Prof. Dr. Eike Großmann, Prof. Dr. Jörg B. Quenzer & Prof ...€¦ · 1.Minna no nihongo shokyû...
Transcript of Prof. Dr. Eike Großmann, Prof. Dr. Jörg B. Quenzer & Prof ...€¦ · 1.Minna no nihongo shokyû...
Prof. Dr. Eike Großmann, Prof. Dr. Jörg B. Quenzer & Prof. Dr. Gabriele Vogt
57–118:
S: Abschlussmodul [OA–V7]
Termine:
Bitte beachten Sie die noch folgenden Ankündigungen!
In dieser Veranstaltung sollen in der Bearbeitung befindliche Bachelorarbeiten vorgestellt werden.
Angesprochen werden dabei auch Fragen wie Materialsuche, Ausarbeitung, Präsentation. Darüber hinaus wird
ein Schwerpunkt methodischen Fragen der Erarbeitung gewidmet sein.
Prof. Dr. Eike Großmann, Prof. Dr. Jörg B. Quenzer & Prof. Dr. Gabriele Vogt
57–104:
Forschungsansätze der internationalen Ostasienwissenschaften B [OA–IMA] / Kolloquium für
Examenskandidat/-innen
Termine:
Bitte beachten Sie die noch folgenden Ankündigungen!
Im Zentrum der Veranstaltung stehen Vorstellung und Diskussion bereits in der Bearbeitung befindlicher oder
geplanter Master- und Magisterarbeiten. Angesprochen werden auch die Fragen Themenfindung,
Materialsuche, Ausarbeitung und Präsentation. Darüber hinaus wird ein Schwerpunkt der gezielten
Materialrecherche sowie den methodischen Fragen der Erarbeitung eines Forschungsthemas gewidmet sein.
Prof. Dr. Gabriele Vogt
57–101: Politik in Japan [OA–V3]
DI 14 – 16 Uhr, ESA-O 120, Beginn 15.10.2013
Dieses Seminar bietet eine Einführung in das politische System Japans ebenso wie in einzelne Politikfelder.
Zunächst sollen die grundlegenden Charakteristika des politischen Systems und aktuelle Reformen der
politischen Strukturen erarbeitet werden. Im Zentrum stehen dabei Fragen nach den Prozessen und Akteuren
der japanischen Politik ebenso wie nach den Möglichkeiten der Bürgerbeteiligung. Darauf aufbauend wenden
wir uns im weiteren Verlauf des Seminars einzelnen Politikfeldern zu. Anhand aktueller Entwicklungen z.B. in
der Sozial- und Familienpolitik sowie der Außen- und Sicherheitspolitik etc. werden politische Mechanismen
analysiert und die Frage nach der gesellschaftlichen Bedeutung politischer Strukturen und politischer Inhalte
diskutiert.
Grundlagenliteratur für das Seminar:
Behrens, Michael und Jochen Legewie (Hg., 2007): Japan nach Koizumi. Wandel in Politik, Wirtschaft und
Gesellschaft. Baden-Baden: Nomos.
Blechinger, Verena, Christiane Frantz und Mark Thompson (Hg., 2006): Politik in Japan. System,
Reformprozesse und Außenpolitik im internationalen Vergleich. Frankfurt a. M. und New York: Campus.
Hayes, Louis D. (2009): Introduction to Japanese Politics. Armonk, NY und London: M. E. Sharpe.
Stockwin, J.A.A. (2008): Governing Japan. Divided Politics in a Resurgent Economy. Malden, MA et al.:
Blackwell.
57–103: Demographics of Japan [OA–JAP2]
MO 14 – 16 Uhr, ESA-O 122, Beginn 14.10.2013
The demographics of a nation are shaped by the development of its demographic variables, namely fertility,
mobility, and mortality. These variables generally translate into the fields of family policy, migration policy,
and old-age policies. Beyond the realm of policies they also impact a nation’s economic standing, its cultural
life, and social dynamics. At the core of this seminar will be two research questions: Firstly, how does Japan’s
demographic change impact the nation’s politics, society, economics and culture? Secondly, how do Japan’s
demographic policies react toward the manifold pressing challenges demographic change poses (e.g. emerging
‘gerontocracy’, shrinking workforce, rising number of pension beneficiaries, loss of knowledge in traditional
crafts, changing family patterns etc.)? We will discuss these questions in a workshop atmosphere based on
statistical material and research literature. If possible guest speakers will be invited, and an excursion might be
added.
Basic Reading:
Coulmas, Florian, Harald Conrad, Annette Schad-Seifert and Gabriele Vogt (eds., 2008): The
Demographic Challenge. A Handbook about Japan. Leiden and Boston, MA: Brill.
57–105: Japan and Social Science Research
MI 10 – 12 Uhr, ESA-O 108 Beginn: 16.10.2013
Das Kolloquium bietet ein Forum zur Diskussion von in Bearbeitung befindlichen Promotionsprojekten und
fortgeschrittenen Masterabschlussarbeiten sowie Magisterabschlussarbeiten. Darüber hinaus wird durch die
gemeinsame Lektüre von (und Kritik an) einschlägigen Aufsätzen sozialwissenschaftlicher Japanforschung das
Bewusstsein geschärft für die Entwicklung von Argumentationssträngen in wissenschaftlichen Publikationen
sowie das Zusammenspiel von Theorie, Methode und Fallstudie. Ein weiterer fester Bestandteil des
Kolloquiums sind Gastvorträge der „Großen im Feld“ sowie verschiedene Schwerpunktthemen zu den
„handwerklichen“ Aspekten der sozialwissenschaftlichen Japanforschung – etwa gezielte Recherche in
Datenbanken, Kniffs zur Feldforschung in Japan und Wege zur ersten Publikation. Teilnahme nur nach
persönlichem Vorgespräch. Arbeitssprachen sind Deutsch, Englisch und Japanisch.
Ruth Achenbach, M.A.
57-102 Ü: Politik in Japan
Montags 14-16 Uhr, 2-stündig, Raum ESA-O 120
Beginn: 14.10.2013
Einordnung: gehört zum Pflichtmodul OA-V3, 4 LP.
Maximale Teilnehmerzahl: 25
In diesem Kurs lesen und übersetzen wir japanische Texte zu Politik in Japan. Diese Textarbeit gibt den Studierenden das
sprachliche Handwerkszeug und Kernvokabular für die Analyse japanischer Quellen für die Hausarbeit in Veranstaltung
57-101 Politik in Japan [OA-V3] (Prof. Dr. Gabriele Vogt). Neben der Textarbeit stehen auch inhaltliche Vor- und
Nachbereitung sowie Vertiefung der Themen im Vordergrund, die im Modul Politik in Japan besprochen werden.
Der Kurs schließt mit einer Klausur (60 Minuten) ab.
WS 2013/14
Zwischen Alltag und Identität: Essen und Ernährung im gegenwärtigen Japan
Dr. Stephanie Aßmann und Prof. Dr. Gabriele Vogt
Esskultur und Ernährung geben sowohl einen Einblick in die Alltagskultur Japans, spiegeln aber auch den
Zusammenhang zwischen Ernährung und Gesundheit wider und werfen Fragen zur nationalen und regionalen Identität
auf. Darüber hinaus ist seit der Nuklearkatastrophe in Fukushima die Lebensmittelsicherheit erneut in den Fokus gerückt,
und Ernährung ist in weitreichenden politischen und soziologischen Kontexten einzuordnen. Wir werden uns in diesem
Seminar neben dem Thema der Lebensmittelsicherheit mit derzeitigen Regierungskampagnen zur Gesundheit und
Ernährungserziehung (shokuiku), der Wiederentdeckung eines kulinarischen Erbes durch die Organisation Slow Food,
der Selbstversorgung Japans und dem Rückgang der japanischen Landwirtschaft sowie Japans Beitritt zum
Transpazifischen Partnerschaftsabkommen (TPP) beschäftigen. Des Weiteren wird auch die Globalisierung japanischer
Esskultur besprochen.
Vorkenntnisse der japanischen Sprache werden nicht vorausgesetzt, aber die Bereitschaft, Texte in englischer Sprache zu
lesen, wird begrüßt.
Kommentare Prof. Dr. Eike Großmann
2st. Di s.t. 18-20, Rm 120, Beginn: 15.10.13
57-122 S: Geschichte Japans und Ostasiens [OA-A4]
2 st., Do 10-12, ESA K, Beginn 17.10.13, LP 4 / TN 45 (BA 2. Studienjahr)
In diesem Seminar sollen Grundkenntnisse zu den Hauptepochen der japanischen Geschichte von den Anfängen bis zum
Ende der US-Besatzungszeit erarbeitet werden. Dabei werden verschiedene Perspektiven eingenommen, um politische,
gesellschaftliche und kulturelle Merkmale der einzelnen Epochen kennen zu lernen.
Teilnahmevoraussetzung ist die Lektüre von Kreiner, Josef (Hg.) (2010): Kleine Geschichte Japans. Stuttgart: Reclam.
Die Kenntnis des Inhalts wird zu Beginn der Veranstaltung vorausgesetzt. Bereits zur ersten Sitzung am 17.10.2013
werden Grundkenntnisse der japanischen Geschichte erwartet, das Seminar ist entsprechend ausgerichtet. Empfohlen wird
daher bei der Lektüre zu exzerpieren, eine Liste mit wichtigen Termini, Ereignissen und Personen zu erstellen, ggf. auch
einen Zeitstrahl, so dass das Gelesene auch im Unterricht aktiv eingebracht werden kann.
Scheinerwerb: regelmäßige und aktive Teilnahme, Referat und Hausarbeit.
57-123 S: Tiere in der vormodernen Literatur
2 st., Mi 16-18, Rm. 120, Beginn 16.10.13, LP 3 / TN 20 (Wahlbereich mit Japanischkenntnissen BA, MA)
Seit einem Vierteljahrhundert ist die belebte und unbelebte Natur ein Forschungsthema in der Geschichts- und
Literaturwissenschaft. Die Feststellung, dass auch Tiere ihre Geschichte haben, überrascht sicherlich nicht und bereits
2007 haben Linda Kalof und Brigitte Resl in A Cultural History of Animals (6 Bde., Bloomsbury Academic) Bilanz
gezogen.
In diesem Seminar beschäftigen wir uns mit der Darstellung, Bedeutung und Funktion von Tieren in der setsuwa-
Literatur des japanischen Mittelalters. Ziel ist es, ausgehend von eigenen Übersetzungen ausgewählter setsuwa-
Geschichten, das Verhältnis von Tier und Mensch, Tiersymbolik und Tierterminologie zu untersuchen. Zentral wird dabei
die Frage nach dem realen Tier (Nutztier, Jagd, Falknerei, Fischfang) und nach dem Tier in der Kultur des Menschen
bzw. in der Kunst sein.
Für die Teilnahme sind Kenntnisse des klassischen Japanischen (mind. Bungo I) notwendig.
Scheinerwerb: regelmäßige und aktive Teilnahme, Referat bzw. Gruppenarbeit, annotierte Übersetzung einer Geschichte
Kommentare Quenzer, Wintersemester 2013/14
57-010 VL: Geschichte der japanischen Literatur (1) / LP 3
1st. Mo 17-18, Rm: Hörsaal D (VMP 6 / Philosophenturm), Beginn: 14. 10.
Die Vorlesung unternimmt den Versuch, die Vielfalt der japanischen Literatur von den Anfängen und in
ihren kultur- und geistesgeschichtlichen Zusammenhängen vorzustellen. Fachliche Voraussetzungen:
keine.
Für die Vorlesung wird es eine begleitende Internetplatform (Übersetzungen und andere Materialien)
geben.
Studierende, welche die Vorlesung als Teil des Wahlbereichs angerechnet bekommen wollen, werden um
die Übernahme einer kleinen Ergänzungsaufgabe (Stundenprotokoll o.ä.) gebeten.
57-201 VL: Landeskunde Ostasiens A [OA-E3] / LP 3
2st. Di 12-14, ESA O, Rm 221, Beginn: 15. 10.
Die Vorlesung richtet sich als Pflichtkurs an Studierende des Internationalen Bachelor- Studiengangs
Ostasien in den ersten beiden Fachsemestern. Im ersten Teil (jeweils im Wintersemester) werden
grundlegende Kenntnisse zu Geographie, Geschichte, Geistesgeschichte, Sprache, Politik, Gesellschaft
und Wirtschaft Ostasiens vermittelt. Im zweiten Teil (jeweils im Sommersemester) stehen
Schwerpunktthemen wie z.B. Städte, Ökologie, Identität, Migration, Gender, Medien und Freizeit im
Vordergrund.
Voraussetzung für den Erwerb der Leistungspunkte sind die regelmäßige, aktive Teilnahme am Unterricht
und das Bestehen der Abschlussklausur.
57-112 SLV: Schriftsprache A [OA-A3] / LP 3
2st. Mo 14–16, ESA O, Rm 121, Beginn: 14. 10.
Der erste Teil der Einführung in die Schriftsprache vermittelt die grammatischen Grundlagen für die Arbeit
mit schriftsprachlichen Texten. Ergänzt wird die Einführung durch eine Erweiterung des „handwerklichen“
Wissens: Lexika, Handbücher, Internetquellen, Editionen und anderes. Die Materialien stehen in einem
Raum in AGORA bereit („Japanische Schriftsprache“), bitte melden Sie sich rechtzeitig dort an. Den
Abschluß des Kurses bildet eine Klausur.
Der Kurs wird durch ein Tutorium begleitet (Zeiten folgen in der 1. Woche).
57-114 S: Literatur intermedial [OA-V2 ] / LP 6
2st. Do 16–18, ESA O, Rm 120, Beginn: 17. 10.
Enge Verbindungen zwischen Text und Bild sind bereits seit der Heian-Zeit nachweisbar; auch in den
folgenden Jahrhunderten finden sich vielfältige Beziehungen zwischen Texten und anderen (Kunst-
)Formen, von der Performanz bis zu Film und Manga. Der Kurs wird dabei ausgewählte Beispiele aus der
Literatur-, Medien- und Kunstgeschichte von den Anfängen bis zur Gegenwart behandeln. Er dient zugleich
als methodische Einführung in die Frage, wie derartige Interaktionen methodisch anzugehen sind.
Für den Kurs existiert ein begleitender AGORA-Raum.
Der Kurs wird durch eine Übung (57-115) begleitet. Sie ist Pflicht für Teilnehmer/innen am Modul OA-V2.
Die Übung bietet sowohl eine originalsprachige Lektüre relevanter Texte (Primär- und Sekundärliteratur),
als auch Raum zur weiteren Diskussion methodischer Fragen und Aspekten des wissenschaftlichen
Arbeitens (Fachliteraturrecherche Japanisch, fachliche Formalia und anderes mehr).
57-116 S: Murakami Haruki [JAP 1] / LP 6
2st. Di 16-18, ESA O, Rm 120, Beginn: 15. 10.
Mit Murakami Haruki steht einer der populärsten, zugleich vielfältigsten Autoren der japanischen
Gegenwartsliteratur im Zentrum des Seminars. Behandelt werden nicht nur seine literarischen Werke im
engeren Sinne (Romane, Kurz- und Kürzestgeschichten), sondern ebenso seine Übersetzungstätigkeit,
seine Reiseberichte und Essays sowie seine Rolle im gegenwärtigen „System Literatur“ Japans. Der
sowohl nationale als auch internationale Erfolg des Schriftstellers hat überdies eine Reihe von
interessanten Fragen zur Einordnung seines Werks im Kontext einer global(isiert)en Literatur
hervorgebracht.
Voraussetzung für die Teilnahme ist die Bereitschaft zur intensiven (!) Lektüre (auch) japanischer
Originaltexte sowie die (gemeinsame) Übernahme der Gestaltung einer Seminareinheit. Für Studierende
des Masterkurses besteht zudem die Möglichkeit zur Erstellung einer schriftlichen Hausarbeit.
Erste Einstiegslektüre steht im Handapparat (Bibliothek) bereit, es wird weiterhin einen begleitenden
AGORA-Raum zu diesem Kurs mit weiteren Materialien geben.
Lehrveranstaltungen WS 2013/14 Dr. Saki Sugihara
57.109 SK: Japanisch I
10st., Mo 8–10 (Gruppe A), Rm 120, 10–12 (Gruppe B), Rm 120,
Di 10–12 (Gruppe A+ B), Rm 120,
Do 10–12 (Gruppe B), Rm 120, 14–16 (Gruppe A), Rm 120,
Fr 8–10 (Gruppe A+B), Rm 120, 10–12 (Gruppe A+B/Grammatik), Rm 120
Beginn 14.10.13
Der Kurs besteht aus Übungen ( Mo. Di. Do. Sugihara und Fr. Awata) und Grammatikunterricht ( Fr. Bonn ) und
erzielt das Erlernen der Grundgrammatik und deren Anwendungen. Mit Hilfe von Medien wie CDs, Videos und
Internet werden alle vier Fertigkeiten möglichst gleichmäßig gefördert.
Aktive Teilnahme (Anwesenheitspflicht) und Vor- und Nachbereitung sind die Voraussetzung für die Zulassung zur
Klausur und somit für den Erwerb von Leistungspunkten.
Zu erwerbende Lehrbücher: 1.Minna no nihongo shokyû I -2. Ausgabe(3A Corporation, ISBN 978-4-88319-603-6)
2. Minna no nihongo shokyû I Übersetzungen und grammatikalische Erklärungen
-2. Ausgabe (3A Corporation ISBN978-4-88319-639-5)
Bitte um Beachtung: Der Kanji-Kurs für 1. Sem. (Sugihara / Kurs-Nr. 57.124) im Wahlbereich ist als
Begleitveranstlatung zu diesem Kurs dringend zu empfehlen!!!
57.107 Ü: Japanisch V Grammatik und Lektüre für 5. Sem.
2st. Di 12-14 Rm222 Beginn:15.10.13
Ziel des Kurses ist, die Grammatik-Kenntnisse und die Lesefähigkeit der japanischen Sprache auszubauen.
Dabei wird auch die bereits gelernte Grammatik aufgegriffen und in einem größeren Zusammenhang betrachtet. Der Unterricht wird sowohl frontal (für neue Grammatik) als auch in einer seminarähnlichen Form (für
Wiederholung) gestaltet.
Aktive Teilnahme (Anwesenheitspflicht) und Vorbereitung sind die Voraussetzung für die Zulassung zur Klausur
und somit für den Erwerb von Leistungspunkten. Unterrichtssprache: Japanisch
Zu erwerbendes Lehrbuch: Jôkyû e no tobira (Kuroshio Publishers ISBN: 978-4-87424-447-0 C0081)
57.108 Ü: Japanisch V Lektüre (Japanisch Literatur ab 7.Sem.)
2st. Do 12-14 Rm 122, Beginn: 17.10.13
Durch Lektüre eines Originaltextes und anschließende Diskussion wird angestrebt, sich über das Verstehen von
Vokabeln und Satzstruktur hinaus tiefergehend mit der modernen japanischen Literatur auseinander zu setzen. Der
zu behandelnde Text wird in der ersten Stunde vorgestellt.
Der Unterricht wird in einer seminarähnlichen Form gestaltet.
Voraussetzung für den Erwerb von Leistungspunkten sind regelmäßige Anwesenheit, aktive Teilnahme sowie Vor-
und Nachbereitung. Unterrichtssprache: Japanisch
57.124 Ü: Japanisch Kanji-Kurs für 1.Semester
2st. Mi 10-12 Rm 120, Beginn: 16.10.13
Dieser Kurs dient als Begleitveranstaltung zum Kurs Japanisch I und richtet sich an Hauptfach-Studierende im
1.Semester Japanologie. Die Teilnahme anderer Studierenden ist grundsätzlich ausgeschlossen.
Anhand der selbst entwickelten Lernmaterialien werden pro Woche ca. 20 Schriftzeichen zusammen mit den daraus
gebildeten Vokabeln gelernt.
Voraussetzung für den Erwerb von Leistungspunkten sind regelmäßige Anwesenheit, aktive Teilnahme sowie Vor-
und Nachbereitung. Unterrichtssprache: Deutsch und Japanisch
Lehrveranstaltungen für das WS13/14 von Noboru Miyazaki B.A. 2. Studienjahr
Modul: OA-A3
57-106 SK: Japanisch III [OA-A1] / LP 11 / Hörer: n.V. / TN 45
Grammatik: 6st. Mo Gruppe A 8.30-9.30, Gruppe B 9.30-10.30 Rm 118,
Plenum 12-13.30 Rm 121, Do Gruppe B 8.30-9.30, Gruppe A 9.30-10.30 Rm 118,
Plenum 12-13.30 Uhr, Rm 120
Lektüre: 2st. Di Gruppe A 10-11.30, Rm 125-ESA 1, Mi Gruppe B 8.30-10 Rm 120
Konversation: 2st. Mo Gruppe A 16.15-17.45, Rm 120, 2st. Mi, Gruppe B 14-15.30 Rm 120,
Beginn: 14.10.13 Noboru Miyazaki, Miho Tsurusaki
- Grammatik: In der Veranstaltung werden anhand eines Lehrtextes „中級の日本語“ neue
grammatische Komponenten eingeführt und Übungen zu den jeweiligen grammatischen
Schwerpunkten durchgeführt. In diesem Teil wollen wir unter anderem neue Konnexe für
Komplexsätze und Prädikatsumschreibungen lernen.
- Lektüre: In dem oben angegebenen Lehrbuch sind Lesetexte enthalten, die wir gemeinsam lesen und
ins Deutsche übersetzen. Hier werden vor allem Satzstruktur analysiert, grammatische Elemente
beleuchtet und der übersetzte Text protokoliert. Außerdem werden inhaltliche Fragen zum Text
gestellt, auf die man als Hausaufgabe antworten muss.
- Konversation: Wir versuchen in diesem Kurs, das bis jetzt Gelernte in der Praxis umzusetzen.
In jeder Sitzung setzen wir einen situationsbezogenen Schwerpunkt wie „sich vorstellen“ oder
„Auslandstudium in Japan“ u.a.. Zuerst werden gemeinsam dazugehörige Vokabeln und Formeln bzw.
Redewendungen erlernt. Dann bilden wir Gruppen, die jeweils gemäß der vorgegebenen Situation
Modelgespräche entwickeln. Am Ende der Sitzung wird dann dieses Gespräch von allen Gruppen
vorgestellt.
- Hausaufgaben und regelmäßige Teilnahme am Unterricht sind die unentbehrlichen Voraussetzungen
für die Teilnahmezulassung zur Klausur. Wer mehr als 13 % der Unterrichtsstunden fernbleibt, kann
nicht zur Teilnahme an der Klausur zugelassen werden.
B.A. 3. Studienjahr
57-110 Ü: Japanisch V: Übersetzung (Dokubun Wayaku ab 5. Sem.)
[OA-V1] / LP 3 / Hörer: nein / TN 35
2st. Do 14–15.30, Rm 121, Beginn: 17.10.13 Noboru Miyazaki
- Wir beginnen die Übungen mit einem literarischen Text, in dem Szenen aus dem Alltagsleben
beschrieben werden, die für die Lernenden der relevanteste Anwendungsbereich ihres sprachlichen
Könnens sind.
- Dann können wir je nach den Wünschen der Teilnehmer einige Texte aus Kultur, Politik oder
Gesellschaft u.a. übersetzen, damit man die verschiedenen Sprachstile - literarisch, wissenschaftlich
oder journalistisch - kennen lernen kann.
- Didaktisch gesehen geht es in diesem Kurs um drei Themen.
1. Artikulationsfähigkeit fördern, das heißt Satzbildungsübungen
2. Hörverständnisübungen und
3. Schreibübungen, die darin bestehen, die gemeinsam übersetzte Sätze aufzuschreiben.
- In diesen drei Bereichen liegen die meist festzustellenden Defizite der Studierenden in den hohen
Semestern. Wir hoffen, diese Defizite in einem gewissen Grad mit diesem Kurs beheben zu können.
- Hausaufgaben und regelmäßige Teilnahme am Unterricht sind die unentbehrlichen Voraussetzungen
für die Teilnahmezulassung zur Klausur. Wer mehr als 13 % der Unterrichtsstunden fernbleibt, kann
nicht zur Teilnahme an der Klausur zugelassen werden.
B.A. 4. Studienjahr
57-111 Ü: Japanisch V: Zeitungslektüre (Wirtschaft und Gesellschaft ab 7. Sem .) [OA-V1] /
Master Wahlber. / Magister HS / LP 3 / Hörer: nein / TN 25
2st. Di 12.30–14 Rm 124, Beginn: 15.10.13 Noboru Miyazaki
- Hier wird versucht, die Vorteile der beiden Unterrichtsarten von Vorlesung und Textlektüre in einer
„hybrid“ –Übung zusammenzubringen.
- Der Kurs besteht aus zwei Phasen, 1. Übersetzungsübung und 2. Diskussion.
- Erste Phase mit Übersetzungsübung: Texte vorlesen
1. Wir versuchen, aktuelle Berichte über japanische Politik im gewissen Sinne aus dem Stegreif zu
lesen und groben Inhalt aufzufassen. Dieser übersetzte Text wird dann zweisprachlich, also im
Japanischen und im Deutschen im Protokoll festgehalten und an den Teilnehmern verteilt.
Hier wird vor allem Texterfahrung gesammelt, in dem die ausgewählte Texte vorgelesen und im
Deutschen aufgefasst werden, damit wir schneller und mehr Texte behandeln können. Dieser Teil
ist eine abgewandelte Vorlesung.
2. Die Sätze werden teils von den Studierenden grammatisch genauer analysiert und schriftlich im
Deutschen festgehalten. Dieser Teil ist eine Textlektüre.
3. Die übersetzten Sätze müssen handschriftlich zusammengefasst, Vokabeln Liste vom übersetzten
Teil zweisprachlich erstellt und als Hausaufgabe abgegeben werden.
- Nach Möglichkeit die zweite Phase mit Diskussion:
Wenn wir die Texte inhaltlich aufgefasst haben, wollen wir darüber auf Japanisch oder Deutsch
diskutieren.
- Hausaufgaben und regelmäßige Teilnahme am Unterricht sind die unentbehrlichen Voraussetzungen
für die Teilnahmezulassung zur Klausur. Wer mehr als 13 % der Unterrichtsstunden fernbleibt, kann
nicht zur Teilnahme an derKlausur zugelassen werden.
Wahlbereich mit Japanischkenntnissen
- 57-110 Ü: Japanisch V: Übersetzung (Dokubun Wayaku ab 5. Sem.)
- [OA-V1] / LP 3 / Hörer: nein / TN 35
2st. Do 14–15.30, Rm 121, Beginn: 17.10.13 Noboru Miyazaki
- Siehe oben
- 57-111 Ü: Japanisch V: Zeitungslektüre (Wirtschaft und Gesellschaft ab 7. Sem .) [OA-
V1] / Master Wahlber. / Magister HS / LP 3 / Hörer: nein / TN 25
- 2st. Di 12.30–14 Rm 124, Beginn: 15.10.13 Noboru Miyazaki
- Siehe oben
Master Wahlbereich
- 57-110 Ü: Japanisch V: Übersetzung (Dokubun Wayaku ab 5. Sem.)
- [OA-V1] / LP 3 / Hörer: nein / TN 35
2st. Do 14–15.30, Rm 121, Beginn: 17.10.13 Noboru Miyazaki
- Siehe oben
- 57-111 Ü: Japanisch V: Zeitungslektüre (Wirtschaft und Gesellschaft ab 7. Sem.) [OA-
V1] / Master Wahlber. / Magister HS / LP 3 / Hörer: nein / TN 25
- 2st. Di 12.30–14 Rm 124, Beginn: 15.10.13 Noboru Miyazaki
- Siehe oben
Magisterstudiengang
Hauptstudium
- 57-110 Ü: Japanisch V: Übersetzung (Dokubun Wayaku ab 5. Sem.)
- [OA-V1] / LP 3 / Hörer: nein / TN 35
2st. Do 14–15.30, Rm 121, Beginn: 17.10.13 Noboru Miyazaki
- Siehe oben
- 57-111 Ü: Japanisch V: Zeitungslektüre (Wirtschaft und Gesellschaft ab 7. Sem .) [OA-
V1] / Master Wahlber. / Magister HS / LP 3 / Hörer: nein / TN 25
- 2st. Di 12.30–14 Rm 124, Beginn: 15.10.13 Noboru Miyazaki
- Siehe oben
57-470 Ü: Grundlagen des wissenschaftlichen Arbeitens A [OA-ABK1]
Sigrid Francke, M.A.
Credits: 2,0 2st. 1. Gruppe: Mi 14-16, Hörsaal H-ESA 1, 2. Gruppe: Mi 16-18 Hörsaal 221-West 1, Achtung:
Die LV der 2. Gruppe findet am 16.10. und 27.11.13 jeweils von 18-20 Uhr im Hörsaal H statt! Beginn: 16.10.13
In dieser Übung werden Formen des wissenschaftlichen Arbeitens vorgestellt und eingeübt. Dazu gehören
Strategien zur Erarbeitung eines Themas, Methoden der Recherche und Auswertung von Literatur sowie die
mündliche und schriftliche Präsentation Ihrer Arbeit unter Beachtung von Formalkriterien.
Die Veranstaltung ist zweistündig und wird in zwei Gruppen durchgeführt.
Dr. Stefano von Loe
57-125 S: Meiji, Taishô und Shôwa im Spiegel des Lebens von Nakano Seigo / LP 3 /Hörer: Nein / TN 35
Blockseminar: Einführungstreffen Samstag 19.10.2013, 10 bis 12 Uhr, weitere Treffen am 2.11.,
16.11., 30.11., 14.12.2013 und am 18.1. 2014, jeweils von 10-14 Uhr, Raum 120
Beginn: 19.10.2013
Dieses samstägliche Blockseminar,
bestehend aus einer einstündigen Einführung und fünf vierstündigen interaktiven
Treffen, richtet sich an Studierende (master, doctorate, aber auch bachelor
höherer Semester) aus den Area Studies, der Geschichtswissenschaft aber gerne
auch anderer Sozialwissenschaften, solange Interesse an historischer Analyse
besteht.
Unter der Überschrift "Geschichte des 19. & 20. Jahrhunderts im Spiegelbild des Lebens von Nakano Seigo"
sollen einige der großen politischen Themen des 19. und 20. Jahrhunderts – Liberalismus, Imperialismus,
Faschismus, und Widerstand – anhand individueller Biografien reflektiert und analysiert werden. Das Leben
und Wirken Nakano Seigos in Japan ist hierbei nur ein Beispiel - die KursteilnehmerInnen werden sich jeweils
eine andere historische Persönlichkeit auszusuchen, die mehr oder weniger zeitgleich lebte, und zu jeder
Sitzung eine kurze Präsentation vorbereiten, in der die Sichtweise dieser Figur zu dem entsprechenden Thema
dargelegt und diskutiert wird.
Leistung: Lektüre der Readings; aktive und regelmäßige Teilnahme; fünf kurze (10-15 minütige)
Präsentationen (schriftlich vorbereiten & mündlich vortragen)
Syllabus für
„Japans Wirtschaft – eine praktische Annäherung“
Universität Hamburg,
Asien-Afrika-Institut, Abteilung für Sprache und Kultur Japans
Dr. Andreas Moerke
Wintersemester 2013/14
Die Lehrveranstaltung wird als Blockseminar abgehalten. Sie ist geöffnet für den MA-Wahlbereich und den
BA-Wahlbereich mit Japanisch-Kenntnissen. Max. Teilnehmerzahl: 30.
Termine:
Freitag, 8. November 2013 12-20 Uhr
Samstag, 9. November 2013 10-16 Uhr
Freitag, 24. Januar 2014 12-20 Uhr
Samstag, 25. Januar 2014 10-16 Uhr
In diesem Kurs sollen die Grundlagen der japanischen Wirtschaft anhand eines praktischen Beispiels vermittelt
werden: Wir bereiten den Marktzugang für ein deutsches Produkt in Japan vor. Die Marktanalyse vermittelt
Kenntnisse der Industriestrukturen, der Regulierung, der Distribution und des Finanzwesens. Bei der
Erarbeitung des Marketingkonzepts – einschließlich einer zu planenden Beteiligung an einer Messe – gehen wir
auf Aspekte der Geschäftskultur und der japanischen Demographie ein.
Ergänzendes Seminar (Wahlbereich):
57-128 S: eHumanities: Kulturwissenschaftliches Arbeiten digital / LP 3
1st. Mi 12-14, ESA O, Rm 124, Beginn: 16. 10.
Die rasante Entwicklung der digitalen Medien hat zugleich große Veränderungen für die Formen des
wissenschaftlichen Lernens und Arbeitens mit sich gebracht. Das Seminar stellt eine Reihe von
Spielfeldern dieser Veränderungen im japan(ologi)schen Kontext vor, um sie im Anschluß in eine
gemeinsame Praxisübung zu überführen. Thematisiert werden Datenbanken, Fachressourcen wie
Korpora (Wortschatz) und weitere elektronische Recherchemöglichkeiten, die Merkmale digitaler
Editionen, Fragen von Übersetzung im digitalen Zeitalter, bis zu Medienformen wie Blog und Twitter in
Japan. Dabei wird insbesondere auf Beispiele aus den Bereichen Kultur-, Literatur- und
Kunstgeschichte sowie der Linguistik zurückgegriffen.
Voraussetzungen: Ausreichende Japanischkenntnisse.
Hinweis: Die Veranstaltung wird nicht jede Woche, sondern mit insgesamt ca. 8 Sitzungen
(Doppelstunde) über das Semester verteilt stattfinden. Die einzelnen Termine werden in der 1. Sitzung
bekanntgegeben.
Sigrid Francke/Eike Großmann/Jörg B. Quenzer/Saki Sugihara
Japanisch für Alle / Japanisch für Koreanisten Montags und donnerstags, 18:00-19:30, Keiko Hamada M.A. [email protected]
- Die erste Stunde, am 14. Okt., ist sehr wichtig!!! Denn am 21.Okt. schreiben wir bereits ein Test über die japanische Buchstaben(Hiragana und Katakana)
- Anfertigung der Hausaufgaben und regelmäßige Teilnahme am Unterricht sind Voraussetzung für eine Teilnahmezulassung zur Abschlussklausur. Wer mehr als 13 % der Unterrichtsstunden fernbleibt, wird nicht zur Abschlussklausur zugelassen werden.
- Lehrbücher: +++ Achtung!+++ 2. Auflage ++++++
みんなの日本語 初級I 第2版 本册(ISBN:978-4-88319-603-6 ) みんなの日本語 初級I 第2版 翻訳・文法解説 ドイツ語版
(ISBN: 978-4-88319-639-5)
+ 2 Euro für Kopierkosten
Wintersemester 2013/14 Takeshi Yamamori
57-119 Übung :
Einführung in Hentaigana mit kalligraphischen Übungen
Zeit Mi 18.00 – 19.30 / 20.00
Ort ESA 1 Flügel Ost Raum 108
Lernziel Transkribieren von Hentaigana in handgeschriebenen Texten
(ergänzend: Kanji in Sousho-Grasschrift)
Beginn 23.10.2013
In der japanischen Texttradition wurde lange neben den heutigen
„Hiragana“ auch die heute so genannten „Hentaigana“ ( auch als Edogana
bekannt) verwendet; die Beschränkung auf Hiragana erfolgte erst Anfang
des 20. Jahrhunderts.
Anhand von Zeichentabellen machen wir uns zunächst mit den Varianten
der „Hentai no kana“ vertraut. Sodann werden wir die einzelnen Hentaigana
mit einem Pinsel oder mit einem weichen Bleistift zum Objekt unserer
Schreibübungen machen. Parallel dazu werden einige Texte gelesen, und
zwar aus Shougaku tokuhon (Lesebuch für Grundschüler; frühe Meiji-Zeit)
und Hyakki yagyou (Pandemonium; späte Edo-Zeit) sowie Momonga
Konkaidan (Illustrierte Gruselkurzgeschichten; späte Edo-Zeit ). Vorstellung
und Übersetzung der mit Hentaigana geschriebenen Waka aus dem Ogura
hyakunin isshu (eine aus der späteren Edo-Zeit stammenden Handschrift),
gehören zur Semesterabschlussarbeit.
Studierende, die bereits in den vergangenen Semestern an dieser
Lehrveranstaltung teilgenommen haben, lesen die vermutlich von Ki no
Tsurayuki (866? – 945?) selbst geschriebenen Waka aus dem bekannten
Klassiker Kokin waka shuu und üben sich darin, Ki no Tsurayukis
Handschrift nachzuschreiben.
Beginn am 23.10. Erste drei Sitzungen dauert von 18.00 Uhr bis 20.00 Uhr.