Program švýcarsko-české spolupráce

25

description

Program švýcarsko-české spolupráce. Obecné nastavení a evaluace. Program. Snížení hospodářských a sociálních rozdílů v rámci rozšířené EU Rámcová mezivládní dohoda Švýcarsko – ČR ze dne 20. 12. 2009 Období realizace 14. 6. 2007 – 14. 4. 2012 (+ 5 dalších let na proplácení výdajů. Program. - PowerPoint PPT Presentation

Transcript of Program švýcarsko-české spolupráce

Page 1: Program švýcarsko-české spolupráce
Page 2: Program švýcarsko-české spolupráce
Page 3: Program švýcarsko-české spolupráce

Program švýcarsko-české spolupráce

Obecné nastavení aevaluace

Page 4: Program švýcarsko-české spolupráce

Program

Snížení hospodářských a sociálních rozdílů v rámci rozšířené EU

Rámcová mezivládní dohoda Švýcarsko – ČR ze dne 20. 12. 2009

Období realizace 14. 6. 2007 – 14. 4. 2012 (+ 5 dalších let na proplácení výdajů

Page 5: Program švýcarsko-české spolupráce

Program

Priorita 2 - Životní prostředí a Infrastruktura

Minimálně 30 % alokace určeno pro Olomoucký, Moravskoslezský a Zlínský kraj

Tři cíle (2 z nich otevřené) s celkovou alokací - 29 mil. CHF

Fond environmentální odbornosti – 1 mil. CHF

Page 6: Program švýcarsko-české spolupráce

Míra podpory

Výše grantu může činit maximálně (s ohledem na pravidla veřejné podpory):

 60% celkových oprávněných výdajů projektu; 85% celkových oprávněných výdajů projektu –

pokud je spolu-financování zajištěno z veřejných rozpočtů (státního, regionálních nebo místních);

90% celkových oprávněných výdajů projektu, pokud se jedná o projekty realizované nevládními neziskovými organizacemi.

Page 7: Program švýcarsko-české spolupráce

Cíl 2

Cíl 2 – Zvýšit energetickou efektivitu a zlepšit kvalitu ovzduší (snížení emisí skleníkových plynů a jiných nebezpečných emisí). – Typy uznatelných projektů: opatření v sektoru veřejné dopravy a veřejného sektoru s cílem snížit znečištění ovzduší.

Page 8: Program švýcarsko-české spolupráce

Cíl 2

Přechod prostředků veřejné dopravy na ekologičtější pohon včetně vytvoření příslušné infrastruktury

Instalace filtrů výfukových plynů do prostředků veřejné dopravy ke snížení emisí prachových částic

Page 9: Program švýcarsko-české spolupráce

Cíl 3

Cíl 3 – Zlepšit management, bezpečnost a spolehlivost komunálních/regionálních systémů veřejné dopravy. Typy uznatelných projektů: příprava a implementace koncepcí managementu dopravy.

Page 10: Program švýcarsko-české spolupráce

Cíl 3

Projekty řízení, organizace a integrace veřejné dopravy (např. integrovaný dopravní systém, zavádění integrovaného jízdního řádu, plánování dopravní obsluhy území, tarifní spolupráce dopravců apod.)

Projekty budování intermodální infrastruktury pro veřejnou dopravu (např. úprava přednádražních prostor, stavební úpravy pro kvalitnější propojení městské a příměstské veřejné dopravy)

Projekty v oblasti zvyšování spolehlivosti a bezpečnosti veřejné dopravy.

Page 11: Program švýcarsko-české spolupráce

Oprávnění žadatelé

• organizační složka státu• státní příspěvková organizace• kraj• organizace zřízená nebo založená krajem• obec• svazek obcí• organizace zřízená nebo založená obcí• nestátní nezisková organizace• vzdělávací/výzkumná instituce• organizace, která zajišťuje služby ve veřejném zájmu na

základě veřejnoprávní smlouvy• dobrovolná nebo společenská organizace

Page 12: Program švýcarsko-české spolupráce

Kritéria oprávněnosti předkladatele

• právní subjektivita• sídlo v ČR• aktivity se týkají činností

vykonávaných ve veřejném zájmu• nesmí z projektu financovat

provozní náklady a náklady na údržbu své organizace

Page 13: Program švýcarsko-české spolupráce

Partnerství

• partner musí splňovat stejná pravidla oprávněnosti jako žadatel

• partner je instituce, která se podílí na přípravě projektu, jeho realizaci a dlouhodobé udržitelnosti projektu

• partnerem nesmí být organizace, která je dodavatelem stavebních prací, dodávek nebo služeb v rámci projektu

• PPP – cílem je zajištění činností ve veřejném zájmu, přičemž musí být vyloučen jakýkoliv ziskový motiv

Page 14: Program švýcarsko-české spolupráce

Požadavky na projekty

• soulad s doporučenými aktivitami cíle 2 nebo 3• aktivity ve veřejném zájmu• soulad s národními i regionálními sektorovými

strategiemi• soulad s pravidly veřejné podpory• vyloučení duplicity financování se strukturálními fondy• udržitelnost projektu po stanovenou dobu• zadávací řízení pro výběrová řízení v souladu s

legislativou ČR• předfinancování i spolufinancování z veřejných nebo

jiných zdrojů

Page 15: Program švýcarsko-české spolupráce

Výzva

Vyhlášení 16. 4. 2010Ukončení 16. 7. 2010

Státní fond životního prostředíOlbrachtova 2006/9140 00 Praha 4

Osobně nebo písemně (datum doručení)

Page 16: Program švýcarsko-české spolupráce

Poskytování informací

Informace pro přípravu záměrů projektů

ukončení 11. 7. 2010telefonický kontakt 267 994 449e-mail : [email protected] :

http://www.sfzp.cz/sekce/501/nejcastejsi-otazky-a-odpovedi

Page 17: Program švýcarsko-české spolupráce

Evaluace

• dvoukolová – projektový záměr – vlastní projekt

• očekávané trvání 13 - 18 měsíců

• 3 stupně – MŽP (hodnotící komise) – MF (monitorovací výbor)– SECO (Státní kancelář pro hospodářské záležitosti, švýcarská strana)

 

Page 18: Program švýcarsko-české spolupráce

Rezortní úroveň

Posouzení formálních náležitostíPosouzení oprávněnosti záměru projektu

Hodnocení kvality projektu2 externí hodnotitelé – bodový průměr min. 70 bodů znamená postoupení hodnotící komisi

Page 19: Program švýcarsko-české spolupráce

Hodnotící komise

Při svém rozhodování se opírá o výsledky externích hodnotitelů

Určuje výsledné pořadí všech záměrů projektůStanoví doporučené a rezervní záměry projektů

Předpokládané složení hodnotící komise (6členů – zástupci MŽP, SFŽP, MD, Moravskoslezského i Olomouckého kraje a Asociace krajů)

Page 20: Program švýcarsko-české spolupráce

Národní úroveň

Zpracování stanoviska NKJMonitorovací výbor projedná záměry projektů,

které doporučí nebo nedoporučíŽádost předkladatele o předložení anglické verze

záměru projektuMonitorovací výbor se skládá ze zástupců

rezortních ministerstev, krajů a oslovených organizací

Page 21: Program švýcarsko-české spolupráce

Konečné rozhodnutí

SECO (Státní kancelář pro hospodářské záležitosti) přijímá konečné rozhodnutí o záměru projektu

Předkladatel zpracovává anglickou verzi konečného návrhu projektu

MŽP zpracovává své stanoviskoNKJ posuzuje analýzu rizik a ověří

podmínky projektu na místěKonečné rozhodnutí o udělení grantu

Page 22: Program švýcarsko-české spolupráce

Dokumenty

• Manuál pro vyhlašování výzev, předkládání a hodnocení projektů a udělování grantu

• Metodika finančních toků a kontroly pro Program švýcarsko-české spolupráce

• Manuál pracovních postupů Programu švýcarsko-české spolupráce v rezortu životního prostředí

Page 23: Program švýcarsko-české spolupráce

Děkuji za pozornost

Mgr. Michal Petrus, vedoucí odd. programů EUE-mail: [email protected]: 267 122 898

Bc. Markéta Konečná, odborný referent, odd. programů EUe-mail: [email protected]: 267 122 447

Mgr. Markéta Košťálová, odborný referent, odd. programů EUE-mail: [email protected]: 267 122 830

Page 24: Program švýcarsko-české spolupráce
Page 25: Program švýcarsko-české spolupráce