PRONOMBRES Y ADJETIVOS (Zamenice) …20tutoriali/Gramatika%2… · aquel libro aquella mesa...
Transcript of PRONOMBRES Y ADJETIVOS (Zamenice) …20tutoriali/Gramatika%2… · aquel libro aquella mesa...
1
PRONOMBRES Y ADJETIVOS (Zamenice)
DEMONSTRATIVOS
ADJETIVOS DEMONSTRATIVOS (Pokazni pridevi)
Singular Plural
Masculino Femenino Masculino Femenino
este libro esta mesa estos libros estas mesas
ese libro esa mesa esos libros esas mesas
aquel libro aquella mesa aquellos libros aquellas mesas
PRONOMBRES DEMONSTRATIVOS (Pokazne zamenice)
Singular Plural
Masculino Fem. Neutro Masculino Femenino
éste (ovaj) ésta (ova)
esto (ovo)
éstos éstas
ése (taj) ésa (ta) eso (to)
ésos ésas
aquél (onaj) aquélla (ona)
aquello (ono)
aquéllos aquéllas
Pokazne zamenice ne moraju nositi akcenat, ako se iz konteksta jasno vidi da su to zamenice, a ne pokazni pridevi.
En este lugar AQUí – ovde
En ese lugar AHí - tamo
En aquel lugar ALLí - onde
1, Utilice un pronombre demonstrativo.
MODELO: Este coche es rojo y es verde. - Ese es verde. 1. Esta casa es antigua y es moderna. 2. Estos zapatos son nuevos y son viejos. 3. Aquel coche es de Juan y es de Pedro. 4. Este hotel es caro, pero es barato. 5. Aquellos señores son turistas y son estudiantes.
2. Utilice un demonstrativo.
MODELO: Aquí hay un bolso. ¿De quién es este bolso? 1. Allí hay un restaurante. ¿Es caro restaurante? 2. Ahí hay un bolígrafo. ¿De quién es bolígrafo? 3. Aquí a la izquierda hay un hotel. ¿Cómo es hotel? 4. Allí en el jardín hay dos gatos. ¿De quién son gatos? 5. Ahí hay dos señores. ¿Quiénes son señores?
2
3. Cambie la frase.
MODELO: Este gato es blanco. - Aquí hay un gato blanco. 1. Esa piscina es grande. -Ahí hay 2. Este hotel es moderno. - 3. Estás botellas están vacías. - 4. Aquella mesa está libre. - 5. Esa cafetería está abierta. - 6. Aquel restaurante es muy bueno y barato. - 7. Estos tomates son ricos. -
3
ADJETIVOS Y PRONOMBRES POSESIVOS (Prisvojni pridevi i zamenice)
ADJETIVOS (Pridevi)
Singular Plural
Masculino Mi libro Mis libros
Femenino Mi camisa Mis camisas
Masculino Tu libro Tus libros
Femenino Tu camisa Tus camisas
Masculino Su libro Sus libros
Femenino Su camisa Sus camisas
Masculino Nuestro libro Nuestros libros
Femenino Nuestra camisa Nuestras camisas
Masculino Vuestro libro Vuestros libros
Femenino Vuestra camisa Vuestras camisas
Masculino Su libro Sus libros
Femenino Su camisa Sus camisas
PRONOMBRES (Zamenice)
Singular Plural Singular Plural
Masculino el mío los míos mío míos
Femenino la mía las mías mía mías
Masculino el tuyo los tuyos tuyo tuyos
Femenino la tuya las tuyas tuyas tuyas
Masculino el suyo los suyos suyo suyos
Femenino la suya las suyas suya suyas
Masculino el nuestro los
nuestros
nuestro nuestros
Femenino la nuestra las nuestras nuestra nuestras
Masculino el vuestro los vuestros vuestro vuestros
Femenino la vuestra las vuestras vuestra vuestras
Masculino el suyo los suyos suyo suyos
Femenino la suya las suyas suya suyas
4. Utilice el adjetivo posesivo.
MODELO: Pepe tiene una mujer muy agradable. - Su mujer es muy agradable.
1. Yo tengo una bicicleta azul. -
2. Ella tiene una casa nueva. - 3. Ellos tienen un gato negro. - 4. Nosotros tenemos una profesora muy simpática. - 5. Vosotros tenéis un apartamento muy bonito. -
4
5. Utilice el pronombre posesivo.
MODELO: Este es mi jersey. - Este es el mío/ Es mío. 1. Esta es nuestra casa. - 2. Aquellos son vuestros cigarillos. - 3. Aquellas son sus bicicletas. - 4. Esa es tu corbata. - 5. Estos son sus bolsos. - 6. Aquellos son mis zapatos. - 7. Esas son mis maletas. - 8. Aquel es su coche. - 9. Estos son nuestros abrigos. - 10. Este es vuestro diccionario. -
6. Conteste con el pronombre posesivo.
MODELO: ¿Es este tu cuaderno? -Sí, es el mío/ es mío. 1. ¿Es aquel vuestro coche? - 2. ¿Es esta tu maleta? - 3. ¿Es este mi libro? - 4. ¿Son estos nuestros paraguas? - 5. ¿Son de Uds. estos sombreros? - 6. ¿Es esta tu habitación? - 7. ¿Es de María esta toalla? - 8. ¿Son estos sus guantes. Sra. Pérez? - 9. ¿Es esa tu guitarra? -
10. ¿Son estas gafas de Felipe? -
5
PRONOMBRES PERSONALES (Lične zamenice)
Sujeto
(Subjetak)
KO? ŠTA?
Complemento
Directo
(Direktan
objekat
KOGA? ŠTA?
Complemento
Indirecto
(Indirektan
objekat
KOME?
ČEMU?
Formas
tónicas con
preposición
(Naglašeni
oblici sa
predlogom)
Reflexivo
(Povratne
zamenice)
Yo Me Me a, de, para mí, conmigo (1)
Me
Tú Te Te a, de, para ti, contigo (1)
Te
Él, Ud. Le (Se) (2) (Le) Lo a, de, para, él,
Ud., con él/Ud.
Se
Ella, Ud. Le (Se) (2) La a, de, para,
ella/ Ud., con ella, Ud.
Se
Nosotros/as Nos Nos a, de, para
nosotros/as, con nosotros/as
Nos
Vosotros/as Os Os a, de, para,
vosotros/as, con vosotros/as
Os
Ellos, Uds. Les (Se) (2) (Les) Los a, de, para
ellos/Uds., con ellos/Uds.
Se
Ellas, Uds. Les (Se) (2) Las a, de, para
ellas/ Uds., con ellas/Uds.
Se
1)Izuzeci: conmigo, contigo Vienes conmigo al cine? No, no voy contigo, voy con él.
2) Le, les + lo, la Se + lo, la los, las los, las Yo doy a Juan el libro Yo se lo doy
le lo
Yo doy a los niños caramelos. Yo se los doy.
les los
Lične zamenice uvek idu ispred glagola, prvo lična zamenica direktnog objekta, a za njom
lična zamenica indirektnog objekta.
6
7. Conteste la pregunta.
MODELO: ¿Vienes conmigo al cine? - Sí, voy contigo.
1. ¿Podemos hablar con Ud.?/ Sí. - 2. ¿Es esta carta para mí?/No. - 3. ¿Son de Uds. estos abrigos? - 4. ¿Queréis trabajar con nosotros?/Sí. - 5. ¿Es este paquete para ti?/ Sí. - 6. ¿Viven ellos debajo de vosotros?/No. -
8. Conteste la pregunta.
MODELO: ¿Para quién es esta carta?/Ud. -Esta carta es para Ud. 1. ¿De quién os reís?/tú. - 2. ¿Con quiénes os citáis mañana?/ellas. - 3. ¿Para quién es este paquete?/vosotros. - 4. ¿Por quién os preocupáis?/Uds. - 5. ¿A quién esperáis?/ Ella. -
9. Utilice el pronombre.
MODELO: Le doy el dinero a mi amigo. -Le doy el dinero ---- Se lo doy. 1. Yo les recomiendo a Uds. esta película. - 2. El camarero le trae a Antonio una cerveza. - 3. Nosotros les hacemos a nuestros padres un regalo. - 4. Les regalamos a los niños caramelos. 5. María la regala a su hermana un disco. - 6. Esta tarde le traigo a Ud. el libro. - 7. La profesora les explica a sus alumnos el ejercicio. -
10. Conteste la pregunta.
MODELO: ¿Me prestas tu pluma? - Sí, te la presto./ No, no te la presto.
1. Papá, ¿nos dejas hoy tu coche?/No. - 2. ¿Me recomienda Ud. aquel restaurante?/Sí. - 3. ¿Nos vendéis vuestro coche?/No. - 4. ¿Me enseñáis vuestra casa?/Sí. - 5. ¿Me traes el periódico?/Sí. -
6. ¿Le dicta el Sr. García a su secretaria una carta?/No.- 7. ¿Os explica el profesor la gramática?/Sí. -
11. Reflexivos y pronombres personal.
MODELO: Yo me lavo las manos. -Yo me las lavo. 1. Él se afeita la barba. - 2. Ellas se ponen los abrigos. -
7
3. Carmen se seca el pelo. - 4. Nosotros nos quitamos los zapatos. - 5. Ud. se lava los dientes. - 6. Carmen se pinta los ojos. - 7. Vosotros os cortáis el pelo. -
8. La niña se moja las manos. -
9. Ud. se ensucia la ropa. -
12. Utilice el pronombre y el gerundio.
MODELO: Él se dicta a su secretaria una carta. -Él se la está dictando.
-Él está dictándosela.
1. El profesor le pregunta al alumno la lección. - 2. Tú te pones el abrigo. - 3. Antonio les enseña a sus amigos la ciudad. - 4. Nosotros les escribimos a nuestros padres una carta. - 5. Los niños se lavan las manos. - 6. Marta se seca el pelo. - 7. La abuela les cuenta a sus nietos un cuento. -
13. Conteste la pregunta.
MODELO: ¿Quieres comprarte este abrigo? -Sí, quiero comprarmelo.
-Sí, me lo quiero comprar. 1. ¿Desea Ud. comprarse la casa?/Sí. - 2. ¿Vas a cortarte el pelo?/No. - 3. ¿Puedes plancharme la camisa?/Sí. - 4. ¿Van a alquilar ellos un apartamento?/No. - 5. ¿Esperáis aprobar el examen?/ Sí. - 6. ¿Quiere probarse Ud. esta chaqueta?/Sí. -
7. ¿Me pueden reservar Uds. La habitación? -
8
PRONOMBRES INDEFINIDOS (NeoreĎene zamenice)
1) Personas
Afirmativo Negativo
Alguien (neko) Nadie (niko)
¿Hay alguien en casa? No hay nadie en casa.
2) Cosas
Afirmativo Negativo
Algo (nešto) Nada (ništa)
¿Comprendes algo? No comprendo nada.
14. Conteste negativamente.
MODELO: ¿Viene alguien esta tarde? - No, no viene nadie.
1. ¿Quieres comer algo? - 2. ¿Podéis hacer algo? - 3. ¿Hay alguien en el jardín? - 4. ¿Pregunta alguien por mí? - 5. ¿Quiere decir Ud. algo? - 6. ¿Sabe alguien el número de teléfono de Pedro? - 7. ¿Hace ella algo? -
ADJETIVOS Y PRONOMBRES INDEFINIDOS (Neodređene zamenice i pridevi)
ADJETIVOS PRONOMBRES
Afirmativo Negativo Afirmativo Negativo
Algún/Alguna
Algunos/Algunas
Ningún/ninguna
Ningunos/
ningunas
Alguno/alguna
Algunos/algunas
Ninguno/ninguna
Ningunos/
ningunas
¿Hay aquí algún restaurante? - Sí, aquí hay alguno.
- No, aquí no hay ninguno.
¿Tiene Ud. alguna pregunta? - Sí, tengo alguna.
- No, no tengo ninguna.
¿Compramos algunos caramelos? - Sí, compramos algunos.
- No, no compramos ningunos.
Alguno i ninguno gube –O ispred imenica muškog roda.
15. Conteste negativamente.
MODELO: ¿Tienes algún periódico español? -No, no tengo ningún periódico español.
-No, no tengo ninguno.
1. ¿Tienes algún problema? - 2. ¿Hay alguna cerveza en la nevera? - 3. ¿Hay alguna carta para mí? - 4. ¿Me puedes prestar alguna corbata? - 5. ¿Me puede prestar algún bolígrafo rojo? - 6. ¿Tienes hoy alguna visita? -
9
PRONOMBRE/ADJETIVO/ADVERBIO NEGATIVO
No me quiere ayudar nadie. Nadie me quiere ayudar.
No me interesa nada de aquí. Nada de aquí me interesa.
No hay ningún taxi libre. Ningún taxi está libre.
No está nunca en casa. Nunca está en casa.
U španskom jeziku postoji dvostruka negacija
kada nadie, nada, ningún, nunca idu iza
glagola.
Kada rečenica počinje sa nadie, nada,
ningún, nunca, u tom slučaju izostaje dvostruka
negacija.
16. Cambie el orden.
MODELO: Ella no escribe nunca. - Ella nunca escribe.
1. No contesta nadie. - 2. No hay ninguna ventana abierta. - 3. No podemos hacer nada. - 4. No nos quiere ayudar ninguna persona. - 5. Vosotros no llegáis nunca puntualmente. - 6. No tiene nunca tiempo. - 7. No le interesa nada. -
ADJETIVOS Y PRONOMBRES INDEFINIDOS (NeodreĎeni pridevi i zamenice)
Alguien - neko ¿Me llamó alguien por teléfono?
Nadie - niko No, no te llamó nadie.
Algún/alguno/a/os/as - neki,a ¿Tienes algún problema?
Ningún/ninguno/a/os/as – nikakav,a No, no tengo ninguno.
Algo -nešto ¿Comprendes algo?
Nada - ništa No, no comprendo nada.
Todo/a/os/as – svaki, sav, čitav ¿Comprende Ud. todo?
Poco/a/os/as -malo No, sólo comprendo un poco./ Él tiene
poco dinero.
Mucho/a/os/as - mnogo Nosotros tenemos muchos amigos./
Tenemos muchos.
Bastante/s - dovoljno ¿Tienes bastante dinero?/ Sí, tengo
bastante.
Otro/a/os/as – drugi, ostali ¿Quieres otra taza de café?/ Sí, dame
otra.
Cada – svaki La madre le dio a cada hijo cinco mil
pesetas./ Le dio a cada uno 5.000 ptas.
La madre le dio a cada hija cinco mil
pesetas./ Le dio a cada una 5.000 ptas.
Ispred oblika otro/a može da stoji određeni član, dok neodređeni član nikad ne može da se nađe
ispred ovog oblika. ¡Haz el otro ejercicio! ¡Haz el otro!
Cada ima isti oblik za muški i ženski rod i nema oblik za množinu.
10
17. Conteste la pregunta.
MODELO: ¿Hay alguien en casa? - Sí, hay alguien. -No, no hay nadie.
1. ¿Hay alguien en este asiento? - 2. ¿Hay algo en este cajón? - 3. ¿No tomasteis nada? - 4. ¿No hay nadie en la habitación? - 5. ¿No comiste ayer nada? - 6. ¿Hubo ayer algún accidente? -
18. Utilice un adjetivo/pronombre indefinido 6. ¿Desea Ud. ............. más? 2. Él va ............. los domingos al cine. 3. No tengo ................billete de cincuenta pesetas. 7. No compres queso. Tenemos aún ................... 8. ¿Quieres .................... copa de vino? 9. ................alumno tiene que pagar tres mil pesetas de matrícula. 10. ................las mañanas hago ejercicios. 11. Aquel pueblo tiene muy ............... industrias. 12. ................ nos quiere ayudar.
19. Utilice CADA.
MODELO: Él va a clases todos los días. -Él va a clase cada día.
1. Ella les dio a todos los niños un beso. - 2. Yo leo todos los anuncios del periódico. - 3. Todas las mañanas hacemos gimnasia. - 4. Todos los ejercicios hay que repetirlos tres veces. - 5. Todos los habitantes tienen que pagar los impuestos. -
11
ADJETIVO (Pridevi)
GRADACIÓN DEL ADJETIVO (Poređenje prideva)
Positivo Comparativo Superlativo
Antonio es alto. Antonio es más alto que Pedro.
Antonio es el más alto de la clase.
María es simpática. María es menos simpática
que Carmen.
María es la menos simpática de todos.
Tus hijos son inteligentes. Tus hijos son tan
inteligentes como los míos.
Tus hijos son muy
inteligentes.
Tanto (s) /Tanta (s) + imenica + como: Tengo tantos problemas como tú. Tenemos tanta sed como vosotros.
Irregulares (nepravilni)
Bueno (a) (dobar)
Malo (a) (loš)
Pequeño (a) (mali)
Grande (-) (veliki)
Mejor (bolji)
Peor (gori)
Menor (manji)
Mayor (veći)
El/la mejor (Buenísimo/a)
El/la peor (Malísimo/a
El/la menor
(Pequeñísimo/a)
El/la mayor (Grandísimo/a)
U španskom jeziku postoje tri vrste komparativa:
1. komparativ superiornosti MÁS ......................QUE Antonio se más alto que Pedro.
2. komparativ inferiornosti MENOS.................QUE Antonio es menos alto
que.....
3. komparativ jednakosti AN........................COMO Antonio es tan alto como
...
Kod komparativa jednakosti, kada se poređenje vrši sa glagolima, koristi se TANTO
COMO: Yo trabajo tanto como tú.
20. Comparación del adjetivo (MÁS ....QUE)
MODELO: La Luna es más pequeña que la Tierra. 1. Este gato es grande tu pero. 2. El día es largo la noche. 3. Un telegrama es caro una carta. 4. El bolígrafo es práctico la pluma. 5. El mercado es viejo la iglesia.
12
6. Raquel es atenta su prima.
21. Haz el mismo ejercicio con MENOS ... QUE.
22.Comparación del adjetivo (TAN...COMO)
MODELO: La cerveza (no) es tan cara como el vino.
1. Marzo es largo junio. 2. El cine no es antiguo el teatro. 3. El bigote no es corriente la barba. 4. El barco no es rápido el avión. 5. Pedro es gordo Juan. 6. Esta chaqueta es elegante el abrigo.
23. Comparación del adjetivo (TAN....TANTO....COMO).
MODELO: Estos pantalones son nuevos; estos zapatos, no.
–Estos zapatos no son tan nuevos como estos pantalones.
1. La secretaria es amable; el director, no. - 2. El sillón es cómodo, el sofá, no. - 3. Jaime es trabajador; Diego, no. - 4. En el otoño llueve; en el verano, no. - 5. Carmen estudia; Pilar, no. -
U španskom jeziku postoje dve vrste superlativa:
apsolutni superlativ – njime se izražava vrlo visok stepen neke osobine. Gradi se:
1. dodavanjem nastavka –ÍSIMO, -ÍSIMA na pozitiv prideva ili
2. priloga MUY i pozitiva prideva:
Positivo (Pozitiv) Superlativo absoluto (Apsolutni
superlativ)
triste (tužan) muy triste ili tristísimo (veoma tužan)
hermoso (lep) muy hermoso ili hermosísimo (veoma lep)
grande (velik) muy grande ili grandísimo (veoma velik)
especial (poseban) muy especial ili especialísimo (veoma poseban)
13
FORMACIÓN DEL SUPERLATIVO –ÍSIMO (GraĎenje superlativa na –ísimo)
a) baratO
grandE
baratísimo grandísimo
Este hotel es baratísimo. Ella tiene una casa grandísima.
b) fáciL
difíciL
facilísimo dificilísimo
Estos problemas son facilísimos. Estas oraciones son dificilísimas.
c) riCO
amaBLE
amarGO
antiGUO
riquísimo
amabilísimo
amarguísimo
antiquísimo
Esta paella está riquísima. Él es amabilísimo. Esta medicina está amarguísima. Esta casa es antiquísima.
24. Superlativo del adjetivo con MUY.
MODELO: Este viaje es barato + barato = muy barato
1. El problema es difícil + difícil. - 2. El aire es puro + puro. - 3. La noche es larga + larga. - 4. La playa es ancha + ancha. -
5. El postre es dulce + dulce. - 6. El avión es rápido + rápido. - 7. La naturaleza es bella + bella. -
25. Forme el superlativo.
Esta película es muy buena. -Es buenísima. 1. Aquel edificio es muy antiguo. - 2. Estos limones son muy amargos. - 3. Esta azafata es muy amable. - 4. Las casas andaluzas son muy blancas.- 5. Este trabajo es muy malo. - 6. Él es muy inteligente. - 7. Tus primos son muy simpáticos. - 8. Esta niña es muy nerviosa. -
9. Ella tiene poca paciencia. - 10. Tenemos mucha hambre. - 11. Èl tiene mucha sed. - 12. Tengo poco amigos. -
14
relativni superlativ kojim se izražava najviši stepen neke osobine i koji se gradi tako
što se pred komparativ postavi određeni član el, la, los, las (ili neutrum lo)
Positivo (Pozitiv) Comparativo
(Komparativ)
Superlativo Relativo (Relativni
superlativ)
hermoso,a (lep,a) más hermoso,a (lepši,a)
menos hermoso.a (manje lep,a)
el más (najlepši,a) la más el menos (najmanje lep,a) la menos
hermoso,a
Pridevi bueno, malo, alguno i ninguno, primero i tercero gube nastavak –O kada se
naĎu ISPRED imenice. Ova pojava se odigrava samo kada su navedeni pridevi
muškog roda, u jednini i kada se nađu ispred imenice.
15
ADVERBIOS (Prilozi)
COMPARATIVO Y SUPERLATIVO DE LOS ADVERBIOS (Komparativ i superlativ
priloga)
Positivo Comparativo Superlativo
Juan habla bien francés. Pedro habla francés mejor
que Juan.
Antonio es el que mejor habla francés de todos.
Carmen habla mucho. Pilar habla más que Carmen.
Luisa es la que más habla de todos.
Estos alumnos trabajan
poco. Esos trabajan menos que estos.
Aquellos son los que meos trabajan de todos.
Estas flores huelen mal. Esas huelen peor que estas.
Aquellas son las que peor huelen de todos.
26. Gradaciòn del adverbio.
MODELO: Este futbolista juega bien a fútbol. - Pedro juega mejor al fútbol. Beckenbauer es el que mejor juega al fútbol.
1. María se ríe mucho. -Carmen -Pilar 2. Tu hotel está lejos del centro. -Su hotel -Mi hotel 3. Esta cantante canta bien. -Ángeles -Montserrat Caballé 4. Tu hijo come poco. - Mi hijo -Mi hija 5. Ella duerme mal. -Tú -Yo
Prilozi na –mente grade se dodavanjem ovog nastavka na oblik prideva za ženski
rod.
ADVERBIOS EN – MENTE (Prilozi na –MENTE)
ADJETIVO (Pridev) ADVERBIO (Prilog)
Seguro Seguramente
Cierto Ciertamente
Probable Probablemente
Feliz Felizmente
Difícil Difícilmente
16
27. Forme el adverbio:
MODELO: Él nos saluda con cariño. - Él nos saluda cariñosamente.
1. Ellos vienen con seguridad. -
2. Vosotros nos hablan con cortesía. - 3. Ella responde con afabilidad. - 4. Por favor, ¡habla con claridad! - 5. Tú actúas con torpeza. - 6. Nosotros trabajamos con rapidez. - 7. Ella nos mira con alegría. - 8. ¡Espera con paciencia! - 9. Ellos salen con urgencia hacia Madrid. -
17
VERBOS
SER/ESTAR
SER ESTAR
1) Stalna osobina, karakteristika,
svojstvo La mesa es redonda.
Juan es alto.
1) Fizičko ili psihičko stanje; privremena
osobina, svojstvo La mesa está limpia Juan está enfermo..
2) Poreklo Yo soy de España.
2) Mesto Yo estoy en España.
3) Vreme Hoy es martes. Ahora es invierno. ¿Qué hora es? Ya es tarde. Todavía es proto.
3) Vreme Hoy estamos a 13, martes. Estamos en invierno.
4) Pripadanje, pripadnost Ese coche es de Pedro.
5) Zanimanje Él es médico. ¿Es Ud. estudiante de español?
28. Ponga una forma apropiada del presente de SER o ESTAR, según los casos.
1. El toro un animal. 2. París en Francia. 3. Las camas muebles. 4. La comida en la nevera. 5. Las aspirinas medicinas. 6. Pescado en la cocina. 7. La carne de ternera. 8. Tu tía enfadada con nosotros. 9. Nosotros hechas polvo. 10. Eso no justo. 11. Las niñas dormidas. 12. las siete; tarde. 13. La casa delante y el jardín detrás. 14. Los platos encima, las copas debajo. 15. ¡Mamá, Pedro abajo!
18
29. Ponga la forma apropiada del presente de SER o LLEGAR, en estas frases.
1. Mañana tarde. 2. Antonio siempre tarde. 3. Todavía temprano para comer. 4. Nunca (nosotros) tarde a clase. 5. Elisa temprano a la universidad. 6. ¿Qué hora es? tarde. 8. El camión muy tarde.
30. Pronombres personales redundantes. Haga según el modelo.
MODELO: (Yo) sobrar1 mucho dinero. - A mí me sobra mucho dinero.
(Yo) sobrar 100 dólares. - A mí me sobran 100 dólares.
1. (Tú) faltar seis pesetas . seis pesetas.
2. (Ël) faltar2 tiempo. tiempo.
3. (Ella) sobrar tres puntos. tres puntos. 4. (Nosotros) quedar cinco minutos. cinco minutos. 5. (Usted) faltar la mitad. la mitad. 6. (Yo) quedar tres libros. tres libros. 7. (Vosotros) sobrar una entrada. una entrada.
31.Verbo TARDAR. Conteste a las siguientes preguntas con el verbo TARDAR3 y
una expresión de tiempo.
MODELO: ¿Cuánto tarda el avión de Londres a Nueva York? - Tarda cinco horas. 1. ¿Cuánto tardó el examen? 2. ¿Cuánto tardan tus hijas de casa a la escuela? 3. ¿Cuánto tardáis del estadio al hotel? 4. ¿Cuánto tarda un taxi al aeropuerto? 5. ¿Cuánto tarda el autobús de aquí al centro? 6. ¿Cuánto tarda el metro de aquí al museo?
32. LLEVAR en expresiones de tiempo. Use la forma apropiada del presente en las siguientes frases.
MODELO: Gladys lleva cinco años en España. 1. Magdalena y Rosa un cuarto de hora en el salón. 2. Nosotros una semana en el campo. 3. ¿ usted mucho rato aquí? 4. Ustedes no mucho tiempo en Barcelona. 5. Ellos poco tiempo en el extranjero.
1 sobrar – imati viška, biti višak, preticati; menja se kao glagol gustar
2 faltar – nedostajati, manjkati; menja se kao glagol gustar
3 tardar – trebati vremena; TARDAR MUCHO EN LLEGAR – stići sa zakašnjenjem
19
33. LLEVAR en expresiones de tiempo. Conteste a las siguientes preguntas con una
forma apropiada del verbo LLEVAR.
1. ¿Cuánto tiempo lleva usted en España? 2. ¿Cuánto tiempo llevas en este trabajo? 3. ¿Cuánto tiempo lleva usted estudiando español? 4. ¿Cuánto tiempo llevaban esperándonos? 5. ¿Cuáno tiempo llevabas en el jardín?
TENER QUE/ HABER QUE/ DEBER + INFINITIVO
OBLIGACIÓN
(Moranje, dužnost)
OBLIGACIÓN
MENOR, CONSEJO
(Manji stepen
moranja, dužnosti;
savet)
yo tengo que debo
estudiar para el
examen
tú tienes que debes
él, ella, usted tiene que debe
nosotros/as tenemos que debemos
vosotros/as tenéis que debéis
ellos, ellas, ustedes tienen que deben
OBLIGACIÓN MÁS IMPERSONAL (Bezlična konstrukcija za izražavanje MORANJA,
DUŽNOSTI): Hay que estudiar para el examen. (Mora se/ Treba učiti za ispit)
Tengo que tener paciencia. -Moram da budem strpljiv.
Debo tener paciencia. - Treba da sam stpljiv.
Hay que tener paciencia. -Mora se/Treba biti strpljiv. (bezlična
konstrukcija)
34. Formas obligativas (sustitución). Repita estas frases, según el modelo.
MODELO: Es necesario descansar. = Hay que descansar.
1. Es necesario trabajar más. = - 2. No es necesario dormir once horas. = - 3. Es necesario divertirse. = - 4. Es necesario saber leer y escribir. = - 5. Es necesario respirar aire puro. = -
20
35. Expresión de la obligación. Use la forma apropiada del presente de TENER QUE,
según el modelo.
MODELO: (Yo) tengo que dormir. 1. (Tú) ducharte. 2. (Él ) aprender inglés. 3. (Ella) cuidar a su madre. 4. (Usted) cerrar la puerta. 5. (Nosotros) tomar el sol. 6. (Vosotras) tomar apuntes. 7. (Ustedes) recordar el número de teléfono.
36. Siga el modelo.
MODELO: Tú estudias poco. -Debes estudiar más.
1. Ud. trabaja mucho. - 2. Los niños ven mucho la televisión. - 3. Ella conduce muy deprisa. - 4. Ud. fuma mucho. - 5. Vosotros os laváis todos los días los dientes. - 6. Nosotros durmimos poco. - 7. Él bebe mucho. -
21
EL IMPERATIVO (Imperativ)
Forma afirmativa (Potvrdan oblik) Forma negativa (Odričan oblik)
-AR
toma (tú) el taxi no tom-ES (tú) el taxi
tom-E (Ud.) el taxi no tom-E (Ud.) el taxi
tomaD (vosotros/as) el taxi no tom-ÉIS (vosotros/as) el taxi
tome-EN (Uds.) el taxi no tom-EN (Uds.) el taxi
-ER
come (tú) pan no com-AS (tú) pan
comA (Ud.) pan no com-A (Ud.) pan
comeD (vosotros/as) pan no com-ÁIS (vosotros/as) pan
com-AN (Uds.) pan no com-AN (Uds.) pan
-IR
sube (tú) las escaleras
no sub-AS (tú) las escaleras
sub-A (Ud.) las escaleras
no sub-A (Ud.) las escaleras
subiD (vosotros/as) las escaleras
no sub-ÁIS (vosotros/as) las escaleras
sub-AN (Uds.) las escaleras
no sub-AN (Uds.) las escaleras
37. Forme el imperativo.
MODELO: Tú hablas deprisa. -Habla deprisa. -No hables deprisa.
1. Vosotros trabajáis mucho. - 2. Tú preguntes mucho. - 3. Ud. abre la ventana. - 4. Uds. toman un taxi. -
EL IMPERATIVO + PRONOMBRE PERSONAL (Imperativ + lična zamenica)
Forma afirmativa Forma negativa
Compra el libro – Cómpralo No compres el libro – No lo compres
Saludad a Juan – Saludadlo No saludéis a Juan – No lo saludéis
Dame la llave - Dámela No me des la llave – No me la des
Lávate las manos - Lávatelas No te laves las manos – No te las laves
Sentad + os – Senta-os Marchad + os – Marcha-os Lavad + os las manos – Láva- oslas
Izuzetak: IR + idos/ iros
22
38. Forme el imperativo.
MODELO: ¿Por qué no le regales a Juan un disco? -Regálaselo.
1. ¿Por qué no me compras una guitarra? - 2. ¿Por qué no se quitan los abrigos? - 3. ¿Por qué no explica Ud. la lección? - 4. ¿Por qué no les escribís una carta? -
IMPERATIVOS IRREGULARES (Nepravilni oblici imperativa)
FORMA AFIRMATIVA (Potvrdan oblik)
Decir Ir Hacer Oír Poner
di ve haz oye pon tú
diga vaya haga oiga ponga usted
decid id haced oíd poned vosotros/as
digan vayan hagan oigan pongan ustedes
FORMA NEGATIVA (Odričan oblik)
no digas no vayas no hagas no oigas no pongas tú
no diga no vaya no haga no oiga no ponga usted
no digáis no vayáis no hagáis no oigáis no pongáis vosotros/as
no digan no vayan no hagan no oigan no pongan ustedes
FORMA AFIRMATIVA (Potvrdan oblik)
Ser Salir Tener Traer Venir
sé sal ten trae ven tú
sea salga tenga traiga venga usted
sed salid tened traed venid vosotros/as
sean salgan tengan traigan vengan ustedes
FORMA NEGATIVA (Odričan oblik)
no seas no salgas no tengas no traigas no vengas tú
no sea no salga no tenga no traiga no venga usted
no seáis no salgáis no tengáis no traigáis no vengáis vosotros/as
no sean no salgan no tengan no traigan no vengan ustedes
23
IMPERATIVO DE LOS VERBOS CON CAMBIO VOCÁLICO (Imperativ glagola sa
promenom samoglasnika u osnovi)
Glagoli sa promenom samoglasnika u osnovi u prezentu indikativa istu promenu imaju i u imperativu, osim u drugom licu množine.
FORMA AFIRMATIVA (Potvrdan oblik)
Acostar(se) Cerrar Dormir Empezar Encender
acuésta(te) cierra duerme empieza enciende tú
acuéste(se) cierre duerma empiece encienda usted
acosta(os) cerrad dormid empezad encended vosotros/as
acuésten(se) cierren duerman empiecen enciendan ustedes
FORMA NEGATIVA (Odričan oblik)
no te acuestes
no cierres no duermas no empieces no enciendas
tú
no se acueste
no cierre no duerma no empiece no encienda usted
no os acostéis
no cerréis no dUrmáis no empecéis no encendáis
vosotros/as
no se acuesten
no cierren no duerman no empiecen no enciendan
ustedes
FORMA AFIRMATIVA (Potvrdan oblik)
Mostrar Pedir Repetir Seguir
muestra pide repite sigue tú
muestre pida repita siga usted
mostrad pedid repetid seguid vosotros/as
muestren pidan repitan sigan ustedes
FORMA NEGATIVA (Odričan oblik)
no muestres no pidas no repitas no sigas tú
no muestre no pida no repita no siga usted
no mostréis no pIdáis no repItáis no sIgáis vosotros/as
no muestren no pidan no repitan no sigan ustedes
39. Imperativo (E/IE). Repita según el modelo.
MODELO: pensar piensa (tú) /piense (usted).
pensad (vosotros/as) /piensen (ustedes).
cerrar / / / /
encender / / / /
despertar / / / /
calentar / / / /
24
confesar / / / /
defender / / / /
40. Imperativo. Haga el ejercicio anterior en forma negativa, según el modelo.
MODELO: pensar no pienses (tú) /no piense (usted).
no penséis (vosotros/as) /no piensen (ustedes).
cerrar / / / /
encender / / / /
despertar / / / /
calentar / / / /
confesar / / / /
defender / / / /
41. Imperativo (O/UE). Repita según el modelo.
MODELO: volver: vuelve (tú) /vuelva (usted).
volved (vosotros/as) /vuelvan (ustedes).
recordar / / / /
mover / / / /
soltar / / / /
contar / / / /
aprobar / / / /
encontrar / / / /
42. Imperativo negativo. Haga el ejercicio anterior, según el modelo.
MODELO: no vuelvas (tú) /no vuelva (usted).
no volváis (vosotros/as) /no vuelvan (ustedes).
recordar / / / /
mover / / / /
soltar / / / /
contar / / / /
aprobar / / / /
encontrar / / / /
43. Imperativo (E/I). Repita según el modelo.
MODELO: servir: sirve (tú) /sirva (usted).
servid (vosotros/as) /sirvan (ustedes).
pedir / / / /
medir / / / /
seguir / / / /
repetir / / / /
freír / / / /
reír / / / /
25
44. Imperativo negativo. Haga el ejercicio anterior, según el modelo.
MODELO: servir no sirvas (tú) / no sirva (usted).
no sirváis (vosotros/as) / no sirvan (ustedes).
pedir / / / /
medir / / / /
seguir / / / /
repetir / / / /
freír / / / /
reír / / / /
45. Imperativo. Cambios ortográficos. Ponga en forma negativa.
coge
coged
conducid
corrige
huye
construye
apaga
juega
coja usted
exige
traduce
corregid
huid
sustituid
paga
jugad
46. Ponga el verbo en la forma apropiada del imperativo.
1. ¡(Pensarlo) (tú) bien!
2. ¡(Soltarme) (vosotros)!
3. ¡(Volver) (usted) pronto!
4. ¡(Repetir) (tú) la pregunta!
5. ¡(Pedir) (tu) la cuenta!
6. ¡(Servir) (usted) el segundo plato!
7. ¡(Despertarla) ustedes!
8. ¡(Recordar) (tú) este número de teléfono!
9. ¡(Envolver) (vosotras) los paquetes!
10.¡(Dormir) (ustedes) tranquilas!
47. Cambio otrográfico. Ponga el verbo en la forma apropiada del imperativo.
26
1. ¡(Conducir) usted por la derecha!
2. ¡No lo (traducir) (tú) ahora!
3. ¡No (pagar) (ustedes) los impuestos!
4. ¡Niño, no (coger) eso!
5. ¡(Corregir) (ustedes) las faltas!
6. ¡(Sustituir) (usted) esta palabra!
7. ¡(Reconocer) (ustedes) la verdad!
8. ¡(Convencer) (vosotros) amigos míos!
27
EL PRETÉRITO INDEFINIDO (Aorist)
I Verbos regulares (Pravilni glagoli)
LLAMAR COMER SALIR
yo llam-é com-í sal-í tú llam-aste com-iste sal-iste él/ella/ usted llam-ó com-ió sal-ió nosotros/as llam-amos com-imos sal-imos vosotros/as llam-asteis com-isteis sal-isteis ellos, ellas, ustedes llam-aron com-ieron sal-ieron
48. Verbos en -AR. Conjúgese el indefinido de estos verbos.
hablar: / / / / / trabajar: / / / / / bailar: / / / / / charlar
4: / / / / /
mirar: / / / / /
49. Verbos en -ER e -IR. Conjugue el indefinido de estos verbos.
comer: / / / / / comprender: / / / / / aprender: / / / / / recibir: / / / / / vivir: / / / / /
50. Ponga el verbo en la forma apropiada del indefinido, según los casos.
1. ¿(Aprender) (tú) mucho en la Universidad?
2. Miguel (subir) las escaleras de dos en dos.5
3. Pedro (vivir) mucho tiempo en el norte de Europa. 4. ¿(Recibir) el telegrama? 5. Ayer (yo-tomar) chocolate con Mara.
4charlar - caskati
5de dos en dos - dve po dve
28
51. Haga preguntas apropiadas para estas respuestas con el indefinido.
Ejemplo: Vi a María el lunes. - ¿Viste a María el lunes? 1. ¿ ? - No hablamos con el portero. 2. ¿ ? - Vi la foto en el periódico. 3. ¿ ? - Mis padres no usaron el garaje. 4. ¿ ? - (Ellos) compraron la mantequilla. 5. ¿ ? - El alumno escribió la frase en la pizarra. 6. ¿ ? - (Ellas) vivieron en el sur de España. 7. ¿ ? - (Nosotros) tomamos una taza de café. 8. ¿ ? - (Ella) no abrió la puerta.
29
II Verbos irregulares (Nepravilni glagoli)
DAR DECIR ESTAR IR/SER
yo di dije estuve fui tú diste dijiste estuviste fuiste él, ella, usted dio dijo estuvo fue nosotros/as dimos dijimos estuvimos fuimos vosotros/as disteis dijisteis estuvisteis fuisteis ellos, ellas, ustedes
dieron dijeron estuvieron fueron
PODER PONER TENER VENIR
yo pude puse tuve vine tú pudiste pusiste tuviste viniste él, ella, usted pudo puso tuvo vino nosotros/as pudimos pusimos tuvimos vinimos vosotros/as pudisteis pusisteis tuvisteis vinisteis ellos, ellas, ustedes
pudieron pusieron tuvieron vinieron
PRETÉRITOS FUERTES
CON i
PRETÉRITOS FUERTES
CON j
PRETÉRITOS FUERTES
CON u
convenir: convine conducir: conduje andar: anduve
hacer: hice decir: dije caber: cupe
querer: quise producir: produje estar: estuve
venir: vine reducir: reduje haber: hube
traer: traje poder: pude
poner: puse
saber: supe
tener: tuve
ANDAR: anduve, anduviste, anduvo, anduvimos, anduvisteis, anduvieron
CABER: cupe, cupise, cupo, cupimos, cupisteis, cupieron
CONDUCIR: conduje, condujiste, condujo, condujimos, condujisteis, condujeron
HABER: hube, husbiste, hubo, hubimos, hubisteis, hubieron
HACER: hice, hiciste, HIZO, hicimos, hicisteis, hicieron
30
QUERER: quise, quisiste, quiso, quisimos, quisisteis, quisieron
TRAER: traje, trajiste, trajo, trajimos, trajisteis, trajeron
52. Ponga la forma correspondiente del indefinido de ser con ordinales, según el
modelo.
MODELO: (Yo) fui el (la) primero(a). 1. (Tú) el (la) primero(a). 2. (Él, ella, usted) el (la) primero(a). 3. (Nosotros, -as) los (las) primeros(as). 4. (Ellos, ellas) los (las) primeros(as).
53. Ponga la forma correspondiente del indefinido de ser con ordinales, según el
modelo.
MODELO: ¿Fui (yo) el (la) primero(a)? 1. ¿ ? (tú) el (la) segundo(a)? 2. ¿ ? (él, ella, usted) el (la) segundo(a)? 3. ¿ ? (nosotros, -as) el (la) segundos(as)? 4. ¿ ? (vosotros, -as) el (la) segundos(as)? 5. ¿ ? (ellos, -as, ustedes) el (la) segundos(as)?
54. Ponga la forma correspondiente del indefinido de ser con oridnales, según el
modelo.
MODELO: (Yo) no fui el tercero. 1. (Tú) el (la) tercero(a). 2. (Él, ella, usted) el (la) tercero(a). 3. (Nosotros, -as) los (las) terceros (as). 4. (Vosotros, -as) los (las) terceros (as). 5. (Ellos, -as, ustedes) los (las) terceros (as).
31
55. Ponga la forma correspondiente del indefinido de ser con ordinales, según el
modelo.
MODELO: ¿No fui (yo) el tercero? 1. ¿No (tú) el (la) tercero(a)? 2. ¿No (él, ella, usted) el (la) tercero(a)? 3. ¿No (nosotros, -as) los (las) terceros(as)? 4. ¿No (vosotros, -as) los (las) terceros (as)? 5. ¿No (ellos, ellas, ustedes) los (las) terceros(as)?
56. Ponga la forma correspondiente del indefinido de estar , según el modelo.
MODELO: Ayer (yo) estuve enfermo(a). 1. Ayer (tú) enfermo(a). 2. Ayer (él, ella, usted) enfermo(a). 3. Ayer (nosotros, -as) enfermos(as). 4. Ayer (vosotros, -as) enfermos(as). 5. Ayer (ellos, ellas, ustedes) enfermos(as).
57. Conteste a estas preguntas con la forma apropiada del indefinido de estar,
según el modelo.
MODELO: ¿Cuándo estuvo usted enfermo? - Ayer estuve enfermo. 1. ¿Cuándo estuviste enfermo? - Ayer (yo) enfermo. 2. ¿Cuándo estuvo (él, ella, usted) enfermo(a)? - Ayer enfermo(a). 3. ¿Cuándo estuvimos (nosotros) enfermos? - Ayer enfermos. 4. ¿Cuándo estuvisteis (vosotros) enfermos? - Ayer enfermos(as).
58. Conteste a estas preguntas liberamente con la forma apropiada del indefinido
de estar.
EJEMPLO: ¿Dónde estuviste ayer? - Estuve en la iglesia. 1. ¿Dónde estuvo usted ayer? - 2. ¿Dónde estuvimos ayer? - 3. ¿Dónde estuvisteis ayer? - 4. ¿Dónde estuvieron (ellos) ayer? - 5. ¿Dónde estuvo (él) ayer? -
32
59. Conteste a estas preguntas liberamente con la forma apropiada del indefinido
de estar.
EJEMPLO: ¿Con quién estuvo usted el domingo pasado? - Estuve con mi hermana. 1. ¿Con quién estuviste la semana pasada? - 2. ¿Con quién estuvisteis el verano pasado? - 3. ¿Con quién estuvieron ustedes las Navidades pasadas? - 4. ¿Con quién estuvo (él) el martes pasado? - 5. ¿Con quién estuvo (ella) las vacaciones pasadas? - 6. ¿Con quién estuvo usted el año pasado? - 7. ¿Con quién estuviste el mes pasado? -
60. Conjugue el indefinido de estos verbos.
Ejemplo: tener: tuve - tuviste - tuvo - tuvimos - tuvisteis - tuvieron poder: / / / / / andar: / / / / / saber: / / / / / poner: / / / / / traducir: / / / / / ver: / / / / / traer: / / / / /
61. Verbos irregulares. Ponga la forma apropiada del indefinido de estos verbos.
1. (Yo, andar) siete kilómetros. 2. (Nosotros, saber) la noticia
6 a las ocho.
3. (Ella, poner) el bocadillo de jamón en la nevera7.
4. (Ellos, no poder) llegar a tiempo8.
5. ¿(Vosotros) ayer (tener) frío? 6. ¿(Andar) (tú) todo el camino? 7. ¿Anoche (ella, traducir) tres páginas de latín. 8. ¿Qué obra
9 (ver) (vosotros)?
6la noticia - vest
7la nevera - frizider
8llegar a tiempo – stići na vreme
9la obra - delo
33
62. Conjugue el indefinido de estos verbos.
EJEMPLO: hacer (yo, tú, él, etc.):hice- hiciste-hiZo-hicimos-hicisteis-hicieron. decir la verdad / / / / / venir tarde / / / / / querer preguntarlo / / / / / dar el regalo / / / / /
63. Dé la forma correcta del indefinido de estos verbos.
1. (Usted, venir) 2. (Vosotras, dar) 3. (Ellas, decir) 4. (Tú, decir) 5. (Ustedes, querer) 6. (Él, traer) 7. (Yo, ir) 8. (Nosotros, poder)
64. Ponga el verbo entre paréntesis en la forma apropiada del indefinido.
1. Carmen y Luisa no (traer) el dinero. 2. ¿A qué hora (venir) tus hermanas? 3. (Nosotros) nunca (saber) la verdad. 4. Ayer (vosotros) no (ir) a clase. 5. (Ellas) no (querer) viajar en avión. 6. La policía no me (dar) el pasaporte. 7. ¿Qué (hacer) (tú) la semana pasada? 8. (Yo, decir) muchas cosas en la reunión. 9. (Vosotros, poder) dormir después de la cena? 10. ¿Qué (ellos, oír) en la cafetería.
34
III Verbos con cambio vocálico (Glagoli sa promenom samoglasnika)
1. E>I, izuzev ispred naglašenog i
ped-í -í ped-iste -iste
pId-ió -ió ped-imos -imos ped-isteis -isteis
pId-ieron -ieron
Na isti način se menjaju sledeći glagoli: corregir, elegir, impedir, medir, repetir, servir,
seguir, vestir.
65. Conjugue estos verbos:
corregir: / / / / /
elegir: / / / / /
impedir: / / / / /
medir: / / / / / pedir: / / / / /
repetir : / / / / / servir: / / / / /
seguir: / / / / / vestir: / / / / /
preferir: / / / / /
2. O>U, izuzev ispred naglašenog i
dorm-í -í dorm-iste -iste
dUrm-ió -ió dorm-imos -imos dorm-isteis -isteis
dUrm-ieron -ieron
Na isti način se menja glagol morir.
35
66. Cojugue:
dormir: / / / / /
morir / / / / /
IV Verbos con vocal al final del radical (Glagoli sa samoglasnikom na kraju osnove)
Imaju Y, izuzev ispred naglašenog i (I>Y)
le –í cre-í -í le-íste cre-íste -iste
leY-ó creY-ó -ó
le-ímos cre-ímos -imos le-ísteis cre-ísteis -isteis
leY-eron creY-eron -eron
Na isti način se menjaju i glagoli: caer10
, construir11
, contribuir12
, destruir13
, leer, incluir14
, oír.
67. Conjugue el indefinido de estos verbos.
EJEMPLO: oír: oí-oíste-oyó-oímos-oísteis-oyeron
caer: / / / / / construir: / / / / / contribuir: / / / / / destruir: / / / / / incluir: / / / / / sustituir
15: / / / / /
68. Pongla la forma apropiada del indefinido de estos verbos.
1. (Ella, sustituir) a su mujer en el trabajo. 2. Los niños (leer) el cuento
16 en cinco minutos.
3. Las hojas17
de los árboles (caer) pronto. 4. (Él) no (oír) la respuesta. 5. ¿(Leer) usted el último Premio Nobel
18?
6. ¿(Construir) (ellos) la nueva iglesia del pueblo?
10
caer - pasti 11
construir - graditi 12
contribuir - doprineti 13
destruir - unistiti 14
incluir - ukljuciti 15
sustituir - zameniti 16
el cuento - prica 17
la hoja - list 18
el Premio Nobel – Nobelova nagrada
36
V Verbos de cambio ortográfico (Glagoli sa pravopisnim promenama)
1. Cambio ortográfico: C>J
69. MODELO: conducir:19
conduje-condujiste-condujo-condujimos-condujisteis-
condujeron traducir
20: / / / / /
producir21
: / / / / / reducir
22: / / / / /
2. Cambio ortográfico: C>QU
70. MODELO: indiQUé-indicaste-indicó-indicamos-indicasteis-indicaron buscar
23: / / / / /
explicar24
: / / / / / sacar
25: / / / /
practicar26
: / / / / / tocar
27: / / / / /
roncar28
: / / / / / criticar
29: / / / / /
3. Cambio ortográfico: G>GU
71. MODELO:apagar30
: apaGUé-apagaste-apagó-apagamos-apagasteis-apagaron llegar: / / / / / pagar: / / / / / entregar
31: / / / / /
19
conducir - voziti 20
traducir - prevoditi 21
producir - proizvesti 22
reducir - smanjiti 23
buscar - tražiti 24
explicar - objasniti 25
sacar -izvaditi 26
practicar - vežbati 27
tocar – 1.svirati 2. dodirivati 28
roncar - hrkati 29
criticar - kritikovati 30
apagar - ugasiti 31
entregar - predati
37
jugar: / / / / / encargar
32: / / / / /
tragar33
: / / / / / negar
34: / / / / /
72. Indefinido (C>QU y G>GU). Ponga la forma apropiada del indefinido de estos
verbos.
1. (Yo) no (pagar) los impuestos. 2. (Yo, practicar) la primera parte de la lección. 3. (Yo, entregar) las notas a los estudiantes. 4. (Yo, sacar) todo el dinero del banco. 5. (Yo, jugar) a las cartas con María. 6. (Yo, empezar) tarde el curso. 7. (Yo) no (explicar) el problema bien. 8. (Yo, tocar) el piano.
73. Indefinido: irregularidades varias. Ponga la forma apropiada del indefinido de
estos verbos.
1. (Ella, conducir) muy deprisa. 2. (Ellos, pedir) más. 3. (Él, medir) la habitación. 4. (Ustedes, dormir) seis horas. 5. El camarero (servir) el coñac. 6. El maestro (traducir) el texto. 7. (Ellos, preferir) quedarse en casa. 8. (Usted, repetir) nuestras palabras.
Usos del pretérito indefinido (Upotreba)
Svršena radnja u prošlosti:
Cuando terminó la televisión, nos fuimos a dormir.
Celovita radnja u prošlosti: A Carmen la conocí en una discoteca.
EL PRETÉRITO IMPERFECTO (Imperfekt)
Izražava:
32
encargar - zadužiti, poveriti 33
tragar - progutati 34
negar - poricati
38
Nesvršenu radnju u prošlosti čiji nas početak i kraj ne interesuju:
Cantaba extraordianariamente bien.
En aquel momento no estaba en casa.
Veníamos por el centro de la calle.
uobičajena radnja u prošlosti, radnja koja se ponavlja. U ovom značenju može biti
praćen određenim vremenskim izrazima: ENTONCES, DIARIAMENTE, EN
AQUELLA ÉPOCA....
Tenía entonces la manía de los aviones.
Leías diariamente toda la prensa.
En aquel verano pescabas todas las tardes.
radnja koja traje u prošlosti:
Teníamos entonces veinte años.
Verbos regulares en –AR, -ER, -IR
JUGAR COMER VIVIR
yo jug-aba com-ía viv-ía
tú jug-abas com-ías viv-ías
él, ella, usted jug-aba com-ía viv-ía
nosotros/as jug-ábamos com-íamos viv-íamos
vosotros/as jug-abais com-íais viv-íais
ellos, ellas, ustedes jug-aban com-ían viv-ían
Verbos irregulares
IR SER
yo ib-a er-a
tú ib-as er-as
él, ella, usted ib-a er-a
nosotros/as íb-amos ér-amos
vosotros/as ib-ais er-ais
ellos, ellas, ustedes ib-an er-an
RECUERDE:
AHORA HAY
ANTES HABÍA
Usos del pretérito imperfecto (Upotreba)
39
Izražava nesvršenu radnju u prošlosti. Ne pokazuje ni početak ni kraj radnje. Koristi se u sledećim slučajevima:
Pri opisivanju, naročito ambijenta, prostora: El pueblo estaba situado en lo alto de la colina, era pequeño y blanqueaba en todos sus rincones.
Označava simultanu radnju (dve ili više radnje koje se odvijaju istovremeno): Escuchaba música mientras veía la televisión.
Označava radnju koja se odvijala za vreme neke druge radnje u prošlosti: Llovía cuando llegaron.
Imperfekat učtivosti:
Quería preguntar si...
¿Qué quería usted?
Najćešća upotreba:
Radnja u prošlosti koja traje: Cuando éramos jóvenes, sólo queríamos pasarlo bien.
Radnje koje su se ponavljale u prošlosti: Por las mañanas iba a una academia de idiomas.
Opisi u prošlosti: Mi abuelo tenía el pelo blanco y estaba siempre de buen humor.
74. Conjugue el imperfecto de los siguientes verbos regulares en –AR, según el
modelo.
MODELO: hablar: hablaba-hablabas-hablaba-hablábamos-hablabais-hablaban
estudiar: / / / / / trabajar: / / / / / cantar: / / / / / charlar: / / / / / andar: / / / / /
75. Completa las formas de estos verbos con las terminaciones
correspondientes del imperfecto, según el modelo (verbos en –ER, -IR).
MODELO: comer: comía-comías-comía-comíamos-comíais-comían
escribir: escrib...... , escrib..........., escrib......., escrib......, escrib......, escrib..... correr: corr....., corr....., corr....., corr....., corr....., corr..... conducir: conduc....., conduc....., conduc....., conduc....., conduc....., conduc..... recibir: recib....., recib....., recib....., recib,..... recib....., recib..... aprender: aprend....., aprend....., aprend....., aprend....., aprend....., aprend.....
40
76. Dé la forma correcta del imperfecto de estos verbos.
1. (Yo, pensar) 2. (Nosotros, entender) 3. (Usted, preferir) 4. (Ellos, dormir) 5. (Tú, traducir) 6. (Vosotros, estar) 7. (Ellos, valer)
77. Complete las formas de SER, IR, y VER con las terminaciones correspondientes
del imperfecto.
(Ellas) e..... extranjeros.
(Tú) i..... a pie35
. (Vosotras) v..... bien. (Mi madre) e...... enfermera. (Nosotros) í..... delante de ella. (Carmen) no v..... sin gafas.
36
78. Dé la forma apropiada del imperfecto de los siguientes verbos.
1. (Ser) ..... las siete de la tarde. 2. (Nosotros) entonces (ir) ..... mucho al cine. 3. Antes (yo) lo (ver) ..... muchas veces. 4. Todavía (ser) ..... temprano para cenar. 5. ¿No (ir) ..... (usted) nunca al cine? 6. Los lunes (nosotros, ver) ..... a los dos hermanos en el parque.
35
ir a pie – ići peške 36
las gafas – naočare
41
SOLER + INFINITIVO – uobičajena radnja u sadašnjosti
(SOLER: suelo, sueles, suele, solemos, soléis, suelen)
Suelo nadar los jueves y viernes. - Obično plivam četvrtkom i petkom.
Suelo desayunar a las siete de la mañana. -Obično doručkujem u sedam ujutru.
79. Traduzca al español:
1. Obično ustajem u sedam ujutru. -
2. Obično ide kasno na spavanje (acostarse). -
3. Obično se tušira sa hladnom vodom. -
4. Obično se brije ujutru.(afeitarse por la mañana) -
5. Obično idem autobusom br.12. (coger el autobús 12). -
6. Ti obično piješ pivo u ovom baru. (tomar una cerveza). -
PRETÉRITO IMPERFECTO DE SOLER I+ INFINITIVO – uobičajena radnja u
prošlosti
SOLER: solía, solías, solía, solíamos, solíasis, solían
80. Traduzca al español:
1. Obično sam ustajala u sedam ujutru. -
2. Obično sam išla kasno na spavanje. -
3. Obično se tuširao hladnom vodom. -
4. Obično se brijao ujutru. -
5. Obično sam išla autobusom br.12. -
6. Ti si obično pio pivo u ovom baru. -
81. Sustituya las formas verbales en cursiva por las correspondientes del imperfecto para
expresar acción habitual o repetida en el pasado, según el modelo.
MODELO: Él solía acostarse temprano. - Él se acostaba temprano.
1. (Ella) solía ducharse con agua fría en invierno. -
2. (Ellas) solían salir los viernes por la noche. - 3. (Ël) solía afeitarse por la noche. - 4. (Yo) solía coger el autobús 14. - 5. (Vosotros) solíais ver a Ana en el mercado. - 6. (Tú) solías tomar una copa de vino en este bar. -
42
RECUERDE:
AHORA HAY
ANTES HABÍA
82. Dé la forma apropiada del imperfecto de los verbos entre paréntesis en las
siguientes frases (contraste IMPERFECTO-PRESENTE).
MODELO: Antes (yo) vivía en Pamplona; ahora vivo en Salamanca. 1. Antes (ellas, ser) muy pobres; ahora tienen mucho dinero. 2. Antes (tú, vivir) en Madrid; ahora vives en Barcelona. 3. Entonces (vosotros, ser) jóvenes; hoy somos viejos. 4. Entonces (él, trabajar) mucho; ahora no hace nada. 5. En aquel tiempo (ella, estar) soltera; ahora está casada. 6. Antes (haber) muro de Berlin
37; ahora no lo hay.
7. Hace unos años (ella, fumar) ; ahora ya no fuma.
83. Dé la forma apropiada del imperfecto de los verbos entre paréntesis en las
siguientes frases (contraste PRESENTE-IMPERFECTO).
1. Ahora llueve poco; antes (llover) más. 2. Hoy (ella) está muy delgada; entonces (estar) muy gorda. 3. En este momento (yo) lo sé; antes no lo (saber) . 4. Hoy (nosotros) tenemos democracia; antes (tener) dictadura. 5.Ya (tú) hablas bien francés; antes no lo (hablar) . 6. Ahora escribo poco; antes (escribir) mucho.
84. Dé la forma apropiada del imperfecto en las siguientes oraciones (contraste
IMPERFECTO-PRESENTE).
1. Hace tres semanas (yo, estar) en Méjico; ahora estoy en Italia. 2. Hace veinte años (ellas, ser) de izquierdas; hoy son de derechas. 3. Hace cinco minutos (yo, recordar) la fecha; ahora no lo recuerdo. 4. Hace tres meses (vosotros, trabajar) en Correos; ahora trabaja en un banco. 5. Hace diez años mucha gente (llevar) corbata; hoy poca gente la lleva. 6. Hace una hora (llover) ; ahora hace sol. 7. Hace cinco minutos (tú) lo (saber) ; ahora no lo sabes. 8. Hace diez segundos (ella, estar) ; ahora ya no está.
37
el muro de Berlin – Berlinski zid
43
85. Dé la forma apropiada del indefinido en las siguientes oraciones (contraste
INDEFINIO-IMPERFECTO).
MODELO: Todas las semanas íbamos al museo; aquella semana nos quedamos en la casa. 1. Todas las navidades recibíamos regalos; aquella navidad no (nosotros, recibir)
ninguno. 2. Los sábados dormíamos la siesta; ese sábado no la (dormir) . 3. Siempre hablaban de política; ese día (ellos, hablar) de deporte. 4. Siempre leía un poco en la cama; ayer (ella, dormirse) en seguida. 6. Todos los días hacía la cama; ayer no la (hacer) .
86. Dé la forma correcta del imperfecto o del indefinido en las siguientes frases.
1. (Tú) ibas todos los días al gimnasio; ayer no (ir) . 2. Todos los jueves (ellas, soler) salir; el domingo pasado no salieron. 3. Siempre (nosotros) pasábamos las vacaciones en la montaña; el año pasado (ir) a la playa. 4. (Nosotros) nos (ver) siempre en club; ese día nos vimos en el café.
5. Todas las mañanas (él) desayunaba en casa; aquella mañana (desayunar)
en el bar de la Universidad.
44
PRETÉRITO PERFECTO (Složeni perfekt)
Gradi se od prezenta glagola HABER i participa:
HABER PARTICIPIO PERFECTO
-AR -ER -IR
yo he
cantado
perdido
salido
tú has
él, ella, usted ha
nosotros/as hemos
vosotros/as habéis
ellos, ellas, ustedes
han
Hoy por la mañana, tarde, noche ......
Esta mañana, tarde, noche..... + pretérito perfecto:- He estudiado mucho. Este mes, fin de semana, curso....
Aún - ¿Ha salido el tren?
Todavía + pretérito perfecto - No, aún no ha salido. Ya - No, todavía no ha salido.
- Sí, ya ha salido.
Usos del perfecto (Upotreba)
1. Svršena radnja u prošlosti koja je povezana sa sadašnjošću:
Hoy ha llovido torrencialmente.
2. Koristi se sa sledećim vremenskim odrednicama:
HOY, HASTA AHORA, ESTA MAÑANA, ESTA SEMANA, ESTE MES, POR EL
MOMENTO.....
Esta mañana he estado en Madrid.
VERBOS IRREGULARES EN EL PARTICIPIO PERFECTO (Nepravilni galgoli)
Verbos en –ER Verbos -IR
hacer – hecho abrir - abierto
poner – puesto cubrir – cubierto
resolver- resuelto decir – dicho
romper – roto descubrir – descubierto
ver – visto escribir - escrito
volver - vuelto
87. Participios irregulares. Conjugue el pretérito perfecto de los siguientes verbos.
45
escribir: / / / / /
volver: / / / / /
romper: / / / / /
decir: / / / / /
ir: / / / / /
poner: / / / / /
ver: / / / / /
hacer: / / / / /
88. Participios regulares. Dé la forma apropiada del pretérito perfecto de los siguientes
verbos, según el modelo.
MODELO: Este año (yo, vivir) en Alemania. - Este año he vivido en Alemania.
1. (Nosotros)nunca (hablar) con ella.
2. Ya (yo, comer) antes en este restaurante.
3. (Ustedes) no (comprender) la pregunta.
4. El portero me (subir) las cartas.
5. El mecánico (arreglar) la moto.
89. Participios irregulares. Dé la forma apropiada del pretérito perfecto de los
siguientes verbos.
1. ¿Qué (decir) (usted)?
2. ¡Perdon!, (yo, romper) la taza.
3. Esta mañana (yo) las (ver) en la calle.
4. (Ellos, volver) de Francia esta semana.
5. ¿Te (poner) (tú) la falda nueva alguna vez?
90. Participios irregulares. Dé la forma apropiada del pretérito perfecto de los
siguientes verbos.
1. ¿Qué (hacer) (tú) hoy?
2. (Ellos) no me (escribir) todavía.
3. En el accidente (morir) el conductor del autobús.
4. Ya (volver) la primavera.
5. ¿(Vosotros) le (decir) la verdad?
46
91. Ponga la forma apropiada del pretérito perfecto de los verbos entre paréntesis en
las siguientes oraciones (contraste INDEFINIDO-PRETÉRITO PERFECTO).
1. Ayer fui al zoo; esta mañana (yo, ir) al circo.
2. Ayer fumaste dos paquetes de cigarillos; hoy sólo (tú, fumar) uno.
3. La semana pasada salieron mucho; esta semana no (salir) de casa.
4. Anoche llamaron dos veces por teléfono; este noche no (llamar) todavía.
5. El mes pasado tuvimos tres días de fiesta; este mes no (tener) ninguna.
6. El domingo oímos un concierto de música clásica; hoy lo (oír) de jazz.
92. Ponga la forma apropiada del pretérito perfecto de los verbos entre paréntesis en
las siguientes oraciones (contraste INDEFINIDO-PRETÉRITO PERFECTO).
1. Esta tarde he leído las noticias en el periódico; ayer las (oír) por la radio.
2. Este año has ganado poco; el año pasado (tú, ganar) mucho más.
3. Este fin de semana nos hemos divertido mucho; el fin de semana pasado (divertirse)
poco.
4. Este mes han tenido muchas visitas; el mes pasado (ellos, tener) muy pocas.
5. Este verano ha descansado usted mucho; aquel verano (usted, cansarse)
demasiado.
6. Este mes has adelgazado tres kilos; aquél sólo (adelgazar) .
7. Esta primavera ha hecho un tiempo estupendo; la de 1989 (ser) horrible.
47
PRETÉRITO PLUSCUAMPERFECTO (Pluskvamperfekt)
Gradi se od imperfekta glagola HABER i participa:
PLUSCUAMPERFECTO: IMPERFECTO DE HABER + PARTICIPIO PERFECTO
DEL VERBO CONJUGADO
-AR -ER -IR
yo había solucionado perdido salido
tú habías solucionado perdido salido
él, ella, usted
había solucionado perdido salido
nosotros/as
habíamo
s
solucionado perdido salido
vosotros/as habíais solucionado perdido salido
ellos, ellas, ustedes
habían solucionado perdido salido
Upotreba: Radnja u prošlosti koja se odigrala pre neke druge radnje u prošlosti.
LA CONJUNCIÓN CUANDO + INDEFINIDO + PLUSCUAMPERFECTO (Veznik
CUANDO + AORIST + PLUSKVAMPERFEKT)
Cuando llegó la policía, los ladrones ya
habían huido.
Cuando salimos de casa, había dejado de llover.
93. Utilice CUANDO
MODELO: Él llegó a la estación. El tren ya había salido. - Cuando llegó a la estación, el tren ya había salido.
1. Nos levantamos. Aún no había amanecido. - 2. Llegamos a París. Ya había anochecido. - 3. Conocí a Paco. Ya había terminado la carrera.- 4. Llegaron al cine. Las entradas se habían agotado. -
5. Llamé por teléfono a Carmen. Ella ya se había acostado. - 6. Entramos en el cine. La película no había comenzado. - 7. Puse la radio. Ya habían dado las noticias. - 8. María tuvo su primer hijo. Aún no había cumplido 20 años. - 9. Nos decidimos a comprar la casa. Ya la habían vendido -
48
10. Regresé a casa. Mis padres ya habían cenado. -
49
EL FUTURO IMPERFECTO (Futur)
Izražava buduću radnju:
El coche llegará en su momento.
Verbos regulares en –AR, -ER, IR (Pravilni glagoli na –AR, -ER, IR)
COMPRAR SER IR
yo comprar-é ser-é ir-é -é
tú comprar-ás ser-ás ir-ás -ás
él, ella, usted comprar-á ser-á ir-á -á
nosotros/as comprar-emos ser-emos ir-emos -emos
vosotros/as comprar-éis ser-éis ir-éis -éis
ellos, ellas, ustedes
comprar-án ser-án ir-án -án
Verbos irregulares en –AR, -ER, IR (Nepravilni glagoli na –AR, -ER, -IR)
HACER DECIR VENIR TENER
yo har-é dir-é vendr-é tendr-é
tú har-ás dir-ás vendr-ás tendr-ás
él, ella, usted har-á dir-á vendr-á tendr-á
nosotros/as har-emos dir-emos vendr-emos tendr-emos
vosotros/as har-éis dir-éis vendr-éis tendr-éis
ellos, ellas, ustedes
har-án dir-án vendr-án tendr-án
Verbos irregulares (Nepravilni glagoli)
caber: cabr- querer: querr- -é
decir: dir- saber: sabr- -ás
haber: habr- salir: saldr- -á
hacer: har- tener: tendr- -emos
poder: podr- valer: valdr- -éis
poner: pondr- venir: vendr- -án
50
Usos del futuro imperfecto (Upotreba futura)
Izražava buduću radnju nezavisnu od bilo koje druge radnje:
Mañana iré al cine con Carmen.
U drugom licu može zameniti imperativ (ima vrednost imperativa):
No matarás. Nećeš ubiti! (Ne ubij!)
¡Harás lo que te ordene! Uradićeš ono što ti naredim!
Izražava verovatnoću u vezi sa sadašnjošću:
Será las dos. Mora da je/ Biće da je dva sata.
Estará en la casa. Mora da je/ Verovatno je/ Biće da je u kući.
94. Futuro simple. Formas regulares. Dé la forma apropiada de los siguientes
verbos.
1. ¿Qué (pensar) (tú) de mí? 2. ¿(Entender) (usted) mi carta? 3. Ese bolígrafo rojo me (servir) . 4. (Yo, conducir) por la noche. 5. (Nosotros, jugar) a las cartas el sábado. 6. (Ellos, traer) a los niños. 7. (Nosotros, ir) luego. 8. (Vosotros, llegar) en la fiesta.
95. Futuro simple. Formas irregulares. Dé la forma apropiada de los siguientes
verbos.
1. ¿(Tener) (vosotros) tiempo? 2.(Ellos, venir) a las siete de la tarde. 3. (Yo, poner) la mesa. 4. Mi padre (salir) del hospital el viernes. 5. (Yo, tener) el billete de avión mañana. 6. La chica (poner) las flores en la mesa. 7. Mañana (nosotros) no (venir) a comer. 8. Esta noche (nosotros) no (salir) . 9. Sofía nunca (querer) a Pedro. 10. Vosotros lo (hacer) más tarde.
51
96. Sustituya las palabras en cursiva por la forma correspondiente del futuro simple
para expresar probabilidad en el presente, según el modelo.
MODELO: Seguramente (probablemente) son las dos de la tarde. - Serán las dos de la tarde.
1. Seguramente tiene más de veinte años. - 2. Probablemente es rusa. - 3. Seguramente llegan en tren. - 4. Probablemente tiene usted razón. -
5. Seguramente son amigos. - 6. Seguramente lo saben. - 7. Probablemente se quieren. -
97. Conteste a las siguientes preguntas utilizando la misma forma de futuro
simple (de probabilidad en el presente) que aparece en la pregunta.
1. ¿Cuántos años tendrá tu abuelo? - 2. ¿Dónde vivirá Pedro ahora? - 3. ¿Cómo estará Juan ahora? - 4. ¿Con quién saldrá María? - 5. ¿Quién será ese hombre? - 6. ¿Qué será eso? - 7. ¿Quién llamará a la puerta a estas horas?- 8. ¿De qué estará hecho este chisme? - 9. ¿Para qué servirá ese aparato? - 10. ¿Para cuándo lo veremos? -
52
EL CONDICIONAL SIMPLE (Kondicional)
Verbos regulares en –AR, -ER, IR (Pravilni glagoli na –AR, -ER, -IR)
COMPRAR SER IR
yo comprar-ía ser-ía ir-ía -ía
tú comprar-ías ser-ías ir-ías -ías
él, ella, usted comprar-ía ser-ía ir-ía -ía
nosotros/as comprar-íamos ser-íamos ir-íamos -íamos
vosotros/as comprar-íais ser-íais ir-íais -íais
ellos, ellas, ustedes
comprar-ían ser-ían ir-ían -ían
Verbos irregulares (Nepravilni glagoli)
decir: dir- saber: sabr- -ías
haber: habr- salir: saldr- -ía
hacer: har- tener: tendr- -íamos
poder: podr- valer: valdr- -íais
poner: pondr- venir: vendr- -ían
98. Condicional simple. Formas regulares. Dé la forma apropiada.
1. (Tú) no (entender) eso. 2. ¿Dónde (llevar) (ellas) esos muebles? 3. (Yo) no (subir) en el ascensor. 4. ¿(Jugar) (ustedes) al póquer? 5. (Él) no te (esperar) . 6. (Vosotros, vivir) mejor aquí. 7. (Nosotros, ir) más tarde.
99. Condicional simple. Formas irregulares. Dé la forma apropiada de los siguientes
verbos.
1. (Yo, tener) miedo. 2. (Ellos, venir) juntos. 3. (Tú, decir) más cosas que yo. 4. ¿(Querer) (usted) ayudarme? 5. (Nosotras) lo (hacer) con interés. 6. (Ellos, poder) ir a la boda.
53
Usos del condicional simple(Upotreba) Izražava hipotetičnu, nerealnu radnju, odnosi se na buduću radnju u odnosu na prošlost.
Me ha asegurado que vendría mañana. - Uveravao me je da će doći sutra.
Habriá en el estadio unas veinte mil personas. – Mora da je/ Verovatno je na stadionu bilo .......
verovatnoća u prošlosti
100. Sustituya las palabras en cursiva por la forma correspondiente del condicional
simple para expresar probabilidad en el pasado, según el modelo.
MODELO: Seguramente (probablemente) eran las dos de la tarde. -Serían las dos de la tarde.
1. Seguramente tenía más de veinte años. -
2. Probablemente era rusa. - 3. Seguramente llegaban en tren. - 4. Probablemente tenía usted razón. -
5. Seguramente eran amigos. -
6. Probablemente estaba embarazada. - 7. Seguramente lo sabía. - 8. Probablemente se quieren. -
101. Conteste a las siguientes preguntas utilizando la misma forma del condicional
simple (posibilidad en el pasado) que aparece en la pregunta.
1. ¿Cuántos años tendría su abuela? 2. ¿Dónde viviría Carlos entonces? 3. ¿Cómo estaría Juan entonces? 4. ¿Con quién saldría Carmen entonces? 5. ¿Quién sería aquel hombre? 6. ¿Quién llamaría a la puerta a aquellas horas? 7. ¿De qué estaría hecho aquel chisme? 8. ¿Para que serviría ese aparato?
54
TEXTOS
AMNESIA
Bueno, en realidad éstas son las cosas que le quiero preguntar. Le explico la situación: tenemos un
robo y un accidente. El coche, Seat Toledo rojo, es el mismo en ambos. Tenemos dos hombres en la
calle, inconscientes, y el coche, estrellado en la calle. Las joyas robadas no están en el coche; no
están en ninguna parte. No sabemos quién es el conductor y quién el peatón. Sólo sabemos que uno
de los dos es el ladrón.
—¿Y la documentación?
—Ninguno de los dos tiene documentación. Tampoco están en los ficheros de la policía. Hay una
chaqueta azul, pero no sabemos de quién es.
—¡Qué situación! ¿Qué dice el otro hombre?
—No dice nada. Está inconsciente. Tiene también un shock, resultado de un fuerte golpe en la
cabeza. Usted también tiene un golpe en la cabeza. En el accidente, uno de los dos rompe el cristal
del coche. Pero ya le digo que no sabemos quién es el conductor. Los dos tienen más o menos las
mismas lesiones.
—Me dice que posiblemente soy un ladrón, pero que no lo sabe usted y que no lo sé yo tampoco,
¿verdad?
—Me parece que sí.
—Increíble. Me parece una situación divertida.
—¿Divertida?
—Divertidísima. Me gusta. No me acuerdo de nada. No sé quién soy, de dónde vengo, cuántos años
tengo... Posiblemente soy un ladrón, no lo sé, pero ustedes tampoco lo saben. Sólo esperamos dos
posibilidades: yo recupero la memoria y digo que soy un ladrón; o el otro hombre despierta y dice
que es un ladrón. ¿Cuál le parece más probable?
—No lo sé. En este momento las dos son posibles.
—Bueno, en serio, quisiera ser inocente.
—Naturalmente. Nosotros continuamos con la investigación. Necesitamos encontrar el botín. El
ladrón tiene diez minutos para ocultar las joyas. El botín está en algún lugar de la ciudad. ¿En cuál?
Posiblemente, entre el Ayuntamiento y la calle Santa Lucía, que es el camino que une el robo y el
accidente. Pero no tenemos nada en este momento.
55
—Entiendo. Suponemos que hallan las joyas. ¿Qué pasa entonces? ¿Es importante para mí? —
Claro. En las joyas o en la bolsa hay con seguridad huellas dactilares. Con ellas la policía dice quién
es el ladrón.
—Ah, ya veo. ¿No hay huellas en el coche?
—No. El volante tiene una cubierta de terciopelo y las huellas no permanecen en ella. Tampoco hay
huellas en otras partes del vehículo.
—Estoy metido en un problema.
En ese momento, Ainoa entra en la habitación. También el doctor. Hablan un poco con «Javier» y
Pedro Herrero se va.
IV JUEVES
«Javier» está sentado en una silla de ruedas en su habitación,
cerca de la ventana. Mira el jardín que hay fuera. Su cara está
seria. Parece nervioso, porque se frota mucho las manos. Tiene
en la mesa que está cerca de la ventana el periódico de ese día.
Continúa en la misma habitación, en el mismo hospital. No
recuerda nada.
Entran Ainoa, el doctor y Pedro Herrero, el policía. Caminan y
hablan unos con otros. El doctor está enfadado.
—¿Ocurre algo? —pregunta «Javier».
—Bueno, realmente no —responde Pedro—. Hablamos de
usted. La policía y el hospital necesitan colaborar. Vamos a
actuar juntos. Nosotros queremos resolver el robo, porque el
otro hombre está inconsciente y no sabemos cuánto tiempo necesita para curarse. La única solución
es su memoria. Usted quiere recordar, ¿no?
—Por supuesto que sí. No me gusta estar sin hacer nada, sin saber quién soy, un ladrón o un padre o
un millonario... ¿Qué piensan hacer?
—El hospital colabora con la policía. La enfermera Ainoa está en estos momentos dedicada a usted
exclusivamente. Su trabajo es hacer volver su memoria. Usted necesita ayuda para recordar. Ella es
su ayuda. Fotografías, periódicos, paseos, charlas... todo es útil para traer un recuerdo. A lo mejor,
un paisaje o un árbol o una frase despiertan su memoria. Con su memoria, todos ganamos: la policía
puede aclarar el robo, el hospital le cura a usted, y usted mismo recupera su vida y sus recuerdos.
¿Qué le parece?
—Todos ganan, excepto yo, que posiblemente voy a la cárcel.
—Es un riesgo. Pero también existe la otra posibilidad: es inocente y no pierde nada. El robo está
aclarado y usted está libre y con su familia o trabajo... con su vida normal.
—Ya. Bueno, me parece bien. ¿Empezamos hoy?
—Sí. Lo primero, vamos a la habitación donde está el otro hombre. Tiene la posibilidad de recordar
algo. Posiblemente es amigo suyo.
56
—Cómplice, quiere decir. En ese caso, la cosa está clara: yo soy amigo suyo, uno de los dos es un
ladrón..., conclusión: los dos somos cómplices.
Pedro Herrero, serio, murmura:
—Es mejor no pensar demasiado en las posibilidades.
El doctor se va a visitar a otros enfermos y Pedro Herrero y Ainoa, que transporta a «Javier» en la
silla de ruedas, caminan para tomar el ascensor. Esperan en el pasillo un rato y finalmente entran en
uno de los ascensores. «Javier» dice:
—Este hospital es muy grande, ¿no?
—Sí —responde Ainoa— . Muy grande y además muy bueno y famoso. Es bastante moderno y en
algunas cosas es uno de los mejores de España.
—En enfermeras, por ejemplo —bromea Pedro.
Ainoa se ríe.
—Por supuesto, en enfermeras es el número uno.
«Javier» pregunta:
—¿Subimos o bajamos?
—Usted está en el piso cuatro y el otro en el seis. Él está en la UCI.
—¿UCI? ¿Qué es eso?
—Unidad de Cuidados Intensivos. Es donde están los enfermos más graves, los que necesitan
vigilancia especial.
—Usted no recuerda muchas cosas de la vida normal, ¿no? —dice Pedro Herrero— Quiero decir
que no se acuerda de su nombre o de su familia, pero tampoco de algunas cosas que le rodean, del
país o de cosas que sabemos de forma natural, ¿verdad?
—Es cierto. Hay cosas que recuerdo y cosas que no. No sé cuántas cosas. Ainoa me dice que su
nombre es vasco; de eso no me acuerdo. Bueno, ahora sí, claro —mira a Ainoa, sonriendo—. Ahora
sé que Ainoa es un nombre vasco.
—¿Sabe qué país es éste? ¿Cuántos habitantes tiene? ¿En qué ciudad estamos? ¿Quién es el
presidente del gobierno? ¿Cómo está la economía? ¿Dónde...?
—Por favor, por favor, son demasiadas preguntas —dice Ainoa—. Es mejor ir poco a poco. Parece
el Trivial.
—¿El Trivial? ¿Qué es? —dice «Javier».
—Un juego de cultura. Bueno, ya estamos aquí. Se paran en una puerta doble. Ainoa entra en otra
habitación y sale con unas batas verdes y unas mascarillas y bolsas.
—Nos ponemos las batas, las bolsas en los pies y las mascarillas en la boca para no llevar microbios
y enfermedades a los enfermos de la UCI. Tampoco es posible hablar muy alto ni estar mucho
tiempo.
57
—De acuerdo —dice «Javier».
Pasan la puerta. Hay un pasillo central y camas con enfermos en las dos paredes. Hay también
máquinas cerca de los enfermos para vigilar su situación. Finalmente, se paran ; en una cama hay un
hombre con la cabeza escayolada. El hombre está con los ojos cerrados.
—Bueno, aquí está. Es el hombre del accidente.
«Javier» mira con atención. El hombre tiene más o menos los mismos años que él. Su cara no es
nada especial. A «Javier» le parece que es la primera vez que lo ve. No tiene ningún recuerdo de ese
hombre.
—No, no creo conocer a este hombre.
—¿Está seguro? —pregunta Pedro Herrero.
—Sí, es la primera vez que lo veo. No me trae recuerdos. Ainoa lleva la silla de ruedas al pasillo. El
policía camina, serio; en el pasillo se quitan las batas, las mascarillas y las bolsas de los pies. Ainoa
se lleva todo. Pedro dice:
—Mala suerte para todos.
—Lo sé. Quisiera recordar, pero no me acuerdo de este hombre.
—Bueno, me voy. Tengo trabajo. Hasta mañana. Ainoa está otra vez con ellos.
—¿Se va? Nos vemos mañana. Pero mañana seguro que estoy cansadísima.
—¿Por qué? —pregunta el policía, que espera el ascensor.
—Esta tarde voy al concierto de Mecano en la plaza de toros. Me gustan mucho y también me gusta
mucho bailar. El problema es que hay trabajo al día siguiente y...
—¿Mecano? —pregunta «Javier», nervioso—. Eso me recuerda... No sé, tengo una sensación rara.
Tiene relación con el accidente... Es difícil de explicar. Recuerdo un poco el accidente, una cosa
roja y Mecano está también relacionado.
—¿Mecano, relacionado con el accidente? —pregunta Pedro Herrero, extrañado—. Me parece que
está usted un poco confuso, Javier. ¿Qué tiene que ver un grupo de música con un accidente?
—No lo sé, pero esa palabra me trae recuerdos que están relacionados con el accidente. No sé cómo
o por qué.
—Mmmm. Es extraño.
El ascensor llega, y los tres entran. En la planta número cuatro, el policía dice:
—No sé... Voy a pensar en esa relación. Hasta mañana.
—Hasta mañana.
V VIERNES
El día es estupendo, con sol y una temperatura agradable. «Javier» está más contento y animado.
Ahora recuerda una cosa; el primer recuerdo de su otra vida ya está en su cabeza. Supone que otros
58
recuerdos esperan para salir. Esa mañana los enfermeros le bañan y le afeitan. Su ropa está también
limpia. Se siente bien.
Entra Ainoa. Ella también está vestida con ropa de calle, no con la bata del hospital. Parece cansada,
pero contenta.
—Hola, buenos días. ¿Cómo estás hoy? ¡Qué guapo! Estás limpio y afeitado. ¡Qué camisa tan
bonita! ¿Es la ropa del accidente?
—Hola. Sí, es mi ropa. O eso dicen. Pero es verdad que me resulta familiar. ¿Qué hacemos?
—Como ves, yo también voy con ropa de calle. Sólo me dedico a ti, a ayudarte a recordar. Vamos a
dar un paseo por la ciudad. Ver cosas ayuda a recordar, ya sabes.
—Estupendo. Tengo ganas de salir. Aquí tengo demasiado tiempo libre. Me aburro. Quisiera
respirar aire natural, no acondicionado.
—Pues vamos. Tengo coche; cargamos la silla de ruedas en él y vamos al Paseo de Pereda, que está
muy bonito hoy. Paseamos, miramos cosas, hablamos y seguro que tu memoria regresa poco a poco.
¿Vale?
—Vale. Me parece un plan buenísimo.
Ambos salen del hospital. El coche de Ainoa es pequeño, pero
está limpio y cuidado. Con problemas, «Javier» y la silla
consiguen meterse. Él va en el asiento del copiloto, y la silla,
plegada, en el de atrás. Santander está preciosa esa mañana. Hay
mucha gente en la calle y el día es luminoso. Hay muchas flores
en todas partes. También hay mucho tráfico; demasiado. El
coche marcha despacio. Finalmente, llegan al Paseo de Pereda,
que es la calle principal de Santander, una bonita avenida que
está paralela al mar. Hay muchas flores y tiendas.
Aparcar en Santander no es fácil, pero Ainoa ve un sitio bueno y deja allí el coche. Bajan y pasean.
—Tenemos suerte —dice Ainoa—. Un precioso día, sitio para aparcar, tiempo libre...
—Sí. Necesito tomar aire fresco.
—¿Qué te parece si tomamos algo en una terraza? Tengo muchas ganas de tomar un refresco. Estoy
hecha polvo. ¿Te parece bien?
—Me parece muy bien. Es verdad, tu concierto de ayer. ¿Qué tal?
—Genial. Me encanta ese grupo. Ella canta muy bien y los
conciertos resultan muy animados. Pero bailar demasiado es malo;
ahora estoy muerta. Llegan a una terraza y se sientan. El camarero
pregunta:
—¿Qué desean?
—Yo, una Coca-Cola, por favor —dice Ainoa. Y mira a «Javier»—
. Necesito estar despierta.
59
—Para mí, un zumo de naranja.
—¿Algo para picar? —pregunta el camarero.
—¿Unas patatas fritas? Tengo un poco de hambre.
—Vale, unas patatas fritas —responde «Javier».
El camarero se va. Ainoa dice:
—Zumo de naranja. ¿Siempre pides zumo de naranja? ¿Te acuerdas de tus bebidas o comidas
favoritas?
—Mmm. No sé, pero es verdad que me gusta el zumo de naranja. No es exactamente un recuerdo...,
más bien una intuición.
—Ahá. Eres un chico natural. Un deportista o un ecologista, o algo así.
—No sé. Es posible.
El camarero llega con las bebidas y las patatas. Ainoa bebe rápido.
—Aaaah. ¡Qué bien! La verdad es que estoy muy cansada. Siempre me meto tarde en la cama
cuando voy a conciertos.
—¿Vas mucho a conciertos?
—Sí. Me gusta la música e intento ir bastante. No hay muchos conciertos en Santander. En Madrid
o en Barcelona sí hay muchos; también en el País Vasco. Pero no aquí.
—¿Vas con tu novio, con amigos...?
—No tengo novio. Voy con un grupo de amigas. Casi siempre vamos juntas. Somos cuatro amigas.
—¿Íntimas?
—Muy íntimas. Del colegio.
—Eso está bien. ¿Cómo es que no tienes novio?
—Ninguno me quiere —dice ella con cara de niña pequeña. Se ríe—. Bueno, en realidad soy muy
independiente. Los hombres no están mucho tiempo conmigo.
—También me gustan las mujeres independientes.
—¿Seguro? ¿Te acuerdas de eso? —dice ella con ironía.
—Oh, creo que sí. —Bueno, vamos bien. ¿Qué te parece un paseo?
—Adelante.
VI
El coche llega al hospital. Es la hora de comer. Ainoa y «Javier» bajan y caminan por los pasillos.
Van al comedor. Esperan unos momentos para encontrar una mesa libre; hay muchas personas,
60
médicos, enfermeros y visitantes, que comen en el comedor del hospital. Finalmente, ocupan una
mesa.
—Una mañana muy agradable —dice «Javier»—. Recordar así es un placer.
—Pero realmente no recuerdas mucho. En el Paseo de Pereda nada te resulta familiar. Es raro. La
playa, los bares, las tiendas... no te dicen nada.
—Así es.
—¿Está libre este asiento?
Levantan la vista. El inspector Herrero está de pie con una
bandeja con comida.
—Claro. Ahora estamos los tres —responde «Javier»—. ¿Cómo
le va?
—Tirando. ¿Y usted? ¿Recupera sus recuerdos?
—No, no mucho. Recuerdo que me gusta el zumo de naranja y las mujeres independientes, pero no
mucho más. Ah, y que me gusta pasear por la ciudad.
—No está mal para una mañana. Pero no es mucho, es verdad. ¿Nada del robo?
—Me parece que no. Lo siento.
—Bueno, yo tengo buenas noticias. Es algo que tiene que ver con lo de Mecano y el accidente. La
calle del accidente está llena de papeles de propaganda del concierto. Veamos: es lunes por la
mañana. Recuerdo que en el momento de meterle a usted en la ambulancia, miro un papel que está
en el suelo y un policía amigo mío me dice: «Son Mecano. Voy a ir esta tarde». Un comentario sin
importancia, como ve, pero en esta profesión no se sabe cuándo o cómo las cosas más pequeñas son
importantes. ¿Qué quiere decir esto? Yo creo que usted se acuerda de Mecano relacionado con el
accidente porque posiblemente es el último recuerdo que tiene antes del accidente. Esto quiere decir
que, como no puede leer los papeles que están en el suelo cuando va en un coche a toda velocidad
por las calles de la ciudad, usted no va en el coche. Es el otro hombre el que va en el coche y tiene el
accidente cuando le atropella a usted. Conclusión: el otro es el ladrón, y usted es inocente.
Naturalmente, todo esto es sólo una hipótesis. La base no es muy fuerte: una idea que nace de un
recuerdo muy débil. Pero es algo positivo, ¿no le parece?
—Oh, sí, sí que me lo parece. Es usted bastante inteligente.
—Para eso me pagan. Pero no lo tome muy en serio. Le digo que es sólo una idea, nada definitivo.
Esperamos nuevos datos. Por cierto, esta comida no está muy buena; más bien, está malísima.
VII
—Hoy es sábado. El día está un poco oscuro, pero no va a llover. ¿Dónde quieres ir?
—Me apetece ir al Palacio de la Magdalena.
61
—¿Seguro? No parece un lugar bueno para recordar nada. Quiero decir que es difícil encontrar ahí
alguna cosa de tu vida cotidiana.
—Tienes razón. Recordar y hacer turismo son dos cosas diferentes, ¿verdad?
—Sí, bastante. Claro que en el Palacio hay cosas que posiblemente resultan buenas para traer otros
recuerdos: cuadros, libros, habitaciones, jardines... Muy bien, vamos. Nunca sabemos dónde
podemos tener suerte. Tenemos el ejemplo de tu recuerdo de Mecano, ¿no? ¿Quién sabe? A lo
mejor eres un millonario y en el Palacio te acuerdas de todo.
—Claro, claro. Continúa. ¡Qué imaginación! Los dos van al coche de Ainoa y montan. Ella explica
a «Javier» algunas cosas de la ciudad.
—Esto es el Paseo de Pereda, lo conoces ya. Ahora subimos esta
calle, y eso que ves allí es el Auditorio. Muy moderno, ¿no? A
mucha gente no le gusta, pero es muy bueno para conciertos y
teatro. ¿Sabes que en verano hay aquí un festival internacional de
teatro? Toda esta parte es la zona más bonita y rica de la ciudad.
Aquí vive la gente que tiene más dinero, las más ricas. ¿Qué te
parecen las casas? Bonitas, ¿eh? Todas miran al mar. Santander es
una ciudad muy elegante, ¿sabes? Ahora, aquí, entramos en la Península, donde está el Palacio.
Actualmente es posible visitarlo porque hay en él una universidad.
—¿Una universidad? —preguntó «Javier», extrañado.
—Sí, la Universidad Internacional Menéndez Pelayo, bastante famosa. Tiene unos cursos de verano
muy conocidos, y mucha gente viene a Santander para asistir a ellos. También viene gente del
extranjero; creo que hay cursos de español también. Bueno, aquí estamos. ¿Qué tal?
Ainoa baja del coche, saca la silla de ruedas y ayuda a «Javier» a salir del coche y subir a ella.
—Bueno, el edificio es bastante bonito. Pero... no sé. Tengo una sensación extraña. Me parece que
yo conozco este lugar. Creo recordar que no es la primera vez que vengo.
—¿En serio? —pregunta Ainoa, con esperanza —¡Estupendo! ¿Ves? Poco a poco los recuerdos
vuelven.
—Sí, sí recuerdo este sitio.
Unas personas ayudan a Ainoa a subir la silla de ruedas por las escaleras que hay en la puerta del
edificio, un edificio gris y antiguo, de sólida piedra. En el interior, casi todo es de madera, vieja y
noble. Los pasos de las personas están acompañados del ruido de la madera. Hay cuadros en las
paredes, de hombres famosos por su inteligencia y por sus obras, viejos cuadros de científicos,
62
poetas, escritores, políticos y soldados. En los pasillos hay vitrinas, sillones y mesitas, alfombras y
tapices. Unos estudiantes pasan con libros y carpetas. Ainoa explica:
—Como sabes, este palacio es ahora una universidad. En este momento, precisamente, hay varios
cursos sobre diferentes temas. Mira, todas las habitaciones son en realidad clases. Esta universidad
tiene una biblioteca con muchos libros de literatura española muy raros. Pero ya sabes que en
realidad es un palacio, así que es muy bonito y noble, diferente de las universidades modernas.
—Un momento, un momento... te digo que yo conozco este lugar, u otro similar. Todo me resulta
familiar.
—¡Magnífico! Aquí hay vitrinas con libros y otras cosas. ¿Quieres mirar?
—Sí... Libros antiguos, monedas...
—De repente, «Javier» ve una cosa que le impresiona. Cierra los
ojos y se pone las manos en la cabeza. Mira otra vez en la vitrina y
murmura palabras que Ainoa no oye bien. Ella mira atentamente
las cosas que están en la vitrina, pero no ve nada especial.
—¿Qué te pasa, Javier? ¿Ocurre algo?
—Recuerdo claramente una cosa, Ainoa. Hay aquí objetos que
tienen que ver con mi vida. —¿Qué objetos? ¿Qué es?
«Javier» señala con la mano y Ainoa abre la boca, sorprendida. Las
cosas que él señala en la vitrina son una colección de collares, pendientes, anillos y diademas
antiguas. Joyas.
Tomado del libro Amnesia,
de Ocasar Ariza, José Luis.
Editorial Edinumen, páginas 14 a 31
Glosario
ambos: los dos.
inconscientes: sin consciencia, sin sentido, desmayados.
peatón: persona que camina por la calle.
documentación: los papeles que identifican a una persona: el carné de identidad (D.N.I.) o pasaporte, por ejemplo, el carné de conducir, etc.
inocente: lo contrario de culpable. En este caso, inocente es el hombre que no ha robado las joyas y no ha atropellado al peatón, es decir, el que no ha hecho nada contra la ley.
botín: el producto de un robo.
hallan: el verbo hallar significa encontrar.
63
huellas dactilares: marcas que dejan los dedos en los objetos. (También, por ej., en el carné de identidad (D.N.I.) aparecen las huellas dactilares).
volante: sirve para dirigir un coche.
terciopelo: tela o tejido de seda tupida, con el pelo muy corto.
silla de ruedas: sillas que tienen ruedas, para las personas que no pueden caminar por su propio pie.
a lo mejor: posiblemente, probablemente.
cárcel: edificio donde viven los presos, es decir, las personas que han cometido un delito, un acto en contra de la ley.
cómplice: compañero en un delito.
murmura: el verbo murmurar significa ‗hablar bajo, entre dientes‘.
ascensor: elevador, máquina que sirve para subir o bajar pisos en una casa.
batas: prenda de vestir que usan algunos profesionales como los médicos, los científicos, los profesores, etc.
mascarillas: se ponen en la cara para evitar la contaminación, los microbios, etc.
Mecano: es un grupo de música español de los años 80, formado por los dos hermanos Cano, los músicos, y la cantante, llamada Ana Torroja.
confuso: sin ideas claras, con dudas.
tiene que ver: tener que ver significa tener relación.
planta: piso.
estupendo: muy bueno.
afeitan: afeitarse significa quitarse el pelo de la barba o bigote.
tengo ganas de: tener ganas de significa ‗querer, apetecer‘.
aire acondicionado: es el aire artificial, aire frío o caliente, que tienen algunos edificios en su interior.
asiento del copiloto: en el coche, el asiento que está al lado del conductor.
plegada: doblada.
64
preciosa: muy bonita. En este caso es una ciudad preciosa. Puede ser también una chica
preciosa o un coche precioso.
paralela: dos líneas paralelas están a la misma distancia una de otra y nunca se cortan.
aparcar: dejar el coche parado a un lado de la calle.
terraza: algunos bares y cafeterías tienen mesas en la calle cuando hace buen tiempo; esas mesas forman la terraza.
estoy hecha polvo: coloquial, significa estoy muy cansada.
picar: en este caso, significa comer algo mientras se bebe.
intuición: conocimiento de algo instantáneamente, sin razonamiento.
íntimas: adjetivo que se utiliza para señalar que hay una gran amistad, que dos personas están muy unidas.
una mesa libre: una mesa sin ocupar. En España, en general, no es costumbre sentarse en una mesa donde hay otras personas que no conoces.
no te dicen nada: en este sentido, no le provocan ninguna reacción, ni favorable ni desfavorable.
tirando: es una expresión coloquial para decir que ‗más o menos bien; regular‘.
propaganda: publicidad.
hipótesis: posibilidad, probabilidad.
por cierto: conector que sirve para introducir nuevos temas en una conversación.
más bien: realmente, en realidad.
me apetece: quiero, tengo el deseo de.
península: tierra rodeada de agua (casi como una isla) y unida al continente por una franja de terreno. Por ejemplo, España forma parte, con Portugal, de la península ibérica, que está unida al continente sólo por los Pirineos. En este caso, Santander tiene una pequeña península donde está el palacio de la Magdalena.
vitrinas: armarios de cristal para ver los objetos que hay en su interior.
alfombras y tapices: las alfombras están hechas de tejidos muy diversos y se colocan en los suelos de las habitaciones de una casa para adornar, dar calor, etc. Un tapiz es también una tela de tejidos ricos (seda, oro, lana, etc.), sobre la que se bordan dibujos o pinturas, y que se coloca en las paredes para adornar.
de repente: de pronto, sin pensar, sin preparación.
65
collares, pendientes, anillos, diademas: todo son joyas, pero cada una destinada a colocarse en una zona del cuerpo: los collares para el cuello; los pendientes para las orejas; los anillos para los dedos y las diademas para la cabeza.
66
EL DELFÌN El inspector Rodríguez estaba desesperado. La ciudad sufría una verdadera ola de robos. En los últimos seis meses, habían robado joyas por valor de quinientos millones de pesetas. Nunca robaban en joyerías, siempre en casas particulares. El inspector no sabía si era un ladrón o toda una banda de ladrones la que realizaba los atracos. Entraban en las casas cuando no había nadie o había poca gente. Nunca había habido violencias, ni puertas destrozadas, ni heridos, ni muertos. Todos los trabajos habían sido realizados limpiamente. Solamente en un caso, una vieja criada había sido dormida mediante cloroformo. No había podido ver la cara del atracador. Tampoco sabía si iba solo o estaba acompañado. El inspector Rodríguez es el encargado de descubrir quién roba las joyas. No sabe cómo hacerlo y por eso está desesperado. Hasta ahora sus investigaciones han resultado inútiles. Tiene que volver a empezar. Está sentado detrás de la mesa de su despacho. Hace calor, se quita la chaqueta, se afloja el nudo de la corbata y se desabrocha un par de botones de la camisa. Son los primeros días del mes de mayo, pero hace tanto calor como en agosto. Se oyen unos golpes en la puerta. —Adelante —dice Rodríguez. Entra un joven alto, rubio, de unos veinticinco años. Se llama Manuel García y es el ayudante del inspector Rodríguez. —Buenos días, García —le dice el inspector—. ¿Qué hay de nuevo? —Le llama el señor Serra —le contesta García—, y creo que está de muy mal humor. El señor Serra es el comisario-jefe. Tiene muy mal genio y todos sus subordinados lo temen. —¡Vaya! —dice Rodríguez—. Iré a ver qué quiere. —Suerte —le dice García. El señor Serra es un hombre bajo, moreno, con bigote y con unas cejas muy espesas que le dan un aspecto terrible. Siempre tiene cara de estar enfadado y casi siempre lo está. Tiene sesenta y dos años y sólo desea jubilarse. Hoy tiene un fuerte dolor de estómago y está verdaderamente furioso. —¿Me ha llamado, señor? —pregunta el inspector Rodríguez desde la puerta. —Claro que lo he llamado. Pase, pase. ¿Cuándo piensa resolver el asunto ese de las joyas? No está usted haciendo absolutamente nada. ¿Cree usted que está de vacaciones? Le recuerdo que sus vacaciones son en agosto.
67
—Pero señor Serra —dice Rodríguez—. Le aseguro que hago todo lo que puedo. —¿Sí? —dice Serra—. Pues no lo parece. Tendrá que hacer mucho más. Le doy una semana. Hoy es jueves. El jueves próximo debe estar el caso resuelto. Si no lo está, encargaré la investigación a otro inspector. —Pero señor Serra... Yo no sé si podré resolver el caso en una semana —dice Rodríguez muy preocupado. —Tendrá que hacerlo —le dice Serra— si no, ya lo sabe, le encargaré el caso a otro inspector. —Está bien, está bien —dice Rodríguez— lo resolveré. Rodríguez vuelve a su despacho. —¿Qué, cómo le ha ido? —pregunta García. —Muy mal —contesta Rodríguez—. Quiere que resolvamos el caso en una semana. —Pero eso es imposible —dice García—. No sabemos por dónde empezar. —A él, eso no le importa. Si no lo resolvemos en una semana, encargará la investigación a otro inspector. —Vaya, vaya. Tendremos que ponernos a trabajar enseguida —dice García. —Desde luego. Pero se trabaja mejor con el estómago lleno. Tengo hambre. ¿Quiere que vayamos a comer primero? —pregunta Rodríguez. Me parece una idea estupenda —contesta García. Bajan las escaleras y salen a la calle. La comisaría de policía está en el centro de la ciudad. Muy cerca hay un restaurante. —Buenos días —los saluda el dueño. Conoce muy bien a todos los policías de la comisaría. Son buenos clientes—. Enseguida les preparo una mesa. El inspector Rodríguez y su ayudante se sientan y consultan la carta. —Yo voy a tomar unas lentejas con chorizo —dice Rodríguez—. Es uno de mis platos favoritos y la cocinera de este restaurante las hace muy bien. —Yo tomaré algo más ligero. Con este calor no me apetecen las comidas fuertes. Tomaré una ensalada y pollo a la plancha —dice García. —Usted lo que no quiere es engordar —dice Rodríguez—. A las chicas no les gustan los hombres con barriga y por eso usted quiere estar delgado.
68
—Bueno, eso también es verdad. No quiero engordar y las lentejas engordan mucho —dice García—. Pero dejemos de hablar de comida. ¿Quiere que estudiemos el caso del ladrón de joyas? —¡Oh, no! —contesta rápidamente Rodríguez— nos sentaría mal la comida. Ya hablaremos de ello en el despacho esta tarde, cuando volvamos a la comisaría. —Como usted quiera —dice García—. Pero tendremos que hacer algo rápidamente, si no el comisario-jefe cumplirá palabra y nos quitará el caso. —Lo haremos, lo haremos. No se preocupe —dijo Rodríguez—. Pero ahora vamos a comer tranquilamente,vamos a disfrutar de la comida, estas lentejas están riquísimas. Creo que voy a pedir otro plato. A mí no me importa engordar. Ya estoy bastante gordito. José Fuentes Pérez está sentado en el lujoso salón de su casa, situada en uno de los barrios más elegantes de la ciudad. Es la hora del Telediario, el programa de noticias nocturno. Fuentes tiene una copa en la mano, bebe de vez en cuando y mira la televisión sin poner demasiada atención. Son noticias internacionales. El locutor habla de distintos acontecimientos ocurridos en todo el mundo. De pronto, Fuentes mira a la pantalla atentamente. Empiezan las noticias nacionales. El locutor habla sobre el último robo de joyas ocurrido en la ciudad. Ha sido realizado con toda perfección. La policía no tiene pistas. Nadie sabe nada, nadie ha visto nada. La policía no sabe por dónde buscar al ladrón o a los ladrones. Lo único que tienen es una tarjeta de cartulina blanca, en el centro de la cual está pintado un pequeño delfín azul. La tarjeta y el dibujo son iguales a los que se habían encontrado antes en las casas en donde se han cometido robos. De la tarjeta han sido borradas cuidadosamente las huellas dactilares. José Fuentes sonríe. Saca un cigarrillo y lo enciende con un bonito mechero de oro. Incrustado en el centro del mechero hay un pequeño delfín de plata. Al inclinarse para dejar el mechero sobre la mesa, se le cae el reloj de pulsera al suelo. «Tengo que arreglar la cadena de este reloj —piensa Fuentes— si no, cualquier día voy a perderlo». Cuando acaban las noticias se levanta y se dirige a la cocina. Abre el frigorífico y saca una lata de cerveza. La pone en una bandeja. Corta unos trozos de queso, los coloca en un platito, lo pone también en la bandeja y se lo lleva todo a su despacho. Tiene que planear su próximo trabajo. Y siempre piensa mejor mientras come y bebe algo. El despacho de José Fuentes se parece a todos los despachos de los hombres de negocios que tienen éxito en sus asuntos. Las paredes están forradas de madera de
69
nogal. Al lado de una ventana hay una mesa muy grande, un cómodo sillón para él y otros dos más pequeños para las visitas. La casa está situada en la planta novena del edificio y desde las ventanas del mismo se divisa toda la ciudad. José recorre la habitación con la mirada. Está satisfecho de sí mismo. Todo lo que ahora tiene, lo ha ganado él con su trabajo y sin confiar en nadie. Es el método más seguro. Mira por la ventana y piensa en su vida pasada. A los doce años robó una bicicleta. Lo descubrieron y lo llevaron a un reformatorio. Cuando salió se unió a una banda de jóvenes delincuentes y empezaron a cometer pequeños robos. La policía los detenía siempre y los volvía a llevar al reformatorio. A los dieciocho años atracó un estanco. Solamente se llevó unos cuantos miles de pesetas, pero la policía lo detuvo y fue a la cárcel. Ya era mayor de edad y no podía volver al reformatorio. En la cárcel estuvo dos años. Allí aprendió mucho. Se dio cuenta de que los pequeños robos hechos por un grupo no eran productivos. También sabía que al estar fichado por la policía, tendría que tener mucho cuidado. Conoció a un tipo que se dedicaba a vender joyas robadas. Le dio buenos consejos. Le dijo que la profesión de ladrón de joyas era segura y rentable. Pero había que ser inteligente, trabajar solo y no confiar en nadie. Fuentes aprendió la lección. Cuando salió de la cárcel tenía veinte años. Encontró trabajo en un garaje y durante dos años trabajó de mecánico. No volvió a cometer ningún delito y no tuvo ningún problema con la policía. Ésta, después de dos años, se había olvidado de él. A los veintidós años decidió dedicarse a lo que era su verdadera vocación: ladrón de joyas. Ahora tiene treinta y lleva ocho robando joyas con un éxito total. En apariencia es un hombre respetable. Vive bien, viaja de vez en cuando. Tiene cuentas corrientes en el extranjero y dice que vive de las rentas de esas cuentas. No es muy alto. Apenas 1,65 m. Está muy delgado. A pesar de ello tiene un cuerpo atlético. Puede entrar por cualquier sitio y salir de él con toda facilidad. Es capaz de dar grandes saltos y de correr a gran velocidad. Por esta razón, sus amigos, cuando era un niño, lo llamaban el delfín y éste es el nombre de trabajo que utiliza. Después de cometer un robo, siempre deja una tarjeta blanca con un delfín azul en el centro.
Equivale a su tarjeta de visita. Con ella desafía a la policía.
70
Fuentes deja de mirar por la ventana y se sienta a trabajar. Encima de su mesa extiende un mapa de la ciudad, planos de casas, fotografías diversas y planea con cuidado su próximo trabajo.
Tomado del libro El delfín, de María Rosa Gutiérrez Benítez.
Editorial Coloquio, pp. 5-13
Glosario
desesperado: una persona que tiene un problema y no es capaz de encontrar una solución; está desesperado porque ya no sabe qué hacer, piensa que es imposible arreglar su problema. Ha perdido la esperanza.
criada: mujer que trabaja en una casa realizando las tareas domésticas.
cloroformo: sustancia líquida que se emplea para anestesiar o hacer dormir a alguien.
descubrir: averiguar, conocer algo después de buscarlo durante un tiempo.
inútiles: no útiles, que no sirven para nada.
se afloja: aflojarse significa ‗hacer más flojo algo‘, menos fuerte. En el caso de la corbata, soltar el nudo para que no apriete mucho el cuello.
se desabrocha: desabrocharse significa ‗quitarse‘ unos botones, un cinturón, unos zapatos...‘.
¡Vaya!: exclamación muy frecuente en español que sirve para expresar sorpresa, disgusto (ante una mala noticia) o contrariedad (no esperabas eso) por algo.
jubilarse: en España, en casi todas las profesiones, las personas mayores de 65 años dejan de trabajar, es decir, se jubilan.
furioso: muy enfadado.
resolver: encontrar la solución de un problema. dueño: propietario, persona que ha comprado ese negocio.
consultan: consultar significa ‗mirar, leer despacio buscando algo‘.
carta: lista de comidas y precios en un restaurante.
lentejas con chorizo: plato de comida. La lenteja es una legumbre pequeña de color marrón y el chorizo es un derivado del cerdo, de color rojo; en España los hay de muchos tipos y lugares diferentes.
ensalada: plato de comida compuesta normalmente por tomate, lechuga, cebolla, etc., crudos y aliñados con sal, aceite...
pollo: ave de granja de carne blanca.
71
a la plancha: que está frito sin aceite.
barriga: palabra coloquial para referirse al abdomen, sobre todo cuando es prominente.
nos sentaría mal la comida: sentar mal la comida significa que la comida puede no ser adecuada para el cuerpo en ese momento.
cumplir la palabra: alguien dice: «te doy mi palabra de que mañana iré a clase»; si al día siguiente va a clase es que «ha cumplido su palabra».
de vez en cuando: a veces.
acontecimientos: sucesos, hechos, noticias: guerras, reuniones de políticos, manifestaciones de protesta, etcétera.
pantalla: la superficie del televisor o del ordenador por donde se ven las imágenes.
borradas: borrar significa ‗hacer desaparecer algo que está escrito o marcado‘, unas huellas, por ejemplo.
mechero: utensilio pequeño que sirve para hacer fuego, especialmente el de encender cigarrillos.
plata: metal precioso, de color blanco brillante que se usa sobre todo en joyería. Su símbolo químico es Ag.
reloj de pulsera: reloj que se lleva en la muñeca, junto a la mano.
cadena: una de las partes de un reloj de pulsera, con la que se sujeta a la muñeca.
planear: pensar, preparar bien algo que se quiere hacer: un trabajo, un viaje...
satisfecho: contento por algo que ha hecho.
reformatorio: lugar en donde, a través de determinados medios, se intenta reeducar a jóvenes y niños que tienen problemas de delincuencia.
estanco: tienda o establecimiento donde se vende tabaco, sellos y otros productos.
mayor de edad: en España, la mayoría de edad se alcanza a los dieciocho años.
estar fichado: cuando se dice de una persona que está fichada significa que la policía ya la ha detenido alguna vez y tiene sus datos personales.
tipo: alguien; un hombre del que no importa su nombre.
rentable: que produce beneficios o dinero.
delito: crimen, acto que va contra la ley. El verbo que suele acompañar a este sustantivo es cometer.
72
vocación: cada persona tiene especial inclinación por dedicarse a algo en su vida: eso es la vocación. Por ejemplo, si una persona tiene vocación de profesor significa que esa persona quiere ejercer esa profesión, que está especialmente motivado para ejercerla con éxito.
apenas 1, 65 m: mide casi 1, 65 m.
desafía: desafiar es el verbo y el sustantivo es desafío. Un desafío es una prueba para demostrar que una persona vale más que otra, o sabe más, o es más inteligente, etcétera. En este caso, el delfín desafía a la policía para demostrar que él es más listo.
73
POR SOÑAR «Son las ocho. ¡Las ocho! ¡Me he quedado dormida! ¡Ay! Pero, ¡qué tonta soy! ¡Hoy es quince de agosto! ¡Es fiesta! ¡Qué bien!» Marta quiere despertar a Frank con un beso, como siempre. Pero no lo encuentra y el beso se queda en el aire… Frank no está. No oye ningún ruido en el cuarto de baño. Tampoco en la cocina. «Seguro que ha salido a comprar el periódico y un pastel de manzana, mi preferido. Es que hoy es quince de agosto…» Marta se da la vuelta y se queda en el otro lado de la cama, en el lado de Frank. Siempre se acuesta allí cuando él no está. Frank lo sabe, y por eso le ha dejado el sobre en su lado. Marta se asusta cuando siente el papel en la cara. Enciende la luz. Es un sobre grande. Dentro hay muchos papeles escritos con letra de Frank. Empieza a leer... Madrid,15 de agosto de 1993 ¿Te acuerdas, Marta? Hoy hace diez años…¡Cómo pasa el tiempo! Hemos hablado mucho, quizás demasiado, de aquel día. Y todavía no sabemos qué pasó. Bueno, eso es el amor: no saber nada y saberlo todo, no creer nada y creerlo todo, ¿verdad? No sé por qué, pero hoy te quiero escribir. Hoy te quiero contar todo aquello sin mirarte, sin tenerte delante, sin ver tu cara. Ya es el momento. Ya escribo bastante bien en español. Bueno, eso creo yo. Vuelvo dentro de un momento. Te quiero. Frank. *** Marta sonríe. Sus ojos verdes se llenan de luz de luna. Lee y lee… *** Madrid, 15 de agosto de 1983. Frank ha estado en España durante un mes estudiando español. Ahora vuelve a su país. Estación de trenes de Chamartín. Tres de la tarde. Calor. Mucho calor... Y gente. Mucha gente. Frank lleva su pesada maleta por el suelo. Ha comprado demasiados regalos. Delante de las ventanillas de los billetes hay una cola muy larga... Bueno hay colas, muchas colas que se mueven lentamente. Por
74
los altavoces una señorita da informaciones sin parar. Frank no entiende nada. Es que —piensa él— en España la gente habla y habla todo el tiempo. Y así es imposible comprender nada. Además, los españoles siempre gritan cuando hablan... Frank se pone en la cola que le parece más corta. Mientras va hacia la ventanilla, mueve su maleta con el pie. Y busca dentro de su cabeza las palabras que va a decir: «Buenos días» o «buenas tardes» —piensa Frank—. Los españoles dicen «buenas tardes» sólo después de comer. Y comen casi a las tres. Tengo que decir «buenos días» porque no sé si el señor de la ventanilla ha comido ya. También voy a decir «por favor». Y después, «quiero», «es necesario», «me gusta»... ; esto es más difícil. ¿Por qué en español hay muchos verbos diferentes para decir la misma cosa? Luego, «un billete», «una entrada», «un papel»... Bueno, puedo decir «tique». Eso dicen los españoles en lugar de «ticket». Pero, ¡qué mal hablan inglés los españoles! Ahora viene algo todavía peor: las preposiciones. ¡Hay más de diez preposiciones en español! ¿«A», «por», «en», «para», «hacia», «desde» o «hasta» París? ¿Cuándo usar unas u otras? Esto está en el libro, pero lo tengo en la maleta. Y ahora no puedo abrirla porque después no puedo cerrarla... Solución: escuchar a este señor que está delante de mí y decir las mismas palabras que él. *** Marta se ríe; se ríe porque así, escrito, es bastante más divertido que contado. Y, claro, se ríe también porque sabe qué va a pasar después… La verdad es que está muy contenta. ¡Qué bien escribe Frank en español! ¡Y pensar que hace diez años no sabía hablarlo! *** El señor de delante ya ha llegado a la ventanilla. Frank se pone un poco más cerca de él para escucharlo mejor. Pero el señor no dice nada. Sólo mueve la cabeza; la mueve mucho, arriba y abajo, abajo y arriba. Saca de un bolsillo una foto de la Plaza Mayor de Salamanca. La pone en el cristal, delante de los ojos del empleado. —Dos. Ir y venir aquí. No fumar. Gracias. El señor paga con un billete de cinco mil pesetas y recoge la vuelta y sus dos billetes. Guarda la foto. Sonríe. Mueve la cabeza arriba y abajo y se va. Sentada en un banco lo está esperando su mujer, que también es japonesa. Frank llega a la ventanilla. Baja la cabeza. Mira al señor del otro lado del cristal. Muy deprisa y sin coger aire, dice: —BuenosdíasporfavormegustaunentradaporParís. El señor de la ventanilla abre mucho los ojos.
75
—¿Qué dice? Frank coge aire y lo intenta otra vez. —BuenosdíasporfavorquierounaentradaparaParís. —Oiga, esto no es un cine —contesta el empleado. —Perdón, no entiendo. —Digo que esto no es un cine, que aquí no puede ver películas. —No entiendo. Perdón. —Tiene que decir «billete». Las entradas son para el cine y para el teatro. Frank intenta pensar. Intenta coger las palabras con las manos. —Entiendo. Sí. Perdón... Buenos días... —Buenas tardes, porque ya he comido... Frank está enfadado y dice algo en su idioma. El empleado le sonríe. —¿Qué? —No. Nada... Buenas tardes... Por favor, quiero un billete para París. —Así. Muy bien. ¿De ida y vuelta o sencillo? ¿Fumador o no fumador? —No entiendo. Mucha gente cree que los extranjeros son sordos . Muchos piensan que sólo entienden si les gritas. El empleado que vende los billetes es uno de éstos. Mira a Frank. Coge aire, mucho aire. Después cierra los ojos y empieza a gritar: —¿DE IDA Y VUELTA O SENCILLO? ¿FUMADOR O NO FUMADOR? —No entiendo. —¿QUIERE EL BILLETE DE IDA Y VUELTA O SENCILLOOOOO? —grita el empleado todavía más fuerte. —No entiendo. —Pues yo no puedo hablar más alto. —No entiendo. —¡NO PUEDO HABLAR MÁS ALTOOOOOOOOOOOOOO... !
76
—Tiene que hablar más despacio y no más alto. Este chico es extranjero, no sordo. Oye muy bien —dice alguien detrás de Frank. Frank se da la vuelta. En la cola, detrás de él, hay una chica rubia.
Tomado del relato de Alberto Buitrago: «Por soñar...», en De viaje, Col. Leer en español, Santillana,
Madrid, 1997, pp. 6-12.
Glosario
15 de agosto: es un día de fiesta en España, se celebra la «Asunción de Nuestra Señora», o sea, el momento en que, según la doctrina católica, la Virgen subió al cielo. Cada pueblo, cada ciudad celebra su Virgen. Por ejemplo, en Madrid, se celebra la Virgen de la Paloma. Es fiesta en toda España y en todas partes hay celebraciones.
pastel de manzana: es un dulce, una tarta, hecho con manzanas. se da la vuelta: se mueve para ponerse del lado contrario.
sobre: papel doblado y pegado donde se meten las cartas para enviarlas por correo.
regalos: objetos que una persona da a otra persona como muestra de cariño, para agradecer algo o por otros motivos. Dar regalos es regalar. En los cumpleaños, por ejemplo, se hacen regalos.
ventanilla: es una ventana en la que un empleado vende billetes o informa al público en las estaciones, en los bancos, etc.
cola: fila de personas que esperan en orden para hacer algo.
altavoces: son unos aparatos que aumentan el volumen de las voces, de los sonidos.
sordo: adjetivo que se aplica al que no es capaz de oír. Una persona sorda es la que no oye bien.
gritas: es la segunda persona del presente del verbo gritar, que significa ‗hablar muy alto‘.
77
GENTE QUE LEE
El cámping Mediterráneo es un lugar agradable. Está en una playa turística pero bastante tranquila. Hay muchos pinos y el clima es fantástico. De junio a septiembre no llueve casi nada. Al lado del mar tampoco hace demasiado calor. Por suerte, cerca del cámping no hay muchas casas. Hay, sobre todo, campos de naranjos, que en primavera se llenan de flores blancas y naranjas. El pueblo, Benisol, está a 3 kilómetros y la carretera termina en el cámping. Al lado del cámping hay una zona muy interesante desde el punto de vista ecológico. Es una zona muy húmeda donde paran muchas aves, en sus viajes hacia África y hacia el norte de Europa. En particular, el averoto, un ave protegida. Es un lugar fantástico y eso es un problema: el cámping interesa a mucha gente. Por ejemplo, a Duque, un conocido hombre de negocios de Benisol. Dicen que Duque tiene relaciones con la mafia. Duque quiere construir en Benisol un centro de vacaciones. Tiene ya 7 hectáreas junto a la playa. Y ahora quiere comprar el cámping Mediterráneo. Pero Antonio, el propietario, no quiere venderlo. Además, el Ayuntamiento de Benisol no quiere más apartamentos en esa zona. Es una región muy importante ecológicamente y con bastantes problemas ambientales. Naturalmente, Vicente Gil, el alcalde, y Duque, el constructor, no son muy amigos. Hoy están con Duque, en su oficina, Jacinto Cano, el arquitecto, y Omedes, su socio. Hablan del nuevo complejo turístico de Benisol y estudian el proyecto. DUQUE: Aquí las piscinas, el restaurante y la discoteca... Y entre el edificio A y el B, tres pistas de tenis y un minigolf. Aquí el centro comercial... JACINTO CANO: En total, 415 apartamentos, 35 bungalós...Y el hotel, claro: un hotel de 200 habitaciones. DUQUE: Pero esos dos estúpidos... JACINTO CANO: ¿Quiénes? OMEDES: El propietario del cámping, Antonio, y el alcalde... Pero tenemos un buen amigo en el cámping Mediterráneo... JACINTO CANO: ¿Quién? ¿Ibarra?
78
DUQUE: ¡Claro, Ibarra, el director! Necesitamos un nuevo director en el hotel, ¿no? Mientras, Jaime y sus amigos están en el bar del cámping tomando una cerveza organizando sus vacaciones. JAIME: Mira, hay un castillo del siglo VIII, aquí cerca, a 5 km. EDUARDO: Sí, hay muchas cosas interesantes en esta región. Varias iglesias románicas, castillos, pueblos típicos... JAIME: Sí, está bien... Playa, montaña, monumentos... Y estamos cerca de Valencia y de Barcelona. MARTHA: ¡Huy, huy, huy! Yo quiero descansar, tomar el sol, bañarme, leer novelas, escribir postales a los amigos... ¡Unas vacaciones tranquilas! JAIME: Bueno, a mí la playa no me gusta mucho, ya sabes... Además, ¿no te interesa la historia, la cultura, conocer las costumbres de los españoles...? A ti te gusta mucho la pintura... MARTHA: Sí, me interesa mucho el arte pero quiero descansar... Tú visitas ciudades, monumentos y museos... Y yo me voy a la playa, a leer novelas. Tengo dos novelas policíacas muy buenas. Por cierto, una es de un autor español, Manuel Vázquez Montalbán. EDUARDO: A mí también me interesa conocer un poco la región. JAIME: Bueno, pues tú y yo hacemos alguna excursión... MARTHA: Por mí no hay problema. EDUARDO: ¿Tú qué prefieres ver? ¿Barcelona o Valencia? JAIME: Pues no sé... ¿Y a ti? ¿Qué te interesa visitar? EDUARDO: Yo prefiero ir a Valencia. Está más cerca, ¿no? Barcelona está un poco lejos... En ese momento, Alba, la recepcionista, pasa al lado de los nuevos clientes y les da más información. ALBA: Sí, Barcelona está un poquito más lejos. Unas dos horas en coche. Pero las dos ciudades son muy interesantes... En Barcelona: Picasso, Miró, Gaudí, buenos conciertos, ahora en verano... Y en Valencia hay muchas cosas para visitar también: un museo de arte contemporáneo importante, torres medievales, edificios góticos y palacios renacentistas... Un mercado modernista... ¡Y mucho ambiente por la noche! JAIME: Gracias por la información.
79
ALBA: De nada. Bueno, adiós, que tengo mucho trabajo. Alba vuelve a la recepción y Jaime y sus amigos siguen haciendo planes. JAIME: ¿No te interesa ver la obra de Gaudí? EDUARDO: Sí, claro. MARTHA: Yo, mañana, me voy a la playa. EDUARDO: Tranquila... Mañana no vamos a salir del cámping. Todos estamos cansados del viaje. Yo, por ejemplo, ahora me voy dormir una siesta. JAIME: Mañana hay un concierto de Los Terribles. MARTHA: ¿Qué? JAIME: Sí, hay un concierto, aquí en el cámping, aquí en el bar. Mira... A Jaime, en realidad, no le gustan este tipo de vacaciones. Él prefiere conocer otras culturas, viajar a grandes ciudades: Nueva York, Sidney, Hong Kong... Pero este verano no quería estar solo. Ha preferido estar con sus mejores amigos, Eduardo, Martha y Uwe, y hacer unas típicas vacaciones en la costa mediterránea: tomar el sol, comer mucho, dormir... Por la tarde, va un rato solo a la playa. Pasea un poco y se sienta en la arena. Empieza a tener dudas: ¿ha sido una buena idea aceptar el plan de sus amigos? «¿Qué hago yo aquí? No me gusta el verano, ni la playa, ni los sitios turísticos... No me gusta bañarme y aquí hace calor... ¡Me pican los mosquitos y me quemo si tomo el sol! ¡Buffff...!» , piensa Jaime. «Y voy a pasar 20 días en este cámping...¡Qué vacaciones! ¡Qué horror!». También Alba va a la playa por la tarde. A las ocho cada día tiene una hora libre y, de ocho a nueve, corre por la playa. Hoy corre cerca de donde está Jaime. Él la ve pasar. La llama y piensa: «¡Ufff! Una mujer muy interesante... ¡Pero muy aficionada al deporte!». Pero ella no lo oye y sigue corriendo.
Tomado del libro de Ernesto Martín Peris y Neus Sans
Gente que lee, Editorial Difusión viñetas de la página 8 a 9 y texto de la página 16 a 20.
Glosario
80
caravana: a veces, un coche puede llevar detrás una caravana, es decir, un remolque preparado para dormir y cocinar en él.
autocaravana: vehículo y caravana preparado para cocinar y dormir en él.
pinos: un pino es un tipo de árbol muy frecuente en España y en las zonas de clima mediterráneo.
naranjos: el naranjo es un tipo de árbol frecuente en España, en la zona mediterránea, y también en otros países de la costa del Mediterráneo. Su fruto es la naranja.
desde el punto de vista ecológico: la vista es la capacidad que tenemos de ver. Cuando se dice que algo es importante desde un punto de vista determinado, queremos decir que algo se ve desde ese aspecto que nos interesa. En este caso, si decimos que el cámping está cerca de una zona interesante desde el punto de vista ecológico significa que lo que nos interesa de esa zona es la ecología, la naturaleza: el mundo animal, el mundo vegetal, el aire que respiramos, etc.
húmeda: que tiene o recibe mucha agua. Lo contrario es seco o seca.
paran: parar significa no continuar la marcha, dejar de hacer algo; por ejemplo: El tren paró en la estación, recogió a los viajeros y continuó su viaje.
protegida: un animal o especie protegida, en este caso, un ave, es un animal que no puede cazarse. Si alguien mata a este animal debe pagar una multa (es decir, debe pagar una cantidad de dinero por haber hecho algo contra la ley) o incluso puede ir a la cárcel.
envergadura: la envergadura es la distancia que hay entre las alas de un ave cuando éstas están abiertas del todo.
cola - rep
pico - kljun
alimentación: es la comida de estas aves. aspecto: el aspecto es la apariencia, cómo se ve algo desde fuera.
rechoncho: grueso, gordo, y de poca altura.
ocre: es un color parecido al amarillo.
mugido: es el sonido que hacen el toro y la vaca.
hábitat: el hábitat es el lugar donde vive un animal.
humedales: un humedal es una zona muy húmeda.
palustre: la vegetación palustre es la vegetación típica de un lago o pantano.
densa: muy apretado, muy oscuro, muy junto... Por ejemplo, se dice que hay una niebla muy densa, cuando es muy difícil ver a través de ella.
amenazas: el averoto está amenazada porque cada vez hay menos ejemplares de esta ave y los cazadores siguen matándola. Amenazar significa dar a entender que se quiere
81
hacer algo malo contra alguien o contra algo: una persona puede estar amenazada si alguien quiere matarla, por ejemplo.
supervivientes: los supervivientes son las personas o los animales que sobreviven, es decir, que viven después de que muchos de su especie hayan muerto. El Titánic era un barco muy grande que se hundió en el agua; hubo muy pocos supervivientes, quiere decir que hubo muchos muertos y muy pocos que vivieron.
mafia: la mafia es una organización secreta de asesinos, criminales y personas que van contra la ley. Es muy conocida la mafia italiana, de Sicilia.
hectáreas: es una medida de superficie. Suele utilizarse para medir grandes extensiones de tierra.
arquitecto: es el que ejerce la arquitectura, es decir la profesión de diseñar y construir edificios.
socio: un socio es una persona que se asocia a otra, es decir, que se une a otra para hacer algo, como en este caso, construir un centro de vacaciones.
complejo turístico: un complejo es algo que agrupa muchas cosas. En este caso, este complejo turístico agrupa un edificio de apartamentos, una discoteca, un hotel, etc.
proyecto: la idea. centro comercial: es un gran edificio que posee en su interior muchas tiendas de todo tipo, especialmente ropa, regalos, alimentación, cafeterías, etc. Es, por tanto, un edificio dedicado al comercio, a la venta de productos.
huy, huy, huy: interjección que, en este caso, significa ‗cuidado, qué miedo‘. Martha tiene miedo de que ellos sólo quieran hacer turismo. Eso es muy cansado y ella quiere descansar, tomar el sol y leer.
postales – razglednice
Vázquez Montalbán: es un conocido autor de novelas policíacas. El personaje más famoso y por el que el autor es más conocido se llama Pepe Carvallo.
región: en este caso, se refiere a la zona donde está el cámping. excursión: una excursión es un viaje corto, normalmente de un día.
Picasso: conocido pintor español (1881-1973). Nació en Málaga, aunque se conoce mejor su relación con Cataluña. Tuvo varias etapas pero se hizo más famoso por sus obras de estilo cubista.
Guernica – naziv jedne Pikasove slike
Miró: Joan Miró (1893-1983) nació en Barcelona y fue pintor de estilo surrealista.
Gaudí: Antonio Gaudí (1852- 1926) era un arquitecto catalán. Fue autor de la inacabada catedral de la Sagrada Familia de Barcelona, además de otros edificios de estilo modernista en la capital catalana.
82
torres medievales: Como las torres de Quart, del siglo XIII.
edificios góticos: es decir, de estilo gótico, un estilo de arte que se utilizó en Europa desde el siglo XII hasta el Renacimiento.
palacios renacentistas: un palacio es una casa muy lujosa, muy elegante, normalmente utilizada por nobles, reyes, etc.; renacentista es el estilo que pertenece al Renacimiento, un movimiento artístico que se produjo en Europa entre los siglos XV y XVI.
mercado modernista: un mercado es un lugar público abierto, es decir, al aire libre, o cerrado donde se venden y compran productos. Modernista es el estilo del edificio, un estilo que pertenece a un movimiento artístico de finales del siglo XIX y principios del XX; este movimiento se caracteriza por las líneas curvas y diferentes.
siesta: es un tiempo dedicado a descansar, a dormir, después de la comida del mediodía, es decir, entre las tres y las cinco de la tarde. Puede durar veinte minutos o dos horas, depende de cada persona.
consumición: es la bebida o la comida que se va a consumir, que se va a tomar (a beber o a comer). entrada gratuita: si la entrada es gratuita significa que no hay que pagar para entrar. También se suele decir entrada gratis o entrada libre.
pican: picar es el verbo que se utiliza para lo que hacen algunos animales (como los insectos) cuando muerden o hacen daño con el pico.
mosquitos: el mosquito es un insecto volador, es un pequeño animal que vuela y pica para alimentarse con la sangre de personas o animales.
me quemo: quemarse significa sentir mucho calor. Puedes quemarte con el fuego pero en este caso Jaime se quema porque el sol calienta mucho.
aficionada: si eres un aficionado a la lectura es que te gusta leer y lees frecuentemente; Alba es aficionada al deporte, es decir, le gusta correr, nadar, hacer ejercicio.
83
ARTURO Y CLEMENTINA
Arturo y Clementina son dos tortugas jóvenes y enamoradas. Clementina tiene muchos proyectos para su futura vida en común: viajarán por todas partes e incluso cumplirá su sueño de visitar Venecia. Pero los planes de Arturo son muy diferentes. Arturo ha decidido que él pescará para los dos mientras Clementina descansa. Clementina se aburre e intenta iniciar una serie de actividades: aprender a tocar la flauta, pintar... pero Arturo la desanima una y otra vez y para contentarla le compra regalos sin parar. Clementina carga cada regalo de Arturo sobre su concha. Llega un momento en que son tantas las cosas que lleva a cuestas que apenas puede moverse. Clementina se siente cada vez más desgraciada hasta que un buen día decide salir de su caparazón y darse una vuelta. Al principio sus paseos son cortos, pues no quiere que Arturo sospeche, pero poco a poco se van alargando. Un día Clementina no regresa. Al darse cuenta Arturo se enfada mucho y piensa que Clementina es una desagradecida. Arturo nunca llegará a entender la razón de la partida de Clementina.
84
1. Señala si las frases siguientes son verdaderas o falsas: 1. Arturo y Clementina se conocieron al borde de un estanque. Verdadero/Falso 2. Clementina siempre estaba haciendo planes para viajar. Verdadero/Falso 3. Clementina se divertía mucho esperando a Arturo. Verdadero/Falso 4. Clementina quería aprender a tocar la flauta. Verdadero/Falso 5. Arturo animaba a Clementina a aprender música y a pintar. Verdadero/Falso 6. Clementina estaba muy contenta de los regalos que le compraba Arturo. Verdadero/Falso 7. La casa de Clementina se convirtió en un fardo. Verdadero/Falso 8. Clementina salía de casa cuando se iba Arturo. Verdadero/Falso 9. Un día Arturo al regresar encontró la casa vacía. Verdadero/Falso 10. Arturo no entendió nunca por qué Clementina se había ido. Verdadero/Falso
Ordena la historia de Arturo y Clementina
85
86
ANTONIO BANDERAS
Desde el nacimiento del popular actor el 10 de agosto de 1960 en una clínica de Málaga, sus primeros pasos, los momentos más significativos de su infancia, su Primera Comunión, su debut teatral a la edad de diecisiete años, hasta su matrimonio con Ana Leza, de la que hoy se encuentra separado, y la mujer que actualmente llena su vida, Melanie Griffith. Un recorrido por la vida de nuestro actor más internacional, que ahora les mostramos en el presente reportaje, donde la figura de su ímico hermano, Francisco José, veinte meses menor que él, ha sido y es muy importante en la vida de Antonio. «Nunca se separaban uno del otro -cuenta Anita-, siempre jugaban juntos y compartían los mismos amigos». También al ver las
imágenes recuerda que el juego de las chapas y el futbolín eran los pasatiempos preferidos de Antonio, sin olvidar el fútbol, su auténtica pasión. Aunque la historia podría resultar tópica, Antonio Banderas le debe su afición al teatro en sus primeros momentos y más tarde a la interpretación en todas sus facetas a una seria lesión en el tobillo que le impidió seguir jugando al fútbol. -Desde pequeño, Antonio quiso ser futbolista -dice su madre-, e incluso formaba parte de un equipo juvenil malagueño, el Atlético Guimbarda, pero cuando contaba con dieciséis años sufrió una lesión que le impidió seguir jugando; entonces fue cuando sustituyó el fütbol por el teatro. A pesar de que sus padres en sus primeros pasos recelaban del futuro de su hijo como actor, Antonio no perdió el entusiasmo. Durante el Bachillerato alternó las clases de arte dramático con sus estudios. Una vez terminados se matriculó en la Escuela de Magisterio. Su madre, por aquellos años, era profesora, aunque nunca llegó a terminar los estudios. Fue entonces, con diecinueve años de edad, cuando decidió tomar el mundo por montera y viajar con 15.000 pesetas a Madrid, donde comenzaría su brillante carrera en el cine. Según cuenta su padre, su éxito con las mujeres se remonta a sus primeros años de adolescencia. «Antonio ha tenido muchas novias, pero todas fueron flores de un día; tan sólo hubo una entre ellas con la que mantuvo una relación más seria, era una chica de Málaga y se llamaba Celia». Aquel niño que se entusias maba viendo películas del agente 007 oyó la llamada a la interpretación mientras veía «Hair». Después, debido a casualidades de la vida y ya viviendo en Madrid, representó el papel protagonista de «Eduardo II de Inglaterra»: «Esa noche -comenta- entendí que pertenecía, sin lugar a dudas, a este mundo». Para las mujeres es el actor latino más «sexy». Pero a él ni le preocupa: «La fama de ―sex-symbol‖ no me preocupa en exceso. Es sólo una cuestión de tiempo, porque yo,
87
como todo el mundo, también envejeceré». Cuando hace veinte años comenzó su carrera en el mundo de la interpretación, nada ni nadie le hizo ver que podría llegar hasta la Meca del cine mundial y, ni mucho menos, que sería considerado como uno de los hombres más «sexy» del mundo. Pero lo cierto es que muchas de las estrellas de Hollywood han caído a sus pies. Un ejemplo, además de Madonna, lo tenemos en Sharon Stone quien, según parece, quedó prendada de Antonio durante el rodaje de un anuncio de una de las más famosas marcas de cava español. Que su ascenso en la Meca del cine era un sueño que poco a poco se estaba convirtiendo en realidad tuvo una de sus primeras expresiones cuando la Academia le invitó a presentar el Oscar a los mejores efectos especiales. Durante la fiesta posterior pudo saludar a muchos de los que hasta entonces habían sido sus ídolos en la pantalla grande. Al año siguiente volvió al escenario de los Oscar para presentar la actuación del cantante Bruce Springsteen.
VOCABULARIO:
juego de las chapas: los niños españoles de hace 30 años aprovechaban los tapones (chapas) de las cervezas, u otras bebidas gaseosas, para jugar con ellas. Les colocaban un dibujo en la parte interior y "hacían carreras" empujándolas con los dedos pulgar y corazón. Para hacer estas carreras pintaban en el suelo unos dibujos a modo de carretera, que las chapas tenían que recorrer.
bachillerato: enseñanza secundaria.
magisterio: carrera universitaria de tres años en la que se consigue la correspondiente certificación para ser maestro de enseñanza primaria.
cava: el champaña español no puede llevar esta denominación ya que los franceses tienen patentado el término. Utilizamos la palabra cava para designar el mismo tipo de bebida.
futbolín: juego que imita a un partido de fútbol y que se juega en un tablero que representa el campo de juego.
tomar el mundo por montera: arriesgarse.
meca del cine: Hollywood.
se han caído a sus pies: se han rendido a sus encantos.
Trabajando en parejas, leed el texto de la ficha II y contestad a las preguntas sobre Antonio Banderas que aparecen en la siguiente tabla:
Año y lugar de nacimiento:
88
Pasatiempos favoritos cuando era niño:
Estudios que realizó: ¿Por qué empezó en el mundo del cine?
¿En qué momento decidió que su auténtica vocación era el cine?
¿Por qué no le preocupa su fama de ―sex symbol‖?
¿En qué momento conoció a Sharon Stone?
Formad grupos de cuatro, y usando la foto que os ha dado la profesora y la tabla de adjetivos que aparece en esta ficha, escribid en un folio en blanco una descripción física de Antonio Banderas. Una vez que lo hayáis hecho, inventadle una personalidad y escribidla también. Colocad el folio pegado en las cartulinas en blanco que hay en la clase.
Descriptión física
altura constitución física
color de ojos color de pelo
estilo de pelo
media delgado negros negro liso
ni alto ni bajo
gordo castaños castaño rizado
bajo ni delgado ni gordo
azules rubio ondulado
fuerte verdes/verdosos pelirrojo calvo
canoso en punta
cara modo de
vestir rasgos
distintivos
alargada deportivo lunares
redonda elegante granos
Adjetivos de personalidad
amable tímido/a obstinado/a cabezota
imaginativo/a emotivo/a sociable sensible
89
labios gruesos/delgados /finos clasico cicatriz/cicatrices
nariz chata /aguileña
desaliñado pecas
dominante egoista inteligente introvertido/a extrovertido/a detallista
optimista arrogante presumido/a
90
LAS FIESTAS DEL PILAR
1. Las fiestas nacionales
¿Qué haces normalmente en tus fiestas nacionales? (El cuatro de julio, Halloween, Acción de Gracias.) Señala con una palomita ( ) las actividades que te gustan y escribe otras que se te
ocurran en las casillas restantes:
Fuegos artificiales Cena con la familia Picnic con los amigos
Desfiles en las calles Fiesta de disfraces
Barbacoa en casa Ir a la Feria del Estado
Contrasta tus respuestas con otros dos estudiantes. 2. Vocabulario Clasifica las siguientes palabras en tres grupos: circo, concierto, avenida, festival de magia, plaza, teatro, charanga, calle, marionetas, verbena, paseo, flamenco.
La ciudad Música Espectáculos
91
3. Las fiestas del Pilar En grupos de cuatro. Leed en el plano del centro de Zaragoza las diferentes actividades que se realizan durante las Fiestas del Pilar. Comentad las actividades en vuestro grupo y preguntad a vuestro profesor o profesora si no sabéis en qué consiste alguna de las actividades.
92
4. Mis preferencias ¿Dónde te gustaría ir? Individualmente elige cinco actividades y escríbelas a continuación.
a. Me gustaría ir a...
b. Me gustaría ir...
c. Me gustaría...
d. Me...
e.
5. Diálogo con tu compañero. Pregunta a tu compañero o compañera si le gustaría ir a esos sitios. Reproduce el siguiente diálogo:
a. ¿Te gustaría ir a...?
b. ¿A qué hora es?
a.
b. ¿Dónde es?
a.
b. De acuerdo o A esa hora me gustaría ir a...
6. ¿Dónde y cuándo? Escribe dónde vas con tu compañero o compañera y a qué hora.
93
7. Clasifica y resume Hemos hablado de las actividades en las fiestas americanas y en las españolas. ¿Qué actividades incluyes en cada apartado de la siguiente tabla?
Para niños Para jóvenes Para adultos Para la familia
Estados Unidos
España
94
MENUS EQUILIBRADOS
1. Un almuerzo español En grupos de tres, observad este plato de la fotografía. Es un plato típico en toda España.
¿Sabéis cómo se llama?
cocido paella estofado
¿Sabéis cuál es su lugar de origen?
Valencia Andalucía Galicia
2. Los ingredientes En grupos de tres. La paella es un plato equilibrado. Es un buen plato principal. Buscad en Internet, en una enciclopedia o en un libro de cocina los ingredientes de la paella y marcad en la tabla los estrictamente necesarios. Buscad las palabras en un diccionario si no las entendéis.
judías verdes berenjena lentejas cebolla conejo pollo
aceite de oliva mantequilla guisantes ajo azafrán arroz
patatas lomo aguacate jamón sal azúcar
vinagre salmón perejil habas cigalas mejillones
En vez de carne se puede utilizar algún tipo de pescado, pero ya no es la paella típica. Si lleva pescado se llama paella marinera.
95
3. La ensalada Leed los ingredientes de una ensalada muy común.
La paella se acompaña, casi siempre, de una ensalada verde de lechuga, tomate, cebolla y aceitunas y se aliña con aceite de oliva, vinagre y sal. Algunas veces se añade pepino.
La lista de la compra En grupos de tres, confeccionad la lista de la compra para preparar un almuerzo español con paella. Anotad los ingredientes que debéis adquirir en las secciones que se indican.
verduras carnes general
5. Un almuerzo equilibrado En grupos de tres, recortad las imágenes y haced todas las combinaciones posibles para ofrecer un almuerzo equilibrado e imaginativo a un grupo de amigos. Dibujad los alimentos que necesitéis en los espacios en blanco y poned el nombre de cada uno.
espárragos
pan
pastel
filete
uva
huevos
pechuga de pollo
leche
96
pasta
chuleta
maíz
manzana
salmón
tomate
arroz
pata de pollo
queso
¿Qué alimentos queréis mezclar?
¿Cómo se llama vuestro plato?
¿Qué alimentos serviríais por separado?
¿En qué orden vais a servir el almuerzo?
6. Nuestro menú para el almuerzo
Ordenad las fichas de alimentos en una cartulina de manera que las preguntas anteriores queden contestadas.
Explicad vuestro menú a la clase.
¿Todos creen que vuestro menú es equilibrado?
Votad el menú que más os guste.
7. La lista de la compra En grupos de tres, después de acordar el menú ganador, haced la lista de la compra. Decid quién se responsabiliza de comprar cada alimento y en qué sección se puede encontrar.
97
CONTENIDO
I PRONOMBRES Y ADJETIVOS Adjetivos demonstrativos. Pronombres demonstrativos Adjetivos y pronombres posesivos Pronombres personales Pronombres indefinidos Adjetivos y pronombres indefinidos Pronombre/adjetivo/adverbio negativo Adjetivos y pronombres indefinidos
Págs.
1 3 5 8 8
9-10 9-10
II ADJETIVOS Gradación del adjetivo Superlativos apsoluto Formación del superlativo –ÍSIMO Superlativo relativo
12 12 13 14
III ADVERBIOS Comparativo y superlativo de los adverbios Adverbios en –MENTE
15 15
IV VERBOS SER/ESTAR SER/LLEGAR SOBRAR/FALTAR/QUEDAR TARDAR LLEVAR TENER QUE/HABER QUE/ DEBER + INFINITIVO
17 18 18 18 18 19
V EL IMPERATIVO El imperativo + pronombre personal Imperativos irregulares Imperativo de los verbos con cambio vocálico
21 22
23
VI EL PRETÉRITO INDEFINIDO Verbos regulares Verbos irregulares
Verbos con cambio vocálico (E I, O U) Verbos con vocal al final del radical
Verbos de cambio ortográfico (C J, C QU,
G GU) Usos del pretérito indefinido
27
29-30 34 35 36
37
98
VII EL PRETÉRITO IMPERFECTO Verbos regulares Verbos irregulares Usoso del pretérito imperfecto SOLER + infinitivo SOLÍA + infinitivo
38 38 39 41 41
VIII EL PRETÉRITO PERFECTO Usos del perfecto
44
IX EL PRETÉRITO
PLUSCUAMPERFECTO La conjunción CUANDO + indefinido + pluscuamperfecto
47
47
X EL FUTURO IMPERFECTO Verbos regulares Verbos irregulares Usos del futuro imperfecto
49 49 50
XI EL CONDICIONAL SIMPLE Verbos regulares Verbos irregulares Usos del condicional simple
52 52 53
XII TEXTOS
1. AMNESIA Glosario
2. El DELFÍN Glosario
3. POR SOÑAR Glosario
4. GENTE QUE LEE Glosario
5. ARTURO Y CLEMENTINA
6. ANTONIO BANDERAS
7. LAS FIESTAS DEL PILAR
8. MENUS EQUILIBRADOS
54-62 62-65 66-70 70-72 73-76
76 77-79 80-82 83-85 86-89 90-93 94-96