 1,000 ml Cable PROFIBUS 1,64 1,64%P5UH 5,000 % Utiles y herramientas (5% s/M+O) 12,10 0,61%P6CI 6,000 % Costes indirectos (6%) 12,70 0,76

TOTAL PARTIDA ..................................................... 13,48

Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de TRECE EUROS con CUARENTA Y OCHO CÉNTIMOS

0206 Ud Periferia descentralizada ET 200M

Z0206 1,000 Ud Periferia ET 200M 7.230,00 7.230,00

TOTAL PARTIDA ..................................................... 7.230,00

Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de SIETE MIL DOSCIENTOS TREINTA EUROS

0301 Ud Servicios de Ingenieria y Planta

Z0301.01 1,000 Ud Serv icios de Ingenieria 1.948,00 1.948,00

TOTAL PARTIDA ..................................................... 1.948,00

Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de MIL NOVECIENTOS CUARENTA Y OCHO EUROS

0302 Ud Ingeniería Eléctrica y Programación PLC

Z0302.01 1,000 Ud Ingeniería Eléctrica y Programación 4.245,00 4.245,00

TOTAL PARTIDA ..................................................... 4.245,00

Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de CUATRO MIL DOSCIENTOS CUARENTA Y CINCO EUROS

0303 Ud Dirección Técnica de Montaje

Z0303.01 1,000 Ud Dirección Técnica 4.882,35 4.882,35

TOTAL PARTIDA ..................................................... 4.882,35

Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de CUATRO MIL OCHOCIENTOS OCHENTA Y DOS EUROS con TREINTA YCINCO CÉNTIMOS

Página 4

Page 65: PROYECTO DE DESMONTAJE DEL DIGESTOR Nº 2 Y SU · PDF fileProcedimiento de desmontaje de Digestor nº 02 y montaje del nuevo equipo. Anejo ... DESMONTAJE DEL DIGESTOR Nº 2 Y MONTAJE

Cuadro de Descompuestos

NUEVO DIGESTOR Nº 02 EN LA PLANTA DE PROCESAMIENTO DE PROYGRASA

PRECIO SUBTOTAL IMPORTECÓDIGO CANTIDAD UD DESCRIPCIÓN

0305 Ud Embalaje y carga de Maquinaria

Z0305.01 1,000 ud Embalaje y carga de maquinaria 882,35 882,35

TOTAL PARTIDA ..................................................... 882,35

Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de OCHOCIENTOS OCHENTA Y DOS EUROS con TREINTA Y CINCOCÉNTIMOS

0306 Ud Transporte

Z0306.01 1,000 Ud Transporte 1.197,48 1.197,48

TOTAL PARTIDA ..................................................... 1.197,48

Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de MIL CIENTO NOVENTA Y SIETE EUROS con CUARENTA Y OCHOCÉNTIMOS

0310 Ud Pintura, Señalización y Calorifugado

Z0310 1,000 Ud Pintura, Señalización y Calorifugado 2.521,00 2.521,00

TOTAL PARTIDA ..................................................... 2.521,00

Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de DOS MIL QUINIENTOS VEINTIUN EUROS

0312 Ud Puesta en marcha

Z0312.01 1,000 Puesta en marcha 3.201,67 3.201,67

TOTAL PARTIDA ..................................................... 3.201,67

Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de TRES MIL DOSCIENTOS UN EUROS con SESENTA Y SIETE CÉNTIMOS

0313 Ud Legalizaciones

Z0313.01 1,000 Legalizaciones 390,99 390,99

TOTAL PARTIDA ..................................................... 390,99

Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de TRESCIENTOS NOVENTA EUROS con NOVENTA Y NUEVE CÉNTIMOS

0314 Ud Imprevistos de Obra

Z030701 1,000 PAJ Imprev istos de Obra 1.000,00 1.000,00

TOTAL PARTIDA ..................................................... 1.000,00

Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de MIL EUROS

Página 5

Page 66: PROYECTO DE DESMONTAJE DEL DIGESTOR Nº 2 Y SU · PDF fileProcedimiento de desmontaje de Digestor nº 02 y montaje del nuevo equipo. Anejo ... DESMONTAJE DEL DIGESTOR Nº 2 Y MONTAJE

  

1912.MODUM_0024_20161130_A09_R1.docx  20161130  0024  1 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ANEJO Nº 09 

PLAN DE OBRA. 

   

Page 67: PROYECTO DE DESMONTAJE DEL DIGESTOR Nº 2 Y SU · PDF fileProcedimiento de desmontaje de Digestor nº 02 y montaje del nuevo equipo. Anejo ... DESMONTAJE DEL DIGESTOR Nº 2 Y MONTAJE

  

1912.MODUM_0024_20161130_A09_R1.docx  20161130  0024  2 

 

INDICE 

1.  OBJETO DEL PRESENTE ANEJO.  3 2.  PLANIFICACIÓN DEL CONTRATO.  4 3.  PLANIFICACIÓN DE LOS TRABAJOS DE DESMONTAJE, MONTAJE Y PUESTA EN MARCHA.  5 

 

Page 68: PROYECTO DE DESMONTAJE DEL DIGESTOR Nº 2 Y SU · PDF fileProcedimiento de desmontaje de Digestor nº 02 y montaje del nuevo equipo. Anejo ... DESMONTAJE DEL DIGESTOR Nº 2 Y MONTAJE

  

1912.MODUM_0024_20161130_A09_R1.docx  20161130  0024  3 

 

1. OBJETO DEL PRESENTE ANEJO. El objeto del presente anejo es detallar la planificación prevista para las obras objeto el Proyecto. 

Para el desarrollo de los trabajos se plantean los siguientes hitos: 

HITO 1: Firma del Acta de Replanteo.  HITO 2: Recepción del Digestor en las instalaciones de PROYGRASA  HITO 3: Finalización de los trabajos de montaje  HITO 4: Finalización de la puesta en marcha  HITO 5: Finalización del periodo de 30 días de funcionamiento en régimen de carga nominal y firma del Acta de Recepción. 

Page 69: PROYECTO DE DESMONTAJE DEL DIGESTOR Nº 2 Y SU · PDF fileProcedimiento de desmontaje de Digestor nº 02 y montaje del nuevo equipo. Anejo ... DESMONTAJE DEL DIGESTOR Nº 2 Y MONTAJE

  

1912.MODUM_0024_20161130_A09_R1.docx  20161130  0024  4 

 

2. PLANIFICACIÓN DEL CONTRATO. 

 

 

PLAN DE OBRA. DURACIÓN DEL CONTRATO

MES

1 2 3 4 5 6 7 8

C00. FABRICACIÓN Y ENTREGA DE NUEVO DIGESTOR

C01. DESMONTAJE DIGESTOR 1

C01. MONTAJE NUEVO DIGESTOR

C01. MODIFICACIÓN Y ADAPTACIÓN DE EQUIPOS

C02. MONTAJE ELÉCTRICO Y PROGRAMACIÓN

C03. VARIOS

C03. PUESTA EN MARCHA

C04. SEGURIDAD YSALUD

C05. 30 DÍAS DE FUNCIONAMIENTO EN RÉGIMEN NOMINAL

PROYECTO DE DESMONTAJE DEL DIGESTOR Nº 2 Y SU SUSTITUCIÓN POR UN NUEVO DIGESTOR EN LA PLANTA DE PROCESAMIENTO DE SUBPRODUCTOS CÁRNICOS DE PROYGRASA

ACTIVIDAD

HITO 1: Firma del Acta de Replanteo

HITO 2: Recepción del Digestor en las instalaciones de PROYGRASA

HITO 3: Finalización del Montaje

HITO 4: Finalización de la puesta en marcha

HITO 5: Finalización del periodo de 30 días de funcionamiento en régimen nominal de carga y firma del Acta de Recepción

Page 70: PROYECTO DE DESMONTAJE DEL DIGESTOR Nº 2 Y SU · PDF fileProcedimiento de desmontaje de Digestor nº 02 y montaje del nuevo equipo. Anejo ... DESMONTAJE DEL DIGESTOR Nº 2 Y MONTAJE

  

1912.MODUM_0024_20161130_A09_R1.docx  20161130  0024  5 

 

3. PLANIFICACIÓN DE LOS TRABAJOS DE DESMONTAJE, MONTAJE Y PUESTA EN MARCHA. 

 

 

 

PLAN DE OBRA. DESMONTAJE, MONTAJE Y PUESTA EN MARCHA

C01. DESMONTAJE DIGESTOR 1 218 218 218 218 218 218 1.321,45 0,45

C01. MONTAJE NUEVO DIGESTOR 36781 36781 36781 36781 36781 36781 36781 36781 250.613,82 84,82

C01. MODIFICACIÓN Y ADAPTACIÓN DE EQUIPOS 2485 2485 2485 2485 2485 2485 4.452,00 1,51

C02. MONTAJE ELÉCTRICO Y PROGRAMACIÓN 2614 2614 2614 2614 2614 2614 15.687,07 5,31

C03. VARIOS 1219 1219 1219 1219 1219 1219 1219 1219 1219 1219 1219 1219 1219 1219 17.067,16 5,78

C03. PUESTA EN MARCHA 400 400 400 400 400 400 400 400 3.201,67 1,08

C04. SEGURIDAD YSALUD 119 119 119 119 119 119 119 119 119 119 119 119 119 119 119 119 119 119 119 119 119 119 119 119 119 119 119 119 119 119 3.133,73 1,06€ (P.E.M.) 2.022,84 221.402,33 96.855,32 19.287,76 10.431,75 295.476,90 100,00

% 0,58 63,26 27,67 5,51 2,98E (P.E.M.) 2.022,84 223.425,17 320.280,49 339.568,25 350.000,00 295.476,90

% 1 64 92 97 100

TOTAL MENSUAL

TOTAL ACUMULADO

12 13 14 156 10 11

PROYECTO DE DESMONTAJE DEL DIGESTOR Nº 2 Y SU SUSTITUCIÓN POR UN NUEVO DIGESTOR EN LA PLANTA DE PROCESAMIENTO DE SUBPRODUCTOS CÁRNICOS DE PROYGRASA

ACTIVIDADDIAS

TOTAL P.E.M %1 2 3 4 5 7 8 9

Page 71: PROYECTO DE DESMONTAJE DEL DIGESTOR Nº 2 Y SU · PDF fileProcedimiento de desmontaje de Digestor nº 02 y montaje del nuevo equipo. Anejo ... DESMONTAJE DEL DIGESTOR Nº 2 Y MONTAJE

  

1212.MODUM_0024_20161130_A10_R0.docx  20161130  0024  1 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ANEJO Nº 10 

ESTUDIO BÁSICO DE SEGURIDAD Y SALUD. 

Page 72: PROYECTO DE DESMONTAJE DEL DIGESTOR Nº 2 Y SU · PDF fileProcedimiento de desmontaje de Digestor nº 02 y montaje del nuevo equipo. Anejo ... DESMONTAJE DEL DIGESTOR Nº 2 Y MONTAJE

  

1212.MODUM_0024_20161130_A10_R0.docx  20161130  0024  2 

 

INDICE 1.  ANTECEDENTES Y DATOS GENERALES.  3 2.  RIESGOS LABORALES EVITABLES COMPLETAMENTE.  4 3.  RIESGOS LABORALES NO ELIMINABLES COMPLETAMENTE.  5 4.  RIESGOS LABORALES ESPECIALES.  14 5.  CONSIDERACIONES MEDIOAMBIENTALES EN FASE DE EJECUCIÓN DE OBRA  14 6.  DOCUMENTACIÓN  14 7.  PREVISIONES PARA TRABAJOS FUTUROS.  15 8.  NORMAS DE SEGURIDAD APLICABLES A LA OBRA.  15 

 

   

Page 73: PROYECTO DE DESMONTAJE DEL DIGESTOR Nº 2 Y SU · PDF fileProcedimiento de desmontaje de Digestor nº 02 y montaje del nuevo equipo. Anejo ... DESMONTAJE DEL DIGESTOR Nº 2 Y MONTAJE

  

1212.MODUM_0024_20161130_A10_R0.docx  20161130  0024  3 

 

1. ANTECEDENTES Y DATOS GENERALES. 

1.1. INTRODUCCION Y OBJETO. 

El  presente  Estudio  Básico  de  Seguridad  y  Salud  está  redactado  para  dar  cumplimiento  al  Real  Decreto 1627/1.997, del 24 de octubre, por el que se establecen las disposiciones mínimas de seguridad y salud en las obras de construcción, en el marco de la Ley 31/1.995 de 8 de noviembre, de Prevención de Riesgos Laborales. 

De acuerdo con el artículo 3 del R.D. 1627/1997, si en la obra interviene más de una empresa, o una empresa y trabajadores autónomos, o más de un trabajador autónomo, el Promotor deberá designar un Coordinador en materia de Seguridad y Salud durante la ejecución de la obra. Esta designación deberá ser objeto de un contrato expreso. 

De acuerdo con el artículo 7 del citado R.D., el objeto del Estudio Básico de Seguridad y Salud es servir de base para  que  el  contratista  elabore  el  correspondiente  Plan  de  Seguridad  y  Salud  en  el  trabajo,  en  el  que  se analizarán,  estudiarán,  desarrollarán  y  complementarán  las  previsiones  contenidas  en  este  documento,  en función de su propio sistema de ejecución de la obra. 

1.2. PROYECTO AL QUE SE REFIERE EL PRESENTE ESTUDIO. 

El presente Estudio Básico de Seguridad y Salud se refiere al Proyecto cuyos datos generales son: 

PROYECTO DE REFERENCIA 

Proyecto de Ejecución   PROYECTO  DE  DESMONTAJE  DEL  DIGESTOR  Nº  1  Y  SU SUSTITUCION POR UN NUEVO DIGESTOR EN LA PLANTA DE PROCESAMIENTO  DE  SUBPRODUCTOS  CARNICOS  DE PROYGRASA.  

Propiedad de la obra  PROYGRASA. 

Emplazamiento  La Zoreda ‐ Serín, Gijón ‐ Asturias. 

Presupuesto Total  427.293,06 Euros. 

Plazo de ejecución previsto  15 días. 

Nº máximo de operarios simultáneamente 

6 Operarios. 

   OBSERVACIONES: 

 

1.3. DESCRIPCIÓN DEL EMPLAZAMIENTO Y LA OBRA. 

En  la tabla siguiente se  indican  las principales características y condicionantes del emplazamiento donde se realizará la obra: 

 

DATOS DEL EMPLAZAMIENTO 

Accesos a la obra  Vías de comunicación existentes en buen estado indicadas. La velocidad está limitada. 

Climatología  Las obras  se ubican en  la  zona central norte de Asturias, caracterizada  por  temperaturas  suaves,  con  ausencia  de heladas,  y  elevada  pluviometría  (superior  a  los  1.000 milímetros al año). 

Topografía del terreno  Zona urbanizada y zonas verdes. 

Edificaciones colindantes  Naves  y  edificio  de  oficinas  pertenecientes  a  las instalaciones de COGERSA. 

Suministro de energía eléctrica  Sí, zona urbana. 

Suministro de agua  Sí, zona urbana. 

Sistema de saneamiento  Sí, zona urbana. 

Servidumbres y condicionantes  Durante el intervalo de tiempo necesario para ejecutar la Obra siempre deberá estar operativo al menos un digestor. Este  requisito  implica  que  durante  la  realización  de  los trabajos se han de coordinar los mismos con el personal de explotación de la Planta, de forma que en ningún momento se produzca la parada total de la planta.  

Interferencias  Se  podrán  producir  interferencias  con  el  personal,  las actividades  y  trabajos  típicos  de  la  Planta  de procesamiento,  por  lo  que  se  prestará  atención  a  las mismas. Todo ello será aprobado y supervisado en cada caso por el Coordinador  de  Seguridad  si  lo  hubiese  y  sino  por  el Director de Obra. 

 

En la tabla siguiente se indican las características generales de la obra a que se refiere el presente Estudio Básico de Seguridad y Salud, y se describen brevemente las fases de que consta: 

DESCRIPCIÓN DE LA OBRA Y SUS FASES 

Desmontaje de instalaciones existentes y manipulación de cargas pesadas 

Desmontaje de equipo digestor nº 1. Peso aproximado 36 Tn.  

Obras de albañilería  Pequeñas  obras  de  albañilería  para  la  instalación  de  la nueva  maquinaria,  demoliciones  y/o  adaptación  de  los apoyos al nuevo digestor. 

Montaje de maquinaria  Montaje de nuevo digestor en la ubicación del digestor nº 1. 

Modificación y adecuación de instalaciones 

Modificación de la tubería de carga, sinfín de carga, y sinfín de descarga. 

Page 74: PROYECTO DE DESMONTAJE DEL DIGESTOR Nº 2 Y SU · PDF fileProcedimiento de desmontaje de Digestor nº 02 y montaje del nuevo equipo. Anejo ... DESMONTAJE DEL DIGESTOR Nº 2 Y MONTAJE

  

1212.MODUM_0024_20161130_A10_R0.docx  20161130  0024  4 

 

Modificación de  las  tuberías de alimentación de vapor y descarga de condensados. Modificación de las tuberías de salida de vahos. Adaptación  de  las  válvulas  de  carga  y  descarga  y  de  la válvula  de  salida  de  vahos  existentes  para  su aprovechamiento y montaje en el nuevo digestor. Modificación  de  las  tuberías  de  carga  de  agua  para  su evaporación. Modificación de red de suministro de aire comprimido. Reposición del calorifugado de equipos y tuberías. 

Conexionado y pruebas eléctricas  Interconexión  de  los  equipos  eléctricos  y  de instrumentación a bordo del nuevo digestor. Instalación  de  nuevo  aparellaje  en  cuadro  de maniobra existente. Tendido de cable entre armario de maniobra y armario de transporte. Pruebas para la puesta en marcha de la nueva instalación.

Acabados  Tratamientos  superficiales  de  estructuras  metálicas  y equipos mecánicos. Pintado y señalización de tuberías y equipos. Instalación  o  modificación  de  escaleras,  plataformas  y barandillas metálicas. 

OBSERVACIONES: 

 

1.4. SERVICIOS HIGIENICOS Y ASISTENCIA SANITARIA. 

De acuerdo con el apartado 15 del Anexo 4 del R.D. 1.627/97, la obra dispondrá de los servicios higiénicos que se indican en la tabla siguiente: 

SERVICIOS HIGIENICOS 

  Vestuarios con asientos y taquillas individuales. 

  Lavabos con agua fría, agua caliente y espejo. 

  Duchas con agua fría y caliente. 

  Retretes. 

 OBSERVACIONES:  LA UTILIZACIÓN DE LOS SERVICIOS HIGIÉNICOS SERÁ NO SIMULTÁNEA EN EL CASO DE HABER OPERARIOS DE DISTINTOS SEXOS.  

De acuerdo con el apartado A) del Anexo VI del R.D. 486/97, la obra dispondrá del material de primeros auxilios que se indica en la tabla siguiente, en la que se incluye además la identificación y las distancias a los centros de asistencia sanitaria más cercanos: 

PRIMEROS AUXILIOS Y ASISTENCIA SANITARIA 

NIVEL DE ASISTENCIA  NOMBRE Y UBICACIÓN  DISTANCIA APROXIMADA 

Primeros auxilios  BOTIQUÍN PORTÁTIL  En la obra. 

Asistencia Primaria (Urgencias) 

CENTRO DE SALUD DE VILLALEGRE FRANCISCO LEGORBURU 7, 33403 ‐ 

AVILÉS TELÉFONOS: 985 515 007 

Aprox. 12 Km. 

Asistencia especializada (Hospital) 

HOSPITAL DE SAN AGUSTÍN 

CAMINO DE LOS HEROS  4, 33400 AVILÉS 

TELÉFONOS: 985 12 3000 / 985 12 3006 

 

Aprox. 17 Km. 

OBSERVACIONES: 

 

2. RIESGOS LABORALES EVITABLES COMPLETAMENTE. 

La tabla siguiente contiene la relación de los riesgos laborales que pudiendo presentarse en la obra, van a ser totalmente evitados mediante la adopción de las medidas técnicas que también se incluyen: 

RIESGOS EVITABLES  MEDIDAS TECNICAS ADOPTADAS 

 Atropellos en trabajos próximos a tráfico rodado. 

 Disponer de señalización adecuada.  

 Cortes, atrapamientos, aplastamientos, arrastres. 

Resguardos con enclavamiento, bloqueo, dispositivos de protección. 

 Derivados de la rotura de instalaciones   existentes. 

 Neutralización de las instalaciones existentes.  

 Presencia de líneas eléctricas.   Corte del fluido, puesta a tierra y cortocircuito de los cables.  Colocación de pórticos de balizamiento y señalización. 

 Presencia de tuberías e instalaciones anexas. 

 Colocación de pórticos de balizamiento y señalización. 

Page 75: PROYECTO DE DESMONTAJE DEL DIGESTOR Nº 2 Y SU · PDF fileProcedimiento de desmontaje de Digestor nº 02 y montaje del nuevo equipo. Anejo ... DESMONTAJE DEL DIGESTOR Nº 2 Y MONTAJE

  

1212.MODUM_0024_20161130_A10_R0.docx  20161130  0024  5 

 

 Accidentes y daños a terceros.   Correcta señalización y balizamiento de la zona de ocupación. 

   Colocación, de forma segura, de pasos para peatones y vehículos. 

OBSERVACIONES: Las interferencias con conducciones de toda índole, han sido causa eficiente de accidentes, por ello se considera muy importante detectar su existencia y localización exacta en planos y sobre el terreno en el que vamos a construir, para ello el adjudicatario de la obra, antes  del  inicio  de  los  trabajos,  deberá  solicitar  ante  las  empresas  y  organismos oportunos planos de situación de todas las posibles instalaciones que puedan estar en la zona afectada por las obras, con el fin de poder detectar y evaluar claramente los diversos peligros y riesgos.

 

3. RIESGOS LABORALES NO ELIMINABLES COMPLETAMENTE. 

Este apartado contiene la identificación de los riesgos laborales que no pueden ser completamente eliminados, y las medidas preventivas y protecciones técnicas que deberán adoptarse para control y la reducción de este tipo de riesgos. La primera tabla se refiere a aspectos generales que afectan a  la totalidad de  la obra, y  las restantes a los aspectos específicos de cada una de las fases en las que ésta puede dividirse. 

TODA LA OBRA 

RIESGOS 

  Caídas de operarios al mismo nivel. 

  Caídas de operarios a distinto nivel. 

  Caídas de objetos sobre operarios. 

  Caídas de objetos sobre terceros. 

  Choques o golpes contra objetos. 

  Fuertes vientos. 

  Trabajos en condiciones de humedad. 

  Contactos eléctricos directos o indirectos. 

  Cuerpos extraños en los ojos. 

  Sobreesfuerzos. 

   

MEDIDAS PREVENTIVAS Y PROTECCIONES COLECTIVAS  GRADO  DE ADOPCION 

  Orden y limpieza de las vías de circulación de la obra  permanente 

  Orden y limpieza de los lugares de trabajo.  permanente 

  Recubrimiento, o distancia de seguridad (1m) a líneas eléctricas de B.T.  permanente 

  Iluminación adecuada y suficiente (alumbrado de obra).  permanente 

  Los trabajos se suspenderán cuando llueva intensamente, nieve o exista viento de velocidad superior a 50 km/h.  ocasional 

  No permanecer en el radio de acción de las máquinas.  permanente 

  Puesta a tierra en cuadros, masas y máquinas sin doble aislamiento.  permanente 

  Señalización de la obra (señales y carteles).  permanente 

  Cintas de señalización y balizamiento.  alternativa al vallado 

  Vallado de perímetro completo de la obra, resistente y de altura  2m.  permanente 

  Marquesinas rígidas sobre accesos a la obra.  permanente 

  Pantalla inclinada rígida sobre aceras, vías de circulación o edificios colindantes.  permanente 

  Extintor de polvo seco, de eficacia 21A‐113B  permanente 

  Evacuación de escombros  frecuente 

  Escaleras auxiliares  ocasional 

  Información específica  para riesgos concretos 

  Cursos y charlas de formación  frecuente 

  Grúa parada y en posición veleta  con viento fuerte 

  Grúa parada y en posición veleta  final de cada jornada 

EQUIPOS DE PROTECCION INDIVIDUAL (EPIs)  EMPLEO 

  Casco de seguridad  permanente 

  Calzado protector  permanente 

  Guantes protectores  permanente 

  Ropa de trabajo  permanente 

  Ropa impermeable o de protección  con mal tiempo 

  Gafas de seguridad  frecuente 

  Cinturones de protección del tronco  ocasional 

     

MEDIDAS ALTERNATIVAS DE PROTECCIÓN Y PREVENCIÓN  GRADO  DE EFICACIA 

   

OBSERVACIONES:  

 

DEMOLICIONES 

Page 76: PROYECTO DE DESMONTAJE DEL DIGESTOR Nº 2 Y SU · PDF fileProcedimiento de desmontaje de Digestor nº 02 y montaje del nuevo equipo. Anejo ... DESMONTAJE DEL DIGESTOR Nº 2 Y MONTAJE

  

1212.MODUM_0024_20161130_A10_R0.docx  20161130  0024  6 

 

RIESGOS 

  Desplomes en edificios colindantes 

  Caídas de materiales transportados. 

  Desplome de andamios. 

  Atrapamientos y aplastamientos. 

  Atropellos, colisiones y vuelcos. 

  Contagios por lugares insalubres. 

  Lesiones y cortes en brazos y manos. 

  Lesiones, pinchazos y cortes en pies. 

  Ruidos. 

  Vibraciones. 

  Ambiente pulvígeno. 

  Electrocuciones. 

   

MEDIDAS PREVENTIVAS Y PROTECCIONES COLECTIVAS  GRADO DE ADOPCION 

  Observación y vigilancia de los edificios colindantes.  diaria 

  Apuntalamientos y apeos.  permanente 

  Pasos o pasarelas.  permanente 

  Separación de tránsito de vehículos y operarios.  permanente 

  Cabinas o pórticos de seguridad en máquinas.  permanente 

  Redes verticales perimetrales (correcta colocación y estado)  permanente 

  Redes horizontales   permanente 

  Mástiles y cables fiadores  frecuente 

  Barandillas de seguridad  permanente 

  Arriostramiento de los andamios  permanente 

  Riegos con agua  frecuente 

  Andamios de protección  permanente 

  Conductos de desescombro  permanente 

  Anulación de instalaciones antiguas  definitivo 

 

EQUIPOS DE PROTECCION INDIVIDUAL (EPIs)  EMPLEO 

  Casco de seguridad  permanente 

  Botas de seguridad  permanente 

  Guantes contra agresiones mecánicas  permanente 

  Ropa de trabajo  permanente 

  Ropa impermeable o de protección  con mal tiempo 

  Gafas de seguridad  ocasional 

  Cinturones y arneses de seguridad  frecuente 

  Mascarilla filtrante  ocasional 

  Protectores auditivos  ocasional 

     

MEDIDAS ALTERNATIVAS DE PROTECCIÓN Y PREVENCIÓN  GRADO  DE EFICACIA 

   

OBSERVACIONES:  

 

INSTALACION DE TUBERIA 

RIESGOS 

Atropellos.  

Colisiones. 

Vuelcos. 

Aplastamientos por corrimientos de tierras. 

Caídas al mismo o distinto nivel. 

Producción de polvo. 

Caídas de materiales o rocas. 

Golpes o aprisionamientos con partes móviles de máquinas. 

Electrocución debida a interferencias con conducciones de energía eléctrica enterradas y aéreas. 

   

MEDIDAS PREVENTIVAS Y PROTECCIONES COLECTIVAS  GRADO  DE ADOPCION 

En todo momento se mantendrán las zonas de trabajo limpias y ordenadas.  permanente 

Es obligatoria la entibación de las zanjas o pozos con profundidad cuyos taludes sean menos tendidos que los naturales.  permanente 

Se señalizarán mediante cinta de balizamiento y se protegerán por medio de vallas metálicas autoportantes, aquellas zonas de circulación 

permanente 

Page 77: PROYECTO DE DESMONTAJE DEL DIGESTOR Nº 2 Y SU · PDF fileProcedimiento de desmontaje de Digestor nº 02 y montaje del nuevo equipo. Anejo ... DESMONTAJE DEL DIGESTOR Nº 2 Y MONTAJE

  

1212.MODUM_0024_20161130_A10_R0.docx  20161130  0024  7 

 

de maquinaria y vehículos que puedan poner en riesgo los trabajos de instalación de tubería. 

  Señalización de obra.  permanente 

  Vallas de contención de peatones.  permanente 

  Cinta de plástico de señalización.  permanente 

  Carteles anunciadores, desprendimientos, prohibido el paso, etc.  permanente 

  Entibaciones.  ocasional 

  Barandillas resistentes.  permanente 

  Señales acústicas y ópticas de la maquinaría.  permanente 

 

EQUIPOS DE PROTECCION INDIVIDUAL (EPIs)  EMPLEO 

  Casco de seguridad  permanente 

  Calzado protector  permanente 

  Guantes protectores  permanente 

  Ropa de trabajo  permanente 

  Ropa impermeable o de protección  permanente 

  Gafas de seguridad  frecuente 

  Cinturones de protección del tronco  ocasional 

MONTAJE DE EQUIPOS 

RIESGOS 

  Desplomes y hundimientos del terreno. 

  Desplomes en edificios colindantes. 

  Caídas de operarios al vacío. 

  Caídas de materiales transportados. 

  Atrapamientos y aplastamientos. 

  Atropellos, colisiones y vuelcos. 

  Contagios por lugares insalubres. 

  Lesiones y cortes en brazos y manos. 

  Lesiones, pinchazos y cortes en pies. 

  Dermatosis por contacto con hormigones y morteros. 

  Ruidos. 

  Vibraciones. 

  Quemaduras producidas por soldadura. 

  Radiaciones y derivados de la soldadura. 

  Ambiente pulvígeno. 

Electrocuciones. 

   

MEDIDAS PREVENTIVAS Y PROTECCIONES COLECTIVAS  GRADO  DE ADOPCION 

Apuntalamientos y apeos.  permanente 

Enclavamientos, dispositivos de protección.  permanente 

Pasos o pasarelas.  permanente 

Separación de tránsito de vehículos y operarios.  permanente 

Cabinas o pórticos de seguridad en máquinas.  permanente 

No acopiar junto al borde de la excavación.  permanente 

Los vibradores eléctricos estarán conectados a tierra.  ocasional 

Redes verticales perimetrales (correcta colocación y estado)  permanente 

Mástiles y cables fiadores  frecuente 

Plataformas de carga y descarga de material.  ocasional 

Barandillas rígidas (≥0,9 m de altura, con listón intermedio y rodapié)  permanente 

Tableros o planchas rígidas en huecos horizontales.  permanente 

Escaleras de mano protegidas.  permanente 

 

EQUIPOS DE PROTECCION INDIVIDUAL (EPIs)  EMPLEO 

Casco de seguridad  permanente 

Botas de seguridad  permanente 

Botas de goma o P.V.C. de seguridad  ocasional 

Guantes de cuero o goma  permanente 

Ropa de trabajo  permanente 

Ropa impermeable o de protección  con mal tiempo 

Gafas de seguridad  ocasional 

Cinturones y arneses de seguridad  frecuente 

Pantallas faciales, guantes, manguitos, mandiles y polainas para soldar  ocasional 

     

MEDIDAS ALTERNATIVAS DE PROTECCIÓN Y PREVENCIÓN  GRADO  DE EFICACIA 

   

OBSERVACIONES: 

 

Page 78: PROYECTO DE DESMONTAJE DEL DIGESTOR Nº 2 Y SU · PDF fileProcedimiento de desmontaje de Digestor nº 02 y montaje del nuevo equipo. Anejo ... DESMONTAJE DEL DIGESTOR Nº 2 Y MONTAJE

  

1212.MODUM_0024_20161130_A10_R0.docx  20161130  0024  8 

 

TRABAJOS CON SOLDADURA ELÉCTRICA  

RIESGOS 

  Riesgo eléctrico.  

  Quemaduras por contacto. 

  Lesiones por las radiaciones infrarrojas y ultravioletas. 

  Proyecciones de partículas a los ojos. 

  Humos de soldadura. 

  Riesgo de incendio. 

  Riesgo de explosión. 

 

MEDIDAS PREVENTIVAS Y PROTECCIONES COLECTIVAS  GRADO  DE ADOPCION 

 Siempre que se suelde con arco eléctrico se utilizarán medios adecuados para proteger o aislar al personal de las radiaciones lumínicas. No mirar jamás directamente el arco eléctrico. 

permanente 

  Se deben proteger los ojos de posibles proyecciones al picar o repasar el cordón de soldadura.  permanente 

 

Conectar el equipo según el siguiente orden:  Los cables en el equipo de soldadura.  2. El cable de puesta a tierra en la toma de tierra.  3. El cable de masa a la masa  4. El cable de alimentación de corriente en los bornes      del interruptor, que estará abierto. 

permanente 

  Antes de efectuar un cambio de intensidad desconecte el equipo.  permanente 

 Las conexiones con la máquina deben tener las protecciones necesarias y como mínimo fusibles automáticos y relé diferencial de sensibilidad media (300 mA) así como una buena toma de tierra. 

permanente 

 La superficie exterior de los portaelectrodos y los bornes de conexión para circuitos de alimentación de los aparatos de soldadura, deberán estar cuidadosamente dimensionados y aislados. 

permanente 

  Comprobar que los terminales de llegada de corriente no están al descubierto.  permanente 

  En lugares húmedos, aíslese trabajando sobre una base de madera seca o alfombra aislante.  permanente 

  No tocar la pinza y apoyarse en la mesa al mismo tiempo.  permanente 

  No se deben apoyar las piezas sobre suelos sin aislarlas convenientemente de ellos.  permanente 

  No tocar el electrodo una vez conectado al equipo.  permanente 

No introducir jamás el electrodo en agua para enfriarlo. Puede causar un accidente eléctrico.  permanente 

Se dispondrá junto al soldador de un recipiente o cubeta resistente al fuego para recoger los cabos de electrodo calientes al objeto de evitar incendios y quemaduras al personal. 

permanente 

   

 

EQUIPOS DE PROTECCION INDIVIDUAL (EPIs)  EMPLEO 

Pantalla de protección facial  permanente 

Guantes de cuero  permanente 

Mandil de cuero   permanente 

Calzado de seguridad homologado  permanente 

Polainas  permanente 

     

MEDIDAS ALTERNATIVAS DE PROTECCIÓN Y PREVENCIÓN  GRADO  DE EFICACIA 

   

OBSERVACIONES: 

 

 

3.1. MEDIDAS PREVENTIVAS EN EL MANEJO DE CARGAS CON MEDIOS MECÁNICOS 

No se deberá sobrepasar nunca la carga máxima que debe ir indicada en los medios mecánicos de elevación. Debe rechazarse todo aquel que no la lleve indicada. 

El  responsable  de  la  maniobra  cuidará  de  que  los  cables,  cuerdas,  eslingas,  cadenas  y  demás  elementos auxiliares de elevación que vaya a utilizar, estén en perfecto estado, debiendo retirar aquellos que presenten algún defecto. Debe vigilar especialmente que se encuentren libres de nudos, cocas y torceduras. Se prohíbe el uso de correas de transmisión como eslingas. 

Al empalmar o sujetar cables con grapas sujetacables, la parte en U debe apretar el extremo libre del cable y la parte de las tuercas el tramo de trabajo. (TTT= Tuercas al Tramo de Trabajo). 

Los  medios  mecánicos  de  elevación  y  tracción  de  accionamiento  manual  (tractels,  pull‐lift,  etc.)  se inspeccionarán  antes  de  utilizarlos,  asegurándose  de que  se  encuentran  en  perfectas  condiciones.  Los  que presenten algún defecto se retirarán y se avisará al personal de mantenimiento. 

Al sujetar una carga con varios ganchos, éstos deben ponerse siempre hacia afuera. 

Los ramales de cable o cadena que sujetan una carga no deben formar entre sí un ángulo mayor de 90°. 

La elevación y descenso se harán lentamente, evitando todo arranque o paro brusco y siempre que sea posible, en sentido vertical. 

Page 79: PROYECTO DE DESMONTAJE DEL DIGESTOR Nº 2 Y SU · PDF fileProcedimiento de desmontaje de Digestor nº 02 y montaje del nuevo equipo. Anejo ... DESMONTAJE DEL DIGESTOR Nº 2 Y MONTAJE

  

1212.MODUM_0024_20161130_A10_R0.docx  20161130  0024  9 

 

Cuando sea de absoluta necesidad  la elevación de una carga en sentido  inclinado, se  tomarán  las máximas precauciones, debiendo estar presente el responsable de la maniobra. 

No se dejarán aparatos de izar con cargas suspendidas. 

Se prohíbe transportar personas sobre cargas, ganchos o eslingas vacías. 

Se prohíbe pasar o permanecer debajo de una carga suspendida. El responsable de la maniobra debe adoptar las medidas precisas, señalizando y delimitando la zona cuando sea necesario. 

No se deben manejar medios mecánicos de elevación si no se está en perfectas condiciones físicas. 

Para el manejo de toda clase de medios mecánicos de elevación es obligatorio el uso de calzado de seguridad. 

3.1.1. Empleo y almacenamiento de cuerdas, cables, cadenas, eslingas y aparejos 

Emplear únicamente elementos de resistencia adecuada. 

No utilizar los elementos de manutención haciéndoles formar ángulos agudos o sobre aristas vivas. 

Proteger las aristas con trapos, sacos o mejor con escuadras de protección. 

Equipar con guardacabos los anillos terminales de cables y cuerdas. 

No utilizar cuerdas, cables ni cadenas anudados. 

En la carga a elevar, se elegirán los puntos de fijación que no permitan el deslizamiento de las eslingas, cuidando de que estos puntos se encuentren convenientemente dispuestos en relación al centro de gravedad del bulto. 

La carga debe permanecer en equilibrio estable, utilizando si es preciso un pórtico para equilibrar las fuerzas en las eslingas, cuyos ramales deberán formar ángulos lo más reducidos que sea posible. 

Observar con detalle las siguientes medidas preventivas: 

cuando haya de moverse una eslinga,  aflojarla  lo  suficiente para desplazarla  sin que  roce contra  la carga.  

no tratar de desplazar una eslinga situándose bajo la carga.  no elevar las cargas de forma brusca. 

Los cables y cuerdas no deberán tener anillos o soldaduras, salvo en los extremos. 

Los cabos de cuerdas y cables se asegurarán con ataduras, contra el deshilachado.  

Proteger  los  elementos  de  manutención  de  los  efectos  del  fuego,  calor,  productos  corrosivos  (ácidos, disolventes, cementos, etc.) de la humedad y de la luz cuando se trata de cuerdas de fibra sintética. 

El  almacenaje  se  realizará  en  lugares  secos,  al  abrigo  de  la  intemperie.  Las  cuerdas  de  fibras  naturales  se protegerán contra los ataques de los roedores y las de fibra sintética contra los efectos del sol y de otras fuentes de rayos ultravioleta. 

Para el almacenamiento de cables, se observarán las recomendaciones del fabricante. 

Las cuerdas se secarán antes de su almacenamiento. 

Todos los elementos de manutención se almacenarán de forma que no estén en contacto directo con el suelo, suspendiéndolos  de  soportes  de madera  con  perfil  redondeado  o  depositándolos  sobre  estacas  o  paletas. Asimismo, deberá cuidarse que estén suficientemente lejos de productos corrosivos. 

3.2. RIESGOS Y MEDIDAS DE PREVENCIÓN DE LAS MÁQUINAS Y DE LOS MEDIOS AUXILIARES 

3.2.1. Máquinas: 

Camión grúa 

RIESGOS: 

Vuelco de la grúa  Atrapamientos.  Atropello de personas.  Desplome de la carga.  Golpes por la carga a paramentos (verticales u horizontales).  Falta de estabilidad por mal calzo de los apoyos  Caídas al subir o bajar a la zona de mandos. 

MEDIDAS DE PREVENCIÓN: 

Protecciones individuales o Casco de seguridad (siempre que abandone la máquina). o Guantes de cuero. o Ropa de trabajo. o Calzado de seguridad antideslizante. 

Protecciones colectivas o Demarcación de la zona de trabajo de la pluma impidiendo el paso de personas por debajo del 

brazo y de la carga. o Persona o personas que auxilien al maquinista en las maniobras de elevación y depósito de las 

cargas. 

Tanqueta 

Para el traslado de grandes cargas se utilizará una tanqueta o conjunto formado por dos patines de carga. El primer consta de un patín con un plato giratorio donde apoyar la carga y de un tirador. La segunda parte del conjunto es un patín de carga ajustable. 

RIESGOS 

Sobreesfuerzos por el manejo de cargas demasiado pesadas, o por bloqueo de las ruedas.   Golpes y atrapamientos, al maniobrar marcha atrás cerca de muros, columnas, equipos, instalaciones, 

etc.   Golpes y atropellos de los pies del operador de la tanqueta al utilizar la máquina caminando delante de 

la misma.   Golpes y atropellos de píes, de otros operarios próximos a la máquina, al descender la carga o al circular 

con la tanqueta cerca de los mismos.   Caídas o resbalones del operario, por pérdida de equilibrio, a causa de aceites y otros tipos de suciedad 

del suelo.   Caída de la carga por falta de centrado sobre la tanqueta. 

Page 80: PROYECTO DE DESMONTAJE DEL DIGESTOR Nº 2 Y SU · PDF fileProcedimiento de desmontaje de Digestor nº 02 y montaje del nuevo equipo. Anejo ... DESMONTAJE DEL DIGESTOR Nº 2 Y MONTAJE

  

1212.MODUM_0024_20161130_A10_R0.docx  20161130  0024  10 

 

Caída  de  la  carga  por  arranques  y/o  frenazos  bruscos,  giros  demasiado  rápidos,  irregularidades  o deterioro del pavimento. 

Caída de la tanqueta y de la carga sobre el operario, al mantenerse delante de ésta, en el descenso por una rampa.  

Golpes y atrapamientos en las manos por manejo inadecuado de la barra timón/tracción o por golpear contra objetos fijos.  

Caídas, tropiezos, golpes, etc., al chocar con la máquina mal estacionada. 

MEDIDAS DE PREVENCIÓN: 

Protecciones individuales o Calzado de seguridad.  o Guantes de protección frente a riesgos mecánicos. 

NORMAS PREVENTIVAS 

De carácter general:  o El uso de tanquetas, sólo está permitido a personal que cuente con autorización de la empresa.  o Todas las protecciones y dispositivos de las tanquetas serán respetadas y utilizadas. En ningún 

caso se sobrepasará la carga máxima establecida por el fabricante.  o Debido al pequeño esfuerzo de tracción requerido (4‐7% del total de la carga), se recomienda 

tomar precauciones en superficies con inclinación. o La velocidad de traslación no debe exceder los 5m/min. o En  caso  de  observar  anomalías  o  un  deficiente  funcionamiento,  se  comunicará  de  forma 

inmediata, y si procede se señalizará la avería y la prohibición del uso de la tanqueta.  o Las tanquetas se utilizarán única y exclusivamente para las funciones y trabajo propios de su 

condición y estructura.  o En carga o en vacío, no transportar ni izar personas.  o No manipular la tanqueta con las manos o el calzado húmedo o con grasa.  o Respete los itinerarios y reglas de circulación de la empresa, utilice los itinerarios establecidos. o En caso de ser necesario, no acceder a pasarelas, montacargas, etc. sin haberse cerciorado que 

soportan el peso y volumen de la tanqueta y/o su carga.  Antes de comenzar a utilizarla el equipo:  

o Revisar el correcto deslizamiento de las ruedas.  En las operaciones de carga.  

o Comprobar que el peso de la carga es adecuado para la capacidad de la tanqueta.  o Las cargas deben estar perfectamente equilibradas, calzadas o atadas a sus soportes.  

En el manejo de la tanqueta. o Mirar en la dirección de la marcha y mantener una buena visibilidad del recorrido. o Evite los arranques y frenazos bruscos, así como los giros rápidos que favorecen la caída de la 

carga.  o Preste máxima atención en  los cruces, esquinas, puertas, etc., pues son puntos con mínima 

visibilidad y máximo riesgo de accidente. o Al maniobrar marcha atrás cerca de un muro, columna, estantería, preste atención puede sufrir 

lesiones al quedar atrapado por el timón.  o Al subir una rampa, debe colocarse siempre delante de la tanqueta. o Al bajar una rampa, debe colocarse siempre detrás de la tanqueta. o Si el pavimento está húmedo o defectuoso aumente las precauciones. 

o Compruebe que las tapas de registros, rejillas de desagües, etc., se encuentran bien colocadas y ajustadas. 

Cabrestante 

RIESGOS 

Rotura de cables o elementos auxiliares (poleas, grilletes, ganchos, etc.).  La caída de objetos pesados como consecuencia del riesgo anterior.  Golpes por cables u objetos.  Golpes por elementos auxiliares (poleas, grilletes, ranas, etc.).  Atrapamientos diversos.  Caídas de altura. 

MEDIDAS DE PREVENCIÓN: 

Protecciones individuales o Calzado de seguridad.  o Guantes de protección frente a riesgos mecánicos. 

NORMAS DE MANTENIMIENTO 

Engrasar periódicamente con grasa consistente, desmontando la carcasa y comprobando estado de los diversos elementos del mecanismo (palancas, mordazas, ejes).  

Carga, descarga y transporte cuidadosos.   Revisar aperturas de ganchos buscando posibles deformaciones, fisuras, golpes, etc.   Revisar el cable y sus elementos de fijación (guardacabos, manguitos o grapas sujetacables), ver  los 

hilos rotos, existencia de cocas o deformación del mismo aplanamiento o destrenzado.   Cualquier deficiencia de las señaladas en el párrafo anterior obliga a sustituir el cable por otro original 

de casa suministradora. 

Hormigonera 

RIESGOS 

Atrapamientos (paletas, engranajes, etc.).  Contactos con la energía eléctrica.  Polvo ambiental.  Ruido ambiental.  Salpicaduras en ojos. 

MEDIDAS DE PREVENCIÓN: 

Protecciones individuales o Casco de seguridad. o Mono de trabajo. o Gafas antipartículas. o Botas antideslizantes. o Guantes de cuero. 

Protecciones colectivas o Inspección y registro de máquina en buen estado (conexiones eléctricas, botoneras conexión 

de  tierra volantes, bastidor, pestillos, resguardos engranajes) 

Page 81: PROYECTO DE DESMONTAJE DEL DIGESTOR Nº 2 Y SU · PDF fileProcedimiento de desmontaje de Digestor nº 02 y montaje del nuevo equipo. Anejo ... DESMONTAJE DEL DIGESTOR Nº 2 Y MONTAJE

  

1212.MODUM_0024_20161130_A10_R0.docx  20161130  0024  11 

 

o El cable de alimentación eléctrica tendrá el grado de aislamiento adecuado a la intemperie y su conexionado a bornes perfectamente protegido. No estará prensado por la carcasa. 

o Carcasa conectada a tierra. o Señalización, prohibición de acceso y control del área de trabajo o Calzado de la máquina 

Compresor 

RIESGOS 

Vibraciones.  Ruido.  Rotura de mangueras.  Atrapamientos.  Contactos térmicos.  Contactos eléctricos. 

MEDIDAS DE PREVENCIÓN: 

Protecciones individuales o Casco de polietileno, con protectores auditivos incorporados. o Taponcillos auditivos. o Ropa de trabajo. o Botas de seguridad. o Guantes de goma o P.V.C. 

Protecciones colectivas o Inspección y registro de máquina en buen estado (motor, resguardos, ruido, etc.) o Señalización, prohibición de acceso y control del área de trabajo o Ubicación alejada de herramientas que utilicen el aire comprimido o Calzado del compresor o Zona de trabajo acordonada. o Señalización  de  “obligatorio  el  uso  de  protectores  auditivos”  para  sobrepasar  la  línea  de 

limitación. o Tacos antideslizantes. o Extintor de incendios. 

Máquinas herramientas 

RIESGOS 

Contacto con la energía eléctrica.  Erosiones en las manos.  Cortes.  Los derivados de los trabajos con polvo ambiental.  Pisadas sobre materiales (torceduras, cortes).  Los derivados del trabajo con producción de ruido.  Quemaduras.  Proyección de fragmentos.  Caída de objetos.  Vibraciones. 

MEDIDAS DE PREVENCIÓN: 

Protecciones individuales o En general la adecuada a la función de la herramienta. o Casco de seguridad. o Guantes de seguridad. o Botas de seguridad. o Gafas de seguridad antiproyecciones. o Gafas de seguridad antipolvo. o Gafas de seguridad antiimpactos. o Protectores auditivos. o Mascarilla filtrante. o Máscara antipolvo con filtro mecánico específico recambiable. 

Protecciones colectivas o Delimitación zona de trabajo. o Señalización, prohibición de acceso y control del área de trabajo 

Mesa de sierra circular 

RIESGOS 

Cortes.  Golpes por objetos.  Abrasiones.  Atrapamientos.  Emisión de partículas.  Emisión de polvo.  Ruido ambiental.  Contacto con la energía eléctrica.  Los derivados de los lugares de ubicación. 

MEDIDAS DE PREVENCIÓN: 

Protecciones individuales o Casco de seguridad. o Guantes de seguridad. o Botas de seguridad. o Gafas de seguridad antiproyecciones. o Protectores auditivos. 

Protecciones colectivas o Delimitación zona de trabajo. o Señalización, prohibición de acceso y control del área de trabajo o Puesta a tierra de la máquina. o Interruptor exterior de intemperie. 

Soldadura por arco eléctrico 

RIESGOS 

Caídas desde altura. 

Page 82: PROYECTO DE DESMONTAJE DEL DIGESTOR Nº 2 Y SU · PDF fileProcedimiento de desmontaje de Digestor nº 02 y montaje del nuevo equipo. Anejo ... DESMONTAJE DEL DIGESTOR Nº 2 Y MONTAJE

  

1212.MODUM_0024_20161130_A10_R0.docx  20161130  0024  12 

 

Los derivados de las radiaciones del arco voltaico.  Los derivados de la inhalación de vapores metálicos.  Quemaduras.  Contacto con la energía eléctrica.  Proyección de partículas.  Heridas en los ojos por cuerpos extraños (picado del cordón de soldadura). 

MEDIDAS DE PREVENCIÓN: 

Protecciones individuales o Pantalla facial con visor protección ultravioleta o Guantes de soldador o Buzo de tejido ignífugo o Mandil, polainas y botas de soldador (de zafaje rápido). 

Protecciones colectivas o Mantas ignífugas y mamparas opacas para resguardar de rebotes al personal próximo. o Portaelectrodos completamente aislados. o Equipo de soldar equipado con dispositivos reductores de tensión (en el caso de tratarse de 

soldadura al arco con corriente alterna). o Zona limpia de material combustible. o Extintor portátil de polvo polivalente ABC.  o Extracción localizada con expulsión al exterior o dotada de filtro electrostático si se trabaja en 

recintos cerrados. 

3.2.2. Medios auxiliares: 

Andamios tubulares 

RIESGOS 

Caídas a distinto nivel.  Caídas de objetos.  Sobreesfuerzos.  Los inherentes al trabajo específico que deba desempeñar sobre ellos. 

MEDIDAS DE PREVENCIÓN: 

Protecciones individuales o Casco de seguridad. o Cinturón de seguridad clase C. o Botas de seguridad. 

Protecciones colectivas o Barandillas  perimetrales  completas  de  90  cm.  de  altura,  formadas  por  pasamanos,  barra  o 

listón intermedio o rodapiés. o Cables de seguridad anclados a "puntos fuertes" de la estructura en los que amarrar el fiador 

del cinturón de seguridad, necesario para la permanencia o paso por los andamios. o Señal  de Obligatoriedad uso de  casco,  cinturón de  seguridad,  gafas, mascarilla, protectores 

auditivos, botas y guantes. o Señal informativa de localización de botiquín y de extintor.  

Andamios sobre borriquetas 

RIESGOS 

Caídas a distinto nivel.  Los  derivados  del  uso  de  tablones  y madera  de  pequeña  sección  o  en mal  estado  (roturas,  fallos, 

cimbreos).  Los inherentes al oficio.  Atrapamientos durante el montaje.  Desplome del andamio.  Caída de objetos. 

MEDIDAS DE PREVENCIÓN: 

Protecciones individuales o Casco de seguridad. o Cinturón de seguridad clase C. o Botas de seguridad. 

Protecciones colectivas o Señal  de Obligatoriedad uso de  casco,  cinturón de  seguridad,  gafas, mascarilla, protectores 

auditivos, botas y guantes. o Señal informativa de localización de botiquín y de extintor.  

Andamios metálicos sobre ruedas. 

RIESGOS 

Caídas de personas a distinto nivel.  Aplastamientos y atrapamientos durante el montaje.  Desplazamientos incontrolados del andamio. 

MEDIDAS DE PREVENCIÓN: 

Protecciones individuales o Casco de seguridad o Cinturón de seguridad clase C o Botas de Seguridad. 

Protecciones colectivas o Cables de seguridad anclados a "puntos fuertes" de la estructura en los que amarrar el fiador 

del cinturón de seguridad, necesario para la permanencia o paso por los andamios. o Señal  de Obligatoriedad uso de  casco,  cinturón de  seguridad,  gafas, mascarilla, protectores 

auditivos, botas y guantes. o Señal informativa de localización de botiquín y de extintor.  

Escaleras de mano 

RIESGOS 

Caídas del mismo o distinto nivel y al vacío.  Deslizamiento por incorrecto apoyo.  Vuelco lateral por apoyo irregular.  Rotura por defectos ocultos. 

Page 83: PROYECTO DE DESMONTAJE DEL DIGESTOR Nº 2 Y SU · PDF fileProcedimiento de desmontaje de Digestor nº 02 y montaje del nuevo equipo. Anejo ... DESMONTAJE DEL DIGESTOR Nº 2 Y MONTAJE

  

1212.MODUM_0024_20161130_A10_R0.docx  20161130  0024  13 

 

Los derivados de los usos inadecuados o de los montajes peligrosos (empalme de escaleras, formación de plataformas de trabajo, escaleras “cortas” para la altura a salvar, etc.) 

MEDIDAS DE PREVENCIÓN: 

Protecciones individuales o Casco de seguridad. o Mono de trabajo. o Calzado adecuado. o Guantes de cuero. o Cinturón de seguridad Clase A o C. 

Protecciones colectivas o Señal  de Obligatoriedad uso de  casco,  cinturón de  seguridad,  gafas, mascarilla, protectores 

auditivos, botas y guantes. o Señal informativa de localización de botiquín y de extintor.  o Escaleras de madera (y metálicas) con los largueros de una sola pieza y peldaños (travesaños) 

de madera ensamblados. o Zapatas antideslizantes de Seguridad en extremos inferiores de escaleras de mano. 

Cubos de hormigonado 

RIESGOS 

Caídas a distinto nivel  Caída de la carga. 

MEDIDAS DE PREVENCIÓN: 

Protecciones individuales o Casco de seguridad. o Mono de trabajo. o Calzado adecuado. o Guantes de cuero.  

Protecciones colectivas o Demarcación de la zona de trabajo impidiendo el paso de personas por debajo de la carga. 

Ganchos, cables y eslingas 

RIESGOS 

Rotura del cable o del gancho  Atrapamientos y aplastamientos durante la colocación de la carga.  Caídas a distinto nivel  Caída de la carga por deslizamiento o desenganche. 

MEDIDAS DE PREVENCIÓN: 

Protecciones individuales o Casco de seguridad. o Mono de trabajo. o Calzado adecuado. o Guantes de cuero.  

Protecciones colectivas o Demarcación de la zona de trabajo impidiendo el paso de personas por debajo de la carga. 

Paneles para encofrado: metálicos y de madera 

RIESGOS 

Caídas a distinto nivel.  Caídas de objetos.  Sobreesfuerzos.  Los inherentes a los trabajos específicos para los que se utilizan este medio auxiliar. 

MEDIDAS DE PREVENCIÓN: 

Protecciones individuales o Casco de seguridad. o Cinturón de seguridad clase C. o Mono de trabajo. o Botas de seguridad. 

Protecciones colectivas o Señal  de Obligatoriedad uso de  casco,  cinturón de  seguridad,  gafas, mascarilla, protectores 

auditivos, botas y guantes. o Señal informativa de localización de botiquín y de extintor.  o Redes perimetrales con soporte metálico o Redes para huecos horizontales o Barandilla de protección o Vallas de limitación y protección 

Herramientas manuales 

RIESGOS 

Golpes en las manos y en los pies.  Cortes en las manos  Proyección de partículas.  Caídas al mismo nivel  Caídas a distinto nivel. 

MEDIDAS DE PREVENCIÓN: 

Protecciones individuales o Cascos  o Guantes de cuero o P.V.C. o Botas de Seguridad. o Ropa de trabajo o Gafas contra proyección de partículas. o Cinturón de seguridad 

3.3. INSTALACIONES DE SUMINISTRO Y REPARTO DE ENERGIA 

La instalación eléctrica de los lugares de trabajo en las obras deberá ajustarse a lo dispuesto en su normativa específica. 

Page 84: PROYECTO DE DESMONTAJE DEL DIGESTOR Nº 2 Y SU · PDF fileProcedimiento de desmontaje de Digestor nº 02 y montaje del nuevo equipo. Anejo ... DESMONTAJE DEL DIGESTOR Nº 2 Y MONTAJE

  

1212.MODUM_0024_20161130_A10_R0.docx  20161130  0024  14 

 

INSTALACIONES DE SUMINISTRO Y REPARTO DE ENERGIA 

   Instalación  Cuadro general en caja estanca de doble aislamiento, situado a h1m:

Interruptores diferenciales de 0,03 A en líneas de máquinas y fuerza y en líneas de alumbrado a tensión 24V. 

Interruptor  magnetotérmico  general  omnipolar  accesible  desde  el exterior. 

Interruptores  magnetotérmicos  en  líneas  de  máquinas,  tomas  de corriente y alumbrado. 

La instalación de cables será aérea desde la salida del cuadro. 

La puesta a tierra será ≤ 80. OBSERVACIONES: 

 

4. RIESGOS LABORALES ESPECIALES. 

En la siguiente tabla se relacionan aquellos trabajos que, siendo necesarios para el desarrollo de la obra definida en el proyecto de referencia, implican riesgos especiales para la seguridad y la salud de los trabajadores, y están por  ello  incluidos  en  el  Anexo  II  del  R.D.  1.627/97.  También  se  indican  las medidas  específicas  que  deben adoptarse para controlar y reducir los riesgos derivados de este tipo de trabajos. 

TRABAJOS CON RIESGOS ESPECIALES  MEDIDAS ESPECÍFICAS PREVISTAS  

Especialmente graves de caídas de altura, sepultamientos y hundimientos. 

Cables fiadores. 

En proximidad de líneas eléctricas de alta tensión. 

Señalizar y respetar la distancia de seguridad (5m). Pórticos protectores de 5m de altura. Calzado de seguridad. 

Trabajos con maquinaria  Protección de sus elementos. Ropa adecuada a dicho trabajo. Deberá estar conectada a tierra y poseer sus elementos eléctricos en perfecto estado. 

Que requieren empleo de eslingas  

Verificar los eslabones, así como todos los accesorios. 

OBSERVACIONES: 

 

5. CONSIDERACIONES MEDIOAMBIENTALES EN FASE DE EJECUCIÓN DE OBRA 

El contratista queda obligado, tanto por su parte como por la de sus subcontratistas y trabajadores autónomos, al cumplimiento de la legislación que pudiera ser aplicable en materia de protección de atmósfera, agua, suelos, recursos naturales y culturales en la ejecución de la presente obra. 

La ubicación de las instalaciones y actividades auxiliares no se llevará a cabo dentro de las siguientes áreas, denominadas de exclusión: 

Zona de policía de los cursos fluviales, definida en el Reglamento del Dominio Público Hidráulico.  Hábitats de interés prioritario y/o comunitario. 

El contratista empleará como área de vertido de sobrantes de obra, vertederos o canteras autorizados. 

El contratista procederá a la recuperación ambiental del área ocupada por las instalaciones auxiliares. 

Como  consecuencia  del  cambio de aceite  y  lubricantes  empleados  en  los motores  de  combustión  y  en  los sistemas de transmisión de la maquinaria de construcción, el contratista se convierte en productor de dichos residuos tóxicos y peligrosos. El contratista vendrá obligado a realizar algunas de las acciones que se mencionan a continuación: 

Efectuar el cambio en centros de gestión autorizados (talleres, estaciones de engrase, etc.)  Efectuar el cambio a pie de obra y entregar los aceites usados a persona autorizada para la recogida.  Efectuar el cambio a pie de obra y realizar ellos mismos, con la debida autorización, el transporte hasta 

el lugar de gestión autorizado.  Realizar la gestión completa mediante la oportuna autorización. 

Del sistema elegido se dará conocimiento al Director Facultativo. 

Se prohíbe expresamente el abandono o vertido de residuos peligrosos tales como aceites, ácidos, disolventes, pilas, baterías, PCB, CFC, etc. 

El  contratista  queda  obligado  a  garantizar  el  cumplimiento  y  actualización  de  las  inspecciones  técnicas  de vehículos y maquinaria de obra en lo referente al correcto funcionamiento de sus dispositivos anti‐ruido. 

El Contratista deberá proceder al riego del área afectada por las obras al objeto de evitar ambientes pulvígenos dañinos para el Medio Ambiente. 

Los vertidos de aguas residuales serán canalizados hacia el colector de aguas residuales o sistema de depuración instalado al efecto. 

El contratista llevará a cabo los trabajos de construcción de modo que quede garantizada la preservación de la calidad de las aguas teniendo en cuenta, entre otros aspectos, y en el caso de ser utilizadas, que las cubas de hormigón, las cucharas de retroexcavadoras, etc., no se laven en los cauces existentes. 

Es  responsabilidad  del  contratista  evitar  que  se  lleve  a  efecto  la  eliminación  de  cualquier  residuo  por incineración durante la realización de los trabajos. Asimismo, evitará todo vertido de residuos, tanto al suelo, como a drenajes o alcantarillado. 

6. DOCUMENTACIÓN 

En  cumplimiento  de  la  normativa  de  prevención  de  riesgos  laborales  el  contratista mantendrá  en  obra  un dossier actualizado con la siguiente documentación: 

Page 85: PROYECTO DE DESMONTAJE DEL DIGESTOR Nº 2 Y SU · PDF fileProcedimiento de desmontaje de Digestor nº 02 y montaje del nuevo equipo. Anejo ... DESMONTAJE DEL DIGESTOR Nº 2 Y MONTAJE

  

1212.MODUM_0024_20161130_A10_R0.docx  20161130  0024  15 

 

GENERAL: 

Documento de apertura del centro de trabajo.  Registro de entrega a la Autoridad Laboral de una copia del Plan de Seguridad y Salud.  Copia del Boletín de alta de la instalación eléctrica provisional de la obra sellado por Industria, si fuera 

necesario. 

PERSONAL  (documentación  referida  tanto  al  contratista  principal  como  a  las  empresas  subcontratistas  y trabajadores autónomos si los hubiese): 

Registro actualizado del personal de la obra (listado de altas).  Fotocopia del D.N.I. de los trabajadores.  Copia de las actas de actitud médica iniciales y periódicas de los trabajadores.  Registros que acrediten la formación e información recibida por los trabajadores respecto a los riesgos, 

normas y medidas preventivas, derechos y obligaciones.  Registros de entrega a los trabajadores de los EPI´s e información sobre su uso.  Registro de comprobación del pago de los seguros sociales de los trabajadores (TC1 y TC2).  Documentos de adhesión/aceptación del Plan de Seguridad y Salud por parte de los subcontratistas y 

autónomos.  Fotocopia del carnet de conducir y carnet de maquinista/gruista. 

7. PREVISIONES PARA TRABAJOS FUTUROS. 

En el presente Estudio Básico de Seguridad y Salud se han especificado una serie de elementos de seguridad que también se deberán tener previstos para facilitar las futuras labores de mantenimiento y reparación de la obra ejecutada en condiciones de seguridad y salud, y que servirán para la seguridad durante el desarrollo de dichas obras, como guantes y botas de seguridad, ropa impermeable y reflectante, etc. 

8. NORMAS DE SEGURIDAD APLICABLES A LA OBRA. GENERAL

Ley de Prevención de Riesgos Laborales. Ley31/95 08-11-98 Reforma del marco normativo de la prevención de riesgos laborales Ley 54/2003 Desarrollo del artículo 24 de la Ley 31/1995, de la LPRL. R.D.171/04 30-01-04 Guía técnica de evaluación y prevención de los riesgos de construcción. Reglamento de los Servicios de prevención. RD.39/97 17-01-97 Disposiciones mínimas de seguridad y salud en obras de construcción RD.1627/97 24-10-97 (transposición Directiva 92/57CEE) Disposiciones mínimas en materia de señalización de seguridad y salud.RD. 485/97 14-04-97 Modelo de libro de incidencias. Orden 20-09-86 Corrección de errores. - Modelo de notificación de accidentes de trabajo. Orden 16-12-87 Reglamento seguridad e Higiene en el Trabajo de la Construcción. Orden 20-05-52 Modificación. Orden 19-12-53 Complementario. Orden 02-09-66 Cuadro de enfermedades profesionales RD 1995/78 - Ordenanza General de Seguridad e higiene en el trabajo. Orden 09-03-71 Corrección de errores. - -- (Derogados títulos I y III. Título II. cap. I a V, VII, XIII) Ordenanza trabajo industrias construcción, vidrio y cerámica Orden 28-08-79 Anterior no derogada. Orden 28-08-70 Corrección de errores. -- - Modificación (no derogada), Orden 28-08-70. Orden 27-07-73 Interpretación de vanos artículos. Orden 21-11-70 Interpretación de varios artículos. Resolución 24-11-70 Señalización y otras medidas en obras fijas en vías fuera de poblaciones Orden 31-08-87

Protección de riesgos derivados de exposición a ruidos. RD.1316/89 27-10-89 Disposiciones mín. seg. y salud sobre manipulación manual de cargas RD. 487/97 23-04-97 (Directiva 90/269/CEE) Reglamento sobre trabajos con riesgo de amianto Orden 31-10-84 Corrección de errores. - - Normas complementarias. Orden 07-01-87 Modelo libro de registro. Orden 22-12-87 Estatuto de los trabajadores. Ley 8/80 01-03-80 Regulación de la jornada laboral RD. 2001/83 28-07-83 Formación de comités de seguridad D.423/71 11-03-71 EQUIPOS DE PROTECCION INDIVIDUAL (EPI) Condiciones comerc. y libre circulación de EPI (Directiva 89/686/CEE).RD. 1407/92 20-11-92 Modificación Marcado "C” de conformidad y año de colocación RD. 159/95 03-02-95 Modificación RD.159/95. Orden 20-03-97 Disp. mínimas de seg. y salud de equipos de protección individual RD.773/97 20-05-97 (transposición Directiva 89/856/CEE). EPI contra caída de altura. Disp. de descenso. UNEEN341 22-08-97 Requisitos y métodos de ensayo. Calzado seguridad/protección/trabajo. UNEEN344/A1 20-10-97 Especificaciones calzado seguridad uso profesional. UNEEN345/A1 20-10-97 Especificaciones calzado protección uso profesional. UNEEN346/A1 20-10-97 Especificaciones calzado trabajo uso profesional. UNEEN347/A1 20-10-97 INSTALACIONES Y EQUIPOS DE OBRA Disp. mín. de seg y salud para utilización de los equipos de trabajo RD. 1215/97 18-07-97 (transposición Directiva 89/656/CEE). ITC-BT-033 del Reglamento Electrotécnico de Baja Tensión R.D. 842/2002 ITC MIE-AEM 3 Carretillas automotoras de manutención Orden 26-08-89 Reglamento de aparatos elevadores para obras Orden 23-05-77 Corrección de errores. - -- Modificación Orden 07-03-81 Modificación Orden 16-11-81 Reglamento Seguridad en las Máquinas RD.1495/88 23-08-88 Corrección de errores -- Modificación RD.590/89 19-05-89 Modificaciones en la ITC MSG-SM-1 Orden 08-04-91 Modificación (Adaptación a directivas del CEE) RD. 830/91 24-05-91 Regulación potencia acústica de maquinas (Directiva 84/532/CEE) RD.245/89 27-02-89 Ampliación y nuevas especificaciones RD.71/92 31-01-92 Requisitos de seguridad y salud en máquinas. (Directiva 89/392/CEE) RD.1435/92 27-11-92 ITC-MlE-AEM2 Grúas-Torre para obras u otras aplicaciones RD 836/03 27-06-03 lTC-MlE-AEM4 Grúas móviles autopropulsadas RD. 837/03 27-06-03

 

Oviedo, 30 de NOVIEMBRE de 2016  

El Ingeniero Industrial Autor del Proyecto  

  

Vicente López Llames MODUM, Ingeniería y Desarrollo 

 

Page 86: PROYECTO DE DESMONTAJE DEL DIGESTOR Nº 2 Y SU · PDF fileProcedimiento de desmontaje de Digestor nº 02 y montaje del nuevo equipo. Anejo ... DESMONTAJE DEL DIGESTOR Nº 2 Y MONTAJE

  

1612.MODUM_0024_COMPLETO_R1.docx  20161130  0024  4 

 

                  DOCUMENTO Nº 02  

PLANOS  

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Page 87: PROYECTO DE DESMONTAJE DEL DIGESTOR Nº 2 Y SU · PDF fileProcedimiento de desmontaje de Digestor nº 02 y montaje del nuevo equipo. Anejo ... DESMONTAJE DEL DIGESTOR Nº 2 Y MONTAJE

  

0212.MODUM_0024_IndicePlanos_R0.docx  20161130  0024  1 

 

 

INDICE 

Plano Nº 01.‐  Situación y Emplazamiento. Plano Nº 02.‐  Estado Actual. Plano Nº 03.‐  Desmontaje Digestor Nº 02. Plano Nº 04.‐  Montaje mecánico. Plano Nº 05.‐  Montaje eléctrico y programación. 

 

Page 88: PROYECTO DE DESMONTAJE DEL DIGESTOR Nº 2 Y SU · PDF fileProcedimiento de desmontaje de Digestor nº 02 y montaje del nuevo equipo. Anejo ... DESMONTAJE DEL DIGESTOR Nº 2 Y MONTAJE

N

ESCALA 1/5.000

EMPLAZAMIENTO

PROYECTO DE DESMONTAJE DEL DIGESTOR Nº 02 Y SU SUSTITUCIÓN POR UNNUEVO DIGESTOR EN LA PLANTA DE PROCESAMIENTO DE SUBPRODUCTOS

CÁRNICOS DE PROYGRASAMODUM

ingeniería y desarrollo

SITUACIÓN

Page 89: PROYECTO DE DESMONTAJE DEL DIGESTOR Nº 2 Y SU · PDF fileProcedimiento de desmontaje de Digestor nº 02 y montaje del nuevo equipo. Anejo ... DESMONTAJE DEL DIGESTOR Nº 2 Y MONTAJE

ARMARIO DE

TRANSPORTE

CUADRO ELECTRICO

DIGESTOR 2

CUADRO ELECTRICO

DIGESTOR 1

RECINTO DE INSTALACIONES

ELECTRICAS

DIGESTOR Nº1DIGESTOR Nº2

PROYECTO DE DESMONTAJE DEL DIGESTOR Nº 02 Y SU SUSTITUCIÓN POR UNNUEVO DIGESTOR EN LA PLANTA DE PROCESAMIENTO DE SUBPRODUCTOS

CÁRNICOS DE PROYGRASAMODUM

ingeniería y desarrollo

NAVE CALDERAS

NAVE DIGESTORES

NAVE DESCARGA

NAVE OXIDOR

NAVE HARINAS

INSTALACIONES PROYGRASA

Page 90: PROYECTO DE DESMONTAJE DEL DIGESTOR Nº 2 Y SU · PDF fileProcedimiento de desmontaje de Digestor nº 02 y montaje del nuevo equipo. Anejo ... DESMONTAJE DEL DIGESTOR Nº 2 Y MONTAJE

DESMONTAJE CON POSTERIOR

SUSTITUCIÓN DE VÁLVULA DE

CARGA Y ACCIONAMIENTO

HIDRAULICO.

DESMONTAJE CON POSTERIOR

SUSTITUCIÓN DE VÁLVULA DE

DESCARGA Y ACCIONAMIENTO

HIDRAULICO.

DESMONTAJE CON

POSTERIOR SUSTITUCIÓN DE

VÁLVULA DE VAHOS Y

ACCIONAMIENTO HIDRAULICO.

DESMONTAJE CON

POSTERIOR MONTAJE DE LA

TOLVA DE DESCARGA DE

DIGESTOR Nº 2

DESMONTAJE CON

POSTERIOR MONTAJE DEL

SINFÍN DE DESCARGA DE

DIGESTOR Nº 1

DESMONTAJE CON POSTERIOR

SUSTITUCIÓN DE PURGADORES

DE VAPOR, FILTROS, TUBERÍA Y

ACCESORIOS DE VAPOR

MONTADOS SOBRE EL DIGESTOR

PROYECTO DE DESMONTAJE DEL DIGESTOR Nº 02 Y SU SUSTITUCIÓN POR UNNUEVO DIGESTOR EN LA PLANTA DE PROCESAMIENTO DE SUBPRODUCTOS

CÁRNICOS DE PROYGRASAMODUM

ingeniería y desarrollo

NOTAS:

Para el desmontaje del Digestor nº02 se realizarán los siguientes trabajos:

- Desmontaje de las tuberías hidráulicas y sinfines conectados al digestor.

- Desmontaje de las partes de estructura que rodean al digestor y que puedan

interferir en el posterior montaje del nuevo digestor.

- Desmontaje del digestor existente y auxiliares.

- Desmontaje del sinfín de descarga del digestor nº1.

- Desmontaje de las tolva de descarga del digestor nº2

- Colocación de equipos sobre camión para su posterior transporte.

- Montaje de las tolva de descarga del digestor nº2.

- Montaje del sinfín de descarga del digestor nº1.

Page 91: PROYECTO DE DESMONTAJE DEL DIGESTOR Nº 2 Y SU · PDF fileProcedimiento de desmontaje de Digestor nº 02 y montaje del nuevo equipo. Anejo ... DESMONTAJE DEL DIGESTOR Nº 2 Y MONTAJE

ADAPTACION DE LA

TOLVA DE DESCARGA

A LA GEOMETRIA DEL

NUEVO DIGESTOR

ADAPTACION DEL

SINFIN DE CARGA

ADAPTACION DE LA

TUBERIA DE CARGA

DE GRASA A LA

GEOMETRIA DEL

NUEVO DIGESTOR

ADAPTACION DE LA

TUBERIA DE CARGA

DE AGUA A LA

GEOMETRIA DEL

NUEVO DIGESTOR

ADAPTACION DE LA

TUBERIA DE SALIDA DE

VAHOS A LA GEOMETRIA

DEL NUEVO DIGESTOR

ADAPTACION DE LA TUBERIA DE CARGA

(IMPULSION DE LA BOMBA DE CRUDOS)

A LA GEOMETRIA DEL NUEVO DIGESTOR

ADAPTACION DE LA TUBERIA DE

ALIMENTACION DE VAPOR A LA

GEOMETRIA DEL NUEVO DIGESTOR

PROYECTO DE DESMONTAJE DEL DIGESTOR Nº 02 Y SU SUSTITUCIÓN POR UNNUEVO DIGESTOR EN LA PLANTA DE PROCESAMIENTO DE SUBPRODUCTOS

CÁRNICOS DE PROYGRASAMODUM

ingeniería y desarrollo

LA TUBERÍA DE DESCARGA DE CONDENSADOS SE ADAPTARÁ A LA

GEOMETRIA DEL NUEVO DIGESTOR, AL IGUAL QUE EL RESTO DE

LAS CONDUCCIONES QUE DAN SERVICIO AL NUEVO EQUIPO

NOTA:

Page 92: PROYECTO DE DESMONTAJE DEL DIGESTOR Nº 2 Y SU · PDF fileProcedimiento de desmontaje de Digestor nº 02 y montaje del nuevo equipo. Anejo ... DESMONTAJE DEL DIGESTOR Nº 2 Y MONTAJE

RECINTO DE INSTALACIONES

ELECTRICAS

ORDENADOR DE CONTROL

NUEVO BASTIDOR DE

EXPANSION A CONECTAR CON

EL AUTOMATA DE TRANSPORTE

(CABLE PROFIBUS)

SUSTITUCION DE

SECCIONADOR EXISTENTE

POR NUEVO AUTOMATICO

TRIPOLAR

SUSTITUCION DE LOS

RELES EXISTENTES

ARMARIO DE TRANSPORTE

UBICACION AUTOMATA DE

TRANSPORTE EXISTENTE

BANDEJAS REJIBAND

EXISTENTES CON EL

CABLEADO DE FUERZA

Y CONTROL

PUNTOS EN LOS CUALES SE INSTALARAN CAJAS

ESTANCAS IP-67 Y DESDE DONDE SE SUSTITUIRAN LOS

CABLES DE FUERZA Y CONTROL A LOS AUXILIARES DEL

NUEVO DIGESTOR POR OTROS TERMORRESISTENTES

CANALETAS EXISTENTES

A ADAPTAR Y/O

REPONER

PARA EL CABLEADO

AL NUEVO DIGESTOR

PROYECTO DE DESMONTAJE DEL DIGESTOR Nº 02 Y SU SUSTITUCIÓN POR UNNUEVO DIGESTOR EN LA PLANTA DE PROCESAMIENTO DE SUBPRODUCTOS

CÁRNICOS DE PROYGRASAMODUM

ingeniería y desarrollo

NAVE CALDERAS

NAVE DIGESTORES

NAVE DESCARGA

NAVE OXIDOR

NAVE HARINAS

INSTALACIONES PROYGRASA

Page 93: PROYECTO DE DESMONTAJE DEL DIGESTOR Nº 2 Y SU · PDF fileProcedimiento de desmontaje de Digestor nº 02 y montaje del nuevo equipo. Anejo ... DESMONTAJE DEL DIGESTOR Nº 2 Y MONTAJE

  

1612.MODUM_0024_COMPLETO_R1.docx  20161130  0024  5 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 DOCUMENTO Nº 03  

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES 

   

Page 94: PROYECTO DE DESMONTAJE DEL DIGESTOR Nº 2 Y SU · PDF fileProcedimiento de desmontaje de Digestor nº 02 y montaje del nuevo equipo. Anejo ... DESMONTAJE DEL DIGESTOR Nº 2 Y MONTAJE

  

1212.MODUM_0024_20161130_PPTP_R0.docx  20161130  0024  1 

 

INDICE 1.  GENERALIDADES.  2 2.  DESCRIPCION DE LAS OBRAS  4 3.  UNIDADES DE OBRA  5 4.  GARANTIAS Y PLANES DE MANTENIMIENTO  13 

 

   

Page 95: PROYECTO DE DESMONTAJE DEL DIGESTOR Nº 2 Y SU · PDF fileProcedimiento de desmontaje de Digestor nº 02 y montaje del nuevo equipo. Anejo ... DESMONTAJE DEL DIGESTOR Nº 2 Y MONTAJE

  

1212.MODUM_0024_20161130_PPTP_R0.docx  20161130  0024  2 

 

1. GENERALIDADES. 

1.1. NATURALEZA DEL PRESENTE PLIEGO. DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS. 

1.1.1. Definición El presente Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares constituye el conjunto de instrucciones, normas y especificaciones  que,  juntamente  con  lo  añadido  en  los  Planos  del  Proyecto,  definen  todos  los  requisitos técnicos de las obras que integran este Proyecto. 

1.1.2. Aplicación El presente Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares será de aplicación a la construcción, dirección, control e  inspección  de  las  obras  correspondientes  al  “PROYECTO  DE  DESMONTAJE  DEL  DIGESTOR  Nº  2  Y  SU SUSTITUCIÓN POR UN NUEVO DIGESTOR EN LA PLANTA DE PROCESAMIENTO DE SUBPRODUCTOS CÁRNICOS DE PROYGRASA”. 

1.2. NORMAS GENERALES. 

El Contratista queda obligado a cumplir cuanto se especifica en este Pliego; el  texto refundido de  la Ley de Contratos  de  las  Administraciones  Públicas  de  16  de  Junio  de  2.000  aprobado  en  Real  Decreto  Legislativo 2/2000 (B.O.E. 21/06/2000); el Reglamento General de la Ley de Contratos de las Administraciones Públicas aprobado por el Real Decreto 1098/2001, de 12 de octubre; el Pliego de Cláusulas Administrativas Generales de 31‐XII‐1970 (Decreto 3854); el de Condiciones Particulares y Económicas que se redacte para la Licitación y cuantas disposiciones vigentes, o que en lo sucesivo lo sean y tengan relación con la legislación laboral y social, con la protección a la Industria Nacional y con cualquier aspecto relacionado con la actividad de Construcción que  se  realice  para  ejecutar  este  Proyecto.  En  caso  de  discrepancia  entre  alguna  de  las  disposiciones prevalecerá la de mayor rango legal. 

1.3. SEGURIDAD 

El Contratista tomará cuantas medidas de precaución sean precisas durante la ejecución de las obras. 

Mientras dure la ejecución de las obras se mantendrán en todos los puntos donde sea necesario, y a fin de mantener  la  debida  seguridad,  las  señales  y  el  balizamiento  preceptivos.  La  permanencia  de  estas  señales deberá estar garantizada. 

La  responsabilidad de  los  accidentes ocurridos por  la  inobservancia de  lo  exigido en este Artículo  será por entero del Contratista. 

Las obras se ejecutarán de forma que el tráfico ajeno a las mismas en las zonas que afecte a servicios existentes encuentre en todo momento un paso en buenas condiciones de vialidad, ejecutando si  fuera preciso,  rutas alternativas provisionales para desviarlo. 

1.4. CONTROL DE MATERIALES 

1.4.1. Suministro 

Si el Contratista propone materiales distintos a las estudiadas en el Proyecto, lo notificará al Ingeniero Director de las Obras para su aprobación, con suficiente antelación, aportando las muestras y los datos necesarios para demostrar la posibilidad de su aceptación, tanto en lo que se refiere a la calidad, cantidad y características de la instalación de obtención como a la manipulación de aquéllos. 

Los materiales obtenidos de las procedencias autorizadas se abonarán a los precios que, para ellos, se hayan fijado en el Contrato. 

En todo caso, serán de cuenta del Contratista todos los gastos correspondientes a la obtención de los derechos de explotación o suministro, y los motivados por la aprobación de estos suministros y sus procedencias. 

1.4.2. Almacenamiento y acopio  

Queda prohibido efectuar acopios de materiales, cualquiera que sea su naturaleza, sobre lugares que no defina el Ingeniero Director de las Obras. 

Los  materiales  se  almacenarán  en  forma  tal  que  se  asegure  la  preservación  de  su  calidad  y  consiguiente aceptación  para  su  utilización  en  la  obra,  requisitos  que  deberán  ser  comprobados  en  el momento  de  su utilización. 

Las superficies empleadas como zonas de acopios deberán reacondicionarse una vez terminada la utilización de los materiales acumulados en ellas, de forma que puedan recuperar su aspecto original. Todos los gastos requeridos para ello serán de cuenta del Contratista. 

1.4.3. Medición  

Las instalaciones necesarias para efectuar las mediciones requeridas en el Proyecto, cuya utilización deberá ir precedida  de  la  correspondiente  aprobación  del  Ingeniero  Director  de  las  Obras,  serán  situadas  por  el Contratista en  los puntos señalados en dicho Proyecto o, en su defecto, en  los puntos que señale el citado Ingeniero. 

Los materiales que deban abonarse por unidades de volumen o peso podrán ser medidos, si así lo estima el Ingeniero Director de las Obras, sobre vehículos adecuados y en los puntos en que hayan de utilizarse. Dichos vehículos  deberán  ser  previamente  aprobados por  el  citado  Ingeniero Director  y,  a menos que  todos  ellos tengan una capacidad uniforme, cada vehículo autorizado llevará una marca, claramente legible, que indique su capacidad en las condiciones que se hayan considerado para su aprobación. Cuando se autorice la conversión de peso en volumen, o viceversa, los factores de conversión serán definidos por el Ingeniero Director, quien, por escrito, justificará al Contratista los valores adoptados. 

1.5. ENSAYOS 

Los ensayos de materiales y de la calidad de ejecución de las obras se realizarán, conforme a las normas de la A.S.T.M. (American Society for Testing Materials), o bien según se detalla en el correspondiente artículo. 

Los ensayos se ejecutarán en el laboratorio que indique el Ingeniero Director de las Obras. 

Antes de la Recepción, y una vez terminados los trabajos totalmente, se llevarán a cabo las correspondientes pruebas de los elementos de obra, con objeto de comprobar su correcta adecuación al fin a que se destinen. 

Si las pruebas dieran resultado negativo, el Contratista deberá rehacer los elementos o partes en el plazo que fije el Ingeniero Director de las Obras, siempre a su costa. 

1.6. CONSERVACIÓN DEL MEDIO AMBIENTE 

El  Contratista  prestará  atención  al  efecto  que  puedan  tener  las  distintas  operaciones  e  instalaciones  que necesite realizar para la consecución del contrato sobre la estética y el paisaje de las zonas en que se hallen ubicadas las obras. 

Page 96: PROYECTO DE DESMONTAJE DEL DIGESTOR Nº 2 Y SU · PDF fileProcedimiento de desmontaje de Digestor nº 02 y montaje del nuevo equipo. Anejo ... DESMONTAJE DEL DIGESTOR Nº 2 Y MONTAJE

  

1212.MODUM_0024_20161130_PPTP_R0.docx  20161130  0024  3 

 

En  tal  sentido,  cuidará  de  los  elementos  que  puedan  resultar  dañados  durante  las  obras  para  que  sean debidamente protegidos, en previsión de posibles destrozos que, de producirse, serán restaurados a su costa. 

Asimismo, cuidará el cumplimiento y sentido estético de sus instalaciones, construcciones, depósitos y acopios que, en todo caso, deberán ser previamente autorizados por el Ingeniero Director de las Obras. 

1.7. LIMPIEZA FINAL DE LAS OBRAS 

Una vez que las obras se hayan terminado, todas las instalaciones, depósitos y edificios construidos con carácter temporal para el servicio de la obra deberán ser retirados. 

Todo  ello  se  ejecutará  de  forma  que  las  zonas  afectadas  queden  completamente  limpias  y  en  buenas condiciones estéticas. 

Estos trabajos se considerarán incluidos en el contrato y, por tanto, no serán objeto de abonos directos por su realización. 

1.8. DISCREPANCIAS 

En  el  caso  de  discrepancias  entre  este  Pliego  de  Condiciones  y  cualquier  otro  documento  del  Proyecto, prevalecerá aquél sobre éste. 

En  cualquier  discrepancia  entre  lo  expuesto  en  los  Planos  y  lo  expuesto  en  el  Presupuesto,  prevalecerá  lo expuesto en los Planos. 

En  cualquier  discrepancia  entre  lo  expuesto  en  el  Cuadro  de  Precios  y  lo  expuesto  en  el  Presupuesto, prevalecerá lo expuesto en aquél. 

1.9. OBRAS AUXILIARES 

Se entiende, y así se hace constar, que el Contratista adjudicatario ha estudiado perfectamente el Proyecto y que conoce perfectamente todas las dificultades a vencer durante la ejecución de las obras. 

Por tanto, todas las obras auxiliares que sea preciso realizar para la buena y ordenada ejecución de las obras, que no se hallen específicamente tratadas en el Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares, o cuyo abono no se prevea en el Presupuesto, serán de cargo del Contratista, debiendo entenderse que los precios unitarios de este Proyecto llevan incluidas las partes proporcionales que tales obras auxiliares supongan. 

El contratista deberá, pues, tener en cuenta esta cuestión en el acto de la Licitación. 

No tendrá validez ninguna la reclamación que, apoyada en un artículo del Pliego de Prescripciones Técnicas Generales, signifique una contradicción con lo expresado en ese artículo. 

1.10. NORMAS DE SEGURIDAD APLICABLES A LA OBRA 

     

Ley de reforma del marco normativo de la Prevención de Riesgos Laborales. BOE Nº 298  Ley 54/2003  13‐12‐03 

Ley de Prevención de Riesgos Laborales  Ley 31/95  08‐11‐95 Reglamento de los Servicios de prevención  RD 39/97  17‐01‐97 

Disposiciones mínimas de seguridad y salud en obras de construcción  RD 1627/97     24‐10‐97 

 (Transposición Directiva 92/57CEE)   

Disposiciones mínimas en materia de señalización de seguridad y salud  RD 485/97  14‐04‐97

Modelo de libro de incidencias  Orden  20‐09‐86 Corrección de errores  ‐  ‐Modelo de notificación de accidentes de trabajo  Orden  16‐12‐87

Cuadro de enfermedades profesionales  RD 1995/78  ‐

Ordenanza General de Seguridad e higiene en el trabajo  Orden  09‐03‐71

 Corrección de errores  ‐  ‐

 (Derogados títulos I y III. Título II. cap. I a V, VII, XIII)   

Señalización y otras medidas en obras fijas en vías fuera de poblaciones  Orden  31‐08‐87

Protección de riesgos derivados de exposición a ruidos.  RD 1316/89  27‐10‐89

Disposiciones mínimas de seguridad y salud sobre manipulación manual de cargas  RD 487/97  23‐04‐97

 (Directiva 90/269/CEE)   Modelo libro de registro  Orden  22‐12‐87Estatuto de los trabajadores  Ley 8/80  01‐03‐80Regulación de la jornada laboral  RD 2001/83  28‐07‐83Formación de comités de seguridad  D 423/71  11‐03‐71

EQUIPOS DE PROTECCION INDIVIDUAL (EPI)   

Condiciones comerc. y libre circulación de EPI (Directiva 89/686/CEE)  RD 1407/92  20‐11‐92 

Modificación Marcado "CE" de conformidad y año de colocación  RD 159/95  03‐02‐95 

 Modificación RD 159/95  Orden  20‐03‐97 

Disp. mínimas de seg. y salud de equipos de protección individual  RD 773/97  20‐05‐97 

 (Transposición Directiva 89/856/CEE)   

EPI contra caída de altura. Disp. de descenso  UNEEN341  22‐08‐97 

Requisitos y métodos de ensayo     Calzado seguridad/protección/trabajo  UNEEN344/A1  20‐10‐97 

Especificaciones calzado seguridad uso profesional  UNEEN345/A1  20‐10‐97 

Especificaciones calzado protección uso profesional  UNEEN346/A1  20‐10‐97 

Especificaciones calzado trabajo uso profesional  UNEEN347/A1  20‐10‐97 

 

Page 97: PROYECTO DE DESMONTAJE DEL DIGESTOR Nº 2 Y SU · PDF fileProcedimiento de desmontaje de Digestor nº 02 y montaje del nuevo equipo. Anejo ... DESMONTAJE DEL DIGESTOR Nº 2 Y MONTAJE

  

1212.MODUM_0024_20161130_PPTP_R0.docx  20161130  0024  4 

 

INSTALACIONES Y EQUIPOS DE OBRA     

Disp. mín. de seg y salud para utilización de los equipos de trabajo  RD 1215/97  18‐07‐97 

(Transposición Directiva 89/656/CEE)   

Reglamento Electrotécnico de Baja Tensión  RD 842/2002  02‐08‐02 

ITC MIE‐AEM 3 Carretillas automotoras de manutención  Orden  26‐08‐89 

Reglamento de aparatos elevadores para obras  Orden  23‐05‐77 

  Corrección de errores  ‐  ‐   Modificación  Orden  07‐03‐81   Modificación  Orden  16‐11‐81 

Reglamento Seguridad en las Máquinas  RD 1495/88  23‐08‐88 

  Corrección de errores    ‐   Modificación  RD 590/89  19‐05‐89   Modificaciones en la ITC MSG‐SM‐1  Orden  08‐04‐91 

  Modificación (Adaptación a directivas del CEE)  RD 830/91  24‐05‐91 

Regulación potencia acústica de maquinas (Directiva 84/532/CEE)  RD 245/89  27‐02‐89 

Ampliación y nuevas especificaciones   RD 71/92  31‐01‐92 

Requisitos de seguridad y salud en máquinas. (Directiva 89/392/CEE)    ‐  27‐11‐92 

ITC‐MlE‐AEM2 Grúas‐Torre desmontables para obra  Orden  28/08/88 

    Corrección de errores, Orden 28‐06‐88  ‐  ‐ 

lTC‐MlE‐AEM4 Grúas móviles autopropulsadas usadas  RD 2370/96  18‐11‐96 

1.11. OTRAS UNIDADES Las unidades no mencionadas en este Pliego y que figuran en el Presupuesto, se ajustarán a lo que definan los Planos y a lo que sobre el particular ordene el Ingeniero Director de las Obras. Serán de abono, si son realizadas de acuerdo con el Pliego de Prescripciones Técnicas Generales, a los precios que para las mismas figuran en los Cuadros de Precios. 

2. DESCRIPCION DE LAS OBRAS 

La empresa PROYGRASA, perteneciente a COGERSA, es la encargada de llevar a cabo la recogida y posterior tratamiento y eliminación, de animales muertos y de material Tipo I, procedente en su mayoría de mataderos y salas de despiece conforme a la reglamentación vigente. 

Actualmente el proceso de trabajos desde la recepción de la mercancía hasta la obtención de los productos finales del proceso responde al siguiente esquema. 

1. Recogida de animales en explotaciones ganaderas y de material tipo I en mataderos y salas de despiece. 2. Tratamiento (cocción y esterilización) de la mercancía recepcionada. 

Pretrituración gruesa del material recepcionado.  Conducción por sinfines a trituración exhaustiva, garantizando por ley, una granulometría saliente 

menor o igual a 50 mm.  Cocción  y  esterilización  del  material  en  los  digestores,  bajo  unas  condiciones  de  133  ºC  de 

temperatura, 3 bares de presión, durante al menos veinte minutos, para garantizar la inocuidad del producto resultante. 

Como producto de esta digestión se obtienen: o Grasa animal, que se almacena en depósitos. o Harina cárnica o chicharrón que se almacena en tolvas. 

El esquema de proceso responde al diagrama mostrado a continuación: 

 Fuente. HTTP://WWW.COGERSA.ES/METASPACE/PORTAL/14498/19242 

Page 98: PROYECTO DE DESMONTAJE DEL DIGESTOR Nº 2 Y SU · PDF fileProcedimiento de desmontaje de Digestor nº 02 y montaje del nuevo equipo. Anejo ... DESMONTAJE DEL DIGESTOR Nº 2 Y MONTAJE

  

1212.MODUM_0024_20161130_PPTP_R0.docx  20161130  0024  5 

 

El objeto del presente Proyecto es la definición de las obras de desmontaje del digestor nº 2, el suministro, montaje y puesta en marcha de un nuevo digestor de mayor eficiencia, así como el montaje y  la puesta en marcha del mismo en el espacio liberado por el digestor existente. 

La obra requiere, además, la adaptación de las instalaciones de carga, descarga y suministro de vapor existentes a las características y geometría del nuevo digestor. 

Se incluyen también las modificaciones en el cuadro eléctrico, así como la adaptación del control y maniobra del  nuevo  digestor  mediante  una  periferia  descentralizada,  controlada  desde  el  autómata  de  transporte existente. 

3. UNIDADES DE OBRA 

3.1. EQUIPO DIGESTOR Y AUXILIARES 

3.1.1. Definición El nuevo equipo digestor a instalar con una capacidad de procesamiento de 9.500 kg/batch de subproductos cárnicos y un volumen de 16.000 litros, se ajustará a las normas sanitarias establecidas en el Reglamento (UE) nº 142/2011 de la Comisión, de 25 de febrero de 2011, aplicables a los subproductos animales y los productos derivados no destinados al consumo humano.  

A  fin  de  garantizar  la  seguridad,  el  nuevo  digestor  cumplirá  los  requisitos  esenciales  establecidos  en  la Normativa europea vigente de equipos a presión, de acuerdo a  la Directiva 2014/68/UE, de 15 de mayo de 2014. 

ESPECIFICACIONES DE PROCESO 

Punta de evaporación de vahos: 2.500 kg/h  Capacidad carga digestor: 9.500 kg/batch en subproductos de carne  Volumen 16.000 litros.  Consumo punta de vapor: 4.500 kg/h – 5.000 kg/h  Potencia nominal mínima del motor de accionamiento: 100 kW. El motor del digestor debe cumplir con 

la clase de eficiencia energética IE3 de acuerdo a la norma IEC 60034‐30.  Suministro e instalación de nuevo arrancador estático para el digestor 

EQUIPOS AUXILIARES 

Kit de células de carga: estará formado por 4 células (captadores de compresión) por cada unidad; con sus soportes correspondientes y visualizador de carga en panel de mando, de forma que sea posible el control de la carga y descarga del digestor. Las células tendrán grado de protección IP‐67. 

Kit válvula de inyección de vapor de esterilización: estará formado al menos por una válvula automática a  instalar en el domo de vahos del digestor y una válvula DN25 o similar con actuador neumático y elementos auxiliares de conexión (tuberías, accesorios…etc.). 

Kit válvula para la carga de grasa al digestor: estará formado por el conjunto de válvulas automáticas necesarias para realizar correctamente el proceso de carga de grasa en el digestor. 

Kit válvula de carga de agua al digestor para su evaporación.  Kit panel  local  situado a pie de digestor y  formado al menos por  los  siguientes  indicadores  locales: 

presión en la cámara de residuos, presión en la camisa de vapor, temperatura interna y temperatura de vapor. 

Kit de plataformas y escaleras: se reformarán las escaleras, plataformas y barandillas actuales de acceso al digestor nº 1 para adaptarlas a las necesidades del nuevo digestor y se suministrarán las escaleras, plataformas y barandillas adicionales que sean precisas con el fin de acceder a todos los equipos del digestor con seguridad. 

Suministro e instalación de tres nuevas válvulas tajaderas.  Suministro e instalación de los purgadores de vapor, filtros y en general toda la tubería y accesorios de 

vapor que están montados sobre el digestor.  Modificación  de  la  instalación  existente  para  garantizar  la  separación  física  entre  los  circuitos  de 

entrada de agua y entrada de grasa al digestor  Sustitución del  arrancador estático estrella‐triángulo existente en el CCM por un nuevo arrancador 

estático. 

Se sustituirá el Kit válvula reguladora de vapor actualmente operativo que estará compuesto al menos por una válvula de asiento reguladora de vapor y equipos auxiliares para la regulación y control del vapor de calefacción en  función  de  los  distintos  parámetros  de  proceso  (tubería,  filtros,  válvulas  de  bola  con  accionamiento neumático…etc.). La válvula reguladora se suministrará para el consumo punta del digestor calculada a una presión de vapor a entrada a válvula de 9 bar. 

3.1.2. Materiales equipo digestor 

El cuerpo del digestor será cilíndrico‐horizontal calefactado por vapor y soportado mediante bancada metálica. 

La camisa interior estará fabricada en chapa de acero. 

Espesor mínimo chapa camisa exterior: 10mm.  Espesor mínimo chapa camisa interior: 30mm. 

El Domo de vahos será fabricado en acero inoxidable e instalado en  la zona superior del cuerpo del digestor, dotado de bridas DN600. 

El eje agitador será de diseño tubular calefactado por vapor, con sistema de evacuación rápida de condensados y palas rascadoras optimizadas para una agitación optima del material. 

Espesor mínimo de la pared del tubo del eje: 25mm.  Espesor mínimo de la pared de los tubos perpendiculares al eje: 16mm. 

Eje agitador apoyado en rodamientos de rodillos de doble hilera montados sobre caja portarrodamientos de diseño especial construidas en acero y mecanizadas. 

Sistema de estopadas eje trabajando sobre camisa recambiable en acero templado. 

3.1.3. Materiales equipos auxiliares 

Válvula de carga: DN‐500 hidráulica (carga superior).  Válvula descarga: DN‐350 hidráulica (descarga inferior).  Domo de vahos: Inoxidable. con bridas acero DN‐600.  Válvula de vahos: DN‐250 automática (hidráulica).  Válvulas de seguridad: Para camisa, eje e interior digestor.  Normativa europea equipos a presión: 97/23/CE.  •Cerramiento calorifugado: Inoxidable. 

Page 99: PROYECTO DE DESMONTAJE DEL DIGESTOR Nº 2 Y SU · PDF fileProcedimiento de desmontaje de Digestor nº 02 y montaje del nuevo equipo. Anejo ... DESMONTAJE DEL DIGESTOR Nº 2 Y MONTAJE

  

1212.MODUM_0024_20161130_PPTP_R0.docx  20161130  0024  6 

 

3.1.4. Medición 

El equipo digestor y equipos auxiliares asociados se medirán, junto con el material auxiliar necesario, como una unidad realmente colocada, y se abonará al precio correspondiente de los Cuadros de Precios. 

3.2. CONDUCCIONES 

3.2.1. Definición La conducción de conexión de la bomba de crudos con el tanque digestor será de tubería de acero inoxidable. Estará unido mediante bridas y serán necesarios codos. A esta tubería se le conectan cada 5 m “pinchazos” de vapor, para la limpieza de la tubería de diámetro mayor, estos pinchazos se realizan mediante conexiones con tubería de diámetro 3/4” conectadas a la red de vapor que discurre por la nave. 

3.2.2. Materiales 

EL material de las conducciones será Acero inoxidable AISI 304. 

3.2.3. Medición 

Esta unidad de obra incluye los siguientes conceptos: 

La tubería y su puesta en obra, incluyendo juntas, codos y pequeño material.  Las juntas, codos y los materiales que las componen.  Las pruebas.  Los anclajes de la tubería.  Las piezas especiales.  Cualquier  trabajo,  maquinaria,  material  o  elemento  auxiliar  necesario  para  la  correcta  y  rápida 

ejecución de esta unidad de obra. 

Las tuberías de acero inoxidable se medirán por metros lineales (m) realmente colocados, realizados de forma que cumplan  todas  las prescripciones del presente Pliego,  según  los ejes de  las  tuberías. Estas unidades se abonarán según los precios unitarios correspondientes a cada diámetro y tipo de tubería, que se recogen en el Cuadro de Precios nº 1. 

3.3. VALVULAS DE CARGA Y DESCARGA 

3.3.1. Definición Válvulas de accionamiento neumático. Incluido conexionado a la red de aire de la nave, parte proporcional de conducciones, bandeja y pruebas. Incluido el cableado y conexionado a la red eléctrica con parte proporcional de rejilla y anclajes de la misma para la distribución de las conexiones. 

3.3.2. Materiales 

Las válvulas serán de acero inoxidable AISI 304.  

Incluye la unidad la parte proporcional de materiales y mano de obra para  la total colocación de la válvula, incluido  pequeño  material  de  montaje,  cableado,  conexionado,  parte  proporcional  de  bandeja  eléctrica (rejiband), anclajes y pruebas. 

3.3.3. Medición 

Las válvulas se medirán, junto con el material auxiliar necesario, como una unidad realmente colocada, y se abonará al precio correspondiente de los Cuadros de Precios. 

3.4. CUADRO ELECTRICO  

3.4.1. Definición Se mantiene el cuadro eléctrico del digestor nº 1 existente en el recinto de instalaciones eléctricas. Es un cuadro IP‐55, de tensión trifásica a 400 V y 50 Hz, de dimensiones de 4.00 x 1.80 x 0.40 m. Se instalará el aparellaje necesario para el funcionamiento del nuevo digestor, además de las siguientes mejoras: 

Sustitución  del  seccionador  existente  por  nuevo  interruptor  tripolar  automático del  calibre  y  curva adecuados.  

Sustitución de los relés existentes por otros de interfaz enchufable con indicación de estado mecánica (marca ABB o similar).  

Se incluye el cableado, conexionado y pruebas para quedar la unidad totalmente instalada y funcionando. 

3.5. INSTALACION ELECTRICA 

3.5.1. Generalidades Todos  los materiales empleados en  la ejecución de  la  instalación tendrán, como mínimo,  las características especificadas en este Pliego de Condiciones, empleándose siempre materiales homologados según las normas UNE citadas en la instrucción ITC‐BT‐02 que les sean de aplicación. 

3.5.2. Conductores eléctricos Las líneas de alimentación a cuadros de distribución estarán constituidas por conductores unipolares de cobre aislados de 0,6/1 kV. 

Se realizará la sustitución del cableado de fuerza y control existente, desde los puntos indicados en el Plano nº 5  Montaje Eléctrico y Programación, hasta los distintos equipos auxiliares del nuevo digestor. 

Las  líneas de  fuerza y control estarán constituidas por conductores  termorresistentes del  tipo   SZ1‐K  (AS+), resistente al fuego según UNE‐EN 50200, con conductor de cobre clase 5 (‐K), con aislamiento de compuesto termoestable especial ignífugo y cubierta de compuesto termoplástico a base de poliolefina con baja emisión de humos y gases corrosivos (Z1) de color naranja, siendo su tensión asignada de 0,6/1 kV. 

3.5.3. Conductores de neutro La sección mínima del conductor de neutro para distribuciones monofásicas, trifásicas y de corriente continua, será la que a continuación se especifica: 

Según  la  Instrucción  ITC  BT  19  en  su  apartado  2.2.2,  en  instalaciones  interiores,  para  tener  en  cuenta  las corrientes armónicas debidas a cargas no lineales y posibles desequilibrios, la sección del conductor del neutro será como mínimo igual a la de las fases. 

Para el caso de redes aéreas o subterráneas de distribución en baja tensión, las secciones a considerar serán las siguientes: 

Con dos o tres conductores: igual a la de los conductores de fase. 

Page 100: PROYECTO DE DESMONTAJE DEL DIGESTOR Nº 2 Y SU · PDF fileProcedimiento de desmontaje de Digestor nº 02 y montaje del nuevo equipo. Anejo ... DESMONTAJE DEL DIGESTOR Nº 2 Y MONTAJE

  

1212.MODUM_0024_20161130_PPTP_R0.docx  20161130  0024  7 

 

Con cuatro conductores: mitad de la sección de los conductores de fase, con un mínimo de 10 mm² para cobre y de 16 mm² para aluminio. 

3.5.4. Conductores de protección Los conductores de protección desnudos no estarán en contacto con elementos combustibles. En los pasos a través de paredes o  techos estarán protegidos por un  tubo de adecuada  resistencia, que  será, además, no conductor y difícilmente combustible cuando atraviese partes combustibles del edificio. 

Los conductores de protección estarán convenientemente protegidos contra el deterioro mecánico y químico, especialmente en los pasos a través de elementos de la construcción. 

Las conexiones en estos conductores se realizarán por medio de empalmes soldados sin empleo de ácido, o por piezas de conexión de apriete por rosca. Estas piezas serán de material inoxidable, y los tornillos de apriete estarán provistos de un dispositivo que evite su desapriete. 

Se tomarán las precauciones necesarias para evitar el deterioro causado por efectos electroquímicos cuando las conexiones sean entre metales diferentes. 

3.5.5. Identificación de los conductores Los conductores de la instalación se identificarán por los colores de su aislamiento: 

Negro, gris, marrón para los conductores de fase o polares.  Azul claro para el conductor neutro.  Amarillo ‐ verde para el conductor de protección.  Rojo para el conductor de los circuitos de mando y control. 

3.5.6. Tubos protectores Clases de tubos a emplear 

Los tubos deberán soportar, como mínimo, sin deformación alguna, las siguientes temperaturas: 

60 °C para los tubos aislantes constituidos por policloruro de vinilo o polietileno.  70 °C para los tubos metálicos con forros aislantes de papel impregnado. 

Diámetro de los tubos y número de conductores por cada uno de ellos 

Los diámetros exteriores mínimos y las características mínimas para los tubos en función del tipo de instalación y del número y sección de los cables a conducir, se indican en la Instrucción ITC BT 21, en su apartado 1.2. El diámetro interior mínimo de los tubos deberá ser declarado por el fabricante. 

3.5.7. Normas de ejecución de las instalaciones 

Colocación de tubos 

Se tendrán en cuenta las prescripciones generales siguientes, tal y como indica la ITC BT 21. 

PRESCRIPCIONES GENERALES 

El  trazado  de  las  canalizaciones  se  hará  siguiendo  preferentemente  líneas  paralelas  a  las  verticales  y horizontales que limitan el local dónde se efectúa la instalación. 

Los  tubos  se  unirán  entre  sí  mediante  accesorios  adecuados  a  su  clase  que  aseguren  la  continuidad  que proporcionan a los conductores. 

Los tubos aislantes rígidos curvables en caliente podrán ser ensamblados entre sí en caliente, recubriendo el empalme con una cola especial cuando se desee una unión estanca. 

Las curvas practicadas en los tubos serán continuas y no originarán reducciones de sección inadmisibles. Los radios mínimos de curvatura para cada clase de tubo serán los indicados en la norma UNE EN 5086 ‐2‐2 

Será posible la fácil introducción y retirada de los conductores en los tubos después de colocados y fijados éstos y sus accesorios, disponiendo para ello los registros que se consideren convenientes, y que en tramos rectos no estarán separados entre sí más de 15 m. El número de curvas en ángulo recto situadas entre dos registros consecutivos no será superior a tres. Los conductores se alojarán en los tubos después de colocados éstos. 

Los registros podrán estar destinados únicamente a facilitar la introducción y retirada de los conductores en los tubos, o servir al mismo tiempo como cajas de empalme o derivación. 

Cuando los tubos estén constituidos por materias susceptibles de oxidación, y cuando hayan recibido durante el curso de su montaje algún trabajo de mecanización, se aplicará a las partes mecanizadas pintura antioxidante. 

Igualmente, en el caso de utilizar tubos metálicos sin aislamiento interior, se tendrá en cuenta la posibilidad de que  se  produzcan  condensaciones  de  agua  en  el  interior  de  los  mismos,  para  lo  cual  se  elegirá convenientemente el trazado de su instalación, previendo la evacuación de agua en los puntos más bajos de ella y, si fuera necesario, estableciendo una ventilación apropiada en el interior de los tubos mediante el sistema adecuado, como puede ser, por ejemplo, el empleo de una "te" dejando uno de los brazos sin utilizar. 

Cuando  los  tubos  metálicos  deban  ponerse  a  tierra,  su  continuidad  eléctrica  quedará  convenientemente asegurada. En el caso de utilizar tubos metálicos flexibles, es necesario que la distancia entre dos puestas a tierra consecutivas de los tubos no exceda de 10 m. 

No podrán utilizarse los tubos metálicos como conductores de protección o de neutro. 

TUBOS EN MONTAJE SUPERFICIAL 

Cuando  los  tubos  se  coloquen  en  montaje  superficial  se  tendrán  en  cuenta  además  las  siguientes prescripciones: 

Los tubos se fijarán a las paredes o techos por medio de bridas o abrazaderas protegidas contra la corrosión y sólidamente sujetas. La distancia entre éstas será, como máximo, 0.50 metros. Se dispondrán fijaciones de una y otra parte en los cambios de dirección, en los empalmes y en la proximidad inmediata de las entradas en cajas o aparatos. 

Los  tubos  se  colocarán  adaptándolos  a  la  superficie  sobre  la  que  se  instalan,  curvándolos  o  usando  los accesorios necesarios. 

En alineaciones rectas, las desviaciones del eje del tubo con respecto a la línea que une los puntos extremos no será superior al 2%. 

Es conveniente disponer los tubos normales, siempre que sea posible, a una altura mínima de 2.5 m sobre el suelo, con objeto de protegerlos de eventuales daños mecánicos. 

Page 101: PROYECTO DE DESMONTAJE DEL DIGESTOR Nº 2 Y SU · PDF fileProcedimiento de desmontaje de Digestor nº 02 y montaje del nuevo equipo. Anejo ... DESMONTAJE DEL DIGESTOR Nº 2 Y MONTAJE

  

1212.MODUM_0024_20161130_PPTP_R0.docx  20161130  0024  8 

 

En los cruces de tubos rígidos con juntas de dilatación de un edificio deberán interrumpirse los tubos, quedando los extremos del mismo separados entre sí 5 cm aproximadamente, y empalmándose posteriormente mediante manguitos deslizantes que tengan una longitud mínima de 20 cm. 

TUBOS EMPOTRADOS 

Cuando los tubos se coloquen empotrados se tendrán en cuenta, además, las siguientes prescripciones: 

La instalación de tubos empotrados será admisible cuando su puesta en obra se efectúe después de terminados los trabajos de construcción y de enfoscado de paredes y techos, pudiendo el enlucido de los mismos aplicarse posteriormente. 

Las dimensiones de las rozas serán suficientes para que los tubos queden recubiertos por una capa de 1 cm de espesor, como mínimo, del revestimiento de las paredes o techos. En los ángulos el espesor puede reducirse a 0.5 cm. 

En los cambios de dirección, los tubos estarán convenientemente curvados, o bien provistos de codos o "tes" apropiados, pero en este último caso sólo se admitirán los provistos de tapas de registro. 

Las tapas de los registros y de las cajas de conexión quedarán accesibles y desmontables una vez finalizada la obra. Los registros y cajas quedarán enrasados con la superficie exterior del revestimiento de la pared o techo cuando no se instalen en el interior de un alojamiento cerrado y practicable. Igualmente, en el caso de utilizar tubos normales empotrados en paredes, es conveniente disponer los recorridos horizontales a 50 cm, como máximo, del suelo o techo, y los verticales a una distancia de los ángulos o esquinas no superior a 20 cm. 

TUBOS EN MONTAJE AL AIRE 

Solamente está permitido su uso para la alimentación de máquinas o elementos de movilidad restringida desde canalizaciones  prefabricadas  y  cajas  de  derivación  fijadas  al  techo.  Se  tendrán  e  cuenta  las  siguientes prescripciones: 

La longitud total de la conducción en el aire no será superior a 4 metros y no empezará a una altura inferior a 2 metros. 

Se prestará especial atención para que se conserven en todo el sistema, especialmente en las conexiones, las características mínimas para canalizaciones de tubos al aire, establecidas en la tabla 6 de la instrucción ITC BT 21. 

Cajas de empalme y derivación 

Las conexiones entre conductores se realizarán en el interior de cajas apropiadas de material aislante o, si son metálicas, protegidas contra la corrosión. 

Sus dimensiones serán tales que permitan alojar holgadamente todos los conductores que deban contener, y su profundidad equivaldrá, cuanto menos, al diámetro del tubo mayor más un 50 % del mismo, con un mínimo de 40 mm para su profundidad y 80 mm para el diámetro o lado interior. 

Cuando se quieran hacer estancas, grado de protección IP‐65 / IP‐67, las entradas de los tubos en las cajas de conexión, deberán emplearse prensaestopas adecuados.  

En ningún caso se permitirá la unión de conductores por simple retorcimiento o arrollamiento entre sí de los mismos,  sino  que  deberá  realizarse  siempre  utilizando  bornes  de  conexión  montados  individualmente  o 

constituyendo bloques o regletas de conexión. Puede permitirse, asimismo, la utilización de bridas de conexión. Las uniones deberán realizarse siempre en el interior de cajas de empalme o de derivación. 

Si se trata de cables deberá cuidarse al hacer las conexiones que la corriente se reparta por todos los alambres componentes, y si el sistema adoptado es de tornillo de apriete entre una arandela metálica bajo su cabeza y una  superficie  metálica,  los  conductores  de  sección  superior  a  6  mm2  deberán  conectarse  por  medio  de terminales adecuados, comprobando siempre que las conexiones, de cualquier sistema que sean, no queden sometidas a esfuerzos mecánicos. 

Para que no pueda ser destruido el aislamiento de  los conductores por su roce con  los bordes  libres de  los tubos, los extremos de éstos, cuando sean metálicos y penetren en una caja de conexión o aparato, estarán provistos  de  boquillas  con  bordes  redondeados  o  dispositivos  equivalentes,  o  bien  convenientemente mecanizados, y si se trata de tubos metálicos con aislamiento interior, este último sobresaldrá unos milímetros de su cubierta metálica. 

Aparatos de mando y maniobra 

Los relés serán de interfaz enchufable con indicación de estado mecánica, utilizándose para crear aislamiento eléctrico, amplificación y adaptación de señal entre el autómata y el nivel de sensor/actuador. Dispondrán de un botón de testeo integrado que agilice y facilite la comprobación del circuito. 

Las  piezas  de  contacto  tendrán  unas  dimensiones  tales  que  la  temperatura  no  pueda  exceder  de  65°C  en ninguna de ellas. 

Deben poder realizarse del orden de 10.000 maniobras de apertura y cierre a la intensidad y tensión nominales, que estarán marcadas en lugar visible. 

Aparatos de protección 

PROTECCIÓN CONTRA SOBREINTENSIDADES 

Los conductores activos deben estar protegidos por uno o varios dispositivos de corte automático contra las sobrecargas y contra los cortocircuitos. 

APLICACIÓN 

Excepto  los  conductores de protección,  todos  los  conductores que  forman parte de un  circuito,  incluido el conductor neutro, estarán protegidos contra las sobreintensidades (sobrecargas y cortocircuitos). 

PROTECCIÓN CONTRA SOBRECARGAS 

Los  dispositivos  de  protección  deben  estar  previstos  para  interrumpir  toda  corriente  de  sobrecarga  en  los conductores  del  circuito  antes  de  que  pueda  provocar  un  calentamiento  perjudicial  al  aislamiento,  a  las conexiones, a las extremidades o al medio ambiente en las canalizaciones. 

El límite de intensidad de corriente admisible en un conductor ha de quedar en todo caso garantizado por el dispositivo de protección utilizado. 

Como dispositivos de protección contra sobrecargas serán utilizados los fusibles calibrados de características de funcionamiento adecuadas o los interruptores automáticos con curva térmica de corte. 

Page 102: PROYECTO DE DESMONTAJE DEL DIGESTOR Nº 2 Y SU · PDF fileProcedimiento de desmontaje de Digestor nº 02 y montaje del nuevo equipo. Anejo ... DESMONTAJE DEL DIGESTOR Nº 2 Y MONTAJE

  

1212.MODUM_0024_20161130_PPTP_R0.docx  20161130  0024  9 

 

PROTECCIÓN CONTRA CORTOCIRCUITOS 

Deben preverse dispositivos de protección para interrumpir toda corriente de cortocircuito antes de que esta pueda resultar peligrosa debido a  los efectos  térmicos y mecánicos producidos en  los conductores y en  las conexiones. 

En el origen de todo circuito se establecerá un dispositivo de protección contra cortocircuitos cuya capacidad de  corte  estará  de  acuerdo  con  la  intensidad  de  cortocircuito  que  pueda  presentarse  en  el  punto  de  su instalación. 

Se  admiten  como  dispositivos  de  protección  contra  cortocircuitos  los  fusibles  de  características  de funcionamiento adecuadas y los interruptores automáticos con sistema de corte electromagnético. 

SITUACIÓN Y COMPOSICIÓN 

En general, los dispositivos destinados a la protección de los circuitos se instalarán en el origen de éstos, así como en los puntos en que la intensidad admisible disminuya por cambios debidos a sección, condiciones de instalación, sistema de ejecución, o tipo de conductores utilizados. 

PEQUEÑOS INTERRUPTORES AUTOMÁTICOS (PIA) 

Los  interruptores  automáticos  para  instalaciones  domésticas  y  análogas  para  la  protección  contra sobreintensidades se ajustarán a la norma UNE‐EN 60‐898. Esta norma se aplica a los interruptores automáticos con corte al aire, de tensión asignada hasta 440 V (entre fases), intensidad asignada hasta 125 A y poder de corte nominal no superior a 25000 A. 

Los valores normalizados de las tensiones asignadas son: 

230 V Para los interruptores automáticos unipolares y bipolares.  230/400 V Para los interruptores automáticos unipolares.  400 V Para los interruptores automáticos bipolares, tripolares y tetrapolares. 

Los valores 240 V, 240/415 V y 415 V respectivamente, son también valores normalizados. 

Los valores preferenciales de las intensidades asignadas son: 6, 10, 13, 16, 20, 25, 32, 40, 50, 63, 80, 100 y 125 A. 

El poder de corte asignado será: 1500, 3000, 4500, 6000, 10000 y por encima 15000, 20000 y 25000 A. 

La característica de disparo instantáneo de los interruptores automáticos vendrá determinada por su curva: B, C o D. 

Cada interruptor debe llevar visible, de forma indeleble, las siguientes indicaciones: 

La corriente asignada sin el símbolo A precedido del símbolo de la característica de disparo instantáneo (B,C o D) por ejemplo B16. 

Poder  de  corte  asignado  en  amperios,  dentro  de  un  rectángulo,  sin  indicación  del  símbolo  de  las unidades. 

Clase de limitación de energía, si es aplicable. 

Los bornes destinados exclusivamente al neutro, deben estar marcados con la letra "N". 

INTERRUPTORES AUTOMÁTICOS DE BAJA TENSIÓN 

Los interruptores automáticos de baja tensión se ajustarán a la norma UNE‐EN 60‐947‐2: 1996. 

Esta  norma  se  aplica  a  los  interruptores  automáticos  cuyos  contactos  principales  están  destinados  a  ser conectados a circuitos cuya tensión asignada no sobrepasa 1000 V en corriente alterna o 1500 V en corriente continua. Se aplica cualesquiera que sean las intensidades asignadas, los métodos de fabricación y el empleo previsto de los interruptores automáticos. 

Cada  interruptor  automático  debe  estar  marcado  de  forma  indeleble  en  lugar  visible  con  las  siguientes indicaciones: 

Intensidad asignada (In).  Capacidad para el seccionamiento, si ha lugar.  Indicaciones de las posiciones de apertura y de cierre respectivamente por O y | si se emplean símbolos. 

También llevarán marcado aunque no sea visible en su posición de montaje, el símbolo de la naturaleza de corriente en que hayan de emplearse, y el  símbolo que  indique  las características de desconexión, o en su defecto, irán acompañados de las curvas de desconexión. 

FUSIBLES 

Como norma general, no está permitido el uso de fusibles en esta instalación. 

INTERRUPTORES CON PROTECCIÓN INCORPORADA POR INTENSIDAD DIFERENCIAL RESIDUAL 

Los interruptores automáticos de baja tensión con dispositivos reaccionantes bajo el efecto de intensidades residuales se ajustarán al anexo B de la norma UNE‐EN 60‐947‐2: 1996. 

Esta  norma  se  aplica  a  los  interruptores  automáticos  cuyos  contactos  principales  están  destinados  a  ser conectados a circuitos cuya tensión asignada no sobrepasa 1000 V en corriente alterna o 1500 V en corriente continua. Se aplica cualesquiera que sean las intensidades asignadas. 

Los  valores  preferentes  de  intensidad  diferencial  residual  de  funcionamiento  asignada  son:  0.006A,  0.01A, 0.03A, 0.1A, 0.3A, 0.5A, 1A, 3A, 10A, 30A. 

Los dispositivos de protección cumplirán las condiciones generales siguientes: 

Deberán poder soportar la influencia de los agentes exteriores a que estén sometidos, presentando el grado de protección que les corresponda de acuerdo con sus condiciones de instalación. 

Los fusibles irán colocados sobre material aislante incombustible y estarán construidos de forma que no puedan proyectar metal al fundirse. Permitirán su recambio de la instalación bajo tensión sin peligro alguno. 

Los  interruptores  automáticos  serán  los  apropiados  a  los  circuitos  a  proteger,  respondiendo  en  su funcionamiento a las curvas intensidad ‐ tiempo adecuadas. Deberán cortar la corriente máxima del circuito en que estén colocadas, sin dar lugar a la formación de arco permanente, abriendo o cerrando los  circuitos,  sin  posibilidad  de  tomar  una  posición  intermedia  entre  las  correspondientes  a  las  de apertura y cierre. Cuando se utilicen para  la protección contra cortocircuitos, su capacidad de corte estará  de  acuerdo  con  la  intensidad  de  cortocircuito  que  pueda  presentarse  en  el  punto  de  su instalación, salvo que vayan asociados con fusibles adecuados que cumplan este requisito, y que sean de características coordinadas con las del interruptor automático. 

Page 103: PROYECTO DE DESMONTAJE DEL DIGESTOR Nº 2 Y SU · PDF fileProcedimiento de desmontaje de Digestor nº 02 y montaje del nuevo equipo. Anejo ... DESMONTAJE DEL DIGESTOR Nº 2 Y MONTAJE

  

1212.MODUM_0024_20161130_PPTP_R0.docx  20161130  0024  10 

 

Los interruptores diferenciales deberán resistir las corrientes de cortocircuito que puedan presentarse en el punto de su instalación, y de lo contrario deberán estar protegidos por fusibles de características adecuadas. 

PROTECCIÓN CONTRA SOBRETENSIONES DE ORIGEN ATMOSFÉRICO 

Según lo indicado en la Instrucción ITC BT 23 en su apartado 3.2: 

Cuando una instalación se alimenta por, o incluye, una línea aérea con conductores desnudos o aislados, se considera necesaria una protección contra sobretensiones de origen atmosférico en el origen de la instalación. 

El nivel de sobretensiones puede controlarse mediante dispositivos de protección contra  las sobretensiones colocados en las líneas aéreas (siempre que estén suficientemente próximos al origen de la instalación) o en la instalación eléctrica del edificio. 

Los dispositivos de protección contra sobretensiones de origen atmosférico deben seleccionarse de forma que su nivel de protección sea inferior a la tensión soportada a impulso de la categoría de los equipos y materiales que se prevé que se vayan a instalar. 

En  redes  TT,  los  descargadores  se  conectarán  entre  cada  uno  de  los  conductores,  incluyendo  el  neutro  o compensador y la tierra de la instalación. 

PROTECCIÓN CONTRA CONTACTOS DIRECTOS E INDIRECTOS 

Los medios  de protección  contra  contactos  directos  e  indirectos  en  instalación  se  ejecutarán  siguiendo  las indicaciones detalladas en la Instrucción ITC BT 24, y en la Norma UNE 20.460 ‐4‐41. 

La  protección  contra  contactos  directos  consiste  en  tomar  las medidas  destinadas  a  proteger  las  personas contra los peligros que pueden derivarse de un contacto con las partes activas de los materiales eléctricos. Los medios a utilizar son los siguientes: 

Protección por aislamiento de las partes activas.  Protección por medio de barreras o envolventes.  Protección por medio de obstáculos.  Protección por puesta fuera de alcance por alejamiento.  Protección complementaria por dispositivos de corriente diferencial residual. 

Se utilizará el método de protección contra contactos indirectos por corte de la alimentación en caso de fallo, mediante el uso de interruptores diferenciales. 

La corriente a tierra producida por un solo defecto franco debe hacer actuar el dispositivo de corte en un tiempo no superior a 5 s. 

Una masa  cualquiera no puede permanecer en  relación a una  toma de  tierra eléctricamente distinta,  a un potencial superior, en valor eficaz, a: 

24 V en los locales o emplazamientos húmedos o mojados.  50 V en los demás casos. 

Todas las masas de una misma instalación deben estar unidas a la misma toma de tierra. 

Como dispositivos de corte por intensidad de defecto se emplearán los interruptores diferenciales. 

Debe cumplirse la siguiente condición: 

Vc R <= ——

Is Donde: 

R: Resistencia de puesta a tierra (Ohm).  Vc: Tensión de contacto máxima (24 V en locales húmedos y 50 V en los demás casos).  Is: Sensibilidad del interruptor diferencial (valor mínimo de la corriente de defecto, en A, a partir del 

cual el interruptor diferencial debe abrir automáticamente, en un tiempo conveniente, la instalación a proteger). 

Instalación de puesta a tierra 

Estará  compuesta  de  toma  de  tierra,  conductores  de  tierra,  borne  principal  de  tierra  y  conductores  de protección. Se llevarán a cabo según lo especificado en la Instrucción ITC‐BT‐18. 

NATURALEZA Y SECCIONES MÍNIMAS 

Los materiales que aseguren la puesta a tierra serán tales que: 

El valor de la resistencia de puesta a tierra esté conforme con las normas de protección y de funcionamiento de  la  instalación,  teniendo  en  cuenta  los  requisitos  generales  indicados  en  la  ITC‐BT‐24  y  los  requisitos particulares de las Instrucciones Técnicas aplicables a cada instalación. 

Las corrientes de defecto a tierra y las corrientes de fuga puedan circular sin peligro, particularmente desde el punto de vista de solicitaciones térmicas, mecánicas y eléctricas. 

En todos los casos los conductores de protección que no formen parte de la canalización de alimentación serán de cobre con una sección al menos de: 2,5 mm² si disponen de protección mecánica y de 4 mm² si no disponen de ella. 

Las secciones de los conductores de protección, y de los conductores de tierra están definidas en la Instrucción ITC‐BT‐18. 

TENDIDO DE LOS CONDUCTORES 

Los conductores de tierra enterrados tendidos en el suelo se considera que forman parte del electrodo. 

El recorrido de los conductores de la línea principal de tierra, sus derivaciones y los conductores de protección, será lo más corto posible y sin cambios bruscos de dirección. No estarán sometidos a esfuerzos mecánicos y estarán protegidos contra la corrosión y el desgaste mecánico. 

Conexiones de los conductores de los circuitos de tierra con las partes metálicas y masas y con los electrodos 

Los conductores de los circuitos de tierra tendrán un buen contacto eléctrico tanto con las partes metálicas y masas que se desea poner a tierra como con el electrodo. A estos efectos, las conexiones deberán efectuarse por medio de piezas de empalme adecuadas, asegurando las superficies de contacto de forma que la conexión sea efectiva por medio de tornillos, elementos de compresión, remaches o soldadura de alto punto de fusión. Se prohíbe el empleo de soldaduras de bajo punto de fusión tales como estaño, plata, etc. 

Page 104: PROYECTO DE DESMONTAJE DEL DIGESTOR Nº 2 Y SU · PDF fileProcedimiento de desmontaje de Digestor nº 02 y montaje del nuevo equipo. Anejo ... DESMONTAJE DEL DIGESTOR Nº 2 Y MONTAJE

  

1212.MODUM_0024_20161130_PPTP_R0.docx  20161130  0024  11 

 

Los circuitos de puesta a tierra formarán una línea eléctricamente continua en la que no podrán incluirse en serie ni masas ni elementos metálicos cualquiera que sean éstos. La conexión de las masas y  los elementos metálicos  al  circuito  de  puesta  a  tierra  se  efectuará  siempre  por medio  del  borne  de  puesta  a  tierra.  Los contactos deben disponerse  limpios,  sin humedad y en  forma tal que no sea  fácil que  la acción del  tiempo destruya por efectos electroquímicos las conexiones efectuadas. 

Deberá preverse la instalación de un borne principal de tierra, al que irán unidos los conductores de tierra, de protección, de unión equipotencial principal y en caso de que fuesen necesarios, también los de puesta a tierra funcional. 

PROHIBICIÓN DE INTERRUMPIR LOS CIRCUITOS DE TIERRA 

Se prohíbe intercalar en circuitos de tierra seccionadores, fusibles o interruptores. Sólo se permite disponer un dispositivo de corte en los puntos de puesta a tierra, de forma que permita medir la resistencia de la toma de tierra. 

3.6. SERVICIOS DE INGENIERIA 

3.6.1. Definición Incluye  la unidad el suministro de  la documentación por parte de  la empresa adjudicataria para  la correcta realización del montaje de los equipos y compuesta por: 

Planos de implantación maquinaria y equipos.  Plano para cimentaciones de equipos suministrados.  Diagramas de tuberías y valvulería.  Esquemas eléctricos cuadro eléctrico.  Despiece y lista de piezas equipos suministrados.  Manuales de Instrucciones. 

3.6.2. Medición 

Los  servicios  de  ingeniería  se  medirán  como  una  unidad  totalmente  ejecutada  a  la  entrega  de  toda  la documentación y se abonará al precio correspondiente de los Cuadros de Precios. 

3.7. PROGRAMACION PLC Y RS‐VIEW 

3.7.1. Definición La unidad incluye la modificación del programa de autómata actual para definir la aplicación que permitirá el funcionamiento de los nuevos equipos según los parámetros y niveles de automatización previstos. 

3.7.2. Medición 

Los  servicios  de  programación  de  PLC  y  RS‐VIEW  se medirán,  como una  unidad  realmente  ejecutada,  y  se abonará al precio correspondiente de los Cuadros de Precios. 

3.8. DIRECCION TECNICA DE MONTAJE 

3.8.1. Definición Incluye  la  asistencia  por  parte  de  la  empresa  adjudicataria  de  un  técnico  montador  que  actuará  como responsable de la dirección del montaje de la maquinaria, incluidas dietas y desplazamientos. 

3.8.2. Medición 

El servicio de dirección técnica de montaje se medirá, como una unidad realmente colocada, y se abonará al precio correspondiente de los Cuadros de Precios. 

3.9. PRUEBAS ELECTRICAS Y PUESTA EN MARCHA 

3.9.1. Definición Incluye  la unidad  la asistencia de un Técnico de  la empresa adjudicataria para  la  realización de  las pruebas eléctricas, puesta en marcha y formación del personal para el manejo de la instalación.   

3.9.2. Medición 

La unidad de pruebas eléctricas y puesta en marcha, se medirán como una unidad totalmente ejecutada y se abonará al precio correspondiente de los Cuadros de Precios. 

3.10. EMBALAJE Y CARGA DE MAQUINARIA 

3.10.1. Definición Embalaje  de  la  maquinaria  para  su  adecuada  protección  durante  las  operaciones  de  carga,  transporte  y descarga. 

3.10.2. Medición 

Los servicios de embalaje, carga y descarga, se medirán como una unidad totalmente ejecutada a la entrega de los equipos en las instalaciones de Proygrasa y se abonará al precio correspondiente de los Cuadros de Precios. 

3.11. TRANSPORTE  3.11.1. Definición  

Incluye  la  unidad  el  transporte  de  todos  los  equipos  anteriormente  descritos  hasta  las  instalaciones  de Proygrasa en Serín en condiciones CIP (incoterms 2000). 

3.11.2. Medición 

Los servicios de transporte se medirán como una unidad totalmente ejecutada a la entrega de los equipos en las instalaciones de Proygrasa y se abonará al precio correspondiente de los Cuadros de Precios. 

3.12. TRATAMIENTOS SUPERFICIALES 

3.12.1. Definición Todas las unidades de obra del presente proyecto incluyen en cada una de ellas el tratamiento superficial de acabado  y  color  acorde  con  las  especificaciones  técnicas  de  la  Compañía  receptora  de  las  instalaciones Proygrasa. 

Dichas  especificaciones  se  detallan  en  el  Anejo  Nº3.‐  Tratamientos  Superficiales  y  Código  de  Colores  de Acabado. 

3.12.2. Criterios de aplicación Como norma  general  no  serán  pintadas,  salvo  indicación  específica  de  la Dirección  de Obra,  las  siguientes superficies: 

Page 105: PROYECTO DE DESMONTAJE DEL DIGESTOR Nº 2 Y SU · PDF fileProcedimiento de desmontaje de Digestor nº 02 y montaje del nuevo equipo. Anejo ... DESMONTAJE DEL DIGESTOR Nº 2 Y MONTAJE

  

1212.MODUM_0024_20161130_PPTP_R0.docx  20161130  0024  12 

 

Aceros inoxidables, aluminio, titanio, aleaciones de cobre y plásticos.  Partes mecanizadas de equipos.  Materiales de aislamiento.  Tuberías y equipos con protección catódica.  Todas las superficies que estén expuestas al desgaste o la abrasión.  Las placas de características o rótulos de información.  El interior de las chimeneas. 

Todas las superficies se prepararán adecuadamente antes de la aplicación de cualquier material y se tomarán las precauciones necesarias para prevenir la contaminación de las superficies limpias. 

La primera capa de pintura (imprimación) se aplicará inmediatamente después de haber limpiado las superficies metálicas en un plazo máximo de 8 horas.  

Las capas de pintura se aplicarán mediante pistola, brocha, rodillo, inmersión o combinación de estos métodos, dependiendo  de  la  calidad  del material,  pero  siempre  con  el  equipo  recomendado  por  el  fabricante  para asegurar el espesor exigido en cada capa. 

No se aplicará la pintura cuando la temperatura ambiente sea inferior a 5º C, con la excepción de las pinturas que sequen por evaporación de un disolvente, pinturas éstas que se pueden aplicar incluso con temperatura ambiente de 2º C. No se aplicará pintura sobre acero, a una temperatura superior a 52º C, a menos que se trate de una pintura específicamente indicada para ello. Cuando se pinte sobre acero con elevadas temperaturas exteriores, deberán tomarse las precauciones necesarias para asegurar que se alcanza el espesor de pintura adecuado. 

Todas las tuberías y estructuras deberán ser montadas con la capa de imprimación excepto las soldaduras que deban ser inspeccionadas en prueba hidráulica.  

Los equipos mecánicos deben ser suministrados incluso con las capas de acabado y en obra sólo se les aplicara la imprimación final para el color de acabado o los retoques. 

Los elementos metálicos embebidos en hormigón se chorrearán e imprimirán y pintarán antes de su instalación. Las pletinas y chapas embebidas en hormigón deben ser montadas incluso con la capa de acabado y en obra solo se les aplicaran retoques y/o trabajos de limpieza si fueran necesarios. Estos trabajos serán siempre por cuenta del contratista. 

Las torres, recipientes e intercambiadores deberán ser suministrados con la capa de imprimación. En el caso de los tanques y depósitos es aconsejable efectuar su limpieza y pintado en obra. 

No se aplicará pintura cuando llueva, nieve o haya niebla, o cuando la humedad relativa sea mayor del 85%. Tampoco se aplicará sobre superficies húmedas o mojadas. 

Las distintas capas de pintura deberán hallarse en el estado apropiado de curado y secado antes de aplicarse de modo que no se produzca ningún defecto en la capa anterior, tal como levantamiento o desprendimiento, descascarillado, etc. 

En  la medida de  lo posible,  las  capas de pintura  se aplicarán de modo que el  resultado  final  sea una  capa continua y uniforme en espesor y libre de poros, gotas o áreas de mala aplicación; si se produce este último caso, se repintará la zona y se dejará secar antes de aplicar la siguiente capa de pintura. 

En caso de aplicación de pinturas que sean todas del mismo color, se contrastarán las capas alternativamente, siempre que sea factible, y en un área suficiente de forma que sea posible comprobar el recubrimiento efectivo de la superficie. 

Todos aquellos elementos y superficies que deban ser pintados y posteriormente después de ser montados en taller resulten inaccesibles, deberán ser montados incluso con las capas de acabado. 

Nunca se pintarán aquellos elementos metálicos que vayan a ser soldados posteriormente. Se dejará libre de pintura una franja de 100 mm medida a partir del borde que vaya a ser soldado, si esto dificulta las operaciones de soldadura. Cuando los puntos en los que se vaya a verificar una soldadura se encuentren pintados la pintura se eliminara de acuerdo a los métodos mencionados anteriormente para la limpieza de superficies. Tampoco deben ser pintadas aquellas soldaduras que deben ser inspeccionadas en prueba hidráulica. 

Si durante el manejo de las superficies pintadas la pintura resultase dañada, se limpiarán y retocarán las partes afectadas nuevamente dándoles el mismo número de capas que tenían originalmente, todo ello por cuenta del contratista.  No  se  embalarán  ni  enviarán  equipos  pintados  sin  comprobar  antes  que  la  pintura  esté completamente seca. 

3.12.3. Medición y abono 

Las  obras  que  comprende  el  proyecto  incluyen  el  tratamiento  de  acabado  superficial  que  les  corresponde conforme  a  las  Especificaciones  Técnicas  de  PROYGRASA  y  no  serán  objeto  de  abono  independiente  de  la unidad. 

Como se ha dicho anteriormente, los precios se refieren a unidades totalmente terminadas, o sea: por ningún concepto el Constructor podrá recibir ningún abono complementario como consecuencia de la ejecución de dichas unidades. 

3.13. LEGALIZACIÓN Y DOCUMENTACIÓN FINAL 

El  Contrato  incluirá  la  responsabilidad  por  parte  de  la  empresa  adjudicataria  de  la  realización  de  la documentación que sea requerida por las entidades y organismos competentes que a continuación se listan, de forma no exhaustiva, ni limitativa: 

3.13.1. Instalación eléctrica baja tensión 

Proyecto eléctrico  Revisión de Organismo de control  Dirección de Obra  Certificado de instalación 

3.13.2. Equipos a presión 

Proyecto  Documentación relativa al digestor  Revisión de Organismo de control si procede  Certificado de instalador autorizado  Certificado de pruebas en el lugar de emplazamiento  Certificado de dirección técnica si procede 

Page 106: PROYECTO DE DESMONTAJE DEL DIGESTOR Nº 2 Y SU · PDF fileProcedimiento de desmontaje de Digestor nº 02 y montaje del nuevo equipo. Anejo ... DESMONTAJE DEL DIGESTOR Nº 2 Y MONTAJE

  

1212.MODUM_0024_20161130_PPTP_R0.docx  20161130  0024  13 

 

3.13.3. Documentación final 

Dossier técnico del digestor. En el dossier se incluirá la ingeniería Mecánica, la ingeniería eléctrica y el programa del autómata y del sistema de supervisión en última revisión, este software en ningún caso estará  protegido  por  clave  o  contraseña  alguna  y  deberá  ser  accesible  por  personal  técnico  de PROYGRASA para su edición. 

Manual de operación y mantenimiento del digestor incluyendo la memoria de funcionamiento.  Dossier de control de calidad (certificados, materiales, certificados de pruebas, etc.)  Cumplimentación de las hojas de comunicación de datos al registro   Integrado industrial de acuerdo 

con lo establecido en el artículo 9.2 del real decreto 559/2010, de 7 de mayo. PROYGRASA supervisará estas hojas y las entregará en el Registro industrial de la Consejería de Economía y Empleo del Gobierno del Principado de Asturias. 

Inspección inicial realizada por Organismo de Control para la evaluación del nivel de conformidad de los equipos de trabajo de acuerdo con los requisitos del Real Decreto 1215/97. 

Dossier con la Declaración CE de Conformidad de cada uno de los equipos que componen la instalación y la Declaración CE de Conformidad del conjunto y/o subconjuntos de la instalación. 

3.13.4. Formato de la documentación 

Toda la documentación se elaborará atendiendo a los siguientes criterios: 

Los planos se realizarán mediante el paquete de software Autocad, entregando junto a la colección de planos en papel, su equivalente en soporte magnético con los ficheros en formato *.DWG y *.PDF. 

Los textos generados se entregarán el original en papel y su equivalente en soporte magnético con los ficheros en formato*.DOCX y *.PDF. 

Se entregarán un mínimo de tres (3) ejemplares de la documentación en soporte papel y un (1) ejemplar en soporte digital. 

3.14. RESTO DE UNIDADES 3.14.1. Definición 

Dentro de "resto de unidades" se incluyen todas las que no hayan sido tratadas explícitamente en el presente Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares o, en su defecto, las que determine el Ingeniero Director de las Obras. 

Tal  como  se  indica  en  el  título  de  los  precios  unitarios  correspondientes,  se  entienden  todas  las  unidades totalmente  terminadas. Como consecuencia, dentro de  los  citados precios unitarios van  incluidos  todos  los materiales, transportes, fabricaciones y puestas en obra, etc. 

3.14.2. Materiales y puesta en obra 

Cuando una de las partes de la unidad considerada coincida con una de las unidades especificada aisladamente en el presente Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares, se cumplirá lo especificado en el mismo, tanto para  materiales  como  para  su  puesta  en  obra,  y  en  el  resto  se  cumplirá  lo  especificado  en  el  Pliego  de Prescripciones Técnicas Generales o, en su defecto, en las indicaciones del Director de las Obras. 

3.14.3. Medición y abono 

Las  obras  que  comprende  el  presente  artículo  se  abonarán  según  se  define  y  valore  en  los  precios correspondientes de los Cuadros de Precios. 

Como se ha dicho anteriormente, los precios se refieren a unidades totalmente terminadas, o sea: por ningún concepto el Constructor podrá recibir ningún abono complementario como consecuencia de la ejecución de dichas unidades. 

4. GARANTIAS Y PLANES DE MANTENIMIENTO 

Es exigible una garantía mínima de dos años, para todos  los equipos suministrados, en concepto de piezas, mano de obra y desplazamientos en caso de avería. 

Igualmente,  se  entregará  el  correspondiente  plan  de  mantenimiento  preventivo  en  el  que  se    señalen  y describan las revisiones que sean necesarias, así como la periodicidad de las mismas. 

Oviedo, 30 de NOVIEMBRE de 2016  

El Ingeniero Industrial Autor del Proyecto 

  

Vicente López Llames MODUM, Ingeniería y Desarrollo 

 

 

Page 107: PROYECTO DE DESMONTAJE DEL DIGESTOR Nº 2 Y SU · PDF fileProcedimiento de desmontaje de Digestor nº 02 y montaje del nuevo equipo. Anejo ... DESMONTAJE DEL DIGESTOR Nº 2 Y MONTAJE

  

1612.MODUM_0024_COMPLETO_R1.docx  20161130  0024  6 

 

                  DOCUMENTO Nº 04  

PRESUPUESTO  

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Page 108: PROYECTO DE DESMONTAJE DEL DIGESTOR Nº 2 Y SU · PDF fileProcedimiento de desmontaje de Digestor nº 02 y montaje del nuevo equipo. Anejo ... DESMONTAJE DEL DIGESTOR Nº 2 Y MONTAJE

  

1612.MODUM_0024_20161130_PRESUPUESTO_R1.docx  20161130  0024  1 

 

 

INDICE 

1.  MEDICIONES.  2 2.  CUADRO DE PRECIOS UNITARIOS  3 3.  CUADRO DE PRECIOS DESCOMPUESTOS  4 4.  PRESUPUESTO DE EJECUCIÓN MATERIAL.  5 5.  PRESUPUESTO BASE DE LICITACIÓN.  6  

 

 

 

   

Page 109: PROYECTO DE DESMONTAJE DEL DIGESTOR Nº 2 Y SU · PDF fileProcedimiento de desmontaje de Digestor nº 02 y montaje del nuevo equipo. Anejo ... DESMONTAJE DEL DIGESTOR Nº 2 Y MONTAJE

  

1612.MODUM_0024_20161130_PRESUPUESTO_R1.docx  20161130  0024  2 

 

1. MEDICIONES. 

   

Page 110: PROYECTO DE DESMONTAJE DEL DIGESTOR Nº 2 Y SU · PDF fileProcedimiento de desmontaje de Digestor nº 02 y montaje del nuevo equipo. Anejo ... DESMONTAJE DEL DIGESTOR Nº 2 Y MONTAJE

Mediciones

NUEVO DIGESTOR Nº 02 EN LA PLANTA DE PROCESAMIENTO DE PROYGRASA

CÓDIGO DESCRIPCIÓN UDS LONGITUD ANCHURA ALTURA PARCIALES CANTIDAD

CAPÍTULO 01 EQUIPOS Y MONTAJE MECÁNICO 0101 Ud Desmontaje de Equipo Digestor

Digestor nº 2 1 1,00

1,00

0102 Ud Equipo Digestor 9.500 kg/batch

Nuev o digestor 1 1,00

1,00

0103 Ud Kit de plataformas y escaleras

Nuev o digestor 1 1,00

1,00

Página 1

Mediciones

NUEVO DIGESTOR Nº 02 EN LA PLANTA DE PROCESAMIENTO DE PROYGRASA

CÓDIGO DESCRIPCIÓN UDS LONGITUD ANCHURA ALTURA PARCIALES CANTIDAD

0104 Ud Modificación de tuberías

Adaptación a nuev o digestor 1 1,00

1,00

0106 Ud Modificación del sinfín de descarga

Adaptación a nuev o digestor 1 1,00

1,00

0105 Ud Modificación del sinfín de carga

Adaptación a nuev o digestor 1 1,00

1,00

0108 Ud Calorifugado de equipos y tuberías

Reposición en equipos y tuberías 1 1,00

1,00

0109 Ud Reforma de nave y reposición

1 1,00

1,00

0110 Ud Reparación y adaptación apoyos digestor 2

Apoy os digestor 2 2,00

2,00

0111 Ud Adaptación estructura auxiliar

Soportes nuev o digestor 1 1,00

1,00

Página 2

Page 111: PROYECTO DE DESMONTAJE DEL DIGESTOR Nº 2 Y SU · PDF fileProcedimiento de desmontaje de Digestor nº 02 y montaje del nuevo equipo. Anejo ... DESMONTAJE DEL DIGESTOR Nº 2 Y MONTAJE

Mediciones

NUEVO DIGESTOR Nº 02 EN LA PLANTA DE PROCESAMIENTO DE PROYGRASA

CÓDIGO DESCRIPCIÓN UDS LONGITUD ANCHURA ALTURA PARCIALES CANTIDAD

0112 Ud Válvula de carga del digestor

1 1,00

1,00

0113 Ud Válvula de descarga del digestor

1,00

Página 3

Mediciones

NUEVO DIGESTOR Nº 02 EN LA PLANTA DE PROCESAMIENTO DE PROYGRASA

CÓDIGO DESCRIPCIÓN UDS LONGITUD ANCHURA ALTURA PARCIALES CANTIDAD

0114 Ud Válvula de vahos del digestor

1,00

0115 Ud Sistemas auxiliares vapor

1,00

Página 4

Page 112: PROYECTO DE DESMONTAJE DEL DIGESTOR Nº 2 Y SU · PDF fileProcedimiento de desmontaje de Digestor nº 02 y montaje del nuevo equipo. Anejo ... DESMONTAJE DEL DIGESTOR Nº 2 Y MONTAJE

Mediciones

NUEVO DIGESTOR Nº 02 EN LA PLANTA DE PROCESAMIENTO DE PROYGRASA

CÓDIGO DESCRIPCIÓN UDS LONGITUD ANCHURA ALTURA PARCIALES CANTIDAD

CAPÍTULO 02 MONTAJE ELÉCTRICO Y PROGRAMACIÓN 0202 Ud Montaje Eléctrico

Funcionamiento nuev o digestor 1 1,00

1,00

0203 Ud Mejora de aparellaje existente

En cuadro eléctrico digestor 2 1 1,00

1,00

0204 Ud Cableado de fuerza y control a Digestor

Nuev o Digestor 1 1,00

1,00

0205 Ud Tendido de cable PROFIBUS

Maniobra nuev o digestor 1 15,00 15,00

15,00

0206 Ud Periferia descentralizada ET 200M

Maniobra nuev o digestor 1 1,00

1,00

Página 5

Mediciones

NUEVO DIGESTOR Nº 02 EN LA PLANTA DE PROCESAMIENTO DE PROYGRASA

CÓDIGO DESCRIPCIÓN UDS LONGITUD ANCHURA ALTURA PARCIALES CANTIDAD

CAPÍTULO 03 VARIOS 0301 Ud Servicios de Ingenieria y Planta

Nuev o digestor 1 1,00

1,00

0302 Ud Ingeniería Eléctrica y Programación PLC

Control y maniobra nuev o digestor 1 1,00

1,00

0303 Ud Dirección Técnica de Montaje

1 1,00

1,00

0305 Ud Embalaje y carga de Maquinaria

1 1,00

1,00

0306 Ud Transporte

1 1,00

1,00

0310 Ud Pintura, Señalización y Calorifugado

1 1,00

1,00

0312 Ud Puesta en marcha

1 1,00

1,00

Página 6

Page 113: PROYECTO DE DESMONTAJE DEL DIGESTOR Nº 2 Y SU · PDF fileProcedimiento de desmontaje de Digestor nº 02 y montaje del nuevo equipo. Anejo ... DESMONTAJE DEL DIGESTOR Nº 2 Y MONTAJE

Mediciones

NUEVO DIGESTOR Nº 02 EN LA PLANTA DE PROCESAMIENTO DE PROYGRASA

CÓDIGO DESCRIPCIÓN UDS LONGITUD ANCHURA ALTURA PARCIALES CANTIDAD

0313 Ud Legalizaciones

1 1,00

1,00

0314 Ud Imprevistos de Obra

1 1,00

1,00

Página 7

Mediciones

NUEVO DIGESTOR Nº 02 EN LA PLANTA DE PROCESAMIENTO DE PROYGRASA

CÓDIGO DESCRIPCIÓN UDS LONGITUD ANCHURA ALTURA PARCIALES CANTIDAD

CAPÍTULO 04 SEGURIDAD SALUD ZPA10001 Ud Seguridad y salud

1 1,00

1,00

Página 8

Page 114: PROYECTO DE DESMONTAJE DEL DIGESTOR Nº 2 Y SU · PDF fileProcedimiento de desmontaje de Digestor nº 02 y montaje del nuevo equipo. Anejo ... DESMONTAJE DEL DIGESTOR Nº 2 Y MONTAJE

  

1612.MODUM_0024_20161130_PRESUPUESTO_R1.docx  20161130  0024  3 

 

2. CUADRO DE PRECIOS UNITARIOS 

   

Page 115: PROYECTO DE DESMONTAJE DEL DIGESTOR Nº 2 Y SU · PDF fileProcedimiento de desmontaje de Digestor nº 02 y montaje del nuevo equipo. Anejo ... DESMONTAJE DEL DIGESTOR Nº 2 Y MONTAJE

Cuadro de Precios Unitarios

NUEVO DIGESTOR Nº 02 EN LA PLANTA DE PROCESAMIENTO DE PROYGRASA

Nº CÓDIGO UD DESCRIPCIÓN PRECIO EN LETRA IMPORTE

0001 0101 Ud Desmontaje de Equipo Digestor 1.321,45

MIL TRESCIENTOS VEINTIUN EUROS conCUARENTA Y CINCO CÉNTIMOS

0002 0102 Ud Equipo Digestor 9.500 kg/batch 231.707,18

DOSCIENTOS TREINTA Y UN MIL SETECIENTOSSIETE EUROS con DIECIOCHO CÉNTIMOS

0003 0103 Ud Kit de plataformas y escaleras 2.712,63

DOS MIL SETECIENTOS DOCE EUROS conSESENTA Y TRES CÉNTIMOS

Página 1

Cuadro de Precios Unitarios

NUEVO DIGESTOR Nº 02 EN LA PLANTA DE PROCESAMIENTO DE PROYGRASA

Nº CÓDIGO UD DESCRIPCIÓN PRECIO EN LETRA IMPORTE

0004 0104 Ud Modificación de tuberías 3.480,00

TRES MIL CUATROCIENTOS OCHENTA EUROS

0005 0105 Ud Modificación del sinfín de carga 486,00

CUATROCIENTOS OCHENTA Y SEIS EUROS

0006 0106 Ud Modificación del sinfín de descarga 486,00

CUATROCIENTOS OCHENTA Y SEIS EUROS

0007 0108 Ud Calorifugado de equipos y tuberías 460,00

CUATROCIENTOS SESENTA EUROS

0008 0109 Ud Reforma de nave y reposición 3.000,00

TRES MIL EUROS

0009 0110 Ud Reparación y adaptación apoyos digestor 2 487,00

CUATROCIENTOS OCHENTA Y SIETE EUROS

0010 0111 Ud Adaptación estructura auxiliar 760,00

SETECIENTOS SESENTA EUROS

Página 2

Page 116: PROYECTO DE DESMONTAJE DEL DIGESTOR Nº 2 Y SU · PDF fileProcedimiento de desmontaje de Digestor nº 02 y montaje del nuevo equipo. Anejo ... DESMONTAJE DEL DIGESTOR Nº 2 Y MONTAJE

Cuadro de Precios Unitarios

NUEVO DIGESTOR Nº 02 EN LA PLANTA DE PROCESAMIENTO DE PROYGRASA

Nº CÓDIGO UD DESCRIPCIÓN PRECIO EN LETRA IMPORTE

0011 0112 Ud Válvula de carga del digestor 3.500,00

TRES MIL QUINIENTOS EUROS

0012 0113 Ud Válvula de descarga del digestor 2.800,00

DOS MIL OCHOCIENTOS EUROS

Página 3

Cuadro de Precios Unitarios

NUEVO DIGESTOR Nº 02 EN LA PLANTA DE PROCESAMIENTO DE PROYGRASA

Nº CÓDIGO UD DESCRIPCIÓN PRECIO EN LETRA IMPORTE

0013 0114 Ud Válvula de vahos del digestor 1.200,00

MIL DOSCIENTOS EUROS

0014 0115 Ud Sistemas auxiliares vapor 3.500,00

TRES MIL QUINIENTOS EUROS

0015 0202 Ud Montaje Eléctrico 4.884,87

CUATRO MIL OCHOCIENTOS OCHENTA YCUATRO EUROS con OCHENTA Y SIETECÉNTIMOS

0016 0203 Ud Mejora de aparellaje existente 1.420,00

MIL CUATROCIENTOS VEINTE EUROS

Página 4

Page 117: PROYECTO DE DESMONTAJE DEL DIGESTOR Nº 2 Y SU · PDF fileProcedimiento de desmontaje de Digestor nº 02 y montaje del nuevo equipo. Anejo ... DESMONTAJE DEL DIGESTOR Nº 2 Y MONTAJE

Cuadro de Precios Unitarios

NUEVO DIGESTOR Nº 02 EN LA PLANTA DE PROCESAMIENTO DE PROYGRASA

Nº CÓDIGO UD DESCRIPCIÓN PRECIO EN LETRA IMPORTE

0017 0204 Ud Cableado de fuerza y control a Digestor 1.950,00

MIL NOVECIENTOS CINCUENTA EUROS

0018 0205 Ud Tendido de cable PROFIBUS 13,48

TRECE EUROS con CUARENTA Y OCHOCÉNTIMOS

0019 0206 Ud Periferia descentralizada ET 200M 7.230,00

SIETE MIL DOSCIENTOS TREINTA EUROS

0020 0301 Ud Servicios de Ingenieria y Planta 1.948,00

MIL NOVECIENTOS CUARENTA Y OCHO EUROS

0021 0302 Ud Ingeniería Eléctrica y Programación PLC 4.245,00

CUATRO MIL DOSCIENTOS CUARENTA YCINCO EUROS

0022 0303 Ud Dirección Técnica de Montaje 4.882,35

CUATRO MIL OCHOCIENTOS OCHENTA Y DOSEUROS con TREINTA Y CINCO CÉNTIMOS

Página 5

Cuadro de Precios Unitarios

NUEVO DIGESTOR Nº 02 EN LA PLANTA DE PROCESAMIENTO DE PROYGRASA

Nº CÓDIGO UD DESCRIPCIÓN PRECIO EN LETRA IMPORTE

0023 0305 Ud Embalaje y carga de Maquinaria 882,35

OCHOCIENTOS OCHENTA Y DOS EUROS conTREINTA Y CINCO CÉNTIMOS

0024 0306 Ud Transporte 1.197,48

MIL CIENTO NOVENTA Y SIETE EUROS conCUARENTA Y OCHO CÉNTIMOS

0025 0310 Ud Pintura, Señalización y Calorifugado 2.521,00

DOS MIL QUINIENTOS VEINTIUN EUROS

0026 0312 Ud Puesta en marcha 3.201,67

TRES MIL DOSCIENTOS UN EUROS conSESENTA Y SIETE CÉNTIMOS

0027 0313 Ud Legalizaciones 390,99

TRESCIENTOS NOVENTA EUROS con NOVENTAY NUEVE CÉNTIMOS

0028 0314 Ud Imprevistos de Obra 1.000,00

MIL EUROS

0029 ZPA10001 Ud Seguridad y salud 3.133,73

TRES MIL CIENTO TREINTA Y TRES EUROS conSETENTA Y TRES CÉNTIMOS

Página 6

Page 118: PROYECTO DE DESMONTAJE DEL DIGESTOR Nº 2 Y SU · PDF fileProcedimiento de desmontaje de Digestor nº 02 y montaje del nuevo equipo. Anejo ... DESMONTAJE DEL DIGESTOR Nº 2 Y MONTAJE

  

1612.MODUM_0024_20161130_PRESUPUESTO_R1.docx  20161130  0024  4 

 

3. CUADRO DE PRECIOS DESCOMPUESTOS 

   

Page 119: PROYECTO DE DESMONTAJE DEL DIGESTOR Nº 2 Y SU · PDF fileProcedimiento de desmontaje de Digestor nº 02 y montaje del nuevo equipo. Anejo ... DESMONTAJE DEL DIGESTOR Nº 2 Y MONTAJE

Cuadro de Precios Descompuestos

NUEVO DIGESTOR Nº 02 EN LA PLANTA DE PROCESAMIENTO DE PROYGRASA

Nº CÓDIGO UD DESCRIPCIÓN IMPORTE

0001 0101 Ud Desmontaje de Equipo Digestor

Mano de obra......................... 1.187,28Resto de obra y materiales....... 134,17

TOTAL PARTIDA ................... 1.321,45

0002 0102 Ud Equipo Digestor 9.500 kg/batch

Mano de obra......................... 1.553,88Resto de obra y materiales....... 230.153,30

TOTAL PARTIDA ................... 231.707,18

0003 0103 Ud Kit de plataformas y escaleras

Mano de obra......................... 174,45Resto de obra y materiales....... 2.538,18

TOTAL PARTIDA ................... 2.712,63

Página 1

Cuadro de Precios Descompuestos

NUEVO DIGESTOR Nº 02 EN LA PLANTA DE PROCESAMIENTO DE PROYGRASA

Nº CÓDIGO UD DESCRIPCIÓN IMPORTE

0004 0104 Ud Modificación de tuberías

Resto de obra y materiales....... 3.480,00

TOTAL PARTIDA ................... 3.480,00

0005 0105 Ud Modificación del sinfín de carga

Resto de obra y materiales....... 486,00

TOTAL PARTIDA ................... 486,00

0006 0106 Ud Modificación del sinfín de descarga

Resto de obra y materiales....... 486,00

TOTAL PARTIDA ................... 486,00

0007 0108 Ud Calorifugado de equipos y tuberías

Resto de obra y materiales....... 460,00

TOTAL PARTIDA ................... 460,00

0008 0109 Ud Reforma de nave y reposición

Resto de obra y materiales....... 3.000,00

TOTAL PARTIDA ................... 3.000,00

0009 0110 Ud Reparación y adaptación apoyos digestor 2

Resto de obra y materiales....... 487,00

TOTAL PARTIDA ................... 487,00

0010 0111 Ud Adaptación estructura auxiliar

Resto de obra y materiales....... 760,00

TOTAL PARTIDA ................... 760,00

Página 2

Page 120: PROYECTO DE DESMONTAJE DEL DIGESTOR Nº 2 Y SU · PDF fileProcedimiento de desmontaje de Digestor nº 02 y montaje del nuevo equipo. Anejo ... DESMONTAJE DEL DIGESTOR Nº 2 Y MONTAJE

Cuadro de Precios Descompuestos

NUEVO DIGESTOR Nº 02 EN LA PLANTA DE PROCESAMIENTO DE PROYGRASA

Nº CÓDIGO UD DESCRIPCIÓN IMPORTE

0011 0112 Ud Válvula de carga del digestor

Sin descomposición

TOTAL PARTIDA ................... 3.500,00

0012 0113 Ud Válvula de descarga del digestor

Sin descomposición

TOTAL PARTIDA ................... 2.800,00

Página 3

Cuadro de Precios Descompuestos

NUEVO DIGESTOR Nº 02 EN LA PLANTA DE PROCESAMIENTO DE PROYGRASA

Nº CÓDIGO UD DESCRIPCIÓN IMPORTE

0013 0114 Ud Válvula de vahos del digestor

Sin descomposición

TOTAL PARTIDA ................... 1.200,00

0014 0115 Ud Sistemas auxiliares vapor

Sin descomposición

TOTAL PARTIDA ................... 3.500,00

0015 0202 Ud Montaje Eléctrico

Resto de obra y materiales....... 4.884,87

TOTAL PARTIDA ................... 4.884,87

Página 4

Page 121: PROYECTO DE DESMONTAJE DEL DIGESTOR Nº 2 Y SU · PDF fileProcedimiento de desmontaje de Digestor nº 02 y montaje del nuevo equipo. Anejo ... DESMONTAJE DEL DIGESTOR Nº 2 Y MONTAJE

Cuadro de Precios Descompuestos

NUEVO DIGESTOR Nº 02 EN LA PLANTA DE PROCESAMIENTO DE PROYGRASA

Nº CÓDIGO UD DESCRIPCIÓN IMPORTE

0016 0203 Ud Mejora de aparellaje existente

Resto de obra y materiales....... 1.420,00

TOTAL PARTIDA ................... 1.420,00

0017 0204 Ud Cableado de fuerza y control a Digestor

Resto de obra y materiales....... 1.950,00

TOTAL PARTIDA ................... 1.950,00

0018 0205 Ud Tendido de cable PROFIBUS

Mano de obra......................... 10,47Resto de obra y materiales....... 3,01

TOTAL PARTIDA ................... 13,48

0019 0206 Ud Periferia descentralizada ET 200M

Resto de obra y materiales....... 7.230,00

TOTAL PARTIDA ................... 7.230,00

0020 0301 Ud Servicios de Ingenieria y Planta

Resto de obra y materiales....... 1.948,00

TOTAL PARTIDA ................... 1.948,00

Página 5

Cuadro de Precios Descompuestos

NUEVO DIGESTOR Nº 02 EN LA PLANTA DE PROCESAMIENTO DE PROYGRASA

Nº CÓDIGO UD DESCRIPCIÓN IMPORTE

0021 0302 Ud Ingeniería Eléctrica y Programación PLC

Resto de obra y materiales....... 4.245,00

TOTAL PARTIDA ................... 4.245,00

0022 0303 Ud Dirección Técnica de Montaje

Resto de obra y materiales....... 4.882,35

TOTAL PARTIDA ................... 4.882,35

0023 0305 Ud Embalaje y carga de Maquinaria

Resto de obra y materiales....... 882,35

TOTAL PARTIDA ................... 882,35

0024 0306 Ud Transporte

Resto de obra y materiales....... 1.197,48

TOTAL PARTIDA ................... 1.197,48

0025 0310 Ud Pintura, Señalización y Calorifugado

Resto de obra y materiales....... 2.521,00

TOTAL PARTIDA ................... 2.521,00

0026 0312 Ud Puesta en marcha

Resto de obra y materiales....... 3.201,67

TOTAL PARTIDA ................... 3.201,67

0027 0313 Ud Legalizaciones

Resto de obra y materiales....... 390,99

TOTAL PARTIDA ................... 390,99

0028 0314 Ud Imprevistos de Obra

Resto de obra y materiales....... 1.000,00

TOTAL PARTIDA ................... 1.000,00

Página 6

Page 122: PROYECTO DE DESMONTAJE DEL DIGESTOR Nº 2 Y SU · PDF fileProcedimiento de desmontaje de Digestor nº 02 y montaje del nuevo equipo. Anejo ... DESMONTAJE DEL DIGESTOR Nº 2 Y MONTAJE

Cuadro de Precios Descompuestos

NUEVO DIGESTOR Nº 02 EN LA PLANTA DE PROCESAMIENTO DE PROYGRASA

Nº CÓDIGO UD DESCRIPCIÓN IMPORTE

0029 ZPA10001 Ud Seguridad y salud

Sin descomposición

TOTAL PARTIDA ................... 3.133,73

Página 7

Page 123: PROYECTO DE DESMONTAJE DEL DIGESTOR Nº 2 Y SU · PDF fileProcedimiento de desmontaje de Digestor nº 02 y montaje del nuevo equipo. Anejo ... DESMONTAJE DEL DIGESTOR Nº 2 Y MONTAJE

  

1612.MODUM_0024_20161130_PRESUPUESTO_R1.docx  20161130  0024  5 

 

4. PRESUPUESTO DE EJECUCIÓN MATERIAL. 

   

Page 124: PROYECTO DE DESMONTAJE DEL DIGESTOR Nº 2 Y SU · PDF fileProcedimiento de desmontaje de Digestor nº 02 y montaje del nuevo equipo. Anejo ... DESMONTAJE DEL DIGESTOR Nº 2 Y MONTAJE

Presupuesto

NUEVO DIGESTOR Nº 02 EN LA PLANTA DE PROCESAMIENTO DE PROYGRASA

CÓDIGO DESCRIPCIÓN CANTIDAD PRECIO IMPORTE

CAPÍTULO 01 EQUIPOS Y MONTAJE MECÁNICO 0101 Ud Desmontaje de Equipo Digestor

1,00 1.321,45 1.321,45

0102 Ud Equipo Digestor 9.500 kg/batch

1,00 231.707,18 231.707,18

0103 Ud Kit de plataformas y escaleras

1,00 2.712,63 2.712,63

0104 Ud Modificación de tuberías

1,00 3.480,00 3.480,00

Página 1

Presupuesto

NUEVO DIGESTOR Nº 02 EN LA PLANTA DE PROCESAMIENTO DE PROYGRASA

CÓDIGO DESCRIPCIÓN CANTIDAD PRECIO IMPORTE

0106 Ud Modificación del sinfín de descarga

1,00 486,00 486,00

0105 Ud Modificación del sinfín de carga

1,00 486,00 486,00

0108 Ud Calorifugado de equipos y tuberías

1,00 460,00 460,00

0109 Ud Reforma de nave y reposición

1,00 3.000,00 3.000,00

0110 Ud Reparación y adaptación apoyos digestor 2

2,00 487,00 974,00

0111 Ud Adaptación estructura auxiliar

1,00 760,00 760,00

Página 2

Page 125: PROYECTO DE DESMONTAJE DEL DIGESTOR Nº 2 Y SU · PDF fileProcedimiento de desmontaje de Digestor nº 02 y montaje del nuevo equipo. Anejo ... DESMONTAJE DEL DIGESTOR Nº 2 Y MONTAJE

Presupuesto

NUEVO DIGESTOR Nº 02 EN LA PLANTA DE PROCESAMIENTO DE PROYGRASA

CÓDIGO DESCRIPCIÓN CANTIDAD PRECIO IMPORTE

0112 Ud Válvula de carga del digestor

1,00 3.500,00 3.500,00

0113 Ud Válvula de descarga del digestor

1,00 2.800,00 2.800,00

Página 3

Presupuesto

NUEVO DIGESTOR Nº 02 EN LA PLANTA DE PROCESAMIENTO DE PROYGRASA

CÓDIGO DESCRIPCIÓN CANTIDAD PRECIO IMPORTE

0114 Ud Válvula de vahos del digestor

1,00 1.200,00 1.200,00

0115 Ud Sistemas auxiliares vapor

1,00 3.500,00 3.500,00

TOTAL CAPÍTULO 01 EQUIPOS Y MONTAJE MECÁNICO.................................................................................. 256.387,26

Página 4

Page 126: PROYECTO DE DESMONTAJE DEL DIGESTOR Nº 2 Y SU · PDF fileProcedimiento de desmontaje de Digestor nº 02 y montaje del nuevo equipo. Anejo ... DESMONTAJE DEL DIGESTOR Nº 2 Y MONTAJE

Presupuesto

NUEVO DIGESTOR Nº 02 EN LA PLANTA DE PROCESAMIENTO DE PROYGRASA

CÓDIGO DESCRIPCIÓN CANTIDAD PRECIO IMPORTE

CAPÍTULO 02 MONTAJE ELÉCTRICO Y PROGRAMACIÓN 0202 Ud Montaje Eléctrico

1,00 4.884,87 4.884,87

0203 Ud Mejora de aparellaje existente

1,00 1.420,00 1.420,00

0204 Ud Cableado de fuerza y control a Digestor

1,00 1.950,00 1.950,00

0205 Ud Tendido de cable PROFIBUS

15,00 13,48 202,20

0206 Ud Periferia descentralizada ET 200M

1,00 7.230,00 7.230,00

TOTAL CAPÍTULO 02 MONTAJE ELÉCTRICO Y PROGRAMACIÓN................................................................... 15.687,07

Página 5

Presupuesto

NUEVO DIGESTOR Nº 02 EN LA PLANTA DE PROCESAMIENTO DE PROYGRASA

CÓDIGO DESCRIPCIÓN CANTIDAD PRECIO IMPORTE

CAPÍTULO 03 VARIOS 0301 Ud Servicios de Ingenieria y Planta

1,00 1.948,00 1.948,00

0302 Ud Ingeniería Eléctrica y Programación PLC

1,00 4.245,00 4.245,00

0303 Ud Dirección Técnica de Montaje

1,00 4.882,35 4.882,35

0305 Ud Embalaje y carga de Maquinaria

1,00 882,35 882,35

0306 Ud Transporte

1,00 1.197,48 1.197,48

0310 Ud Pintura, Señalización y Calorifugado

1,00 2.521,00 2.521,00

0312 Ud Puesta en marcha

1,00 3.201,67 3.201,67

0313 Ud Legalizaciones

1,00 390,99 390,99

0314 Ud Imprevistos de Obra

1,00 1.000,00 1.000,00

Página 6

Page 127: PROYECTO DE DESMONTAJE DEL DIGESTOR Nº 2 Y SU · PDF fileProcedimiento de desmontaje de Digestor nº 02 y montaje del nuevo equipo. Anejo ... DESMONTAJE DEL DIGESTOR Nº 2 Y MONTAJE

Presupuesto

NUEVO DIGESTOR Nº 02 EN LA PLANTA DE PROCESAMIENTO DE PROYGRASA

CÓDIGO DESCRIPCIÓN CANTIDAD PRECIO IMPORTE

TOTAL CAPÍTULO 03 VARIOS .............................................................................................................................. 20.268,84

Página 7

Presupuesto

NUEVO DIGESTOR Nº 02 EN LA PLANTA DE PROCESAMIENTO DE PROYGRASA

CÓDIGO DESCRIPCIÓN CANTIDAD PRECIO IMPORTE

CAPÍTULO 04 SEGURIDAD SALUD ZPA10001 Ud Seguridad y salud

1,00 3.133,73 3.133,73

TOTAL CAPÍTULO 04 SEGURIDAD SALUD......................................................................................................... 3.133,73

TOTAL ........................................................................................................................................................................ 295.476,90

Página 8

Page 128: PROYECTO DE DESMONTAJE DEL DIGESTOR Nº 2 Y SU · PDF fileProcedimiento de desmontaje de Digestor nº 02 y montaje del nuevo equipo. Anejo ... DESMONTAJE DEL DIGESTOR Nº 2 Y MONTAJE

Presupuesto de Ejecución Material

NUEVO DIGESTOR Nº 02 EN LA PLANTA DE PROCESAMIENTO DE PROYGRASA

CAPITULO RESUMEN EUROS %

01 EQUIPOS Y MONTAJE MECÁNICO............................................................................................ 256.387,26 86,7702 MONTAJE ELÉCTRICO Y PROGRAMACIÓN ............................................................................... 15.687,07 5,3103 VARIOS................................................................................................................................... 20.268,84 6,8604 SEGURIDAD SALUD.................................................................................................................. 3.133,73 1,06

TOTAL EJECUCIÓN MATERIAL 295.476,90

Asciende el Presupuesto de Ejecución Material a la expresada cantidad de DOSCIENTOS NOVENTA Y CINCO MIL CUATROCIENTOS SETENTA YSEIS EUROS con NOVENTA CÉNTIMOS

Página 1

Page 129: PROYECTO DE DESMONTAJE DEL DIGESTOR Nº 2 Y SU · PDF fileProcedimiento de desmontaje de Digestor nº 02 y montaje del nuevo equipo. Anejo ... DESMONTAJE DEL DIGESTOR Nº 2 Y MONTAJE

  

1612.MODUM_0024_20161130_PRESUPUESTO_R1.docx  20161130  0024  6 

 

5. PRESUPUESTO BASE DE LICITACIÓN. 

 

Page 130: PROYECTO DE DESMONTAJE DEL DIGESTOR Nº 2 Y SU · PDF fileProcedimiento de desmontaje de Digestor nº 02 y montaje del nuevo equipo. Anejo ... DESMONTAJE DEL DIGESTOR Nº 2 Y MONTAJE

Presupuesto Base de Licitación

NUEVO DIGESTOR Nº 02 EN LA PLANTA DE PROCESAMIENTO DE PROYGRASA

CAPITULO RESUMEN EUROS %

01 EQUIPOS Y MONTAJE MECÁNICO............................................................................................ 256.387,26 86,7702 MONTAJE ELÉCTRICO Y PROGRAMACIÓN ............................................................................... 15.687,07 5,3103 VARIOS................................................................................................................................... 20.268,84 6,8604 SEGURIDAD SALUD.................................................................................................................. 3.133,73 1,06

TOTAL EJECUCIÓN MATERIAL 295.476,90

13,00% Gastos generales ......................... 38.412,006,00% Beneficio industrial ........................ 17.728,61

SUBTOTAL 351.617,51

21,00% I.V.A........................................... 73.839,68

TOTAL PRESUPUESTO BASE DE LICITACION 425.457,19

Asciende el Presupuesto Base de Licitación a la expresada cantidad de CUATROCIENTOS VEINTICINCO MIL CUATROCIENTOS CINCUENTA YSIETE EUROS con DIECINUEVE CÉNTIMOS

Página 1

Oviedo, 30 de NOVIEMBRE de 2016

El Ingeniero Industrial Autor del Proyecto 

Vicente López Llames MODUM, Ingeniería y Desarrollo