proverdios latim
-
Upload
jefferson-vieira -
Category
Documents
-
view
105 -
download
3
Transcript of proverdios latim
A
A capite ad calcemDa cabeça aos pés
A contrario sensuEm sentido contrário
A facto ad jus non datur consequentiaNão se dá conseqüência do fato para o direito
A fortioriPor mais forte razão
A frontePela frente
A inclusione unius ad exclusionem alteriusDa inclusão de um à exclusão de outro
A latereDo lado ou ao lado
A limineDesde o início
A mandato seu praecepto non est inchoandumNão se deve começar do mandado ou do preceito
Adoptio naturam imitaturA adoção imita a natureza
Affinitas affinitatem non generatA afinidade não gera afinidade
Aquila non captat muscasA águia não caça moscas
Ars est celare artemA arte está em esconder a arte
Ars longa, vita brevis A arte é eterna, a vida é breve
Ab alio expectes, quod alteri fecerisO que fizeres, encontrarás
Alterius non sit qui suus esse potestQuem pode ser seu, sendo de outro é sandeu
Amicus Plato, sed magis amica veritasAmigo de Platão, porém mais amigo da verdade
Arbor ex fructu cognosciturA árvore se conhece pelos frutos
Associat dives tumidos opulentia fastusDe rico a soberbo não há palmo inteiro
A barba stolide discunt tondere novelliNa barba do tolo aprende o barbeiro novo
A bove majore discit arare minorO boi mais velho ensina o mais novo a arar
A digito cognoscitur leoPelo dedo se conhece o leão
A fructibus eorum cognoscetis eosPelos frutos se conhece a árvore
A magnis maximaDe grandes causas, grandes efeitos
A se impetrare ut nom posseNão se pode demandar contra si mesmo
A teneris consuescere multum estDe pequenino se torce o pepino
Ab alio spectes alteri quod fecerisQuem faz o mal, espere outro tal
Ab auditione mala non timebitO homem honrado não teme murmúrios
Ab imo pectoreDo fundo do meu coração
Ab ungibus leoPelo dedo se conhece o gigante
Abbati, medico, potronoque intima pandeAo padre, médico e advogado, falar a verdade
Abditae causaecausa oculta, motivo desconhecido
Absens absentis curator esse nequitAusente não pode ser curador de ausente
Absens heres non erit Nao há ausentes sem culpa nem presentes sem desculpa
Absit qui mea manducat mecum et sua secumArrenego do amigo que come o meu comigo e o seu consigo
Absque argento omnia vanaSem dinheiro, tudo é vão
Absque vado fluvius, nec stat sine pelice prolesEm longa geração, há conde e ladrão
Abundans cautela non nocetCautela em excesso não faz mal a ninguém
Abusus non est usus, sed corruptelaAbuso não é uso, mas corruptela
Abusus non tollit usumO abuso não tolhe o uso
Abyssus abyssum invocatUm abismo atrai o outro
Accepto damno januam claudereFechar a porta depois de arrombada
Accipe quod tuum, alterique da suumAceita o que é teu e dá o alheio a seu dono
Accipere quam facere praetat injuriamAntes sofrer o mal que fazê-lo
Accipere, quam facere, praestat injuriaAntes sofrer injúria, que praticá-la
Accipiat felis quae vellent rodere muresSe há de se dar ao rato, dê-se ao gato
Acum in meta foeni quaerereProcurar agulha em palheiro
Ad arbitriumVontade de outrem
Ad astra et ultraAté os astros e além
Ad cautelamPor precaução
Ad commodum suum quisquis callidus estCada qual acode onde mais lhe dói
Ad commodum suum quisquis callidus estCada qual sabe onde o sapato lhe aperta
Ad concilium ne accesseris antequam vocarisNinguém se meta onde não é chamado
Ad impossibilia nemo teneturNinguém é obrigado a fazer o impossível
Ad praesesn ova cras pullis sunt melioraMais vale um ovo hoje que uma galinha amanhã
Adde parum parvo magnus acervo eritDe grão em grão, a galinha enche o papo
Adhuc sub judice lis estNão julgar apressado, esperar o fim
Judices nascuntur, Advocaci fiuntJuízes nascem, Advogados fazem-se
Aegroto dum anima est, spes estEnquanto o doente respira, há esperança
Aequalis aequalem delectatIgual com igual se apraz
Aequiparat factum nobile velle bonumA boa vontade supre a obra
Aequitas praeferitur rigoreÉ preferível a eqüidade ao rigor
Aes debitorum leve, grave inimicum facitPequenas dívidas fazem grandes inimigos
Aes formae speculum est, vinum mentisNo espelho, vê-se o rosto; no vinho, o entendimento
Aes sunt quod aliis nobis debenturCrédito é o que os outros nos devem
Aetas mala merx mala tergaVelhice e mercadoria ruim levam-se às costas
Aetatem habet, ipse sibi consulte expertusA boi velho não busques abrigo
Affinem nullum dives avarus habetO avarento rico não tem parente nem amigo
Afflicto non est addenda afflictioNão se aumenta a aflição do aflito
Agentes et consentientes pari poena puniunturTão bom é o ladrão como o consentidor
Agere non loquiAgir, não falar
Alea jacta estA sorte está lançada (Júlio César, às margens do Rubicão)
Alea turpis mediocribusO jogo só é desonroso para o pobre
Aliena vitia in oculis habemus, a tergo nostra suntNão vê a trave que tem no olho e vê um argueiro no do vizinho
Alieni appetens, sui profususÁvido do alheio, pródigo do próprio
Alii sementem faciunt; alii metentUns plantam, outros colhem
Aliquando bonus dormitat HomerusDe vez em quando, o bom Homero cochila
Aliquis non debet esse judex in propria causaNão se deve ser juiz de causa própria
Aliud alic vitio estCada qual tem seu defeito
Aliud est facere, aliud est dicereDo dizer ao fazer vai muita diferença
Aliud in ore, aliud in cordeO coração sente e a boca mente
Alium silere quod voles, primum sileCala primeiro o que queres que os outros calem
Allegatio sine probatione veluti campana sine pistillo estAlegação sem prova é como sino sem badalo
Allia quando terunt retinent mortaria gustumO pilão conserva o odor do alho socado
Allia quando terunt, retinent mortaria gustaCada cuba cheira ao vinho que tem
Alta a longe cognoscitDe longe, vê-se o alto
Alteri ne facias quod tibi fieri non visNão faças aos outros o que não queres que te façam
Alterius festum solum invitatus adibisA boda ou a batizado não vás sem ser convidado
Amandi, nec multi, nec nulliAmigos, nem muitos, nem nenhum
Amantium ira redintegratio amoris estArrufos de namorados são amores renovados
Amantium irae amores integratio suntBrigas de namorados, amores renovados
Amat victoria curamA vitória ama a cautela
Amici, ad qui venisti?Amigo, a que vieste?
Amicitia tibe iunge paresEscolhe os amigos entre os teus iguais
Amicitia vera similis est consanguinitati proximioriAmigo velho é parente
Amicus certus in re incerta cerniturAmigo certo conhece-se na hora incerta
Amor amore compensaturAmor com amor se paga
Amor caecusO amor é cego
Amor et potestas impaciens consortisO amor e o poder não querem sócios
Amor tussisque non celanturO amor e a tosse não podem ser escondidos
Amor vincit omniaO amor tudo vence
Amplius juvat virtus, quam multitudoMais vale a qualidade que a quantidade
Anceps fortuna belliA sorte da guerra é incerta
Annosa vulpes non capitur laqueoRaposa velha não cai em armadilha
Annosum vinum, socius vetus et vetus aurumVinho velho, amigo velho e ouro velho
Ante mortem ne laudes hominem quemquamAntes da morte, não louves a ninguém
Antequam noveris, a laudando et vituperando abstineAntes que conheças, não louves nem ofendas
Antiquus pullum scandere novit equesPara cavalo novo, cavaleiro velho
Anulus aureus in nare suillaAnel de ouro não é para focinho de porco
Arbor bona fructus bonos facitA boa árvore dá bons frutos
Arbor ex frutcu cognosciturPelo fruto se conhece a árvore
Arbore de dulci dulcia poma caduntDe boa árvore, bom fruto
Arcus tensus saepius rompiturCorda puxada se quebra
Ars portus miseriaeO trabalho é o abrigo contra a pobreza
Asinus asino et sus sui pulcher estCoruja não acha os filhos feios
Aspiciunt oculi duo lumina clarius unoDois olhos vêem mais que um
Auctor opus laudatO autor louva sua obra
Audacem reddit felis absentia muremA ausência do gato torna ousado o rato
Audaces fortuna juvat, timidosque repellitAo homem ousado, a fortuna estende a mão
Audies bene ab hominibus et tuto vivasGanha fama e deita-te na cama
Auribus frequentius quam lingua utereVer, ouvir e calar
Auro loquente, nihil pollet quaevis oratioOnde o ouro fala, tudo cala
Auspiciunt oculi duo lumina clarius unoQuatro olhos vêem mais do que dois
Aut non tentaris, aut perficePara não acabar, é melhor não começar
Avarum irritat, non satiat pecuniaO dinheiro excita, mas não sacia o avarento
Avidum sua saepe deludit aviditasO ávido se ilude pela própria avidez
Avis rara Uma pessoa ou coisa rara e única, incomum, excepcional. Plural: rarae aves. Significado latino: “ave rara”.
B
Barba non facit philosophumA barba não faz o filósofo
Bellum dulce inexpertisBem parece a guerra a quem não vai nela
Balbus balbum intellegitUm gago entende o outro
Beati monoculi in terra caecorumEm terra de cegos, quem tem um olho é rei
Bene imperat qui bene paruit aliquandoBem sabe mandar, quem soube obedecer
Bestia bestiam novitUm ruim reconhece outro
Bis anno vestiri si vis, vilem indue pannumQuem se veste de ruim, veste-se duas vezes no ano
Bis dat qui cito datDá duas vezes quem dá depressa
Bis dat qui cito datQuem cedo dá, dá duas vezes
Bis gratum quod ultro offerturMais vale um “toma” que dois “te darei”
Bis tergendus erit qui male sputa jacitQuem mal cospe, duas vezes se alimpa
Boni pastoris est tondere pecus, non deglubereO bom pastor deve tosquiar, e não esfolar o seu rebanho
Bonis nocet qui malis parcetQuem poupa os maus, prejudica os bons
Bonis nocet qui malis parcitPerdoar ao mau é dizer-lhe que o seja
Bonum erat si non natus non fuisset homo illeMelhor seria se não tivesse nascido
Bonum vinum laetificat cor hominisO bom vinho alegra o coração do homem
Bonus pastor animam suam dat pro ovibus suisO bom pastor dá sua vida por suas ovelhas
Bonus rumor alterum est patrimoniumGanha fama e deita-te na cama
C
Carpe diemAproveite o dia
Carpe NoctemAproveite a noite
Carpe OmniumAproveite tudo
Causa mortisO fato que levou o indivíduo a falecer (Causa da morte).
Cedit oneri fortuna suoA fortuna cede ao seu próprio peso.
Conjugium satis est juvenem dominare ferocemCasarás e amansarás
Crescit in egregios parva juventa virosDos meninos se fazem os homens
Callidus est latro qui tollit furta latroniLadrão que furta a ladrão tem cem anos de perdão
Canes timidi vehementius latrantCão que ladra não morde
Canis festinans caecos catulos paritCachorro, por se avezar, nasceu com os olhos tapados
Cantharus assidue gestatus perdidit ansamTanto vai o pote à bica, que um dia lá se fica
Carente capite non opus est pileoQuem não tem cabeça, não carrega chapéu
Carnem hesternam, panem hodiernum, annotina vina, sume libens dicto tempore, sanus erisPão de hoje, carne de ontem e vinho de outro verão fazem o homem são
Caseum ovis, lac capra mi dent et vacca butyrumQueijo de ovelha, leite de cabra, manteiga de vaca
Causa debet praecedere effectumNão há efeito sem causa
Cave canen Cuidado com o cão
Cavete a macilento non famelicoHomem magro, sem ser de fome, vale por dois
Cavete tis quos natura signavitDeus, que o marcou, alguma coisa nele achou
Cespite natali quilibet optat aliPara o passarinho, não há como seu ninho
Cogito, ergo sum Penso, logo existo
Cogitationis nemo poenam patitur Ninguém sofre pena pelo simples fato de pensar
Comes facundus in via pro vehiculo estAndando de dois, se encurta o caminho
Commoditas omnis fert secum incommodaNão há gosto que não custe
Commoditas omnis fert sua incommodaEm toda parte há um pedaço de mau caminho
Confestim fletus emissae conjugis arentDor de mulher morta dura até à porta
Consensus tollit erroremO erro repetido passa por verdade
Consilium faciendo, facto adhibeto medelamAo que está feito, remédio; ao por fazer, conselho
Consuetudo altera naturaO costume é uma segunda natureza
Contra vim mortisnon est medicamen in hortisPara tudo há remédio, menos para a morte
Copia sermonis non est consors rationisQuem mais grita não é quem tem mais razão
Cornu bos capitur, voce ligatur homoO boi pelo chifre, o homem pela palavra
Corum populoNa presença de todos
Crudelius est quam mori semper mortem timereTemer a morte é morrer duas vezes
Cui licet quod est plus, licet utique quod est minusQuem pode o mais, pode o menos
Cui lingua est grandis, parvula dextra estLíngua comprida, sinal de mão curta
Cui non licet quod est minus, utique non licet quod est plusQuem não pode o menos, não pode o mais
Cui nunquam satis est, possidet ille nihilNada tem quem não se contenta com o que tem
Cui pudor non est, orbi dominatorQuem não tem vergonha, todo o mundo é seu
Cum sale et sole omnia fiuntSol e sal livram a gente de muito mal
Cum satur est felis, se totum lambere gaudetBem se lambe o gato, depois de farto
Custodit vitam qui vustodit sanitatemSaúde cuidada, vida conservada
D
Daemonium vendit qui daemonium prius emitQuem diabos compra, diabos vende
Dantur divitiae non nisi divitibusGanha dinheiro quem tem dinheiro
Dat tibi, ut accipiat duplicata numismata, egenusSe te dá o pobre, é para que mais te tome
De cunctis loquitur faemina quae tota cursitat urbe vagaMulher andeja fala de todos, e todos dela
De damno proprio quisque dolere scitCada qual sente seu mal
De gustibus et coloribus non est disputandumSobre gosto não se discute
De nihilo nihilNada vem do nada — (Lucrécio)
De nihilo nihilumDe nada nada se faz
De profundis clamabo ad te, DomineDas profundezas clamo por ti, Senhor (missa da Penitência, 1º versículo)
De re irreparabile ne doleasO que não tem remédio, remediado está
Debitor debitoris mei debitor meus estQuem deve a quem me deve, a mim me deve
Dementis convitia nihil faciasA palavras loucas, orelhas moucas
Dementis convitia nihil faciasAntes calar que com doidos altercar
Dentes atque pedes asinini exordia amorisAmor de asno entra a coices e dentadas
Desinant maledicere malefacta ne noscant suaQuem tem telhado de vidro não atira pedra no dos outros
Deterior parvum sanctificare soletAtrás de mim virá quem bom me fará
Detrahitur cauda nunquam bene pellis ab imaO pior de esfolar é o rabo
Deus est solus scrutator cordiumDeus não lê nas caras e, sim, nos corações
Deus ex machinaDeus que vem da máquina
Deviat a solitis regula cuncta viisNão há regra sem exceção
Dextra fricat laevam, vultus fricatur ab illisUma mão lava a outra e ambas o rosto
Dicitur ignis homo, sic femina stupa vocatur; insuflat deamons;gignitur ergo focus : O homem é fogo e a mulher estopa:;vem o diabo e sopra
Dictum et factumDito e feito
Dies posterior prioris est discipulisO tempo é mestre
Dies posterior prioris est discipulusCom o tempo, vem o tento
Difficile est longum subito deponere amoremÉ difícil esquecer de repente um longo amor
Digitum stulto ne permittasDá-se o pé e ele quer a mão
Diligis, cadis cum faece sicutis, amiciComida feita, companhia desfeita
Dimidium facti qui bene coepit habetTrabalho bem começado, meio acabado
Doceri velle summa est eruditioQuerer aprender é suma erudição
Dominus vidit multum in rebus suisO olho do dono trabalha mais que as mãos
Donat cum egenus diviti retia videtur tendereQuando o pobre dá presente ao rico, parece armar-lhe redes — (Catulo)
Donec eris felix, multos numerabis amicosPreso e cativo não tem amigo
Dormiens nihil lucraturRaposa que dorme não apanha galinha
Dubitando ad veritatem parvenimus(Cícero) Duvidando é que chegamos à verdade.
Dubium sapientiae initiumQuem mais duvida, mais aprende
Dulce et decorum est pro patria moriDoce e honroso é morrer pela pátria — (Horácio)
Dulcia non meruit qui non gustavit amaraNão merece o doce quem não prova o amargo
Dulcia non novit qui non gustavit amaraNão gosta do doce quem não prova o amargo
Dulcis est somnus operantisQuem trabalha o dia inteiro, acha mole o travesseiro
Dum canis os rodit, socium quem diligit oditCachorro de cozinha não quer colega
Dum felis dormit saliunt muresEnquanto dormem os gatos, correm os ratos
Dum repascis natos pane, flagella premantQuem dá o pão dá o castigo
Dura lex sed lex A lei é dura mas é a lei.
Dura praxis sed praxis A praxe é dura mas é praxe.
E
Exempla movent magis quam verbaOs exemplos movem mais do que as palavras
E fimbria de texto judicaturPela amostra se conhece a chita
Edendum tibi est ut vivas, et non vivendum ut edasComer para viver, e não viver para comer
Editio princepsPrimeira edição
Efficit ignavos patris indulgentia natosO muito mimo perde os filhos
Eficit insignem nimia indulgentia furemO perdão faz o ladrão
Elephantem ex musca facereFazer de um argueiro um cavaleiro
Emere malo quam rogareMais barato é o comprado que o pedido
Equi donati dentes non inspiciunturA cavalo dado não se olha o dente
Errando disciturErrando é que se aprende
Errare humanum estErrar é humano
Esse sibi similes alios fur judicat omnesO ladrão cuida que todos o são
Est qui macram regis vaccam, solvit opimamQuem vaca de el-rei come magra, gorda a paga
Et Pluribus Unum Entre muitos, um
Et vitrum et mulier sunt in discrimine semperMulher e vidro sempre estão em perigo
Etiam formicae sua bilis inestFormiga tem catarro
Ex abundanctia enim cordis os loquiturA boca fala do que está cheio o coração
Ex alieno corto longa corrigioDa pele alheia, grande correia
Ex aspectu nascitur amorO amor entra pelos olhos
Ex bove coria sumunturDo couro sai a correia
Ex digito gigasPelo dedo se conhece o gigante
Ex domo felis discendit mus impransusDe casa de gato não sai rato farto
Ex fumo dare lucem Onde há fumaça houve fogo
Ex gutta mellis generantur flumina fellisPouco fel faz azedo muito mel
Ex officio por lei, oficialmente, em virtude do cargo ocupado.[1]
Ex ore parvulorum veritasA verdade sai da boca das crianças
Ex ore tuo te judicoJulgo-te pelas tuas próprias palavras
Exceptio regulam probatA exceção confirma a regra
Experientia praestantior arteA experiência vale mais que a ciência
Experta est linguas auris iniqua malasQuem escuta, de si ouve
Extremis morbis, extrema, exquisita remedia optima suntPara grandes males, grandes remédios
Ex ungue leonempela unha se sabe que é um leão (ou seja, por um pequeno pormenor se conhece a totalidade, através da sinédoque)
Ex libriso livro pertence a…
F
Fur furem cognoscitUm ladrão reconhece outro ladrão.
Filius nulliusfilho de ninguém, bastardo
Fortuna caeca estO destino é cego.
Factes tua computat annosCada qual tem a idade que parece ter
Festinus intellige, tardus loquereEntende primeiro e fala derradeiro
Fugit irreparabile tempusO tempo vai e não volta
Faber est quisque tortunae suaeO homem faz-se por si
Faber fabro inviditQuem é teu inimigo?;É o oficial de teu ofício
Faecem bibat qui vinum bibitQuem comeu a carne que roa os ossos
Fallacia alia aliam truditUma mentira acarreta outra
Fallitur visioAs aparências enganam
Fama volatA fama tem asas
Fames et mora bilem in nasum conciuntBoca não admite fiador
Fames magistraA necessidade é mestra
Fames optimum condimentumNão há tempero tão bom como a fome
Fata viam inveniuntO que tem de ser tem muita força
Fecit iter longum, comitem qui liquit ineptumAntes só do que mal acompanhado
Fel latet in melle et mel non bibitur sine felleNão há gosto sem desgosto
Felix est non aliis qui videtur, sed sibiFeliz é quem feliz se julga
Feminarum furgiis deteguntur veraBrigam as comadres, descobrem-se as verdades
Ferociam sacietas paritFartura faz bravura
Ferrum ferro acuiturUma faca amola a outra
Ferrum quo non utimur, obducitur rubigineChave que se usa está sempre limpa
Fervet olla, vivit amicitiaEnquanto há figos, há amigos
Festina lenteDevagar, que tenho pressa!
Festinare docetA pressa é inimiga da perfeição
Festinatio tarda estQuem corre, cansa; quem anda alcança
Fiat justitia et ruat caelumFaça-se justiça, embora desabem os céus
Finis coronat opusO fim coroa a obra
Flare simul, sorbere simul, res ardua semperCom bochecha cheia de água ninguém sopra
Flectere commodius validas quam frangere viresAntes torcer que quebrar
Fortuna favet fatuisQuanto mais besta, mais peixe
Fortuna vitrea est: tum cum splendet, frangiturA fortuna é como o vidro: tanto brilha, como quebra
Fratrum irae acerbissimaeIntriga de irmão, intriga de cão
Frons, oculi, vultus persaepe mentiunturQuem vê cara, não vê coração
Frustra sperabis ab alieno, quodipse tibi praestre noluistiO bem que não fizeres, dos teus não esperes
Furem fur cognoscit, et lupum lupusLobo não come lobo
G
Grandaevi nati, labores duplicatiFilhos criados, trabalhos dobrados
Grata brevitas, grata novitasBrevidade e novidade muito agradam
Gratia gratiam paritQuem graças faz, graças merece
Grosso modoDe modo grosseiro
Guttatim pelagi perfluit omnis acquaDe gota em gota o mar se esgota
Gutta cavat lapidem, non vi sed saepe cadendoÁgua mole em pedra dura, tanto bate até que fura
H
Heredis fletus sub persona risus estO choro do herdeiro é, sob a máscara, riso.
Hodie mihi, cras tibiHoje sou eu, amanhã será você.
Habitus non facit monachumO hábito não faz o monge
Hic tua mercatur quia a te saepe precaturO rogado é mais caro que o comprado
Hoc aurum scito pretium quod pr tenet aureoOuro é o que ouro vale
Hoc opus, hic labor estAqui é que está o busílis
Hodie mihi, cras tibiHoje por mim, amanhã por ti
Homo proponit, sed Deus disponitO homem põe e Deus dispõe
Homo homini lupus O homem é lobo do próprio homem (Hobbes)
Honesta fama est alterum patrimoniumBoa fama vale dinheiro
Horrescit gelidas felis adustus aquasGato escaldado de água fria tem medo
Hospes et piscis tertio quoque die odiosus estHóspede e peixe com três dias fede
Hostis nunquam contemnendusTolo é quem cuida que o seu inimigo se descuida
Humani nihil alienum Nada que é humano me é estranho.[2]
I
Iactura paucorum serva multosA sobrevivência de muitos justifica o sacrifício de poucos.
Iustitia et misericordia coambulantA justiça e a misericórdia andam juntas.
Ille nihil dubitat qui nullam scientiam habetNada duvida quem nada sabe
Ille est pacis amans, quicunque negata retractaQuem nega e depois faz, quer paz
Illic est oculus qua res quam adamamusOs pés irão onde quiser o coração
Imperat et clamat quaecumque est femina divesEm casa de mulher rica, fala o marido e ela grita
Importunus erit crebo quicumque rogabitQuem muito pede, muito fede
Improba vita, mors optabiliorÉ melhor uma boa morte do que uma ruim sorte
In absentia Em ausência
In altum ducit Conduzindo para o alto
In angustiis apparent amiciNas ocasiões é que se conhecem os amigos
In cauda venenumNa cauda é que está o veneno
In Hoc Signo Vinces Com Este Sinal, Vencerás
In maledicto plus injuriae quam in manuPalavras ditas, pancadas dadas
In maledicto plus injuriae quam in manuSaram cutiladas e não más palavras
In medio virtusNo meio é que está a virtude
In muktiloquio non deerit stultitiaMuito falar, muito errar
In nocte consiliumO travesseiro é o melhor conselheiro
In omni fortuna tuis adhaereMal ou bem, com os teus te avém
In periculo non est dormiendumQuem tem inimigo, não dorme
In vento scribit laedens; in marmore laesusAquele a quem se dá, o escreve sobre a areia; aquele a quem se tira, o escreve sobre o bronze
In vino veritasNo vinho está a verdade
Incidit in flammam cupiens vitare favillasSaltar das brasas e cair nas labaredas
Incipis invitus cessasque invitus ab esuComer e coçar, tudo está em começar
Industriam adjuvat DeusA quem trabalha, Deus ajuda
Inimici sui amicum nemo in amicitia sumitNão pode ser meu amigo o amigo de meu inimigo
Injuriarum remedium est oblivioA maior vingança é o desprezo
Inopi nullus amicusPobre não tem amigo nem parente
Inops, potentem dum vult imitari, peritA desgraça do pobre é querer imitar o rico
Inspice bis potum et chartam subscribe scienterNão se bebe sem ver, nem se assina sem ler
Inter dictum et factum multum differtDo dito ao feito vai grande eito
Ipsis dixitEle mesmo (o) disse (Uma expressão utilizada por Cícero em sua obra De natura deorum/Sobre a natureza dos deuses)
Ira quae tegitur nocetGuarda-te de homem que não fala e de cão que não ladra
J
Jam tua res agitur, paries cum proximus ardetQuem vê a barba do vizinho arder, bota a sua de molho
Jejunat satis is qui paucis vescitur escisBem jejua quem mal come
Jejunus stomachus raro vulgaria temnitAsno que tem fome, cardos come
Judex ille sapit qui darde censet et auditO bom juiz ouve o que cada um diz
Judex in causa propria nemo esse potestNinguém pode ser juiz em causa própria
Jus rationis abest, ubi saeva potentia regnatOnde há força, direito se perde
L
Laedere facile, mederi difficileÉ mais fácil rasgar que costurar
Lembens assidue eliciet canis ore cruoremCão que muito lambe, tira sangue
Lepores duos insequens, neutrum capitQuem corre atrás de dois, um vai embora
Lippis et tonsoribus notumNão há gato, nem cachorro que não saiba
Longa valetudo, certissima morsDoença comprida em morte acaba
Lucrum unibus est alterius damnumA desgraça de uns é o bem de outros
Labor improbus omnia vincitCom paciência e perseverança, tudo se alcança
Labor omnia vincitO trabalho tudo vence
Laborare est orareQuem está trabalhando, a Deus está se encomendando
Largitur pluvias, ubi vult divina potestasQuando Deus quer, com todos os ventos chove
Laudato vino non opus est hederaO bom vinho escusa pregão
Laudato vino non opus est hederaO que é bom por si se gaba
Laus in ore proprio villescitElogio de boca própria é vitupério
Leges bonae malis ex moribus procreanturDos maus costumes nascem as boas leis
Legitimus propria quaestus ab arte venitOnde o galo canta, aí janta
Legitimus propria quaestus ab arte venitOnde o padre canta, aí janta
Leoni mortuo lepores insultantDepois da onça morta, até cachorro mija nela
Liber inops servo divite feliciorAntes pobre sossegado que rico atrapalhado
Libertas quae sera tamenLiberdade ainda que tardia
Lignum tortum haud unquam rectumPau que nasce torto, tarde ou nunca se endireita
Lis litem paritQuestão puxa questão
Litem ne quaere cum licet fugereÉ melhor uma ruim acomodação que uma boa questão
Litterae non entrant sine sanguineA letra, com sangue, entra
Litterarum radices amarae, fructus dulcesAprende chorando e rirás ganhando
Longum iter emensus, mendacia longa reportatGrandes viagens, grandes mentiras
Lucerna sublata nihil discriminis inter mulieresDe noite, todos os gatos são pardos
Lupus non curat numerumDo contado como o lobo
Lupus pilum mutat, non mentemRaposa cai o cabelo, mas não deixa de comer galinha[3]
M
Maria, an tu nes?Maria, por acaso tu fias?
Malis mala succeduntUma desgraça nunca vem só
Minima de malisDos males, o menor
“Malum est, malum est”, dicit omnis emptorQuem desdenha quer comprar
Magis experiendo quam discendo cognosciturMais se sabe por experiência que por aprender
Magister dixitO mestre (o) disse (expressão que afirma que os posicionamentos de uma autoridade, seja ela uma pessoa ou uma instituição, é inquestionável)
Mala parta, male dilabunturO mal ganhado, o diabo o leva
Mala ultro adsuntA desgraça vem ser chamada
Malecicens pejus auditQuem mal fala, pior ouve
Mali principii malus exitusPrincípios ruins, desgraçados fins
Mali principii malus finisAcaba mal o que começa mal
Malo accepto sultus sapitO tolo aprende à sua custa
Malo tacere mihi quam mala verba loquiQuem muito fala, muito enfada
Malo tutus humi repere quam ruereAntes burro que me leve que cavalo que me derrube
Mammas atque tatas nimium conducit habere; sed potum et multum praestat habere cibumPai e mãe é muito bom, barriga cheia é melhor
Materiam superabat opusMais vale o feitio que o pano
Mature fies senex, si diu velles esse senexSe queres ser velho moço, faze-te velho cedo
Medio tutissimus ibisNem tanto, nem tão pouco
Mel in ore, fel in cordeBoca de mel, coração de fel
Melior est canis vivis leone mortuoMais vale um cão vivo que um leão morto
Melius est abundare quam deficereAntes de mais que de menos
Melius est pueri fleant quam senesSe há de mais tarde chorar o pai, chore agora o filho
Memento Mori Lembra-te que és mortal ou Lembra-te que hás-de morrer
Memento Mori et Carpe Diem Lembra-te que és mortal e aproveite o momento
Mendacem emptorem crumena arguitQuem compra e mente, na bolsa o sente
Mendaci ni verum quidem dicenti crediturNa boca do mentiroso o certo se faz duvidoso
Mens sana in corpore sanoMente sã em um corpo são
Mensura omnium rerum optimaTudo na vida quer tempo e medida
Mites possident terramOs mansos possuem o mundo
Molam qui vitat, farinam vitatQuem não quer trabalho, não quer ganho
Molli paulatim flavescit campus aristaDe grão em grão, a galinha enche o papo
Mons cum monte non misceturDuro com duro não levanta muro
Morbus hereditariusPela linha vi a tinha
Morienti cuncta supersuntAo vivo tudo falta, e ao morto tudo sobra
Mors omni aetate communis estA morte não poupa ninguém
Morte nihil certius est, nihil vero incerta quam ejus horaA hora é incerta, mas a morte é certa
Mula senex fulvis orntur saepe lupatisPra mula velha, cabeçada nova
Multa ferunt anni venientes commoda secumQuanto mais se vive, mais se vê
Multa fidem promissa levantMuito prometer é uma maneira de enganar
Multa in bellis inaniaTempo de guerra, mentira como terra
Multi sunt vocati, pauci vero electiMuitos são os chamados, porém poucos os escolhidos
Multis lingua nocet;nocuere silentia nulli : Quem muito fala, muito erra
Multis lingua nocetnocuere silentia nulli : Mais se arrepende quem fala do que quem cala
Multitudo imperatorum curiam perdiditOnde muitos mandam, ninguém obedece
Muneribus vel Dii capiunturDádivas quebrantam penhas
Mus miser est sabe que solo clauditur unoInfeliz do rato que só conhece um buraco
Musco lapis volutus non abduciturPedra que rola não cria limo
Mammas atque tatas nimium conducit habere; sed potum et multum praestat habere cibumBom é ter pai e mãe, mas comer e beber rapa tudo
Morbosam retine vitam formidine mortisViva a galinha com a sua pevide!
Macte animo!!!generose puer sic itur ad astra coragem jovem!!!! é assim que se sobe aos ceus
N
Nil est dictu faciliusNada é mais fácil do que falar.
Nihil obstat“Nada impede”, ou “Nenhuma objeção”.
Nihil sine laboreNada se consegue sem trabalho.
Non ducor, ducoNão sou conduzido, conduzo.
Ne quid nimisToda sobra é demasiada
Nihil sine DioO pouco com Deus é muito, e o muito sem Deus é nada
Non male sedit qui bonis adhaeritChega-te aos bons e serás um deles
Non omnia quae vera sunt recte dixerisNem todas as verdades se dizem
Naturae sequitur semina quisquis suaeCada qual conforme seu natural
Ne sutor ultra crepidamNão suba o sapateiro além da chinela
Nec semper lilia florentNem todo dia é dia santo
Necessitas caret legeA necessidade não tem lei
Nemini fidas, nisi ei, cum quo prius modium salis absumptserisNão te deves fiar senão naquele com quem já comeste um molho de sal
Nemo consilio obligaturQuem aconselha não obriga
Nemo dat quod non habet, nec plus quam habetNinguém dá o que não tem, nem mais do que tem
Nemo infelicitati propinquior, quam nimis felixQuanto maior é a ventura, tanto menos é segura
Nemo nascitur sapiensNinguém nasce sabendo
Nemo nupsit inops, dives nec mortuus ullusNão há casamento pobre, nem mortalha rica
Nemo omnibus placetNinguém é moeda de vinte patacas, para agradar a todos
Nemo potest duobus dominis servireNinguém pode servir a dois senhores
Nemo sua sorte contentusNinguém se contenta com o que tem
Neque nullis sis amicus, neque multisMuitos amigos em geral, e um em especial
Nesciat sinistra quod faciat dextera tuaNão saiba a mão esquerda o que faz a direita
Nihil est quod Deus efficere non possitA Deus nada é impossível
Nihil lucri cepit qui nulla pericla subivitQuem não arrisca, não petisca
Nihil satis est, quia tanti, quanti habeas, sisTanto tens, tanto vales
Nihil sub sole noviNão há nada de novo debaixo do sol
Nil melius muliere bonaMulher boa é prata que soa
Nmo propheta acceptus est in patria suaNinguém é profeta em sua terra
Nobilis, ut vitet probrum, dat pectora ferroHomem honrado, antes morto que injuriado
Nocte lucidus, interdiu inutilisO que se faz de noite, de dia aparece
Nolente Deo, effundentur inaniter precesQuando Deus não quer, Santos não rogam
Non bene imperat, nisi qui paruerit imperioNão sabe governar quem não sabe obedecer
Non bene pro toto libertas venditur auroArrenego de grilhões, ainda que sejam de ouro
Non fuit in solo Roma peracta dieRoma não se fez num dia
Non in solo pane vivit homoNem só de pão vive o homem
Non omnis quod licet honestum estNem tudo que é lícito é honesto
Non male sedet qui bonis adhaeretQuem a boa árvore se chega, boa sombra o cobre
Non mos ad vitam, sed consuetudo probandaDize-me com quem andas e eu te direi as manhas que tens
Non omne id quod fulget, aurum estNem tudo que luz é ouro
Non patri, nato et fratri rixentibus adstesEntre pais e irmão não metas as mãos
Non progredi est regrediQuem não avança, recua
Non scholae, sed vitae discimusNão estudamos para a escola, mas para a vida
Nosce te ipsumConhece-te a ti mesmo
Nostra nos decet, non sanguine nitiÉ melhor ser bom que de boa raça
Nova placentDo que é novo gosta o povo
Nubere vis apte? Vicino nube meritoCasa tua filha com o filho de teu vizinho
Nulli pro libito est unquam concessa libertasQuem não quer quando pode, não pode quando quer
Nullum secretum est ubi regnat ebrietasCachaceiro não tem segredo
Nummus nummum paritDinheiro é que faz dinheiro
Nunc bene navigavi, cum naufragium feciHá males que vêm por bem
Nuntio nihil imputandumPortador não merece pancada
O
Otium longum taedium vitae generatO ócio longo gera o tédio da vida
Obscurum vestis contegit ampla genusBom traje encobre ruim “linhage”
Omnium rerum vicissitudo estNão há bem que sempre dure, nem mal que sempre ature
Opus artificem probatO trabalho é que faz o homem
Oblata occasione, vel justus peritArca aberta, o justo peca
Oblata occasione, vel justus peritPorta aberta, o justo peca
Occasio facit furemA ocasião faz o ladrão
Oculis magis habenda fides quam auribusVer para crer
Oculum pro oculo, dentem pro denteOlho por olho, dente por dente
Oculus animi indexOs olhos são a janela da alma
Oculus domini saginat equumA vista do dono engorda o cavalo
Omnes sibi prius quam alteri esse voluntCada qual puxa a brasa pra sua sardinha
Omnia cinis aequatA morte tudo nivela
Omnia eveniunt ut sunt humanaTudo pode ser, sem ser milagre
Omnia fert aetasO tempo tudo traz
Omnia qui reticet, munera pacis habetQuem cala não quer barulho
Omnia rara caraO que é raro é caro
Omnia si perdas, famam servare mementoPerca-se tudo, menos a honra
Omnis comparatio odiosaToda comparação é odiosa
Omnis potestas impatiens consortis eritMandar não quer par
Optima citissime pereuntO que é bom não dura
Ora et laboraReza e trabalha
P
Pace et Sapere Paz e Sabedoria
Pacta sunt servanda Pactos são para serem cumpridos
Panem et Circenses Pão e circo
Parce sepultis Enterrado, perdoado
Pares cum paribus facillime congregantur Cada qual com seu igual
Parturiun montes, nascetur ridiculus mus O parto da montanha
Paulatim deambulando, longum conficitur iter Devagar se vai ao longe
Pauper dominum, non sortem mutat Pobre muda de patrão, mas não de condição
Pecuniae obediunt omnia Quem dinheiro tiver, fará o que quiser
Per multum risum stultus cognoscitur Muito riso é sinal de pouco siso
Perdere verba leve est Falar é fôlego
Perditus est, mala qui sequitur vestigia pravi Do perdido perca-se o sentido
Periunt summos fulmina montes Raio não cai em pau deitado
Philosophum non facit barbaA barba não faz o filósofo.
Pignus fideijussore securius Mais vale penhor que fiador
Plura timenda divitibus Quem tem o que perder, tem o que comer
Plurima conants prendere pauca ferunt Quem muito abarca, pouco aperta
Plurima cum tenuit, plura tenere cupit Quem mais tem, mais deseja
Plurima praestat amor, sed sacra pecunia cuncta Amor faz muito, mas dinheiro faz tudo
Plurimum valet gallus in aedibus suis Muito pode o galo no seu terreiro
Plus valet passer in manibus, quam sub dubio grus Mais vale um pássaro na mão que dois voando
Post bellum auxiliumTerminada a guerra, o reforço. (Erasmo de Roterdão, Adagia 3.6.17)
Post gaudia, luctus Quem ri hoje, chora amanhã
Post nubila, Phoebus Depois da tempestade, vem a bonança
Potentes ne tentes aemulari Com teu amo não jogues as pêras
Praestat invidiosum esse quam miserabilem Antes invejado que lastimado
Praestat tacere quam stulte loqui Quem não sabe falar, é melhor calar
Praeterita mutare non possumus O passado não podemos mudar
Praeteritum tempus umquam revertitur Tempo perdido não se recupera
Pretiosa quam sit sanitas morbus docet Só se sabe o que é saúde quando se está doente
Primum non nocere Primeiro não prejudicar
Primus amor potior Amor primeiro não tem companheiro
Primus veniens, primus molet Quem primeiro anda, primeiro manja
Priusquam mactaveris, excorias Antes de matar a onça, não se faz negócio com o couro
Pro beneficio maleficium accipere Por bem fazer, mal haver
Pro domo sua em benefício próprio
Pro ratione Deus dispertit frigora vestis Deus dá o frio conforme a roupa
Procul ex oculis, procul ex mente Longe da vista, longe do coração
Promptius est omnibus judicare quam facere De obras feitas todos são mestres
Propositum capiunt Tartara, facta Polus De boas intenções o inferno está calçado
Prudens in loquendo est tardus Bom saber é o calar, até ser tempo de falar
Psittacus vetus non discit loqui Papagaio velho não aprende a falar
Pudere praestat quam pigere Mais vale vergonha na cara que mágoa no coração
Pusillum pusillo si addas, fiet ingens acervus De muitos poucos se faz um muito
Q
Quis custodiet ipsos custodesQuem guardará os guardiões? ou Quem vigia os vigilantes?
Quae mala cum multis patimur leviora videnturMal de muitos consolo é
Qui matrimonio jungit virginem sua bene facit, et qui non jungit melius facitCasar é bom, não casar é melhor
Quae dolent ea molestum est contingereEm casa de enforcado não se fala em corda
Quae fuit durm pati meminisse dulce estO que é ruim de passar é bom de lembrar
Quae recte fiunt nunquam benefacta peribuntFazer o bem nunca se perde
Quae sunt Caesaris, CaesariA César o que é de César
Quae vult rex fieri, sanctae sunt congrua legiVão as leis onde querem os reis
Quaerenti propere danda est responsio lentaA pergunta apressada, resposta demorada
Qualis dominus, talis servusTal amo, tal criado
Qualis pagatio, talis laboratioO trabalho regula a paga
Qualis pater, talis filiusTal pai, tal filho
Quantum quisque se ipsum facit, sic fit ab amicisComo cada um se estima, assim o estimam
Qui bene amat, bene castigatQuem bem ama, bem castiga
Qui bene perquirunt, promptius inveniuntQuem procura, acha
Qui caret asino, clitellam ne quaeratQuem não tem farinha, pra que quer peneira?
Qui dat pauperi non indigebitQuem dá aos pobres empresta a Deus
Qui est sine peccato, primum in illa lapidem mittatQuem se sentir sem culpa, atire a primeira pedra
Qui furtim accipit, palam exsolvitQuem o alheio veste, na praça o despe
Qui gladio ferit, gladio peritQuem com ferro fere, com ferro será ferido
Qui me amat meos diligitQuem ama a Beltrão, ama seu irmão
Qui me amat, meos diligitQuem ama a Beltrão, ama seu cão
Qui nescit dissimulare, nescit regnareQuem não sabe fingir, não sabe governar
Qui nescit orare, pergat ad mareQuem anda no mar aprende a rezar
Qui nescit tacere, nescit et loquiQuem não sabe calar, não sabe falar
Qui nimis inquirit, multa pericla subitQuem as coisas muito apura, não vive vida segura
Qui nimium properat serius absolvitA maior pressa é o maior vagar
Qui nimium properat, serius absolvitQuem adiante não olha, atrás se fica
Qui non est mecum, contra me estQuem não é por mim, é contra mim
Qui non laborat, non manducetQuem não trabalha, não come
Qui non zelat, non amatQuem tem amor, tem ciúme
Qui postremus abit, redeuntibus ostia claudetQuem vier atrás, que feche a porteira
Qui se consuluit solus secum ipse dolebitQuem não aceita conselhos, não merece ajuda
Qui servit communi servit nulliAmigo de todos e de nenhum, tudo é um
Qui solus comedit, solus sua pondere gestatQuem sozinho comeu seu galo, sozinho sele seu cavalo
Qui tacet, consentire videturQuem cala, consente
Qui varrant, pauci; est multus, qui sordidet aedesMais há quem suje a casa que quem a varra
Quid pectunt qui non habent capillos?Careca não gasta pente
Quid rides me flente?;novum tibi crede futurum luctum, forte meus cum mihi priscus eritQuando os meus males forem velhos, os de alguém serão novos
Quilibet est tuguri rex, dominusque suiEm sua casa cada um é rei
Quis quae vult dicit, quae non vult auditQuem diz o que quer, ouve o que não quer
Quisquis iniqua facit, patiatur iniqua, necesse estQuem fz neste mundo, aqui mesmo paga
Quisquis ovem simulat, hunc lupus ore voratQuem se faz de ovelha, o lobo o come
Quo quisque est altior, eo est periculo proximiorQuem mais alto sobe, maior queda dá
Quod abundat non nocetO que é de mais mal não faz
Quod difertur non auferturO que não se faz em dia de Santa Luzia, faz-se noutro qualquer dia
Quod me nutrit me destruit O que me nutre, me detrói
Quod multum commune est, minima abdhibitur diligentiaPanela que muitos mexem, ou sai insossa ou salgada
Quod nimium est, laeditTudo que é demais aborrece
Quod non potest diabolus mulier evincitOnde o diabo não pode a mulher prevalece
Quod sapiens prius facit, stultus posteriusO que o sábio faz primeiro, faz o néscio derradeiro
Quod tibi non vis, alteri ne faciasNão faças a outrem o que não quererias que ti fizessem
Quos Jupiter perdere vult prius dementatFormiga, quando quer se perder, cria asas
Quousque promittas tardus, ut festinus praetesAté prometer, sede escasso
Quum finis est licitus etiam media sunt licitaO fim justifica os meios
Quantum mutatus ab illo!Quem foi Naninha!
Qui vult rite mori, ne prave vivat oportetQuem bem vive, bem morre
Quid caeco cum speculo?Para que cego com espelho?
Quid Est Ergo Tempus?O que é então o Tempo?
R
Rara avis ver avis rara
Remedium irae mora estO remédio para curar a ira é a demora.
Requiescat in pace (R.I.P.)Descanse em paz.
Radix Malorum est CupiditasA ganância é a raiz de todo o mal
Re opitulandum, non verbisObras são amores e não palavras
Regula certa datur qui stat bene ne moveaturQuem está bem, deixe-se estar
Res ab exitu spectanda et dirigenda estAntes de entrar, pensar na saída
Res modo formoase foris, intus erunt maculosaePor fora bela viola, por dentro pão bolorento
Res ubicumque sit pro domino suo clamatO alheio chora a seu dono
Responsio mollis frangit iramResposta branda a ira quebranta
Rore non pasciturEstar comendo brisa
S
Simila similibus curanturO igual cura o igual (Hahnemann – homeopatia).
Si fueris Romae, Romano vivito moreEm Roma, sê romano
Si vidua est locuples, lacrimoso lumine ridetViúva rica com um olho chora e com o outro repica
Singula quae non possunt multa collecta juvantUm grão não enche o celeiro, mas ajuda o companheiro
Saepe potestatem solita est superare voluntasMais faz quem quer do que quem pode
Sapientia longe preestat divitiisAcaba-se o haver, fica o saber
Se gerit egregium speculum veteranus amicusNão há melhor espelho que amigo velho
Se vestem repares, longum durabis in annumRemenda teu pano, durará mais um ano; remenda outra vez, durará mais um mês; torna a remendar, pra então se acabar
Semel artiex, millies artifex esse potestQuem faz uma vez, faz duas e três
Semel malus, semper malusQuem foi ruim, não deixa de ser
Scientia potentia estConhecimento é poder
Sementem ut feceris, ita metesCada um colhe conforme semeia
Semper eris similis cum quibus esse cupisQuem com coxo anda, aprende a mancar
Semper flamma fumus proxima estOnde há fumaça, há fogo
Semper habet lanam, cui copia larga bibentumQuem tem carneiro, tem lã
Semper mendax impudensQuem sempre mente, vergonha não sente
Senectus est morbusVelhice é doença
Senectus est velut altera pueritiaVelhice, segunda meninice
Senectus non sola venitA velhice nunca vem sozinha
Sentientum cum multisÉ melhor errar com muitos que acertar com poucos
Sera sunt baba pos vigesimum, scientia post trigesimum, divitiae pos quadragesimumQuem aos vinte não barba, aos trinta não casa e aos quarenta não tem, não barba, não casa, não tem
Sero venistiTarde piaste!
Sero venientibus ossaAos que chegam tarde só restam ossos
Si corvus posset tacitus pasci, haberet plus dapisOvelha que berra, bocado que perde
Si dulcis fias ut mel, te musca vorabitQuem se faz de mel, moscas o comem
Silent inter arma legesSe as armas falam, as leis se calam
Silentii tutum praemiumQuem cala vence
Sine nomine vulgusO sem importância
Sine qua non Sem a qual não
Si mea non coenes, gratior hospes esHóspede jejuador, bem-vindo seja!
Si potes lente, capiasque famelicus escam optatam, exiguo tempore pinguis erisQuem quiser cedo engordar, coma com fome e beba devagar
Si prestabis, non habetis; si habetis, non tam bene; si tam bene, non tam cito; si tam cito, perdis amicumEmprestaste e não cobraste; e, se cobraste, não tanto; e, se tanto, não tal; e, se tal, inimigo mortal
Si tua das cunctis omnia, multa feresQuem dá o que é seu, sem ele se fica
Si vis apte nubere, nube pariCasar com os de sua igualha
Si vis pacem, para bellumSe queres a paz, prepara-te para a guerra
Sic et simpliciterAssim e simplesmente
Sic transit gloria mundiAssim passa a glória do mundo
Sol lucet omnibusO sol nasce para todos
Solve aes alienum et quod te cruciat, sciasQuem paga o que deve, aumenta o que é seu
Somnus est frater mortisO sono é parente da morte
Sorte sua quisque dives, si contentusRico é quem se contenta com o que tem
Stultorum infinitus est numerusO número dos tolos é infinito
Stultus quoque si tacuerit, sapiens reputabiturO tolo calado passa por sabido
Sua melius insanus curat quam sapiens alienaMais sabe o tolo no seu do que o sisudo no alheio
Sub sordido palliolo latet sapientiaDebaixo duma ruim capa está um bom jogador
Sustine et abstineNo sofrer e no abster está todo o vencer
Suum cuique pulchrumQuem o feio ama, bonito lhe parece
Suum cuique tribuereO seu a seu dono
T
Tandem FelixFinalmente feliz (André-Marie Ampère.)
Terminus pendeo in exordiumO fim depende do início
Tempus fugitO tempo foge
Tam desunt avido sua quam quod non habetAo avarento falta o que não tem e falta o que tem
Torpida saepe lupos custodia pascit iniquosDo mal guardado come o gato
Tam procul ex oculis quam procul ex cordeQuem não aparece, se esquece
Tarde benefacere nolle estTarde dar é o mesmo que negar
Tempora mutantur et nos in illisNovos tempos, novos costumes
Tempus longum vitiat lapidemTudo passa sobre a terra
Tempus tempora temperatTempo é remédio
Temulentus dormiens non est excitandusNinguém acorde o cão que está dormindo
Testis unus, testis nullusUma testemunha, nenhuma testemunha
Timor Domini initium sapientiae estO temor de Deus é o princípio da sabedoria
Tollat te, qui te non novitQuem não o conhecer, que o compre
Tot capita, tot sententiaeTantas cabeças, tantas opiniões
Tractent fabrilia fabriCada qual no seu ofício
Tu quoque, Brute, fili mi!Até tu, Brutus, meu filho! (palavras de César a seu amigo e filho adotivo, Brutus, que o esfaqueava junto com os membros do Senado romano)
Tunc male vulpi erit, si muscas prendere tentetInfeliz da raposa que anda aos grilos
Tutum silentium praemiumEm boca fechada não entra mosca
U
Unius peccata tota civitas luitPaga o justo pelo pecador
Ut quemque Deus vult esse, ita estCada qual como Deus fez
Ubi amici, ibi opesMais vale amigo na praça do que dinheiro na caixa
Ubi bene, ibi patriaOnde bem me vai, tenho mãe e pai
Ubi major est, minor cedatOnde está a força maior, cessa a menor
Ubi mel, ibi apisOnde há mel, há abelhas
Ubi societas, ibi jusOnde esta a sociedade, esta o direito
Una hirundo non facit verUma andorinha só não faz verão
Unus duntaxat non preliaturQuando um não quer, dois não brigam
Usque ad aras amicusAmigos, amigos! negócios à parte!
Usus optimus rerum magisterUsa e serás mestre
Ut quisque fortuna utitur, ita loquiturCada qual fala da feira, conforme lhe vai nela
Uti, non abutiUsar, não abusar
Utile dulciJunta o útil ao agradável
Utile quid nobis novit Deus omnibus horisDe hora em hora, Deus melhora
Utile quid nobis novit Deus omnibus horisDeus sabe o que faz
Utilius tarde quam nunquamAntes tarde do que nunca
V
Vae mortuis!Triste de quem morre!
Vae solisAi dos sós
Vae victisAi dos vencidos
Verba Movent, exempla trahuntAs palavras movem, os exemplos arrastam
Veritas Liberate VosA verdade vos liberta.
Veni, vidi, viciVim, vi e venci (Júlio César).
Vitiis nemo sine nasciturNinguém nasce sem defeitos
Virtus in medium estA virtude está no meio – (Nem tanto ao mar, nem tanto à terra, ou ainda Nem oito, nem oitenta).
Verbum volat, scriptum manetA palavra voa, a escrita permanece
Vir stultus capituvus estO homem que é tolo é cativo
Velle suum cuique estCada qual é dono de suas ventas
Vanitas vanitatum, et omnia vanitasNo mundo, tudo é vaidade
Vanitas vanitatum, omnia vanitasVaidade das vaidades, tudo é vaidade
Vas malum non frangiturVaso ruim não se quebra
Vas vitae vigilans médico cardiologista
Vende domi, emi in mundinisVender em casa, comprar na feira
Venter auribus caretQuem está com fome não escuta conselhos
Venter plenus somnum paritBarriga cheia, pé dormente
Ventum seminabunt et turbinem metentQuem semeia ventos, colhe tempestades
Verba mollia et efficaciaAs boas palavras custam pouco e valem muito
Verba non implent marsupiumConversa fiada não bota panela no fogo
Verba volantPalavras, leva-as o vento
Verbum emissum non reditPalavra e pedra que se soltam não têm volta
Veritas odium paritDizendo-se as verdades, perdem-se as amizades
Veritatis simplex oratioA verdade dispensa enfeites
Via trita, via tutaEstrada aberta é caminho
Vilis aqua et panis, potus et esca canisÁgua e pão, comida de cão
Vincere cor proprium plus est quem vincere mundumQuem se vence, vence o mundo
Vincit qui se vincitVence quem se vence
Vincit qui tapitutQuem não sabe sofrer, não sabe vencer
Vinum intra, subsidant mella, superstet olivaVinho do meio, mel de baixo, azeite de cima
Volenti nihil difficileA quem quer, nada é difícil
Volle est posseQuerer é poder
Voluntas pro facto reputaturA intenção é que faz a ação
Vox populi, vox Dei estVoz do povo é a voz de Deus