PRESS MAPA - Crikvenica...Dobra prometna povezanost (kopnom, morem ili zrakom) samo je jedan od...

55
PRESS MAPA T rg Stjepana Radića 1c | HR-51 260 Crikvenica | Tel: +385 51 784 101, Fax: +385 51 781 056 [email protected] | www.rivieracrikvenica.com | OIB: 78748346087 | ŽR: 2402006-1100111622

Transcript of PRESS MAPA - Crikvenica...Dobra prometna povezanost (kopnom, morem ili zrakom) samo je jedan od...

Page 1: PRESS MAPA - Crikvenica...Dobra prometna povezanost (kopnom, morem ili zrakom) samo je jedan od preduvjeta za njegovanje stoljetne turističke tradicije na crikveničkoj rivijeri,

PRESS MAPA

Trg Stjepana Radića 1c | HR-51 260 Crikvenica | Tel: +385 51 784 101, Fax: +385 51 781 056 [email protected] | www.rivieracrikvenica.com | OIB: 78748346087 | ŽR: 2402006-1100111622

Page 2: PRESS MAPA - Crikvenica...Dobra prometna povezanost (kopnom, morem ili zrakom) samo je jedan od preduvjeta za njegovanje stoljetne turističke tradicije na crikveničkoj rivijeri,

DOBRODOŠLI Dobrodošli na crikveničku rivijeru, područje osebujnog identiteta satkanoga od vrijednih antičkih tragova, stoljetne turističke tradicije, privrženosti moru i ribarstvu te ljepota i raznolikosti prirode. Crikvenica, Dramalj, Jadranovo i Selce Vas očekuju s gostoljubivim domaćinima, skladom sunca, svježeg zraka, mirisa mora i primorskoga kamena te zelenilom parkova i šetnica. Uživajte u blagoj mediteranskoj klimi, prošetajte rivom, nasmijte se vječnoj svađi galebova i odmorite od prebrzog ritma svakodnevice. Želimo Vam ugodan boravak i nadamo se da će naša mjesta postati dio Vaših najdražih uspomena!

Page 3: PRESS MAPA - Crikvenica...Dobra prometna povezanost (kopnom, morem ili zrakom) samo je jedan od preduvjeta za njegovanje stoljetne turističke tradicije na crikveničkoj rivijeri,

SADRŽAJ:

Rivijera prijatelj

Pogled u davninu

Što vidjeti

Gdje odsjesti

Gdje jesti

Gdje dišu duša i tijelo

Raj za romantičare i avanturiste

Plima doživljaja

Strast za pokretom

Kad zaplešu ulice

Izleti

Čarobni Vinodol

Raznolikost okolice

Zanimljivosti

Korisne informacije

Page 4: PRESS MAPA - Crikvenica...Dobra prometna povezanost (kopnom, morem ili zrakom) samo je jedan od preduvjeta za njegovanje stoljetne turističke tradicije na crikveničkoj rivijeri,

Rivijera prijatelj RIVIJERA CRIKVENICA Rivijeru Crikvenica čine šarmantna, pitoma i pitoreskna turistička mjesta: Crikvenica, Dramalj, Jadranovo i Selce, a svako od njih nudi osebujan identitet, satkan od vrijednih antičkih tragova, stoljetne turističke tradicije te privrženosti moru i ribarstvu. Raznolikost prirodnih krajolika, od morskoga dijela preko zelenog zaleđa obližnje Vinodolske doline, do kontinentalnog šumskog predjela, čini crikveničku rivijeru posebnom i privlačnom turističkom destinacijom. Turistička zajednica Grada Crikvenice Trg Stjepana Radića 1c, 51260 Crikvenica Telefon: +385 51 784 101, fax: +385 51 781 056 www.rivieracrikvenica.com e-mail: [email protected] CRIKVENICA Uz prirodne ljepote, čisto more i zrak te gostoljubive domaćine, glavni razlog za odmor u Crikvenici je, već više od stotinu godina, vrlo ugodna, blaga, stabilna i zdrava mediteranska klima, koja je omogućila razvoj zdravstvenog turizma. Duge pješčane i šljunčane plaže s brojnim sadržajima za djecu povezane su prirodnom šetnicom kroz bogato mediteransko raslinje te pružaju mogućnost uživanja za svakoga, od kupača do šetača, rekreativaca i biciklista. Vrijedno povijesno i kulturno naslijeđe ovoga kraja utkano je i u turističku ponudu: od Ribarskoga tjedna, Dana Ad Turesa, Aquariuma s više od 150 vrsta riba, živopisne šetnice Ljubavne cestice, do gradskoga muzeja i galerije. Uz sve to, bogati i zanimljivi sportski, zabavni, kulturni i gastronomski sadržaji te sklad sunca, svježeg zraka, mirisa mora i borove šume čine Crikvenicu poželjnom turističkom destinacijom, koja gostu pruža odmor za dušu i sva osjetila i postaje dio njegovih najljepših sjećanja. INFO: Turističko-informativni centar Crikvenica Telefon: +385 51 241 051, fax: +385 51 241 867 www.rivieracrikvenica.com e-mail: [email protected] DRAMALJ Dramalj je turističko mjesto povezano šetalištem uz more s Crikvenicom, a proteže se do poluotoka Kačjak. Mjesto danas ima oko 1.400 stanovnika, a intenzivnije se počelo razvijati potkraj 19. stoljeća, slijedeći turistički razvoj susjedne Crikvenice. Smještajne kapacitete čine brojne privatne vile, novosagrađeni objekti i apartmani u privatnom smještaju, odmarališta i hoteli. Dramalj nudi nekoliko uređenih plaža s brojnim sadržajima, od kojih su neke dobitnici nagrada za najuređenije plaže te mnoge zabavno-kulturne manifestacije, među kojima je posebno atraktivan Ljetni karneval. INFO: Turističko-informativni centar Dramalj Gajevo šetalište 48, 51265 Dramalj Telefon: +385 51 786 363 www.rivieracrikvenica.com e-mail: [email protected] JADRANOVO Jadranovo je turističko mjesto pogodno za miran odmor, koje očarava netaknutom prirodom, brojnim uvalama i romantičnim osamljenim prirodnim plažama. Uređena obalna šetnica i isprepletene šumske staze pozivaju na šetnju ili rekreaciju, čak i u vrućim ljetnim danima. Dugogodišnja tradicija, gostoljubivi domaćini, prekrasna priroda, ugodan smještaj u obiteljskim kućama te bogata i raznovrsna gastronomija tek su dio ponude u Jadranovu. Odlučite li posjetiti Jadranovo, ili se pak ponovno vratiti, sigurni smo da ćete doživjeti jedinstvena

Page 5: PRESS MAPA - Crikvenica...Dobra prometna povezanost (kopnom, morem ili zrakom) samo je jedan od preduvjeta za njegovanje stoljetne turističke tradicije na crikveničkoj rivijeri,

iskustva, uistinu se opustiti, uživati i pronaći svoj miran kutak te postići savršen odmak od prebrzog tempa svakodnevice. INFO: Turističko-informativni centar Jadranovo Ivani bb, 51264 Jadranovo Telefon: +385 51 246 160, fax: +385 51 788 568 www.rivieracrikvenica.com e-mail: [email protected] SELCE Ovaj tipični primorski gradić sa stoljetnom turističkom tradicijom je nekoć bio naselje ribara i zidara, a danas zanimljiva turistička destinacija. Selce je nositelj brojnih odličja za kvalitetu ponude i uređenost mjesta. Ugodno i zabavno ljetovanje u Selcu omogućavaju uređene plaže, koje već nekoliko godina nose Plavu zastavu, najbolje jamstvo čistoće mora, zatim šetalište uz more, raznovrsne kulturno-zabavne i sportske priredbe (folklor, koncerti, likovne izložbe, ribarske zabave na rivi, sportski ribolov s gostima, jedriličarske regate i dr.), ronilački centar sa školom ronjenja i razni sportovi na moru. Selce može ugostiti nekoliko tisuća turista u privatnom i hotelskom smještaju, odmaralištima i dva kampa. INFO: Turističko-informativni centar Selce Šetalište Ivana Jeličića 1, 51266 Selce Telefon: +385 51 765 165, fax: +385 51 768 108 www.rivieracrikvenica.com e-mail: [email protected] Položaj Grad Crikvenica se nalazi u u Kvarnerskome zaljevu Jadranskoga mora. Dobra prometna povezanost (kopnom, morem ili zrakom) samo je jedan od preduvjeta za njegovanje stoljetne turističke tradicije na crikveničkoj rivijeri, koja je nadohvat ruke posjetiteljima iz srednje Europe i alpskog područja. Zračna luka Rijeka je od Crikvenice udaljena svega dvadesetak kilometara. Klima Povoljan smještaj i zaštićenost od jakih vjetrova pogoduju izmjenjivanju morskih i kontinentalnih klimatskih značajki. Prosječna temperatura u zimskim mjesecima iznosi oko 9 °C, a u ljetnim oko 23 °C. Morski zrak se odlikuje čistoćom i raspršenim zdravim oligomineralima, a slanost mora od 4% i neprekidna strujanja od jugoistoka prema sjeverozapadu čine more čistim i bistrim. Prosječne temperature mora ljeti su od 23 °C u lipnju do 27 °C u srpnju i kolovozu.

Page 6: PRESS MAPA - Crikvenica...Dobra prometna povezanost (kopnom, morem ili zrakom) samo je jedan od preduvjeta za njegovanje stoljetne turističke tradicije na crikveničkoj rivijeri,

Pogled u davninu Na Tabuli Peutingeriani, najpoznatijem zemljovidu Rimskoga carstva nastalome u 3. stoljeću, zabilježena je i jedna od postaja na sjevernome dijelu liburnijske obale, između Tarsatice i Senije, a označena je kao Ad turres. Postaja je raspolagala vojnom posadom i osiguravala čitav ovaj kraj, kojim je prolazila važna rimska prometnica, poveznica sjevera Italije (grad Aquileia) preko Tergeste (Trst) i Tarsatice (stari grad Rijeka) s Dalmacijom. Na prostoru Ad turresa razvila se vrlo snažna keramičarska radionica Seksta Metilija Maksima na prijelazu 1. st. pr. Kr. do 2. st. po. Kr, a sadržavala je objekte za sve važnije faze proizvodnje. Povijest Crikvenice, Dramlja, Jadranova i Selca povezana je i uvjetovana razvojem susjedne plodne udoline Vinodol i njenih utvrđenih srednjovjekovnih gradova: Drivenika, Grižana i Bribira. Tijekom srednjeg vijeka je svaki od tih gradova imao svoju luku u priobalju, uz koju su nicala i ribarska naselja. Razvio se i osebujan način gradnje kamenih kuća, sa svodovima i malenim dvorištima ograđenima visokim kamenim zidovima. U okrilju knezova Frankopana, a zaslugom slobodnih stanovnika vinodolskih gradova, napisan je 1288. godine Vinodolski zakon, prvi pravni dokument u Hrvata, nastao u vrijeme kad se velik dio Europe još uvijek naziva barbarskim. Crikveničko je područje iznjedrilo i vrhunske ribare, a 20. stoljeće je obilježio intenzivan razvoj turizma kao primarne gospodarske grane. Novo je razdoblje društvenog i gospodarskog razvitka započelo 1993. godine, osnivanjem Grada Crikvenice unutar samostalne i demokratske Republike Hrvatske. CRIKVENICA Crikveničani su prije naseljavanja današnje Crikvenice živjeli u zaleđu čije je sjedište bilo mjesto Kotor na obližnjem brijegu. Od Rimljana je ostao naziv Ad turres, kojega su Hrvati po doseljenju preveli kao Kod tor (kod tornjeva). Kotorska je župa bila u sastavu srednjovjekovnoga gradića Grižana. Bavili su se zemljoradnjom, stočarstvom i ribarstvom, a od domicilnoga rimskoga stanovništva su preuzeli vještinu uzgoja vinove loze. Godine 1225. kneževska obitelj Frankopan dolazi u posjed Župe Vinodol i vlada njome sve do pogubljenja hrvatskih velikaša Petra Zrinskoga i Frana Krste Frankopana u Bečkom Novom Mjestu 1671. godine. Godine 1412. Nikola IV. Frankopan obnavlja staru crkvu posvećenu Bogorodici i gradi samostan, koji zatim poklanja pavlinskom redu, što je potvrđeno darovnicom u kojoj se po prvi puta u jednoj službenoj ispravi spominje ime Crikvenice. Idućih stoljeća, sve do ukinuća reda 1786. godine, pavlini, odnosno bijeli fratri, kako ih je narod zvao zbog njihovih bijelih habita, imali su snažnu ulogu u gotovo svim područjima života stanovnika okolnih naselja. Nekadašnja pavlinska crkva je sačuvala brojna umjetnička djela i tragove obnova iz različitih stilskih razdoblja, koja svjedoče o posvećenosti pavlina i stanovništva Crikvenice Bogorodici, koja se štovala na području ušća Dubračine još od razdoblja ranog srednjeg vijeka. Brojnije naseljavanje današnje Crikvenice je započelo u 17. stoljeću te posebno 1776. kad je u požaru stradao veći dio Kotora, između ostaloga i župna crkva Sv. Šimuna pa se sjedište župe seli u Crikvenicu. Tada prestaju opasnosti od Osmanlija i nasrtaja Venecije pa život uz more postaje sigurniji. Zbog nedostatka obradive zemlje, Crikveničani su se sve više okretali moru i ubrzo stekli glas najboljih ribara sjevernog Jadrana. Sredinom 19. stoljeća su se u potrazi za novim lovištima počeli iseljavati na druge kontinente, a slavu je po svojim dometima i inovacijama stekla skupina ribara koji su se naselili u San Pedru i u Seattleu. Crikveničani su bili poznati i po svom klesarskom i zidarskom umijeću. Krajem 19. stoljeća Crikvenica se nalazi u sastavu Austro-Ugarske Monarhije, a gradnjom prvoga morskoga drvenog kupališta 1888. godine te hotela Therapia (1895) i Miramare (1906) u njoj započinje intenzivan razvoj turizma, i to prvenstveno zdravstvenog. S vremenom je izgradila turističku tradiciju, stekla status jednoga od vodećih turističkih mjesta na Jadranu te postala omiljeno ljetovalište mnogih generacija.

Page 7: PRESS MAPA - Crikvenica...Dobra prometna povezanost (kopnom, morem ili zrakom) samo je jedan od preduvjeta za njegovanje stoljetne turističke tradicije na crikveničkoj rivijeri,

DRAMALJ Dramalj je u početku bio ribarska luka puna maslinika na posjedima čiji su vlasnici bili stanovnici iz tribaljske doline, a prvi puta se spominje tek početkom 18. stoljeća, kada se trajno naseljava i dobiva naziv: Zagorje - Dramalj. Naselje se počelo formirati i rasti oko stare crkvice Sv. Jelene, koja se proširuje i obnavlja početkom 19. stoljeća. Crkva je sagrađena na mjestu stare kapelice, koja je barokizirana i proširena u 18. stoljeću, kada je Dramalj bio kapelanijom župe Belgrad, a 1796. godine je poznati riječki umjetnik Giuseppe Capovilla za nju izradio mramorni oltar. U razdoblju između dvaju svjetskih ratova započinje izgradnja objekata za smještaj turista te u godinama što slijede Dramalj izrasta u turističko mjesto s velikim brojem vikendaša i turista. JADRANOVO Najstariji utvrđeni tragovi naseobina potječu iz mlađeg kamenog doba (6500. - 4000. g. prije Krista). Uvala Lokvišće u Jadranovu se tijekom mlađeg željeznog doba koristila kao zaklonište i izlazna morska luka gradine u Driveniku. Posljednjih nekoliko godina se provode arheološka istraživanja u uvali Lokvišće te su uočeni tragovi starijega arheološkog sloja s ostacima predmeta iz kraja 2. do polovine 1. stoljeća prije Krista. Veliki broj razbijenih amfora ukazuje na proizvodnju vina i ulja. Jadranovo je u srednjem vijeku bilo poznato pod imenom Sveti Jakov te je bilo obalni posjed i luka kaštela i Općine Drivenik. Potkraj 18. stoljeća stižu doseljenici s područja Općine Drivenik te se organizira niz malih zaselaka u okruženju stare crkvice Sv. Jakova. Novo župno središte se stvaralo uz obnovljenu i proširenu crkvu Sv. Jakova. Najveći dio stanovnika Svetog Jakova je živio od ribolova, posebno su bili poznati po izlovu tune, stare djelatnosti crikveničkoga priobalja, a dio njih se bavio i zidarskim poslovima. Vlasnici tunera u crikveničkoj okolici i u Selcu su u 17. stoljeću bili upravitelji imanja obitelji Zrinski, a kasnije su tunerama upravljali razni zakupnici. U Jadranovu je do danas ostala sačuvana jedina tunera na području Grada Crikvenice. Tridesetih godina 20. stoljeća počinju pristizati prvi gosti te je od tada mjesto postalo turistička destinacija s velikim brojem stalnih gostiju. Jadranovo se danas sastoji od niza raštrkanih sela (Ivani, Kloštar, Katun, Neriz, Smokovo, Šiljevica i dr.) te je, unatoč novoizgrađenim kućama i turističkom razvoju, zadržalo identitet i šarm malog i pitomog primorskog mjesta. SELCE Najstarije tragove ljudskih staništa u okolici Selca nalazimo na obližnjemu brežuljku Sv. Juraj. Ranoromanička crkva na gradini Sv. Jurja je izvorno bila ranobizantska stražarska kuća, a kasnije je preinačena za potrebe izgradnje kuća i mlina za preradu maslina. Nautičke vrijednosti prirodnih luka, ali i ljepote ovoga kraja, cijenili su i Rimljani. Nalazi amfora u uvali Jasenova južnije od Selca svjedoče o tome da je na tome dijelu bila antička luka, a postojalo je i veće rimskodobno naselje nepoznatog imena. U 13. stoljeću Selce kao dio starohrvatske općine Bribir dolazi u posjed velikaške obitelji Frankopan. U prirodno zaštićenoj uvali Selce uređuju se sadržaji za prihvat i pretovar robe te mjesto dobiva sve značajniju trgovačku ulogu. Godine 1572. Selce i gotovo cijeli vinodolski posjed preuzimaju knezovi Zrinski, koji potiču trgovinu kopnenim i morskim putevima, pa se trgovačka luka u Selcu sve intenzivnije razvija. Selčani su se tradicionalno bavili vinogradarstvom, maslinarstvom, ovčarstvom i tunolovom. Masline su se prerađivale u čak tri toča (mlin za preradu maslina). Uz ribarstvo, Selčani su se u 19. stoljeću bavili pomorstvom i trgovinom, pa je potkraj stoljeća u mjestu bilo dvadesetak većih jedrenjaka kojima se prevozilo vino, ulje i druga roba. Koncem 19. stoljeća se u Selcu otvara kupalište, uređuju se sobe za iznajmljivanje i počinje razvoj ugostiteljstva i turizma, koji s vremenom postaje osnovna djelatnost mještana. Juraj Julije Klović Julije Klović ili Don Giulio Clovio de Croatia (1498-1578) bio je veliki umjetnik kasnorenesansnoga razdoblja i najsjajniji predstavnik europske minijature. Rodio se nedaleko Crikvenice, u malom mjestu Grižane u

Page 8: PRESS MAPA - Crikvenica...Dobra prometna povezanost (kopnom, morem ili zrakom) samo je jedan od preduvjeta za njegovanje stoljetne turističke tradicije na crikveničkoj rivijeri,

Vinodolu. Veći dio života proveo je izvan domovine, radeći za pape i kardinale, kraljeve i vojvode. Prema narudžbama svojih mecena iluminirao je brojne rukopise, misale, brevijare, molitvenike, izradio je veliki broj crteža i grafika, a pripisuju mu se i neki autoportreti. Godine 1546., nakon devet godina rada, dovršava svoje remek-djelo Officium Virginis ili Časoslav Farnese za kardinala Alessandra Farnesea. Iako povijest umjetnosti ne bilježi podatke o njegovoj mladosti i ranome školovanju, u narodu njegovoga rodnoga kraja sačuvala se predaja o darovitom dječaku koji je prve poduke o slikarstvu dobio u crikveničkome pavlinskome samostanu. Odatle kao osamnaestogodišnji mladić odlazi u Veneciju, a potom u Rim, Mantovu i Budim. No, krajolik svoga rodnoga Vinodola je zadržao u sjećanju kroz cijeli svoj život, koristeći te motive u različitim sadržajima svojih genijalnih minijatura. Klović umire u Rimu 1578. godine. Pokopan je u crkvi San Pietro in Vincoli, a grob mu se nalazi blizu Michelangelove skulpture Mojsije. Na nadgrobnoj ploči oko njegova poprsja je uklesano, među ostalim, da tu leži Julije Klović iz Hrvatske. U natkrivenom prolazu koji vodi prema crkvi Uznesenja Blažene Djevice Marije u Crikvenici je postavljena trajna izložba posvećena Jurju Juliju Kloviću.

Page 9: PRESS MAPA - Crikvenica...Dobra prometna povezanost (kopnom, morem ili zrakom) samo je jedan od preduvjeta za njegovanje stoljetne turističke tradicije na crikveničkoj rivijeri,

Što vidjeti CRIKVENICA Crkva Uznesenja Blažene Djevice Marije je najstarija sačuvana crkva u Crikvenici te, uz nekadašnji pavlinski samostan u neposrednoj blizini, predstavlja staru jezgru grada. Dao ju je 1412. godine sagraditi Nikola IV. Frankopan. Crkva Sv. Antuna Padovanskoga - Kamen temeljac za crkvu je položen 1934. godine, blagoslovljena je 1939. godine, a impozantan zvonik visok 35 metara je dovršen tek u prvome desetljeću 21. stoljeća. Ruska pravoslavna crkva je izgrađena 1924. godine na inicijativu Rusa, koji su nakon Oktobarske revolucije pobjegli u Crikvenicu, a posvećena je Sv. Nikoli. Crkva je sagrađena u stilu ruskog crkvenog graditeljstva i već je godinama zatvorena. Zvonko Car (1913 - 1982) je bio učenik poznatoga hrvatskoga kipara Ivana Meštrovića, a izradio je brojna vrijedna umjetnička djela, između ostaloga i: kameni kip Bogorodice pred župnom crkvom Uznesenja Blažene Djevice Marije, poprsje Jurja Julija Klovića - Croate u Driveniku, bistu Vladimira Nazora, brončani kip djevojke s galebom na šetalištu u Opatiji, kip Hygije ispred Gradske knjižnice u Crikvenici... Spomenik istaknutom političaru, utemeljitelju Hrvatske pučke stranke i publicistu Stjepanu Radiću (1871 - 1928) nalazi se u istoimenome parku u centru grada. Poprsje Stjepana Radića u bronci je izradio akademski kipar Zvonko Car. Vladimir Nazor (1876 - 1949) je bio veliki hrvatski književnik, prvi predsjednik hrvatskoga sabora nakon oslobođenja 1945. godine te upravitelj Dječjega doma u Crikvenici u razdoblju od 1920. do 1930. godine. U njegovu čast je u parku Hotela "Kaštel" postavljen kameni spomenik u obliku cvijeta. Kamena spomen-knjiga s imenima Crikveničana poginulih u Narodnooslobodilačkoj borbi u Drugome svjetskome ratu, spomenik crikveničkim partizanima i spomen-grobnica nalaze se u Parku palih za domovinu, u centru Crikvenice. U Parku Stjepana Radića se nalaze spomenici Crikveničana Nikole Cara - Črnoga (1910 -1942), narodnog heroja i jednog od pokretača antifašističke borbe u Vinodolu te antifašista dr. Ivana Sobola (1885 - 1941) i Franje Cara (1921 - 1941). Brončani kip "Ribar" koji je izradio akademski kipar Zvonko Car, nalazi se u crikveničkoj gradskoj luci, a nastao je u znak sjećanja na crikveničke ribare. Sunčani sat priznanje koje je Turistički savez Hrvatske sedamdesetih godina 20. stoljeća dodjeljivao najuspješnijim turističkim mjestima na Jadranu, je Crikvenica dobila 1977. godine, a nalazi se u Parku Stjepana Radića. Zanimljiva i originalna skulptura ribe koju je izradio crikvenički arhitekt i slikar Zdravko Gržičić, postavljena je u centar Crikvenice kao podsjetnik na njegov bogat i vrijedan stvaralački rad i na povezanost Crikveničana s morem. Toš (veliki okrugli kamen za gnječenje maslina), se nalazi u Frankopanskoj ulici te simbolički podsjeća na minula vremena, kada su stanovnici Crikvenice u okolici i na otoku Krku imali svoje maslinike. Meteorološka stanica je osnovana 1900. godine, nalazi se u Parku Stjepana Radića, neprekidno bilježi temperaturu i druge meteorološke podatke te je važan dio povijesno-kulturne baštine ovoga kraja. Kalvarija je brežuljak na vrhu Jurišićeve ulice, istovremeno sakralni spomenik i vidikovac. Na Kalvariji je

Page 10: PRESS MAPA - Crikvenica...Dobra prometna povezanost (kopnom, morem ili zrakom) samo je jedan od preduvjeta za njegovanje stoljetne turističke tradicije na crikveničkoj rivijeri,

1895. godine podignut kip Isusa Krista. Aquarium je smješten u centru Crikvenice. U ugodnom okruženju od oko 200 m2 obitava više od stotinu vrsta riba iz Jadranskoga mora (murina, morska mačka, škarpina, kirnja i dr.), pedesetak primjeraka riba iz tropskih mora (škorpija, anđeo, klaun, kugla, paleta, zebra i dr.) te slatkovodne ribe, od kojih su najzanimljivije pirane i neonke. DRAMALJ Crkva Sv. Jelene - Crkva je nakon 1812. godine sagrađena na mjestu stare kapelice, koja je barokizirana i proširena u 18. stoljeću, kada je Dramalj bio kapelanijom župe Belgrad. Godine 1796. je poznati riječki umjetnik Giuseppe Capovilla za nju izradio mramorni oltar. Gradnju nove crkve je potaknuo tadašnji župnik Mate Balas svojim novcem i uz doprinos svojih župljana. U 19. stoljeću je uređena unutrašnjost crkve, 1837. propovjedaonica, a 1845. glavni oltar. JADRANOVO Najstariji spomenik kulture u mjestu je arheološki lokalitet Lokvišće gdje se nalaze ostaci rimskih zgrada. Uvala Lokvišće pored arheološkog lokaliteta ima i prirodno ljekovito blato koje ima balneološke kvalitete. Crkva Sv. Jakova apostola je izgrađena u prvom desetljeću 19. stoljeća. Iz dostupnih dokumenata i građevinskog izgleda crkve može se pretpostaviti da je bila građena u više etapa. Najprije je izgrađena kapelica Sv. Jakova Pustinjaka, a 1812. godine je zalaganjem župnika Mate Balasa dozidana lađa crkve. Crkva Sv. Jakova je izgrađena od kamena, u romaničkom stilu. Kip Sv. Jakova zaštitnika mjesta, star je više od 350 godina i izrađen je od drva, a nalazi se na glavnome oltaru u istoimenoj crkvi u Jadranovu. Osim kipa Sv. Jakova, današnji oltar ima i kipove Sv. Fabijana i Sv. Sebastijana te Sv. Petra i Sv. Pavla u sredini oltara. Stara tunera je simbol bogate ribarske tradicije u mjestu. SELCE Župna crkva Sv. Katarine sagrađena je 1888. godine. Glavni oltar za novu crkvu je izradio od mramora poznati riječki majstor Pietro Rizzi, a slikar Giovanni Fumi, podrijetlom iz Venecije, izradio je sliku Sv. Katarine koja se nalazi iznad svetohraništa. Svod u svetištu je oslikao 1910. godine Ferdinand Ludwig iz Senja. Iz stare crkve su prenesene orgulje i barokna kamena krstionica koja se sada nalazi ispod kora. U crkvi se čuva i barokni relikvijar s moćima Sv. Katarine. Kapela Sv. Katarine nalazi se u skrovitom zelenilu malenog parka, a pretpostavlja se da potječe iz doba predromanike. U 15. stoljeću je već bila veoma trošna te je nakon popravka 1498. godine ponovno posvećuje modruški biskup. Kapela Sv. Josipa prvotno je bila svetište barokne jednobrodne crkve Sv. Katarine. Crkveni oltar, nekad glavni oltar barokne crkve Sv. Katarine, sagradili su Jacopo Businello i Antonio Capovilla pod utjecajem venecijanskih majstora, koji su u ovim krajevima gradili barokne zlatne oltare. Kapela Sv. Fabijana i Sebastijana nalazi se izvan mjesta, nedaleko križanja Jadranske magistrale i ceste za Bribir. Posvećena je svecima zaštitnicima od kuge i kolere, a sagrađena je sredinom 19. stoljeća. Projektirana je u historicističkom, neobaroknom stilu. Kapela Sv. Jurja - Pretpostavlja se da je njezin najstariji dio sagrađen u doba predromanike (9 - 11. stoljeće) na mjestu kasnoantičke vojničke stražarnice. Posvećena je Sv. Jurju, najpopularnijem svecu srednjega vijeka, kojega se često povezuje s pretkršćanskom poganskom tradicijom Zelenog Jurja, što simbolizira dolazak proljeća. Knjižnica Selce - Godine 1873. se osniva Narodna čitaonica u Selcu, prethodnik današnje selačke knjižnice. U

Page 11: PRESS MAPA - Crikvenica...Dobra prometna povezanost (kopnom, morem ili zrakom) samo je jedan od preduvjeta za njegovanje stoljetne turističke tradicije na crikveničkoj rivijeri,

knjižnici se nalaze dvije vrijedne zbirke; jedna je ostavština Ivana Lončarića Papića (mlađeg), kroničara i znamenite kulturne ličnosti iz Selca, a druga zbirka dr. Vinka Antića, koja uz ostalo sadržava i građu o velikome hrvatskome književniku Janku Poliću Kamovu. Posljednji selački toč (mlin za masline) je sagrađen od kamena s obližnjih rimskih ruševina, vjerojatno u 18. stoljeću. Sadrži monolitni kameni kotač, prešu za cijeđenje te kamenice, kamene posude za čuvanje ulja i raznovrsne drvene posude. Danas je to zanimljiv i vrijedan spomenik maslinarstvu. Zgrada s potpuno sačuvanim postrojenjem i opremom je dugo godina bila galerijski prostor. Općeniti selački naziv za sve izvore vode je polača. Posljednja polača na kojoj je uređeno perilo, prostor za pranje, nalazi se ispod crkve Sv. Katarine i predstavlja zanimljiv spomenik pučkog graditeljstva. Na zidu pored izvora nalazi se mozaik, rad akademskoga slikara Hajrudina Kujundžića, a prikazuje Selčanku u narodnoj nošnji. Muzej grada Crikvenice Muzej grada Crikvenice se nalazi u Preradovićevoj ulici u samom središtu Crikvenice. Muzej sakuplja materijalnu i nematerijalnu baštinu s područja Crikvenice, Dramlja, Jadranova i Selca te je raspoređuje i inventira po različitim zbirkama. Građa se sakuplja kroz terenska istraživanja, poklone i otkupe, a svi se predmeti čuvaju i pohranjuju u čuvaonici muzeja. Muzej grada Crikvenice za sada raspolaže sa začecima arheološke, prirodoslovne, kulturno-povijesne i ribarske zbirke. Petra Preradovića 1, 51260 Crikvenica Telefon/fax: + 385 51 781 000 www.mgc.hr e-mail: [email protected] Radno vrijeme: 16.9-31.5. utorak-nedjelja 10-14 h, ponedjeljkom i blagdanom zatvoreno 1.6-15.9. ponedjeljak-nedjelja 9-13 h, 18-22 h Ulaz slobodan. Gradska knjižnica Crikvenica Gradska knjižnica Crikvenica je osnovana 1874. godine, a osim bogatog fundusa knjiga, raspolaže domaćim i inozemnim časopisima te dnevnim novinama. U knjižnici se često održavaju likovne izložbe, a postoji i mogućnost korištenja računala. Strossmayerovo šetalište 22, 51260 Crikvenica Telefon: +385 51 243 238, ravnatelj: +385 51 782 091, fax: +385 51 784 023 www.knjiznica-crikvenica.hr e-mail: [email protected] Radno vrijeme: 16.9-30.6. ponedjeljak-petak 9-14 h, 17-19:30 h, subota 9-12 h 1.7-15.9. ponedjeljak, srijeda, petak 8:30-15:30 h, utorak, četvrtak 14-21 h Knjižnica Dramalj Dramaljsko selce 30, 51265 Dramalj Telefon/fax: +385 51 246 881 e-mail: [email protected] Radno vrijeme: ponedjeljak, srijeda, petak 9-13 h, utorak, četvrtak 15-19 h (15.6-15.9. 16-20 h) Knjižnica Selce Šetalište Ivana Jeličića 7, 51266 Selce Telefon/fax: +385 51 765 172 e-mail: [email protected]

Page 12: PRESS MAPA - Crikvenica...Dobra prometna povezanost (kopnom, morem ili zrakom) samo je jedan od preduvjeta za njegovanje stoljetne turističke tradicije na crikveničkoj rivijeri,

Radno vrijeme: 16.9-30.6. ponedjeljak, srijeda 13-19 h, utorak, četvrtak, petak 9-15 h 1.7-15.9. ponedjeljak, srijeda 14-20 h, utorak, četvrtak, petak 9-15 h Gradska galerija Frankopanska 6, 51260 Crikvenica Telefon: +385 51 242 372 www.kultura-crikvenica.hr e-mail: [email protected] Galerija "Mića" Ivana Gundulića 6, 51260 Crikvenica Telefon: +385 51 781 208, mobitel: +385 98 994 98 30 Galerija "Stara škola" Selce Šetalište Ivana Jeličića 1, 51266 Selce

Page 13: PRESS MAPA - Crikvenica...Dobra prometna povezanost (kopnom, morem ili zrakom) samo je jedan od preduvjeta za njegovanje stoljetne turističke tradicije na crikveničkoj rivijeri,

Gdje odsjesti Hoteli okruženi zelenilom mediteranskih biljaka, svježim mirisom mora i prekrasnim plažama pružaju raznolike sportske i kulturno-zabavne sadržaje. Osim uobičajene ponude zdrave mediteranske kuhinje, u hotelima se nude i poznata autohtona jela crikveničke rivijere. Godine 1891. je otvoren prvi hotel u Crikvenici, hotel "Nadvojvotkinje Clotilde", i od tada do danas se generacijama stvarala bogata tradicija u turističkoj i ugostiteljskoj djelatnosti. Osim hotela, i to od manjih i intimnijih do impozantnih zgrada, čija pročelja i hodnici skrivaju povijesne priče iz razdoblja otmjenih aristokratskih zabava, u ponudi su i brojne sobe i apartmani u privatnom smještaju, vile, kamene kuće, odmarališta, pansioni, bungalovi te kampovi u Selcu i Dramlju. Jadranovo je specifično po tome što ima isključivo privatni smještaj, i to uglavnom u blizini mora. HOTELI ***** AMABILIS Emila Antića 68, 51266 Selce Telefon: +385 51 406 490, fax: +385 51 406 499 www.hotelamabilis.com e-mail: [email protected] **** GRAND HOTEL DRAMALJ Braće Car 6, 51265 Dramalj Telefon: +385 51 787 160, fax: +385 51 787 170 www.grand-hotel.hr e-mail: [email protected] KVARNER PALACE Braće Buchoffer 12, 51260 Crikvenica Telefon: +385 51 209 700, fax: +385 51 785 063 www.kvarnerpalace.info e-mail: [email protected] MARINA Emila Antića 78, 51266 Selce Telefon: +385 51 768 140, fax: +385 51 768 137 www.hotel-marina.net e-mail: [email protected] VALI Gajevo šetalište 35, 51265 Dramalj Telefon: +385 51 788 110, fax: +385 51 787 026 www.hotelvali.hr e-mail: [email protected] *** ESPERANTO Emila Antića 24, 51266 Selce Telefon: +385 51 764 060, fax: +385 51 764 657 www.hotel-esperanto.com e-mail: [email protected] ESPLANADE Strossmayerovo šetalište 52, 51260 Crikvenica Telefon:+385 51 785 006, fax: +385 51 785 090 www.jadran-crikvenica.hr

Page 14: PRESS MAPA - Crikvenica...Dobra prometna povezanost (kopnom, morem ili zrakom) samo je jedan od preduvjeta za njegovanje stoljetne turističke tradicije na crikveničkoj rivijeri,

e-mail: [email protected] KAŠTEL Frankopanska 22, 51260 Crikvenica Telefon: +385 51 241 044, fax: +385 51 241 490 www.jadran-crikvenica.hr e-mail: [email protected] MEDITERAN Gajevo šetalište 18, 51260 Crikvenica Telefon: +385 51 785 011, fax: +385 51 785 086 www.hotelmediterancrikvenica.com e-mail: [email protected], [email protected] SELCE Šetalište Ivana Jeličića 14, 51266 Selce Telefon: +385 51 768 222, fax: +385 51 768 223 www.hotel-selce.hr e-mail: [email protected] VILLA AURORA Ante Starčevića 32, 51260 Crikvenica Telefon: +385 51 784 610, fax: +385 51 781 270 www.villa-aurora.com e-mail: [email protected] VILA RUŽICA Bana Jelačića 1, 51260 Crikvenica Telefon: +385 51 241 959, +385 51 781 600, fax: +385 51 784 378 www.vila-ruzica.hr e-mail: [email protected] ** AD TURRES Kralja Tomislava 111, 51260 Crikvenica Telefon: +385 51 785 003, fax: +385 51 785 079 www.jadran-crikvenica.hr e-mail: [email protected] INTERNATIONAL Ivana Skomerže 1, 51260 Crikvenica Telefon: +385 51 241 324, fax: +385 51 241 681 www.jadran-crikvenica.hr e-mail: [email protected] OMORIKA Milovana Muževića bb, 51260 Crikvenica Telefon: +385 51 785 023, fax: +385 51 785 015 www.jadran-crikvenica.hr e-mail: [email protected] RIVIERA Gajevo šetalište 30, 51265 Dramalj Telefon: +385 51 786 544, fax: +385 51 786 408 www.crv-tours.eu e-mail: [email protected] SLAVEN Šetalište Ivana Jeličića 37, 51266 Selce Telefon: +385 51 765 451, fax: +385 51 765 457 www.jadran-crikvenica.hr e-mail: [email protected]

Page 15: PRESS MAPA - Crikvenica...Dobra prometna povezanost (kopnom, morem ili zrakom) samo je jedan od preduvjeta za njegovanje stoljetne turističke tradicije na crikveničkoj rivijeri,

VARAŽDIN Mihovila Jeličića 14, 51266 Selce Telefon: +385 51 764 111, fax: +385 51 764 091 www.jadran-crikvenica.hr e-mail: [email protected] ZAGREB Strossmayerovo šetalište 42, 51260 Crikvenica Telefon:+385 51 241 744, fax: +385 51 241 232 www.jadran-crikvenica.hr e-mail: [email protected] KAMPOVI AUTOKAMP SELCE Jesenova 19, 51266 Selce Telefon: +385 51 764 038, fax: +385 51 764 066 www.jadran-crikvenica.hr e-mail: [email protected] AUTOKAMP UVALA SLANA Jesenova bb, 51266 Selce Telefon: +385 51 764 624, fax: +385 51 764 042 www.club-adriatic.hr e-mail: [email protected] KAMP KAČJAK Kačjak bb, 51265 Dramalj Telefon: +385 51 786 250, +385 51 786 444, fax: +385 51 786 262 www.jadran-crikvenica.hr e-mail: [email protected] TURISTIČKO NASELJE TURISTIČKO NASELJE KAČJAK Kačjak bb, 51265 Dramalj Telefon: +385 51 786 444, fax: +385 51 786 262 www.jadran-crikvenica.hr e-mail: [email protected] OBITELJSKI SMJEŠTAJ ADRIA TOURS Braće dr. Sobol 16, 51260 Crikvenica Telefon: +385 51 785 305, fax: +385 51 785 085 www.tibor-tours.hr, www.adriatours.info e-mail: [email protected], [email protected] Dodatna ponuda: izleti, mjenjačnica. ANIKA Ulica glagoljaša 3, 51260 Crikvenica Telefon: +385 51 784 176, +385 51 784 177, fax: +385 51 784 178 www.tourist-crikvenica.com e-mail: [email protected], [email protected]

Page 16: PRESS MAPA - Crikvenica...Dobra prometna povezanost (kopnom, morem ili zrakom) samo je jedan od preduvjeta za njegovanje stoljetne turističke tradicije na crikveničkoj rivijeri,

Dodatna ponuda: izleti, mjenjačnica, korištenje interneta. AUTOTRANS Nike Veljačića 3, 51260 Crikvenica Telefon: +385 51 243 800, fax: +385 51 784 218 www.autotrans-turizam.com e-mail: [email protected] Dodatna ponuda: izleti. CRIKVENICA TOURIST Trg Stjepana Radića 1c, 51260 Crikvenica Telefon: +385 51 241 516, fax: +385 51 241 249 www.crikvenica-tourist.hr e-mail: [email protected] Dodatna ponuda: izleti, mjenjačnica, rent-a-car, rent-a-bike, ribolovne dozvole. DIVE CITY TRAVEL Braće Buchoffer 18, 51260 Crikvenica Telefon: + 385 51 784 175, fax: + 385 51 784 174 www.discoveradria.com e-mail: [email protected] Dodatna ponuda: izleti, mjenjačnica, rent-a-boat, ronjenje, trgovina ronilačke opreme. H&I DRAMALJ Gajevo šetalište 48, 51265 Dramalj Telefon: +385 51 788 010, fax: +385 51 786 995 e-mail: [email protected] Dodatna ponuda: mjenjačnica. H&I JADRANOVO Ivani bb, 51264 Jadranovo Telefon: +385 51 246 160, fax: +385 51 788 568 e-mail: [email protected] Dodatna ponuda: izleti, mjenjačnica, rent-a-car. IGOR TOURS Mihovila Jeličića 14, 51266 Selce Telefon: +385 51 764 167, fax: +385 51 764 192, mobitel: +385 95 858 68 73 www.igortours.hr e-mail: [email protected] Dodatna ponuda: izleti, rent-a-car. I-TOURIST Milovana Muževića 122b, 51265 Dramalj Telefon/fax: +385 51 788 097 e-mail: [email protected] Dodatna ponuda: izleti, mjenjačnica, rent-a-car, posredovanje u prometu nekretninama. KLEK TOURS ADD Braće Brozičević 2, 51260 Crikvenica Telefon: +385 51 241 444, fax: +385 51 784 031 e-mail: [email protected] Dodatna ponuda: izleti, mjenjačnica. KLEK TOURS D.O.O. Braće Brozičević 6, 51260 Crikvenica Telefon/fax: +385 51 242 324 www.klek-tours.com e-mail: [email protected] KLEK TOURS KARLE Mihovila Jeličića 14, 51266 Selce Telefon: +385 51 764 033, fax: +385 51 242 324 www.klek-tours.com

Page 17: PRESS MAPA - Crikvenica...Dobra prometna povezanost (kopnom, morem ili zrakom) samo je jedan od preduvjeta za njegovanje stoljetne turističke tradicije na crikveničkoj rivijeri,

e-mail: [email protected] Dodatna ponuda: izleti, mjenjačnica. MIRAMAR TRAVEL Tina Ujevića 14, 51260 Crikvenica Telefon: +385 51 785 681, fax: +385 51 785 683 www.miramartravel.net e-mail: [email protected] Dodatna ponuda: izleti, rent-a-car. SELEX Trg palih boraca 28, 51266 Selce Telefon/fax: +385 51 768 081 www.selex.hr e-mail: [email protected] Dodatna ponuda: izleti, mjenjačnica. SUNRISE Španskih boraca 33, 51266 Selce Telefon/fax: + 385 51 764 151 www.sunrise.hr e-mail: [email protected] Dodatna ponuda: izleti. TURIST – SELCE Šetalište Ivana Jeličića 1, 51266 Selce Telefon: +385 51 765 159, fax: +385 51 765 163 www.turist-selce.hr e-mail: [email protected] Dodatna ponuda: izleti, mjenjačnica, posredovanje u prometu nekretninama. TURIST SERVIS AGENCY Braće dr. Sobol 46, 51260 Crikvenica Telefon/fax: +385 51 785 805 www.crikvenica-holiday.com e-mail: [email protected] Dodatna ponuda: izleti, mjenjačnica, rent-a-car. ULLI TOURS Dr. Ivana Kostrenčića 2, 51260 Crikvenica Telefon: +385 51 784 130, fax: +385 51 784 134 www.ullitours.hr e-mail: [email protected] Dodatna ponuda: izleti, mjenjačnica, rent-a-car, rent-a-boat. VIA – MEA Ivana Skomerže 1, 51260 Crikvenica Telefon: +385 51 781 799, fax: +385 51 781 083 www.via-mea.com e-mail: [email protected] Dodatna ponuda: izleti, rent-a-car, rent-a-boat, rent-a-bike. VIKTORIA Emila Antića bb, 51266 Selce Telefon/fax: +385 51 768 188 www.viktoriadoo.com e-mail: [email protected] UDRUGA PRIVATNIH IZNAJMLJIVAČA SMJEŠTAJA CRIKVENICA www.app-crikvenica.com e-mail: [email protected]

Page 18: PRESS MAPA - Crikvenica...Dobra prometna povezanost (kopnom, morem ili zrakom) samo je jedan od preduvjeta za njegovanje stoljetne turističke tradicije na crikveničkoj rivijeri,

HOSTELI HOSTEL STOIMENA Šetalište Vladimira Nazora 75, 51260 Crikvenica, p.p. 111 Telefon/fax: +385 51 241 625 www.nazor.hr e-mail: [email protected] HOSTEL KARLOVAC Emila Antića 69, 51266 Selce Telefon/fax: +385 51 764 075, +385 51 764 015, mobitel: +385 98 369 306 www.hostel-karlovac.hr e-mail: [email protected] HOSTEL XXS Trg palih boraca 6, 51266 Selce Mobitel: +385 98 507 430, +385 91 557 68 63 www.hostel-xxs.com e-mail: [email protected] OSTALO F.S.W. d.o.o. Šetalište Vladimira Nazora 55, 51260 Crikvenica Telefon:+385 51 242 964 e-mail: [email protected] PANSION BERTO Braće Car Uračić 22, 51260 Crikvenica Telefon/fax: +385 51 243 505, mobitel: +385 98 222 969 www.pansionberto.hr e-mail: [email protected] PANSION DUDA Matkino 38, 51266 Selce Telefon/fax: +385 51 764 074, mobitel: +385 91 570 37 90 e-mail: [email protected] PANSION GALIJA Gajevo šetalište 1, 51260 Crikvenica Telefon: +385 51 784 710, fax: +385 51 784 748, mobitel: +385 91 404 32 57 www.galija-crikvenica.hr e-mail: [email protected] PANSION KLAUDIJA Julija Klovića 2, 51260 Crikvenica Telefon/fax: +385 51 785 105, +385 51 785 175 www.pension-klaudija.com e-mail: [email protected] PANSION MUDRAŽIJA Viktora Finderlea 5, 51260 Crikvenica Telefon/fax: +385 51 785 397, mobitel: +385 91 238 62 50

Page 19: PRESS MAPA - Crikvenica...Dobra prometna povezanost (kopnom, morem ili zrakom) samo je jedan od preduvjeta za njegovanje stoljetne turističke tradicije na crikveničkoj rivijeri,

www.mudrazija.com e-mail: [email protected] PANSION NEPTUN DI SHOP Gajevo šetalište 28, 51265 Dramalj Telefon: +385 51 786 933, mobitel: +385 98 849 05 58 PANSION RIBICA Šetalište Vladimira Nazora 29, 51260 Crikvenica Telefon: +385 51 241 488, mobitel: +385 99 224 14 88, +385 99 235 55 00 SOBE SKOKO Milovana Muževića 56, 51260 Crikvenica Telefon: +385 51 785 671, fax: +385 51 785 671 www.crv-tours.eu e-mail: [email protected] KUĆE KAMENE Gornja draga 34, 51260 Crikvenica Mobitel: +385 98 981 92 26 www.villas-crikvenica.com e-mail: [email protected] SOBE I RESTORAN DRAMALJ Šetalište braće Domijan 6, 51265 Dramalj Telefon: +385 51 786 572, fax: +385 51 786 455 www.crv-tours.eu e-mail: [email protected] SOBE OMORIKA Milovana Muževića bb, 51260 Crikvenica Telefon: +385 51 786 012 www.crv-tours.eu e-mail: [email protected] Jeste li znali? Godine 1887. je otvoren Bedenk, prvi pansion u Crikvenici. Ivan Skomerža, istaknuti ribar i dobrostojeći trgovac, je 1891. godine izgradio prvi crikvenički hotel Nadvojvotkinji Clotildi (današnja zgrada ljekarne u centru Crikvenice), koji je ubrzo postao središte društvenog života u mjestu. Poznati na crikveničkoj rivijeri - Na prijelazu iz 19. u 20. stoljeće, crikveničku su rivijeru posjetili mnogi uglednici i aristokrati (nadvojvoda Josip Habsburg i njegova obitelj, švedski kralj Oskar, grčki kralj Đuro, bugarski kralj Ferdinand, marokanska kraljica - majka Hasana II. i dr.). Brojni umjetnici su boraveći na ovome području dobili inspiraciju za svoj rad: francuski filmski glumac i šansonijer Yves Montand, hrvatski književnici Miroslav Krleža, Marija Jurić-Zagorka i Vladimir Nazor, operna diva Ljiljana Molnar-Talajić i dr.

Page 20: PRESS MAPA - Crikvenica...Dobra prometna povezanost (kopnom, morem ili zrakom) samo je jedan od preduvjeta za njegovanje stoljetne turističke tradicije na crikveničkoj rivijeri,

Gdje jesti STOLJETNA TRADICIJA OKUSA I MIRISA... U tradicionalnoj primorskoj kuhinji se krije pravo bogatstvo okusa, odlikuju je zdravi i prirodni sastojci, što se savršeno uklapa u turističku ponudu crikveničke rivijere, stoljetne destinacije zdravstvenoga turizma. Zahvaljujući umješnosti, dosjetljivosti i kreativnosti predaka, gastronomska ponuda crikveničke rivijere je među najzanimljivijima u Hrvatskoj. Na jelovnicima nekih od hotela i restorana se, uz uobičajenu ponudu, nalaze i jela pripremljena na tradicionalan način. Iz svakoga od tridesetak autohtonih jela šire se mirisi mora, čistoga zraka i zemlje te ljekovitih mediteranskih biljaka karakterističnih za ovo područje, a savršena kombinacija toplog i hladnog, slatkog i slanog priziva neko davno, zaboravljeno vrijeme. Osim standardnih ribljih i mesnih specijaliteta pripremljenih na sve načine, jela za ljubitelje vegetarijanske kuhinje, brze hrane i sladokusce, jedino na crikveničkoj rivijeri možete kušati i Crkveniške rupice, Slane vinćole na svetojelenski, Prežganicu z baškoton na jakovarski, Tortu Frankopan ili Selačke puhance, tako da ponuda zadovoljava čak i najzahtjevnije gurmane. CRIKVENICA AMOR Frankopanska 35 Telefon: +385 51 242 017 AURORA Strossmayerovo šetalište 20 BEREKIN Strossmayerovo šetalište 53 Telefon: +385 51 785 785 BODULKA Strossmayerovo šetalište 4 Telefon: +385 51 241 730 BONACA Viktora Finderlea 5 Telefon: +385 51 785 035 BURIN Dr. Ivana Kostrenčića 10a Telefon: +385 51 785 209 BUSOLA Kotorska 40 Telefon: +385 51 781 391, mobitel: +385 91 518 96 07, +385 99 220 04 32 DA LARA Strossmayerovo šetalište 48 DAF Frankopanska 15 Telefon: +385 51 242 809 DIŠPET Strossmayerovo šetalište 56 Telefon: +385 51 785 154 FILUMENA Strossmayerovo šetalište 42 Telefon: +385 51 241 744 FOOD FACTORY Strossmayerovo šetalište 33 FORCA Strossmayerovo šetalište 1 Telefon: +385 51 782 222

Page 21: PRESS MAPA - Crikvenica...Dobra prometna povezanost (kopnom, morem ili zrakom) samo je jedan od preduvjeta za njegovanje stoljetne turističke tradicije na crikveničkoj rivijeri,

GALIJA Gajevo šetalište 1 Telefon: +385 51 784 710 GUŠTI Zidarska 35a Telefon: +385 51 243 032 KARLO Vinodolska 9 Telefon: +385 51 781 559 KLAUDIJA Julija Klovića 2 Telefon: +385 51 785 175, +385 51 785 105 KORZO Strossmayerovo šetalište 48 Telefon: +385 51 241 237, mobitel: +385 91 346 24 33 LUKA Trg Stjepana Radića 11 Telefon: + 385 51 243 301, mobitel: +385 91 320 24 86 LUNA Strossmayerovo šetalište 14a Telefon: +385 51 241 861, mobitel: +385 98 368 974 MASLINA Školska 2 Telefon: +385 51 243 046, mobitel: +385 91 242 79 99 MENDULA Gajevo šetalište 23b Telefon: +385 51 784 160 MIKA Kralja Tomislava 107 Telefon: +385 51 785 138 NINO Zvonka Cara 1 Telefon: +385 51 785 335, mobitel: +385 95 547 80 64 OGNJIŠĆE Kralja Tomislava 144 Telefon:+385 51 785 522 PANDORA Vinodolska 11 PROMENADE Strossmayerovo šetalište 56 RIVA Trg Stjepana Radića 2 Telefon: +385 51 242 341 RUBIN Kralja Zvonimira 80 Telefon: +385 51 241 580 SABBIA Strossmayerovo šetalište 50b Telefon: +385 51 781 033, mobitel: +385 91 285 18 57 STEP GRILL Braće dr. Sobol 20 Telefon: +385 51 784 900 STROSSMAYER Strossmayerovo šetalište 3

Page 22: PRESS MAPA - Crikvenica...Dobra prometna povezanost (kopnom, morem ili zrakom) samo je jedan od preduvjeta za njegovanje stoljetne turističke tradicije na crikveničkoj rivijeri,

Telefon: +385 51 243 489 TOSTERIA MIA Nike Veljačića 4 Telefon: +385 51 243 144 TRABAKUL Strossmayerovo šetalište 10 Telefon: +385 51 243 695, mobitel: +385 98 944 40 34 ZRINSKI Kralja Tomislava 43 Telefon: +385 51 241 116 DRAMALJ ARIES Gajevo šetalište bb Telefon: +385 51 786 472 DOMINO Braće Car 23 Telefon: +385 51 786 472 KAČJAK INN Kačjak bb Mobitel: +385 95 815 11 59 LANTERNA Gajevo šetalište 50 Telefon: +385 51 786 196 NEPTUN Gajevo šetalište 28 Telefon: +385 51 786 933, mobitel: +385 91 205 52 95, +385 98 490 558 RIVA Kačjak 11a Mobitel: +385 98 373 327 SAN Vukovarska 54 Telefon: +385 51 786 599 SIRENA Omladinska 2 Telefon: +385 51 786 068 JADRANOVO DA NINO Obala 9 Mobitel: +385 91 184 15 11 FERAL Obala 37b Telefon: +385 51 246 945 GRABROVA Obala bb Telefon: +385 51 615 044 KLOŠTAR Ivice Perhata Ricića 8

Page 23: PRESS MAPA - Crikvenica...Dobra prometna povezanost (kopnom, morem ili zrakom) samo je jedan od preduvjeta za njegovanje stoljetne turističke tradicije na crikveničkoj rivijeri,

Telefon: +385 51 246 318 SELINA Omladinska 31 Telefon: +385 51 246 239 SV. JAKOV Vladimira Nazora 11 Telefon: +385 51 247 130 SELCE ALBERTI Šetalište Ivana Jeličića 8 Mobitel: +385 98 958 35 63 ANKA Trg palih boraca 11 Telefon: +385 51 765 111 DUDA Matkino 38 Telefon: +385 51 764 074 DVA GALEBA Šetalište Ivana Jeličića bb Mobitel: +385 91 944 92 71 KANTUNIĆ Emila Antića 52 Telefon: +385 51 764 474 KATARINA Trg palih boraca 3 KRUH I VINO Šetalište Ivana Jeličića bb Mobitel: +385 95 524 54 56 MILLENIUM Emila Antića bb Telefon: +385 51 765 391 PALMA Rade Končara 5 Mobitel: +385 92 280 49 85 PETRA Emila Antića bb Telefon: +385 51 764 633 PIVSKI VRT Šetalište Ivana Jeličića 38 Telefon: +385 51 764 001, mobitel: +385 98 215 437 POLAČA Emila Antića 16 Mobitel: +385 92 289 81 05 RIVA Šetalište Ivana Jeličića 8 Telefon: +385 51 765 161 ROKAN Šetalište Ivana Jeličića 37 Telefon: +385 51 765 451 SIDRO

Page 24: PRESS MAPA - Crikvenica...Dobra prometna povezanost (kopnom, morem ili zrakom) samo je jedan od preduvjeta za njegovanje stoljetne turističke tradicije na crikveničkoj rivijeri,

Slavka Jeličića 67 Telefon: +385 51 764 394 TIFANNY Emila Antića bb TOČ Emila Antića 25 Telefon: +385 51 764 653 TUNA Matkino 22 Telefon: +385 51 765 222 TUNAR Šetalište Ivana Jeličića bb Mobitel: +385 98 209 418 UVALA SLANA Jasenova bb Telefon: +385 51 764 624 VENUS Šetalište Ivana Jeličića 5 Telefon: +385 51 765 162 Jeste li znali? Torta Frankopan je crikvenički specijalitet, jedan od brojnih podsjetnika na djelovanje knezova Frankopana na području Vinodola. Recept za tortu je rekonstruiran početkom devedesetih godina 20. stoljeća na temelju kuharice iz 1686. godine, čija je autorica bila kneginja Eleonora Maria Rosalia von Eggenberg. Torta se može kušati u kavani hotela International u centru Crikvenice.

Page 25: PRESS MAPA - Crikvenica...Dobra prometna povezanost (kopnom, morem ili zrakom) samo je jedan od preduvjeta za njegovanje stoljetne turističke tradicije na crikveničkoj rivijeri,

Gdje dišu duša i tijelo Već su u 19. stoljeću uočeni izvrsni uvjeti za razvitak zdravstvenog turizma na crikveničkome području, a to su vrlo pogodna i zdrava mediteranska klima i mikroklima, čist zrak i more te netaknute i osebujne prirodne ljepote. Potkraj 19. i početkom 20. stoljeća su u sklopu velikih hotela (Nadvojvoda Josip - danas Therapia, Miramare) djelovale prve hidropatske ustanove, otvarala su se lječilišta za djecu i odrasle (Ladislavov dječji dom, Češka kolonija, Mojmir i dr.), a s vremenom se grade i sanatoriji u zasebnim zgradama (Dom dr. Seidl, učiteljski sanatorij Vila Ružica i dr.). Na osnovi novoga Zakona o zdravstvu se 25. ožujka 1906. godine osniva Lječilišno povjerenstvo, a Crikvenica je službeno proglašena Klimatskim lječilištem i morskim kupalištem. Godine 1953. se u zgradi Češke kolonije otvara Oporavilište za rekonvalescentnu djecu Primorka, a 1960. godine je u sklopu Hotela Therapia otvoren Zavod za talasoterapiju odraslih, u kojemu se provodila prevencija i rehabilitacija gornjih i donjih dišnih putova. Godine 1967. su se Zavod za talasoterapiju Crikvenica i Primorka spojili u jedinstvenu bolnicu, koja od 1995. godine djeluje kao Thalassotherapia Crikvenica. Medicinski dio Thalassotherapije danas čine četiri odjela: dječji odjel, odjel za fizikalnu medicinu i rehabilitaciju, otorinolaringološki odjel te pulmološko-interni odjel. U rujnu 2009. godine je u sklopu Thalassotherapije izgrađena Poliklinika za baromedicinu OXY, centar baromedicine u kojemu se mogu liječiti brojne bolesti, a koristi se i za brže zacjeljivanje sportskih ozljeda, ubrzanje oporavka nakon teških fizičkih napora, poboljšanje fizičke kondicije sportaša te zbrinjavanje ronilaca u pripremama za ronjenje i liječenje hitnih slučajeva. Među privatnim zdravstvenim ustanovama se ističu Poliklinika Katunar u Crikvenici, koja u svojoj ponudi ima turističku ambulantu i niz specijalističkih usluga te poliklinika Terme Selce u Selcu, s brojnim terapijskim i preventivnim programima, od kojih se posebno izdvajaju oni iz područja fizikalne medicine i rehabilitacije sportskih povreda. THALASSOTHERAPIA CRIKVENICA Gajevo šetalište 21, 51260 Crikvenica Telefon: +385 51 407 666, fax: +385 51 785 062 www.thalasso-ck.hr e-mail: [email protected] POLIKLINIKA ZA BAROMEDICINU OXY Poslovna jedinica Crikvenica Gajevo šetalište 21, 51260 Crikvenica Telefon: +385 51 785 229, +385 51 407 782, fax: +385 51 785 229 www.oxy.hr e-mail: [email protected] TERME SELCE, HEALTH AND WELLNESS CENTER Ive Lole Ribara – I. prilaz 8, 51266 Selce Telefon: +385 51 764 076, +385 51 764 055, fax: +385 51 768 310 www.terme-selce.com e-mail: [email protected] POLIKLINIKA KATUNAR Dr. Ivana Kostrenčića 10, 51260 Crikvenica Telefon: +385 51 785 132, fax: +385 51 785 164 www.poliklinika-katunar.hr e-mail: [email protected]

Page 26: PRESS MAPA - Crikvenica...Dobra prometna povezanost (kopnom, morem ili zrakom) samo je jedan od preduvjeta za njegovanje stoljetne turističke tradicije na crikveničkoj rivijeri,

Jeste li znali? Društvo za unapređenje i poljepšavanje Crikvenice i okolice, 1900. godine u Crikvenici osniva meteorološku stanicu, koja se ubraja među tri najstarije u Hrvatskoj. Čehinja Marie Steyskalová je 1910. godine uz pomoć suradnice Berte Drgáčove osnovala u Crikvenici Češku koloniju, lječilište i oporavilište u koje su sve do 1948. godine na oporavak i liječenje dolazila brojna češka i slovačka djeca. Oporavilište je imalo kupalište, bazen s toplom i hladnom morskom vodom, igrališta, gimnastičku dvoranu, rendgenski aparat i aparate za fizikalnu terapiju i laboratorij, a moglo je primiti oko 400 djece. Raj za romantičare i avanturiste Prvo javno morsko drveno kupalište u Crikvenici je izgrađeno 1888. godine, što je označilo i početak razvoja organiziranog turizma. S vremenom se sve više pažnje posvećivalo uređenju i održavanju, tako da danas plaže na području Rivijere Crikvenica, osim iznimne ljepote, čistoće mora i blizine šetnica ukrašenih tipičnim mediteranskim biljkama, karakterizira i raznolikost u izgledu i sadržajima. Duge pješčane i šljunčane plaže, brojne mirne uvale i romantične osamljene prirodne plaže, sportsko rekreativni centri, prigodni sadržaji za djecu, bogata ugostiteljska ponuda te zabavno kulturne manifestacije koje plaže noću pretvaraju u čarobne male pozornice, pružaju mogućnost uživanja za sve generacije i potvrđuju često spominjanu titulu rivijere s najljepšim plažama. Zahvaljujući visokokvalitetnoj čistoći mora, plaže u Crikvenici (Balustrada, Gradska plaža), Dramlju (Omorika) i Selcu (Poli mora, Rokan, bazeni Hotela Varaždin) su godinama nositelji Plave zastave, vrijednog europskog priznanja. PLAŽA PRILAGOĐENA OSOBAMA S INVALIDITETOM Glavna gradska plaža u Crikvenici je pristupačna osobama s invaliditetom, a u sklopu nje se nalazi rampa koja olakšava ulazak u more te sanitarni čvorovi s euroblock zaključavanjem. PLAŽA ZA KUĆNE LJUBIMCE Na radost svih ljubitelja životinja, Crikvenica je u srpnju 2010. godine dobila prvu plažu za kućne ljubimce, koja se nalazi pokraj lučice Podvorska na vrhu lukobrana. Ulaz na plažu se ne naplaćuje, a osim obavijesne ploče na kojoj su istaknuta pravila ponašanja kojih se vlasnici kućnih ljubimaca moraju pridržavati, postavljene su posebne nadstrešnice koje služe za zaštitu od sunca.

Page 27: PRESS MAPA - Crikvenica...Dobra prometna povezanost (kopnom, morem ili zrakom) samo je jedan od preduvjeta za njegovanje stoljetne turističke tradicije na crikveničkoj rivijeri,

Plima doživljaja U Crikvenici, Dramlju, Jadranovu i Selcu se tijekom godine organiziraju i osmišljavaju razne kulturno-zabavne i sportske manifestacije, od kojih su mnoge postale tradicionalne te se iz godine u godinu nadopunjavaju i oplemenjuju novim sadržajima. U svim mjestima se tijekom glavne turističke sezone održavaju ribarske fešte, folklorne priredbe i primorske noći. U Crikvenici i u Dramlju se organiziraju klapske večeri, koje okupljaju veliki broj muških i ženskih klapa s područja cijele Hrvatske. DAN AD TURRESA U Crikvenici se 2007. godine počela održavati turističko-kulturna i edukativna manifestacija zasnovana na bogatoj arheološkoj baštini. Manifestacijom se na živopisan i slikovit način nastoji dočarati svijet Rimljana, kako bi posjetitelji doživjeli atmosferu antičke Crikvenice. U sklopu Dana Ad turresa se prezentiraju različiti aspekti života rimskoga naselja (obrada gline, odjeća, nakit, frizure, mirisi, antička glazba, ples, hrana i piće) i stari zanati (lončarstvo, košaraštvo, obrada kamena, kovački obrt, izrada freske i mozaika i dr.) te se održavaju zanimljiva predavanja i edukativne radionice za djecu i odrasle (pletenje lovorovog vijenca, oslikavanje tkanine, punjenje amfora vinom, modeliranje gline, izrada mozaika i crteža s antičkim motivima, igranje antičkih igara). Posjetitelji mogu uživati i u specijalitetima antičke gastronomije pripremljenima prema izvornim receptima. RIBARSKI TJEDAN Današnja Crikvenica naglašava vrijednost tradicije i nastoji ukazati novim naraštajima na njezinu važnost. Jedan od skromnih načina na koji Crikveničani žele odati priznanje jednoj od najvažnijih djelatnosti zaslužnih za razvoj i opstanak Crikvenice te zahvaliti svojim precima ribarima na upornosti, izdržljivosti i važnoj ulozi u gradnji crikveničkoga identiteta je i održavanje Ribarskoga tjedna od 1966. godine. Jedna od najstarijih crikveničkih manifestacija se održava krajem kolovoza, te su se kroz dugi niz godina u raznolikom programu izmjenjivala i nadopunjavala događanja, a većini im je zajedničko obilježje povezanost s morem. U vrijeme Ribarskoga tjedna se organiziraju koncerti, predstave, nastupi folklornih skupina i klapa, a uz to, posjetitelji imaju priliku pogledati zanimljive izložbe, likovne radionice i sportska natjecanja, i brojne druge aktivnosti. Veliku pozornost svake godine privlače i originalni gastronomski programi u sklopu kojih Crikveničani pripremaju tradicionalne riblje specijalitete za svoje posjetitelje. Šarena svjetla ponoćnog vatrometa svake godine označavaju oproštaj od još jednoga Ribarskoga tjedna i najavljuju mirnije jesenske dane. Više o Ribarskome tjednu možete saznati na internetskoj stranici: www.ribarski.net. MAŠKARE Uspavane zimske mjesece crikvenička rivijera dočekuje zaigrana i spremna na vesele karnevalske šale, originalne maske i druženje s dragim prijateljima i gostima. Maškarane grupe glasnim bubnjevima i pjesmom svake godine tjeraju zimske duhove i prizivaju proljeće te obilaze mjesta i pozdravljaju mještane. Subotom se u svim mjestima održavaju maškarane zabave, a nedjeljom tradicionalne čajanke uz igru tombole. Organiziraju se i velike maškarane povorke za grupe s područja Kvarnera, djecu i umirovljenike. Na čistu srijedu se u svim mjestima čita šentenca, tekst u kojem se kritizira stanje u društvu, ismijavaju se pojedini događaji i ljudi. Nakon toga se spaljuje mesopust, krivac za sve loše događaje u prethodnoj godini. Posljednjih nekoliko godina se koncem srpnja organizira Ljetni karneval u Dramlju te se tako karnevalska tradicija, veselje i šarenilo maski prenosi i na brojne turiste. Više o maškarama se može saznati na internetskoj stranici: www.maskare.net. CRIKVENIČKE MORSKE IGRE Na Gradskom plivalištu u Crikvenici se tijekom glavne turističke sezone održavaju Crikveničke morske igre, u kojima svoju spretnost, snagu i granice izdržljivosti odmjeravaju ekipe iz Crikvenice i susjednih gradova. Igre su iznimno atraktivne i zanimljive te, osim razvijanja natjecateljskog duha, znatno doprinose i jačanju

Page 28: PRESS MAPA - Crikvenica...Dobra prometna povezanost (kopnom, morem ili zrakom) samo je jedan od preduvjeta za njegovanje stoljetne turističke tradicije na crikveničkoj rivijeri,

prijateljskih veza među gradovima koji se natječu. DAN TURIZMA Dan turizma je manifestacija s tradicijom dugom pedeset godina, koja se održava u Selcu 4. kolovoza svake godine, jer se 4. kolovoza 1894. godine otvorilo prvo kupalište u Selcu. Tijekom cijeloga dana se odvija raznolik program, od druženja na rivi uz prženu ribu, domaće vino i pjesmu do panoramske noćne vožnje u pedesetak osvjetljenih barki ukrašenih jasenovim granama i velikog vatrometa. JAKOVARSKA VESLA U ovoj veseloj, dinamičnoj i zanimljivoj manifestaciji u Jadranovu sudjeluju drvene barke i raznolike ekipe (muške, ženske, djeca, domaće ekipe po naseljima), a vesla se od Tunere do uvale Grabrova i natrag. Bubnjevi daju ritam veslačima i potiču ih na pobjedu, dogodi se da koje veslo i pukne, no ekipama je misao vodilja slogan važno je sudjelovati, a ne pobijediti. Nakon završetka natjecanja organizira se velika ribarska fešta uz glazbu i prigodnu gastronomsku ponudu. FEŠTA OD TUNE Manifestacija je osmišljena sa željom da se podsjeti na nekadašnju tradiciju tunolova u Jadranovu. Započinje tako da se velika tuna čisti pred posjetiteljima, a zatim se pripremaju i nude razni specijaliteti od tune (salate, namazi, brodet, tuna na roštilju i sl.), što uz maštovitu ribarsku dekoraciju prostora i glazbu jamči dobru zabavu i lijep ugođaj u malom primorskom mjestu. PRIMORSKA NOĆ Primorska noć je manifestacija zabavno gastronomskog karaktera koja se organizira u svim mjestima, a u sklopu nje se predstavljaju ekološki i prirodni proizvodi (domaći sir, maslinovo ulje, rakija, vino...), autohtoni suveniri te tradicionalni običaji, narodni plesovi i pjesme. PLIVAČKI MARATON ŠILO - CRIKVENICA Plivački maraton Šilo - Crikvenica povezuje ova dva mjesta još od 1910. godine te je u stoljeću održavanja od početnog avanturističkog pothvata skromnih razmjera izrastao u jedinstvenu sportsku manifestaciju, koja je jednako privlačna i rekreativcima i vrhunskim sportašima. Prvi put se međunarodna plivačka utakmica u preplivavanju od Šila do Crikvenice održala 1910. godine u organizaciji ondašnjega Lječilišno turističkog povjerenstva. Maraton se uvijek pliva 14. ili 15. kolovoza, na blagdan Velike Gospe, zaštitnice grada Crikvenice. PROSLAVE U ČAST ZAŠTITNIKA MJESTA Svako od četiriju mjesta unutar Rivijere Crikvenica svečano obilježava i slavi dan svoga zaštitnika, i to: Dramalj Sv. Jelenu 22. svibnja, Jadranovo Sv. Jakova 25. srpnja, Crikvenica Velu Gospu 15. kolovoza te Selce Sv. Katarinu 25. studenoga. Svake se godine u tjednu kada se obilježava Dan Grada Crikvenice (14. kolovoza) organizira manifestacija Dani Grada Crikvenice, u sklopu koje se održavaju brojne kulturne, zabavne i sportske manifestacije. Jakovlja je tradicionalno najbogatija ljetna manifestacija u Jadranovu, koja se odvija u srpnju u danima uoči i na sam dan obilježavanja blagdana Sv. Jakova, zaštitnika mjesta. DANI FRANKOPANA Godine 2012. Crikvenica je proslavila okrugli rođendan. Navršilo se točno 600 godina od kada je knez Nikola IV. Frankopan dao sagraditi samostan uz zapuštenu crkvicu Uznesenja Blažene Djevice Marije, a poklonio ga je redovnicima Sv. Pavla Pustinjaka (pavlinima) 14. kolovoza 1412. Bogat i maštovit program u sklopu Dana Frankopana će krajem lipnja posjetiteljima ispričati priču o povijesnome razdoblju koje je ostavilo važan i neizbrisiv trag na crikveničkome području. Svaki kutak Crikvenice će na svoj način posjetitelje uvesti u svijet Frankopana i pokazati im sve čari i tajne srednjega vijeka. Na srednjovjekovnom sajmu će biti predstavljeni stari zanati, nekadašnji način trgovanja, kovnica novca i brojne druge zanimljivosti, koje će izmamiti sjaj u očima suvremenog promatrača. Poseban doživljaj će pružiti borba vitezova, turnir u streličarstvu, nastupi srednjovjekovnih zabavljača, žonglera, štulaša i lakrdijaša, radionice streličarstva i mačevanja, radionica

Page 29: PRESS MAPA - Crikvenica...Dobra prometna povezanost (kopnom, morem ili zrakom) samo je jedan od preduvjeta za njegovanje stoljetne turističke tradicije na crikveničkoj rivijeri,

minijature, mimohodi srednjovjekovnih družina i srednjovjekovni vrtuljak za djecu. Svirači, pjevači i glumci će glazbom, riječju i pokretom otkriti kako se zabavljalo, družilo i uživalo u srednjemu vijeku. Tabor sa srednjovjekovnom kuhinjom će otkriti svo bogatstvo nekadašnjih okusa i mirisa jela i pića. Dani Frankopana na edukativan i zabavan način spajaju tradiciju srednjovjekovlja s modernom Crikvenicom. (SR)ETNO SELCE (Sr)etno Selce predstavlja Selce u tradicionalnom ruhu, što se iščitava iz samog imena manifestacije. Uz bogatu prezentaciju kulturne baštine, zabavu za posjetitelje i očuvanje tradicije, (Sr)etno Selce donosi obilje pozitivne energije i topline na ulice primorskoga mjesta. Spoj neodoljivo šarmantnog ambijenta, gostoljubivosti te autohtonih proizvoda i izvornih običaja jamstvo je osjećaja ugode i zadovoljstva. Sajam tradicijskih i ekoloških proizvoda, stari zanati, tradicionalna jela, predstavljanje selačkih i primorskih pjesama i plesova, narodne nošnje i starih narodnih običaja, poput mlaćenja slame ili pranja rublja na tradicionalan način, prikazuju izvorno Selce i uvode posjetitelja u jedan poseban svijet. MELODIJE S OKUSOM MORA Zahvaljujući mirnom i opuštenom prirodnom okruženju uz more i njegovanju tradicionalnog glazbenog izričaja, Dramlju i Jadranovu je pripala čast da budu domaćini glazbene manifestacije "Melodije s okusom mora". Diskretan šum morskih valova, romantičan ugođaj u dramaljskoj lučici Pazdehova i na rivi Mulina u Jadranovu te lagano milovanje povjetarca idealni su preduvjeti za uživanje u jedinstvenim glazbenim interpretacijama vrhunskih glazbenika. "Melodije s okusom mora" su pomno slagani glazbeni mozaik, sastavljen od poznatih glazbenih melodija, šansona, ulomaka iz opera i opereta, klasika koji očaravaju desetljećima te brojnih glazbenih uspješnica koje se s pravom nazivaju vječnima i neponovljivima. ADRIA ADVENT MARATON Kad za većinu maratonaca godina završava, a Europa navlači zimsku odjeću i skije, u sunčanoj Crikvenici se priprema prava sportska poslastica kojoj je ime Adria Advent Maraton. Maraton se održava svakoga prvoga adventa u godini. Iako mlad, Adria Advent Maraton je već na svojoj premijeri 2011. godine pokazao veliki potencijal i posebnost, okupio i ujedinio maratonce iz cijeloga svijeta, koji su prvi put u povijesti Crikvenice trčali ukupno 42.195 m uz more. Bez straha da će okusiti samo pola užitka boravka, oni malo manje izdržljivi, amateri i građani, se mogu okušati u polumaratonu, utrci od 21.975 m. Impresivan prizor utrke uz more, ugodno druženje, strast za sportom i rekreacijom i izazov sudjelovanja su samo neki od razloga za posjet Crikvenici u vrijeme održavanja maratona, koji je u sustavu natjecanja Hrvatske udruge za cestovno i planinsko trčanje. Detaljnije informacije se mogu pronaći na službenoj stranici Adria Advent Maratona: http://www.adria-marathon.eu/. Jeste li znali? Godine 2013. se navršava 125 godina otkako je u Crikvenici izgrađeno prvo javno morsko drveno kupalište, čime je započeo razvoj turizma. Povodom obilježavanja 125 godina turizma u Crikvenici se tijekom cijele godine organiziraju posebna događanja. Dana 14. kolovoza 2012. se navršilo točno 600 godina otkako je ime Crikvenica prvi put zapisano u službenim pisanim ispravama, i to u darovnici kneza Nikole IV. Frankopana, kojom predaje pavlinima na upravljanje kaštel i crkvu pokraj Dubračine. Speedway mototrke su se, zahvaljujući Nikoli Miki Šnjariću, u Crikvenici počele održavati već od 1952. godine pa sve do sedamdesetih godina. Godine 1956. je održano Svjetsko zonsko prvenstvo u speedwayu, a tim je povodom izdan i prvi poslijeratni vodič Crikvenice. Maškare u Selcu imaju specifične običaje, kao što je mlaćenje slame, koja se kasnije pali te postoji vjerovanje da će, ukoliko dim ode prema moru, godina donijeti više ribe, a ako ode prema kopnu, bolje će roditi zemlja. Uz izradu mesopusta u Selcu je povezan običaj koji kaže da, ukoliko se mesopust ukrade prije pokazivanja, sljedećih 7 godina ne smije biti maškara.

Page 30: PRESS MAPA - Crikvenica...Dobra prometna povezanost (kopnom, morem ili zrakom) samo je jedan od preduvjeta za njegovanje stoljetne turističke tradicije na crikveničkoj rivijeri,

Strast za pokretom Na crikveničkome području i u vinodolskome zaleđu postoje brojne mogućnosti za posjetitelje željne kvalitetno ispunjenog vremena, opuštanja u prirodnom okruženju i ugodnoj mediteranskoj klimi, rekreacije i aktivno provedenog odmora. Raznoliki sportski sadržaji na kopnu i moru, posebice pogodnosti za djecu i organizirana natjecanja, oduševit će mnoge poklonike zdravog života i aktivnog odmora tijekom cijele godine, što uz klimatske blagodati osobito pogoduje kvalitetnim pripremama sportaša za natjecanja. SPORTSKO REKREATIVNI CENTRI Na plažama u ponudi imaju razne sadržaje na vodi (skijanje na vodi, wakeboard, kneeboard, vožnju padobranom i dr.), zatim vožnju gliserom, stolni tenis i odbojku na pijesku. Osim toga, posjetitelji mogu igrati minigolf, badminton, košarku i tenis na nekoliko teniskih terena. Kontakti: Nautique ski centar Gajevo šetalište bb, 51265 Dramalj Ski taxi Ahel Uvala Grabrova, 51264 Jadranovo Mobitel: +385 91 528 38 43 e-mail: [email protected] (banana, tuba, skijanje na vodi, wakeboard, skateboard na vodi, glisiranje taxijem po vodi itd.) Sportski centar Kačjak Kačjak, 51265 Dramalj Mobitel: +385 91 528 30 26, +385 95 824 01 24 www.tenis-crikvenica.com e-mail: [email protected] (tenis, stolni tenis, badminton, mini golf, mali nogomet, košarka) Sportski centar Omorika Gajevo šetalište bb, 51260 Crikvenica Mobitel: +385 98 848 226, +385 91 287 22 02 (mali nogomet, tenis, mini golf, badminton, košarka) Sportski tereni Jeličić Strossmayerovo šetalište bb, 51260 Crikvenica Mobitel: +385 91 726 00 72, +385 92 306 20 36 (badminton, stolni tenis, košarka, mini golf, stolni nogomet, biljar, iznajmljivanje skutera, nogomet na pijesku, odbojka na pijesku, rukomet na pijesku, skyball, mega Čovječe ne ljuti se, mega Bingo, footbag, ragby, kirski tenis, streličarstvo, streljaštvo, federfootball) Teniski tereni Hotel Therapia Braće Buchoffer 12, 51260 Crikvenica Mobitel: +385 91 288 07 92 Teniski teren Villa Anda Perhati 16, 51264 Jadranovo Telefon: +385 51 406 400 www.villa-anda.hr e-mail: [email protected] Water sport centar Kirica Tina Ujevića 22/3, 51260 Crikvenica Telefon: +385 51 403 128, fax: +385 51 785 185 e-mail: [email protected] (stolni tenis, sportovi na vodi: skijanje, tube, padobran)

Page 31: PRESS MAPA - Crikvenica...Dobra prometna povezanost (kopnom, morem ili zrakom) samo je jedan od preduvjeta za njegovanje stoljetne turističke tradicije na crikveničkoj rivijeri,

Water sport centar Selce Šetalište Ivana Jeličića, 51266 Selce Mobitel: +385 91 519 21 34, +385 98 625 715 e-mail: [email protected] (sportovi na vodi, vožnja padobranom, tube, banane, skijanje na vodi, rent-a-boat) RONJENJE U Crikvenici i Selcu djeluju ronilački klubovi, koji organiziraju tečajeve ronjenja, a čarobne ljepote podmorskog svijeta se mogu doživjeti tijekom cijele godine. Kontakti: Ronilački centar Mihurić Šetalište Ivana Jeličića bb (Uvala Slana), 51266 Selce Telefon: +385 51 765 462, fax: +385 51 241 038, mobitel: +385 99 216 94 44 www.mihuric.hr e-mail: [email protected] Dive city Braće Buchoffer 18, 51260 Crikvenica Telefon: +385 51 784 175, fax: +385 51 784 174, mobitel: +385 91 572 47 76 www.discoveradria.com e-mail: [email protected] Klub za podvodne aktivnosti Crikvenica Frankopanska 28b (Lučica Podvorska), 51260 Crikvenica Telefon: +385 51 783 004, mobitel: +385 99 512 82 58 e-mail: [email protected] BICIKLISTIČKE STAZE Biciklističke staze vode od morske obale i sežu u Vinodolsku dolinu, sve do šumskog zaleđa te su savršeni vodič kroz harmoniju mirisa mora, mediteranskih biljaka, poljskog cvijeća i šumskih prostranstava, a igra modrog i zelenog krajolika je pravi odmor za dušu i tijelo. Idealne su za bicikliste rekreativce, ali i za treninge natjecateljskih ekipa te utrke. U sklopu karte biciklističkih staza na području Rivijere Crikvenica, Novog Vinodolskog i Vinodola, koja se može pronaći u većini turističko-informativnih centara, opisano je šest staza: Plava staza, Zelena staza, Smeđa staza, Karmin staza-staza ljiljana, Staza viola te Žuta staza-staza vidika. Biciklistički klub Crikvenica Kotorska 15, 51260 Crikvenica Vodič: Gršo Mataija, mobitel: +385 98 973 30 66 www.bkc.hr e-mail: [email protected] PLANINARSKE STAZE I ŠETNICE Šetnja uz obalu, borovom šumom tik uz more ili zelenim zaleđem po mirisnim i oku ugodnim šetnicama i planinarskim stazama također je jedan u nizu oblika rekreacije. Na području Crikvenice, Dramlja, Jadranova, Selca, Novog Vinodolskog i Vinodola se, između ostaloga, nalazi i sedam staza zanimljivih naziva (Staza valova, Staza krša i kuša, Staza litica, Zelena staza, Nebeska staza, Staza Rimljana, Staza degenije), koje su detaljnije opisane u karti planinarskih staza i šetnica (dostupna u većini turističko-informativnih centara). Planinarsko društvo Strilež Tanja Malovoz, mobitel: +385 91 250 98 78 Marin Dukić, mobitel: +385 95 903 96 60 www.pd-strilez.hr e-mail: [email protected]

Page 32: PRESS MAPA - Crikvenica...Dobra prometna povezanost (kopnom, morem ili zrakom) samo je jedan od preduvjeta za njegovanje stoljetne turističke tradicije na crikveničkoj rivijeri,

LJUBAVNA CESTICA Jedna je od najljepših šetnica na crikveničkome području, koja se nalazi u neposrednoj blizini grada, a pruža jedinstven doživljaj šumskog mira, opojnih mirisa mediteranskoga raslinja i upoznavanja s povijesno kulturnom baštinom. Počela se uređivati tridesetih godina 20. stoljeća, a zbog dolaska mnogobrojnih mladih zaljubljenih parova je poetično prozvana Ljubavna cestica. Cestica je duga otprilike 8 km, široka 1,5 m, a na njoj se može pogledati: 1. Kasnoantička gradina Badanj (60 metara n.v.) - najstariji dio povijesne i kulturne baštine neposrednoga crikveničkoga zaleđa. 2. "Pod veli kamik" - nekadašnji izvor pitke vode iz kojega su se snabdijevali Sopaljčani, ujedno i prvi crikvenički vodovod, izgrađen 1890. godine. 3. Vidikovac na putu od gradine Badanj do Kavranove stene na 155 metara n.v. s pogledom na Tribalj i Tribaljsko akumulacijsko jezero. 4. Lokva ispred Kavranove stene s livadicama kao stvorenima za odmor i druženje. 5. Kavranova sten, koja se strmo uzdiže iznad lokve na 290 metara n.v. Karta s detaljnijim informacijama o Ljubavnoj cestici je dostupna u većini turističko-informativnih centara. Kontakt: Planinarsko društvo Strilež. SPORTSKI RIBOLOV Osim organiziranog, postoji i mogućnost samostalnog ribolova, što iziskuje kupnju dozvole za sportski ribolov. Kontakti: Crikvenica tourist Trg Stjepana Radića 1c, 51260 Crikvenica Telefon: +385 51 241 516, fax: +385 51 241 249 www.crikvenica-tourist.hr e-mail: [email protected] PŠRD Arbun Crikvenica Frankopanska 26a, 51260 Crikvenica (Lučica Podvorska) Telefon: +385 51 241 373 ŠRD Lovrata Dramalj Dramaljsko selce 30, 51265 Dramalj Telefon: +385 51 786 879 ŠRD Tunera Jadranovo Ivana Gorana Kovačića 1, 51264 Jadranovo Mobitel: +385 95 198 94 84 ŠRK Oslić Selce Šetalište Ivana Jeličića 9, 51266 Selce Mobitel: +385 91 124 14 54 www.oslic-selce.com e-mail: [email protected] GRADSKA SPORTSKA DVORANA Gradska sportska dvorana Crikvenica je izgrađena 2003. godine i središte je svih dvoranskih sportova u gradu. Osim za klubove iz Crikvenice, dvorana je stalna baza za pripreme hrvatskih košarkaških, rukometnih i odbojkaških selekcija. Uz reprezentacije, dvoranu za pripreme koriste i brojni vrhunski sportski klubovi iz Hrvatske i inozemstva. U dvorani je održano mnogo velikih sportskih priredbi, između ostaloga, petnaest međunarodnih utakmica seniorskih reprezentacija Hrvatske u košarci i rukometu. Ovdje je 2010. održano i Prvenstvo Europe u košarci u kategoriji do 20 godina te hrvatski Old stars susret košarkaša. Kotorska 15, 51260 Crikvenica Telefon: +385 51 781 496, fax: +385 51 784 562

Page 33: PRESS MAPA - Crikvenica...Dobra prometna povezanost (kopnom, morem ili zrakom) samo je jedan od preduvjeta za njegovanje stoljetne turističke tradicije na crikveničkoj rivijeri,

www.murvica.hr e-mail: [email protected] ADRENALIN PARK Sadržaj Adrenalin parka čini velika staza za sportsko penjanje, koja se sastoji od instalacije čeličnih sajli, špaga i platformi postavljenih u drvu od 1,5 do 8 metara visine. Ovdje možete naučiti kako na siguran način prelaziti sa stabla na stablo koristeći razne prolaze, platforme, viseće mostove i sl. Sportskim penjanjem se uz dozvolu roditelja mogu baviti već i djeca od sedam godina, na za njih posebno uređenoj dječjoj stazi u visini od 1 metra. Ostale sadržaje Adrenalin parka čine kavez za cageball, igra SuMMo i Aerotrim spinroller. Adrenalin park u Crikvenici pružit će vam nezaboravno iskustvo te ga svakako posjetite. Milovana Muževića bb, 51265 Dramalj Mobitel: +385 98 259 755, +385 98 237 992 www.adrenalinpark.eu e-mail: [email protected] Od gosta do prijatelja Tijekom glavne turističke sezone gosti imaju priliku jedriti, ribariti, boćati ili sudjelovati u sličnim organiziranim aktivnostima s domaćinima, od kojih su mnogi članovi sportskih društava iz Crikvenice, Dramlja, Jadranova i Selca. Često su zajedničke aktivnosti gostiju i domaćina značile i početak dugogodišnjeg poznanstva ili vrijednog prijateljstva. Posebno je zanimljivo ribarenje s gostima, koje već ima i neke dugogodišnje sudionike, a pruža jedinstven doživljaj boravka na moru, učenja tradicionalne vještine od domaćina i druženja uz ribu i pjesmu. Kontakti: Turističko-informativni centar Crikvenica Trg Stjepana Radića 1c, 51260 Crikvenica Telefon: +385 51 241 051, fax: +385 51 241 867 www.rivieracrikvenica.com e-mail: [email protected] Turističko-informativni centar Dramalj Gajevo šetalište 48, 51265 Dramalj Telefon: +385 51 786 363 www.rivieracrikvenica.com e-mail: [email protected] Turističko-informativni centar Jadranovo Ivani bb, 51264 Jadranovo Telefon: +385 51 246 160, fax: +385 51 788 568 www.rivieracrikvenica.com e-mail: [email protected] Turističko-informativni centar Selce Šetalište Ivana Jeličića 1, 51266 Selce Telefon: +385 51 765 165, fax: +385 51 768 108 www.rivieracrikvenica.com e-mail: [email protected]

Page 34: PRESS MAPA - Crikvenica...Dobra prometna povezanost (kopnom, morem ili zrakom) samo je jedan od preduvjeta za njegovanje stoljetne turističke tradicije na crikveničkoj rivijeri,

Kad zaplešu ulice BALUSTRADA BAR Strossmayerovo šetalište 21, 51260 Crikvenica Mobitel: +385 98 385 889 e-mail: [email protected] COCKTAIL BAR KATAKA Strossmayerovo šetalište bb, 51260 Crikvenica Mobitel: +385 91 209 44 26 DISCO KLUB "AQUA" Emila Antića 28a, 51266 Selce DISKOTEKA BAKAGA (HOTEL INTERNATIONAL) Ivana Skomerže 1, 51260 Crikvenica Mobitel: +385 98 819 302 www.bakaga.net e-mail: [email protected] GALIJA Gajevo šetalište 1, 51260 Crikvenica Telefon: +385 51 784 710 www.galija-crikvenica.hr e-mail: [email protected] SABBIA Strossmayerovo šetalište 50b, 51260 Crikvenica (Glavna gradska plaža Crikvenica) Telefon: +385 51 781 033, mobitel: +385 91 285 18 57 www.sabbia.hr e-mail: [email protected]

Page 35: PRESS MAPA - Crikvenica...Dobra prometna povezanost (kopnom, morem ili zrakom) samo je jedan od preduvjeta za njegovanje stoljetne turističke tradicije na crikveničkoj rivijeri,

Izleti Brojni i raznoliki izleti uvelike doprinose sadržajnijem boravku na području Rivijere Crikvenica. Od travnja do listopada se organiziraju izleti turističkim brodovima na otoke Rab i Krk (Baška, Njivice, Vrbnik, Klimno, Krk, Omišalj, Punat, špilja Biserujka), otočić Košljun, na kojemu je franjevački samostan s vrijednom sakralnom, etnografskom i književnom baštinom te panoramske vožnje. U ponudi su i organizirani izleti u nacionalne parkove (Plitvička jezera, Brijuni, Risnjak, Sjeverni Velebit i Krka), Opatiju, Istru, Postojnu i Veneciju, rafting na rijeci Kupi za avanturiste itd. Turističke i putničke agencije koje u svojoj ponudi imaju izlete: Adria tours, Anika, Autotrans, Crikvenica tourist, Dive City Travel, H&I Dramalj, H&I Jadranovo, Igor tours, I tourist, Klek Tours ADD, Klek Tours Karle, Miramar Travel, Selex, Sunrise, Turist Selce, Turist Servis Agency, Ulli Tours, Via Mea. IZLETI BRODOM CRIKVENICA M/B ALGA Mobitel: +385 91 751 95 33 M/B ELISABET Mobitel: +385 98 442 121, +385 95 902 71 60 e-mail: [email protected] M/B KAMELIJA Mobitel: +395 98 368 407, +385 95 911 92 07 e-mail: [email protected] M/B PLIMA (stakleno dno) Mobitel: +385 98 442 121, +385 95 902 71 60 e-mail: [email protected] M/B PRIMORKA Mobitel: +385 98 215 607 www.sare-tours.com e-mail: [email protected] M/B ROBERTA Mobitel: +385 98 168 04 07, +385 98 167 64 54 e-mail: [email protected] M/B ROBERTA 2 Mobitel: +385 98 168 04 07, +385 98 167 64 54 e-mail: [email protected] M/B STARI HRID Mobitel: +385 98 168 04 07, +385 98 167 64 54 e-mail: [email protected] SELCE M/B MALI MARINO Mobitel: +385 98 442 320 www.malimarino.com e-mail: [email protected] M/B PAŠA Mobitel: +385 98 237 827 www.pasa-selce.com, www.pasa.com.hr e-mail: [email protected]

Page 36: PRESS MAPA - Crikvenica...Dobra prometna povezanost (kopnom, morem ili zrakom) samo je jedan od preduvjeta za njegovanje stoljetne turističke tradicije na crikveničkoj rivijeri,

POPIS TURISTIČKIH VODIČA NA PODRUČJU CRIKVENICE I VINODOLA: Jasna Brnić (engleski, njemački jezik) Mobitel: +385 91 534 63 36 e-mail: [email protected] Laura Car (engleski, njemački i talijanski jezik) Mobitel: +385 98 779 766 e-mail: [email protected] Srđana Deranja (njemački jezik) Mobitel: +385 91 536 18 97 Margita Dobrotinić (engleski, njemački i talijanski jezik) Mobitel: +385 91 569 10 85 Dubravka Domijan Džekić (njemački jezik) Mobitel: +385 91 912 80 30 e-mail: [email protected] Vjeročka Lončarić (engleski i njemački jezik) Mobitel: +385 91 517 80 21 e-mail: [email protected] Sonja Meštrović (njemački jezik) Telefon: +385 51 248 114, mobitel: +385 91 513 80 49 e-mail: [email protected] Jasna Pađen (francuski jezik) Mobitel: +385 91 728 49 70 e-mail: [email protected] Igor Pepić (njemački jezik) Mobitel: +385 98 184 81 85 e-mail: [email protected] Tatjana Maria Plašč (engleski i njemački jezik) Mobitel: +385 91 278 10 83 e-mail: [email protected] Sonja Sačić (njemački i talijanski jezik) Mobitel: +385 98 329 722, +385 91 891 23 02 Slavica Šegota (engleski i njemački jezik) Mobitel: +385 99 214 66 47 e-mail: [email protected] Zvjezdana Tepavac (njemački jezik) Mobitel: +385 91 786 49 94 Roberta Tuček (engleski i njemački jezik) Mobitel: +385 98 975 15 74 e-mail: [email protected] Ana Turina (engleski i njemački jezik) Mobitel: +385 98 720 992 e-mail: [email protected]

Page 37: PRESS MAPA - Crikvenica...Dobra prometna povezanost (kopnom, morem ili zrakom) samo je jedan od preduvjeta za njegovanje stoljetne turističke tradicije na crikveničkoj rivijeri,

Upoznajte Crikvenicu Pridružite li se organiziranom obilasku grada Crikvenice u pratnji stručnog vodiča, saznat ćete brojne zanimljive podatke o povijesti i kulturi. Razgledavanje: svaki ponedjeljak u 9 sati, cijena po osobi 5 eura (minimalno 5 osoba), trajanje 1,5 h. Kontakt: VIA MEA, Ivana Skomerže 1, 51260 Crikvenica Telefon: +385 51 781 799, fax: +385 51 781 083 www.via-mea.com e-mail: [email protected]

Page 38: PRESS MAPA - Crikvenica...Dobra prometna povezanost (kopnom, morem ili zrakom) samo je jedan od preduvjeta za njegovanje stoljetne turističke tradicije na crikveničkoj rivijeri,

Čarobni Vinodol VINODOL Na udaljenosti od svega nekoliko kilometara od mora i Rivijere Crikvenica nalazi se bajkovita Vinodolska dolina, s pitoresknim mjestima Bribir, Drivenik, Grižane i Tribalj. Osim bogate kulturno povijesne baštine, iz koje izdvajamo tri frankopanska kaštela (Bribir, Drivenik, Grižane), Vinodol nudi brojne sadržaje za rekreativce, sportaše i sve željne aktivno provedenog odmora: - biciklističke staze - planinarske staze i šetnice - kružnu stazu Stazu kamenih stupi - lov - paragliding Paragliding klub Flumen Mobitel: +385 95 814 39 76 www.pjkflumen.org e-mail: [email protected] - ribolov na jezeru u Triblju Športsko ribolovno društvo Šaran, Tribalj Telefon: +385 51 798 392, mobitel: +385 91 584 92 04 (predsjednik), +385 98 167 22 48 (tajnik) saran-tribalj.com.hr e-mail: [email protected] -jahanje Mali Sušik (kod hotela Balature), 51243 Tribalj Kontakt: Iva Vidas, mobitel: +385 99 393 03 90 SMJEŠTAJ: Ethno hotel "Balatura" Mali Sušik 2, 51243 Tribalj Telefon: +385 51 455 340, fax: +385 51 455 344 www.hotel-balatura.hr e-mail: [email protected] Pansion "Mirna dolina" Ričina 7, 51243 Tribalj Telefon: +385 51 798 297, +385 51 798 296 Specifičnost Vinodola su i ruralne kuće za odmor, uređene u autentičnom vinodolskom stilu. Osim toga, vinodolsko područje ima i zanimljivu enološku i gastronomsku ponudu: PIZZERIA "POLI ZUBI" Bribir 8, 51253 Bribir Telefon: +385 51 248 023 e-mail: [email protected] Kontakt osoba: Božidar Zubčić GOSTIONA "LUCIJA" Kičeri 37a, 51253 Bribir Telefon: +385 51 248 246 Kontakt osoba: Andrija Veljačić KONOBA "STUDEC" Pavlomir bb, 51253 Bribir Telefon: +385 51 248 888, mobitel: +385 91 620 52 85 Kontakt osoba: Petar Stanić - Vinodolska poljoprivredna zadruga “Studec"

Page 39: PRESS MAPA - Crikvenica...Dobra prometna povezanost (kopnom, morem ili zrakom) samo je jedan od preduvjeta za njegovanje stoljetne turističke tradicije na crikveničkoj rivijeri,

BUFFET "VERA" Ravno 1, 51253 Bribir Mobitel: +385 99 637 20 20, +385 98 501 461 e-mail: [email protected] Kontakt osoba: Neven Dražić LOVAČKI DOM "VEPAR" Lukovo bb, 51253 Bribir Mobitel: +385 92 259 61 08 Kontakt osoba: Zoran Tonković PLANINARSKI DOM "VAGABUNDINA KOLIBA" Ravno 7, 51253 Bribir Mobitel: +385 98 943 28 85 e-mail: [email protected] Kontakt osoba: Draženka Savić Od manifestacija svakako treba istaknuti Vinodolske ljetne večeri, Ružicu Vinodola i Dane smokav i sportskog ribolova. Detaljnije informacije: Turistička zajednica Vinodolske općine Bribir 1, 51253 Bribir Telefon/fax: +385 51 248 730 www.tz-vinodol.hr e-mail: [email protected] NOVI VINODOLSKI U neposrednoj blizini Crikvenice nalazi se Novi Vinodolski, grad vrijedne i zanimljive povijesti te raznolike turističke ponude, iz koje se izdvaja: - Frankopanski kaštel - Rimska utvrda Lopsica - Muzej i galerija Novi Vinodolski - Vinodolski zakon - staklena kapelica - Uzvišenje Sv. Križa - biciklističke i planinarske staze te šetnice - jahanje (kontakt: Predrag Rupčić, mobitel: +385 98 160 31 90, +385 91 953 29 02) - Ljetni karneval - Ružica Vinodola Detaljnije informacije: Turistička zajednica grada Novi Vinodolski Kralja Tomislava 6, 51250 Novi Vinodolski Telefon: +385 51 791 171, fax: +385 51 244 306, +385 51 792 032 www.tz-novi-vinodolski.hr e-mail: [email protected] Oči Vinodola Područje Vinodola je prepuno osebujnih prirodnih ljepota, među kojima se ističe šest uređenih vidikovaca, koji su nazvani "Oči Vinodola". Vidikovci pružaju jedinstven doživljaj i prekrasne poglede, a prilikom njihovog uređenja je posebna pažnja posvećena zaštiti prirodnog okoliša i usklađenosti s krajolikom, kako se ne bi narušila autentičnost. Tri vidikovca se nalaze na području Vinodolske općine: "Mahavica" iznad naselja Drivenik , "Pridva" iznad

Page 40: PRESS MAPA - Crikvenica...Dobra prometna povezanost (kopnom, morem ili zrakom) samo je jedan od preduvjeta za njegovanje stoljetne turističke tradicije na crikveničkoj rivijeri,

naselja Grižane/Tribalj te "Slipica" iznad naselja Bribir, a tri na području Grada Novi Vinodolski: "Gradina" iznad naselja Ledenice, "Sviba" ispod Svibe i "Kuk" kod Krmpota. Jeste li znali? VINODOLSKI ZAKON je jedan od najstarijih europskih pravnih dokumenata. Sastavili su ga predstavnici devet vinodolskih gradova-općina (Grobnik, Trsat, Bakar, Hreljin, Drivenik, Grižane, Bribir, Ledenice i Novigrad - danas Novi Vinodolski), koji su se 6. siječnja 1288. godine sastali u frankopanskome kaštelu Novigrada i popisali stare pravne običaje što su se primjenjivali u Vinodolskoj knežiji. Sastavljači su se trudili da osiguraju i zaštite kmeta od prevelikog utjecaja feudalčeve vlasti, osobito sudske. Godine 1996. je u Novom Vinodolskom u prostoriji u kojoj je potpisan Vinodolski zakon osnovan Hrvatski institut za ljudska prava, koji svoja polazišta crpi upravo iz Vinodolskog zakona. Rukopis Vinodolskog zakona se danas čuva u Nacionalnoj i sveučilišnoj biblioteci u Zagrebu.

Page 41: PRESS MAPA - Crikvenica...Dobra prometna povezanost (kopnom, morem ili zrakom) samo je jedan od preduvjeta za njegovanje stoljetne turističke tradicije na crikveničkoj rivijeri,

Raznolikost okolice Bogata povijesna, kulturna i prirodna baština i znamenitosti okolnih gradova, mjesta, otoka, nacionalnih parkova i parkova prirode se, zahvaljujući blizini i dobroj prometnoj povezanosti, mogu istražiti i samostalno. OTOK KRK Smješten je u središtu Kvarnerskoga zaljeva, a raznolikost prirodnih i kulturnih ljepota se ogleda u svakome od mjesta na otoku: Omišalj, Njivice, Malinska, Grad Krk, Punat, Baška, Vrbnik, Dobrinj, Šilo i Klimno. Informacije: Turistička zajednica otoka Krka Trg Sv. Kvirina 1, 51500 Krk Telefon: +385 51 221 359, fax: +385 51 222 336 www.krk.hr e-mail: [email protected] OTOK RAB Rab je otok čudesnih prirodnih raznolikosti i bogatog povijesnog nasljeđa, a specifičan je po srednjovjekovnom ljetnom sajmu Rabska fjera. Svako od mjesta na otoku (Grad Rab, Supetarska Draga, Kampor, Lopar, Banjol, Barbat, Mundanije, Palit) pruža jedinstven doživljaj. Informacije: Turistička zajednica grada Raba Trg Municipium Arba 8, 51280 Rab Telefon: +385 51 724 064, fax: +385 51 725 057 www.tzg-rab.hr e-mail: [email protected] RIJEKA Rijeka je najvažnija hrvatska luka, treći po veličini grad u Hrvatskoj i administrativno središte Primorsko- goranske županije. Osim što se mogu razgledati brojni muzeji, galerije, crkve, Trsatsko svetište, Astronomski centar i ostale znamenitosti, Rijeka će svojom raznolikom i širokom ponudom zadovoljiti i sve željne kupovine. Informacije: Turistička zajednica grada Rijeke Užarska 14, 51000 Rijeka Telefon: +385 51 315 710, fax: +385 51 315 720 www.tz-rijeka.hr e-mail: [email protected] Turističko-informativni centar Rijeka Korzo 14, 51000 Rijeka Telefon: +385 51 335 882 www.tz-rijeka.hr e-mail: [email protected] SENJ Grad Senj je značajan po svojoj slavnoj prošlosti, kulturnoj baštini, književnosti i tradiciji. Od kulturnih znamenitosti svakako treba posjetiti kulu Nehaj (16. stoljeće), Gradski muzej, Katedralu Marijina Uznesenja te Šumarski muzej Krasno, prvi šumarski muzej u Hrvatskoj. Zaštićena prirodna baština u blizini Senja se nalazi u Parku prirode Velebit i Nacionalnom parku Sjeverni Velebit. Informacije:

Page 42: PRESS MAPA - Crikvenica...Dobra prometna povezanost (kopnom, morem ili zrakom) samo je jedan od preduvjeta za njegovanje stoljetne turističke tradicije na crikveničkoj rivijeri,

Turistička zajednica Grada Senja Stara cesta br. 2, 53270 Senj Telefon: +385 53 881 068, fax: +385 53 881 219 www.tz-senj.hr e-mail: [email protected] GORSKI KOTAR Gorski kotar predstavlja zelenu oazu, koja očarava posjetitelje netaknutošću i raznolikošću prirodnih ljepota, toplinom malih živopisnih mjesta te brojnim sadržajima, od kojih izdvajamo: jahanje, lov i ribolov, rafting, kanuing, planinarske, pješačke i trim staze, bogatu gastronomiju i zanimljivu kulturno-povijesnu i sakralnu baštinu. Informacije: www.gorskikotar.hr NACIONALNI PARK PLITVIČKA JEZERA Plitvička jezera su najpoznatiji hrvatski nacionalni park, koji je još 1979. godine uvršten u popis svjetske baštine (UNESCO). Uz iznimne prirodne ljepote, Plitvička jezera su poznata i po bogatstvu i raznolikosti flore i faune. Informacije: Nacionalni park Plitvička jezera Znanstveno-stručni centar Ivo Pevalek, 53231 Plitvička jezera Telefon: +385 53 751 015, +385 53 751 013 www.np-plitvicka-jezera.hr e-mail: [email protected] NACIONALNI PARK RISNJAK Nacionalni park Risnjak se nalazi u Gorskom kotaru, najšumovitijem području zapadne Hrvatske. Osim osebujnih prirodnih ljepota, Risnjak se ističe i po tome što je trenutno jedno od rijetkih ključnih područja Hrvatske za opstanak risa, najrjeđe zvijeri koja obitava u Europi. Informacije: Nacionalni park Risnjak Bijela Vodica 48, 51317 Crni Lug Telefon: +385 51 836 133, fax: +385 51 836 116 risnjak.hr e-mail: [email protected] NACIONALNI PARK SJEVERNI VELEBIT Najmlađi hrvatski nacionalni park je osnovan 1999. godine. U sklopu parka se mogu vidjeti veličanstvene krške forme Hajdučkih i Rožanskih kukova, jedinstveni botanički vrt u prirodi te jedna od najdubljih jama na svijetu, Lukina jama. Informacije: Nacionalni park Sjeverni Velebit Krasno 96, 53274 Krasno Telefon: +385 53 665 380, fax: +385 53 665 390 www.np-sjeverni-velebit.hr e-mail: [email protected]

Page 43: PRESS MAPA - Crikvenica...Dobra prometna povezanost (kopnom, morem ili zrakom) samo je jedan od preduvjeta za njegovanje stoljetne turističke tradicije na crikveničkoj rivijeri,

PARK PRIRODE VELEBIT S 2.000 četvornih kilometara površine, Park prirode Velebit je daleko najveće zaštićeno područje u Hrvatskoj, a pruža bezbroj ljepota, od šuma, neobičnih stijena, divljih kanjona, dubokih jama, do spilja i drugih krških oblika. Park prirode Velebit je zaštićen i kao Svjetski rezervat biosfere UNESCO-a. Informacije: Park prirode Velebit Kaniža Gospićka 4b, 53000 Gospić Telefon: +385 53 560 450, fax: +385 53 560 451 www.pp-velebit.hr e-mail: [email protected] PARK PRIRODE UČKA Park prirode Učka obuhvaća istoimenu planinu i dio područja Ćićarije, a odlikuje se bujnom šumskom vegetacijom, bogatim livadnim i ostalim antropogenim staništima na kojima nalazimo brojne endemske, ugrožene i zaštićene biljne i životinjske vrste. Informacije: Javna ustanova Park prirode Učka Liganj 42, 51415 Lovran Telefon: +385 51 293 753, +385 51 293 751, fax: +385 51 293 751 www.pp-ucka.hr e-mail: [email protected]

Page 44: PRESS MAPA - Crikvenica...Dobra prometna povezanost (kopnom, morem ili zrakom) samo je jedan od preduvjeta za njegovanje stoljetne turističke tradicije na crikveničkoj rivijeri,

Zanimljivosti CRIKVENIČKA AMFORA Crikvenica je grad bogate antičke baštine što je potvrđeno arheološkim istraživanjima naselja Ad turres, koje je prethodilo današnjoj Crikvenici. Među brojnim nalazima, koji svjedoče o životu na ovome prostoru početkom nove ere, svakako treba istaknuti jedinstven tip rimske amfore, koja je prema nalazištu na kojem je otkrivena dobila službeni naziv Jadranska amfora ravnog dna tip Crikvenica. Crikveničke amfore spadaju u skupinu rimskih amfora ravnog dna i predstavljaju lokalnu varijantu amfora tipa Forlimpopoli, koje su se proizvodile u Italiji tijekom 1. i 2. stoljeća. Zbog mnogih oblikovnih karakteristika, koje ih razlikuju od svog uzora tipa Forlimpopoli, crikveničke su amfore bile zaista izvorni proizvod antičkog Ad turresa. Izrađivale su se tijekom 1. i 2. stoljeća u velikoj keramičarskoj radionici koja je otkrivena pokraj sportske dvorane u Crikvenici. Dvije tisuće godina kasnije, u današnje vrijeme, ove se amfore opet izrađuju, kao umanjene replike, koje su postale pravi autohtoni suvenir Crikvenice. CRIKVENIČKA PEĆ Najveća pronađena crikvenička keramičarska peć predstavlja jedan od bolje sačuvanih primjera peći iz razdoblja Rimskoga Carstva. Naime, sve do sada istražene keramičarske peći s područja Rimskoga Carstva očuvane su samo do rešetke, dijela unutar komore na koju su se slagali predmeti, dok pokrov komore nije nigdje pronađen pa se njegov izgled za sada može samo pretpostaviti. Replika crikveničke peći je nekoliko puta ložena, a cijeli proces je svaki put trajao dva dana, tj. 8 sati kontinuiranog loženja do 800 °C te dodatnih dvadesetak sati hlađenja peći, nakon kojega slijedi vađenje gotovih predmeta. Replika crikveničke peći se nalazi pokraj šetnice uz rječicu Dubračinu u Crikvenici i može se razgledati u bilo koje doba dana. JAMA VRTARE MALE Jama Vrtare male u Dramlju predstavlja jedan od najbogatijih paleontoloških lokaliteta u Hrvatskoj, koji svjedoči o dinamičnom životu iz vremena prapovijesti i gornjeg pleistocena, odnosno s kraja dugog razdoblja ledenog doba, u kojem se pojavio današnji čovjek. Duboka je četrdesetak metara, a u njoj je pronađeno niz fosilnih ostataka davno izumrlih životinja te uočena velika bioraznolikost podzemnih organizama. Paleontološkom su obradom utvrđene kosti i zubi slona, šumskog nosoroga, pragoveda/bizona, konja, jelena lopatara, divokoze, špiljskog lava, špiljskog medvjeda, medvjeda, vuka te brojni ostaci sitnih sisavaca i ptica. Jama je upisana u Registar spomenika prirode i preliminarno zaštićena. KOTOR Crikveničani su prije naseljavanja današnje Crikvenice živjeli u naselju Kotor na obližnjem brijegu, koje se spominje još u 13. stoljeću. Kotorska je župa bila u sastavu srednjovjekovnoga gradića Grižana, a stanovnici su bili vrlo pobožni, o čemu svjedoči broj crkava, uz koje su bile vezane i bratovštine (Sv. Šimuna, Sv. Trojstva, Presvetog Tijela, Sv. Marije, Sv. Jurja i Sv. Nikole). Godine 1776. je veliki požar opustošio Kotor, a većina stanovništva se seli prema moru. GRADINA BADANJ U neposrednoj blizini Crikvenice, uz tok Dubračine, postoji nevelika, ali strateški izvrsno postavljena gradina Badanj, najstariji spomenik srednjovjekovnog fortifikacijskog graditeljstva u Vinodolu. Nije poznat izvorni naziv utvrde, napuštene nakon velikog potresa u 14. stoljeću. Uz povijest Badnja se vezuje legenda o zakopanom blagu koje čuva velika zmija, a Hrvati su je čuli od starosjedilaca koje su tamo zatekli. Zmija je staromediteranski božanski simbol, a legende o zakopanom blagu su česte na području crikveničke rivijere i Vinodola.

Page 45: PRESS MAPA - Crikvenica...Dobra prometna povezanost (kopnom, morem ili zrakom) samo je jedan od preduvjeta za njegovanje stoljetne turističke tradicije na crikveničkoj rivijeri,

Korisne informacije PRIJEVOZ AERODROM RIJEKA, OTOK KRK Hamec 1, 51513 Omišalj, Otok Krk Telefon: informacije: +385 51 841 222, centrala: +385 51 842 040, fax: +385 51 842 032 www.rijeka-airport.hr e-mail: [email protected] AUTOBUSNI KOLODVOR CRIKVENICA Nike Veljačića 3, 51260 Crikvenica Telefon: informacije: +385 (0)60 30 01 00 www.autotrans.hr e-mail: [email protected] Radno vrijeme: 1.6-15.9. ponedjeljak-nedjelja 6:30-19:30 h LOKALNI AUTOBUSNI PROMET Nike Veljačića 3, 51260 Crikvenica Telefon: informacije +385 (0)60 30 01 00 RED VOŽNJE (Autotrans): CRIKVENICA – SELCE - NOVI VINODOLSKI 6**, 6:30**, 6:45, 7:24, 8:45**, 9:45, 11*, 11:15**, 12:15*, 13:15, 14:10**, 14:20**, 14:40, 14:45*, 15:10**, 15:20*, 16:00*, 16:30, 16:56, 17:15**, 18:45, 19:45**, 20:30, 21:44, 23:15*** CRIKVENICA – DRAMALJ – JADRANOVO – RIJEKA 3:25*, 5:40, 6:15**, 6:45*, 7:05**, 7:45**, 7:46, 8:50, 9:45, 10:20**, 11:45**, 12:45*, 14, 14:30, 15:10**, 16:50, 17:40, 19:49, 22:18 CRIKVENICA - BRIBIR 6:00**, 6:30**, 11:00, 13:15, 14:20**, 15:20, 20:30*** CRIKVENICA – GRIŽANE – TRIBALJ – DRIVENIK 5:45, 13:10, 15:20 CRIKVENICA - ZAGREB 8:15, 14:30 * NE VOZI NEDJELJOM ** NE VOZI SUBOTOM I NEDJELJOM *** NE VOZI SUBOTOM ŽELJEZNIČKI KOLODVOR RIJEKA Trg kralja Tomislava 1, 51000 Rijeka Telefon: informacije +385 (0)60 33 34 44 www.hznet.hr JADROLINIJA RIJEKA Putnički terminal bb, 51000 Rijeka Telefon: prodaja karata i informacije +385 51 211 444, fax: +385 51 213 116, +385 211 485 www.jadrolinija.hr e-mail: [email protected], [email protected] GOVORNI AUTOMAT RED PLOVIDBE: +385 (0)60 32 13 21

Page 46: PRESS MAPA - Crikvenica...Dobra prometna povezanost (kopnom, morem ili zrakom) samo je jedan od preduvjeta za njegovanje stoljetne turističke tradicije na crikveničkoj rivijeri,

RAPSKA PLOVIDBA Hrvatskih branitelja Domovinskog rata 1/2, 51280 Rab Telefon: +385 51 724 122, fax: +385 51 724 018 www.rapska-plovidba.hr e-mail: [email protected] SUPERFAST GLISER Crikvenica-otok Krk (Šilo, Klimno, Vrbnik) Mobitel: +385 98 369 846, +385 98 323 380 TAXI SLOBODAN BENKO Mobitel: +385 98 172 43 37 DRAGUTIN BUNETA Mobitel: +385 98 170 81 25 EURO TAXI MILAN MARAVIĆ Telefon: +385 51 781 999, mobitel: +385 91 539 30 01, +385 91 444 48 51 RENT-A-CAR CRIKVENICA TOURIST Trg Stjepana Radića 1c, 51260 Crikvenica Telefon: +385 51 241 516, fax: +385 51 241 249 www.crikvenica-tourist.hr e-mail: [email protected] com.hr DIVE CITY TRAVEL Braće Buchoffer 18, 51260 Crikvenica Telefon: +385 51 784 174, fax: +385 51 784 175 www.discoveradria.com e-mail: [email protected] H&I JADRANOVO Ivani bb, 51264 Jadranovo Telefon: +385 51 246 160, fax: +385 51 788 568 e-mail: [email protected] IGOR TOURS Mihovila Jeličića 14, 51266 Selce Telefon: +385 51 764 167, fax: +385 51 764 192, mobitel: +385 95 858 68 73 www.igortours.hr e-mail: [email protected] I-TOURIST Milovana Muževića 122b, 51265 Dramalj Telefon/fax: +385 51 788 097 e-mail: [email protected] MIRAMAR TRAVEL Tina Ujevića 14, 51260 Crikvenica Telefon: +385 51 785 681, fax: +385 51 785 683 www.miramartravel.net e-mail: [email protected] TURIST SERVIS AGENCY Braće dr. Sobol 14, 51260 Crikvenica Telefon/fax: +385 51 785 805 www.crikvenica-holiday.com

Page 47: PRESS MAPA - Crikvenica...Dobra prometna povezanost (kopnom, morem ili zrakom) samo je jedan od preduvjeta za njegovanje stoljetne turističke tradicije na crikveničkoj rivijeri,

e-mail: [email protected] ULLI TOURS Dr. Ivana Kostrenčića 2, 51260 Crikvenica Telefon: +385 51 784 130, fax: +385 51 784 134 www.ullitours.hr e-mail: [email protected] VIA – MEA Ivana Skomerže 1, 51260 Crikvenica Telefon: +385 51 781 799, fax: +385 51 781 083 www.via-mea.com e-mail: [email protected] RENT-A-BIKE CRIKVENICA TOURIST Trg Sjepana Radića 1c, 51260 Crikvenica Telefon: +385 51 241 516, fax: +385 51 241 249 www.crikvenica-tourist.hr e-mail: [email protected] VIA – MEA Ivana Skomerže 1, 51260 Crikvenica Telefon: +385 51 781 799, fax: +385 51 781 083 www.via-mea.com e-mail: [email protected] RENT-A-BOAT LUČICA CRNI MOL Mobitel: +385 98 327 967, +385 98 775 590 TS NAUTICA (lučica Omorika) Mobitel: +385 91 155 73 76, +385 98 327 053 www.rentaboatcrikvenica.com DIVE CITY TRAVEL Braće Buchoffer 18, 51260 Crikvenica Telefon: + 385 51 784 175, fax: +385 51 784 174 www.discoveradria.com e-mail: [email protected] ULLI TOURS Dr. Ivana Kostrenčića 2, 51260 Crikvenica Telefon: +385 51 784 130, fax: +385 51 784 134 www.ullitours.hr e-mail: [email protected] UVALA PAZDEHOVA (CAFFE BAR RUDI) Mobitel: +385 91 893 84 13 VIA – MEA Ivana Skomerže 1, 51260 Crikvenica Telefon: +385 51 781 799, fax: +385 51 781 083 www.via-mea.com e-mail: [email protected] WATER SPORT CENTAR SELCE Šetalište Ivana Jeličića, 51266 Selce Mobitel: +385 91 519 21 34, +385 98 625 715 selce.com.hr e-mail: [email protected]

Page 48: PRESS MAPA - Crikvenica...Dobra prometna povezanost (kopnom, morem ili zrakom) samo je jedan od preduvjeta za njegovanje stoljetne turističke tradicije na crikveničkoj rivijeri,

GRAD CRIKVENICA Kralja Tomislava 85, 51260 Crikvenica Telefon: centrala: +385 51 455 400, fax: +385 51 242 009 www.crikvenica.hr e-mail: [email protected] URED DRŽAVNE UPRAVE U PRIMORSKO-GORANSKOJ ŽUPANIJI Kralja Tomislava 85, 51260 Crikvenica Telefon: +385 51 354 687 e-mail: [email protected] DRŽAVNI INSPEKTORAT Kralja Tomislava 85a, 51260 Crikvenica Telefon: +385 51 243 443, fax: +385 51 784 645 www.inspektorat.hr POREZNA UPRAVA Kralja Tomislava 85, 51260 Crikvenica Telefon: +385 51 310 400, fax: +385 51 784 603 www.porezna-uprava.hr JAVNI BILJEŽNIK Kralja Zvonimira 29, 51260 Crikvenica Telefon/fax: +385 51 241 952 POLICIJA Kralja Tomislava 85a, 51260 Crikvenica Telefon: 192, +385 51 439 010 www.mup.hr LUČKA KAPETANIJA RIJEKA ISPOSTAVA CRIKVENICA Trg Stjepana Radića 1/I, 51260 Crikvenica Telefon/fax: +385 51 242 321 Radno vrijeme: 1.6-15.9. ponedjeljak-petak 8-13 h, 18-20 h, subota 8-13 h, nedjelja 9-11 h LUČKA UPRAVA CRIKVENICA Ivana Skomerže 2/I, 51260 Crikvenica (zgrada Hrvatske pošte, 1. kat). Telefon/fax: +385 51 241 577, mobitel: +385 91 521 48 88 www.zlu-crikvenica.hr e-mail: [email protected] SUDSKI TUMAČI Jasna Brnić (engleski i njemački jezik) Sad 10, 51260 Crikvenica Mobitel: +385 91 534 63 36 Vilma Jelavić (engleski jezik) Miroslava Krleže 15, 51260 Crikvenica Telefon: +385 51 241 092, mobitel: +385 99 691 15 92 Denisse Mandekić (engleski jezik) Kralja Tomislava 124b, 51260 Crikvenica Telefon: +385 51 243 698

Page 49: PRESS MAPA - Crikvenica...Dobra prometna povezanost (kopnom, morem ili zrakom) samo je jedan od preduvjeta za njegovanje stoljetne turističke tradicije na crikveničkoj rivijeri,

Andrea Radolović Galjevski (njemački i talijanski jezik) Ante Starčevića 36, 51260 Crikvenica Telefon: +385 51 242 256, mobitel: +385 91 570 26 43 Ira Župan Bogdanović (engleski jezik) Podšupera 4a, 51260 Crikvenica Telefon: +385 51 782 040, mobitel: +385 91 544 72 94 GRADSKO KOMUNALNO TRGOVAČKO DRUŠTVO "MURVICA" Trg Stjepana Radića 1/II, 51260 Crikvenica Telefon: +385 51 455 500, fax: +385 51 241 060 www.murvica.hr e-mail: [email protected] AMBULANTE AMBULANTA JADRANOVO Vladimira Nazora bb, 51264 Jadranovo, Telefon: +385 51 246-009 AMBULANTA SELCE Maršala Tita 72 a, 51266 Selce, Telefon: +385 51 765-306 HITNA MEDICINSKA POMOĆ, DOM ZDRAVLJA Kotorska bb, 51260 Crikvenica Telefon: 112 TURISTIČKE AMBULANTE TURISTIČKA AMBULANTA CRIKVENICA Kotorska bb, 51260 Crikvenica TURISTIČKA AMBULANTA POLIKLINIKA KATUNAR Dr. Ivana Kostrenčića 10, 51260 Crikvenica Telefon: +385 51 785 132, fax: +385 51 785 164, mobitel: +385 99 278 51 32 www.poliklinika-katunar.hr e-mail: [email protected] LJEKARNE LJEKARNA DELTIS PHARM Braće Brozičević bb, 51260 Crikvenica Telefon: +385 51 241 966 GPP LJEKARNA CRIKVENICA Trg Stjepana Radića 1, 51260 Crikvenica Telefon: +385 51 241 101 LJEKARNA ŠKUNCA Trg palih boraca 29a, 51266 Selce Telefon: +385 51 768 060 VETERINARSKA STANICA Kotorska 28, 51260 Crikvenica Telefon: +385 51 241 932, fax: +385 51 242 721, mobitel: +385 98 328 777, +385 98 328 446 www.veterinari-crikvenica.hr

Page 50: PRESS MAPA - Crikvenica...Dobra prometna povezanost (kopnom, morem ili zrakom) samo je jedan od preduvjeta za njegovanje stoljetne turističke tradicije na crikveničkoj rivijeri,

e-mail: [email protected] S.O.S. BROJEVI Jedinstveni europski broj za hitne službe: 112 NACIONALNA SREDIŠNJICA ZA USKLAĐIVANJE TRAGANJA I SPAŠAVANJA NA MORU - MRCC Rijeka Telefon: 195 GORSKA SLUŽBA SPAŠAVANJA Mobitel: +385 91 721 00 00 HITNA POMOĆ 194 POLICIJA 192 VATROGASCI 193 HAK Pomoć na cesti: +385 1 987 Stanje na cestama: +385 62 777 777 www.hak.hr SUPERMARKETI PLODINE – CRIKVENICA Kotorska bb KONZUM – CRIKVENICA Ulica kralja Tomislava 109d (Super Konzum Duga Mall) Braće Brozičević 3 (Maxi Konzum) Trg Stjepana Radića 11 Dr. Ivana Kostrenčića 6 KONZUM – DRAMALJ Milovana Muževića 122 KONZUM – JADRANOVO Ivani 27 Kloštar 55 KONZUM – SELCE Šetalište Ivana Jeličića 7 KEMIJSKE ČISTIONICE I PRAONICE CRNO - BIJELI SVIJET Kralja Tomislava 46, 51260 Crikvenica Telefon: +385 51 243 377 FLEKICA Ulica glagoljaša 1, 51260 Crikvenica Telefon: +385 51 241 909, mobitel: +385 98 161 27 69, +385 97 781 68 45 ŠPILJAR Braće dr. Sobol 6, 51260 Crikvenica Telefon: +385 51 785 044, mobitel: +385 98 225 627 AUTO SERVISI I AUTOPRAONICE HAK AUTO KLUB CRIKVENICA Kralja Tomislava 113, 51260 Crikvenica Telefon: +385 51 785 060 A.S.D. Servis d.o.o. Vukovarska 106, 51265 Dramalj

Page 51: PRESS MAPA - Crikvenica...Dobra prometna povezanost (kopnom, morem ili zrakom) samo je jedan od preduvjeta za njegovanje stoljetne turističke tradicije na crikveničkoj rivijeri,

Mobitel: +385 98 424 586 (vučna služba, pomoć na cesti, prijevoz plovila) AUTOSERVIS LUKETIĆ Smokovo 14, 51264 Jadranovo Telefon: +385 51 246 509, mobitel:+ 385 95 900 21 03 AUTOSERVIS DPD Ropine bb, 51266 Selce Telefon: +385 51 764 777, fax: +385 51 764 132 www.dpd-selce.vinodol.eu e-mail: [email protected] AUTOSERVIS LJUTIĆ Maršala Tita 68, 51266 Selce Telefon: +385 51 765 141, mobitel: +385 91 546 99 25, +385 92 307 94 63 serviceljutic.weebly.com e-mail: [email protected] AUTOPRAONICA EL NINO Kotorska bb, 51260 Crikvenica Mobitel: +385 98 425 881 AUTOPRAONICA SELCE Studenčić 6b, 51266 Selce Mobitel: +385 98 283 277 GUMI - SERVIS GORAN FRKOVIĆ Zidarska 101, 51260 Crikvenica Mobitel: + 385 98 216 900 GUMI - SERVIS F1 Kralja Tomislava 146, 51260 Crikvenica Telefon/fax: +385 51 785 101 BRODSKI SERVISI AHEL d.o.o. Obala 27, 51264 Jadranovo Mobitel: +385 91 760 33 76 e-mail: [email protected] (dizalica, održavanje brodica) BRODOMEHANIKA GAŠPAROVIĆ Šetalište Vladimira Nazora bb, 51260 Crikvenica Telefon: +385 51 781 555, mobitel: +385 91 178 15 55 www.brodomehanika.hr e-mail: [email protected], [email protected] (servis, suha marina, dizalica, trgovina nautičke opreme) V.M. d.o.o. Milovana Muževića 43, 51265 Dramalj Telefon: +385 51 786 118, fax: +385 51 786 929 www.mercury-croatia.com e-mail: [email protected] (prodaja, servis) ND Prilaz obali 6, 51265 Dramalj Telefon: +385 51 786 984, mobitel: +385 98 794 606 e-mail: [email protected] (servis, suha marina, prijevoz) SERVIS BRODSKIH MOTORA LJUTIĆ Maršala Tita 68, 51266 Selce

Page 52: PRESS MAPA - Crikvenica...Dobra prometna povezanost (kopnom, morem ili zrakom) samo je jedan od preduvjeta za njegovanje stoljetne turističke tradicije na crikveničkoj rivijeri,

Telefon: +385 51 765 141, mobitel: +385 91 546 99 25, +385 92 307 94 63 serviceljutic.weebly.com e-mail: [email protected] UNIVERZAL SERVIS Milovana Muževića 196, 51265 Dramalj Telefon: +385 51 786 670, mobitel: +385 91 796 23 71 e-mail: [email protected] (brodski servis, suha marina) USLUŽNI OBRT "LONČARIĆ" Šetalište Ivana Jeličića bb, 51266 Selce Mobitel: +385 98 817298 e-mail: [email protected] (dizanje i spuštanje plovila do 5 t, servis i održavanje plovila, usluge prijevoza) CRKVE ŽUPNA CRKVA SV. ANTONA Pavla Radića 8, 51260 Crikvenica Telefon/fax: +385 51 242 395 Raspored održavanja misa: zimsko vrijeme: ponedjeljak-subota 17 h (krunica), 17:30 h (Sveta misa), nedjelja 9, 11, 17:30 h ljetno vrijeme: ponedjeljak-subota 18 h (krunica), 18:30 h (Sveta misa), nedjelja 9, 11, 18:30 h ŽUPNA CRKVA UZNESENJA BLAŽENE DJEVICE MARIJE Frankopanska bb, 51260 Crikvenica Raspored održavanja misa: 16.9-14.6. ponedjeljak-četvrtak 7 h, petak-subota 18 h, nedjelja 8, 9:30, 11 h 15.6-15.9. ponedjeljak-četvrtak 7 h, petak-subota 19 h, nedjelja 8, 10, 19 h ŽUPNI URED UZNESENJA BDM Šetalište Vladimira Nazora 2, 51260 Crikvenica Telefon: +385 51 243 136 SAMOSTAN SESTARA SRCA ISUSOVA Frankopanska 43, 51260 Crikvenica Telefon: +385 51 781 088 ŽUPNA CRKVA SV. JELENE Dramalj 2, 51265 Dramalj Telefon: +385 51 786 277, fax: +385 51 786 011 ŽUPNA CRKVA SV. JAKOVA Ivani 1, 51264 Jadranovo Telefon: +385 51 246 078 ŽUPNA CRKVA SV. KATARINE Emila Antića 21, 51266 Selce Telefon/fax: + 385 51 764 185 POŠTA HP - HRVATSKA POŠTA d.d. Ivana Skomerže 2, 51260 Crikvenica Telefon: +385 51 525 841, fax: +385 51 525 845 www.posta.hr Radno vrijeme: 1.6-1.10. ponedjeljak-subota 7:30-21 h HP - HRVATSKA POŠTA d.d. Dramaljsko selce 30, 51265 Dramalj Telefon: +385 51 786 013, fax: +385 51 786 511

Page 53: PRESS MAPA - Crikvenica...Dobra prometna povezanost (kopnom, morem ili zrakom) samo je jedan od preduvjeta za njegovanje stoljetne turističke tradicije na crikveničkoj rivijeri,

HP - HRVATSKA POŠTA d.d. Vladimira Nazora 3b, 51264 Jadranovo Telefon: +385 51 246 192, fax: +385 51 246 999 HP - HRVATSKA POŠTA d.d. Trg palih boraca 23, 51266 Selce Telefon: +385 51 525 849, fax: +385 51 525 850 TRŽNICE ZELENA TRŽNICA CRIKVENICA Braće Brozičević bb, 51260 Crikvenica ZELENA TRŽNICA SELCE Šetalište Ivana Jeličića bb, 51266 Selce RIBARNICE RIBARNICA DRAGO Braće Brozičević 8, 51260 Crikvenica RIBARNICA (tržnica) Braće Brozičević bb, 51260 Crikvenica RIBARNICA MADAMI Vinodolska, 51260 Crikvenica TRGOVINE SUPER KONZUM DUGA MALL Ulica kralja Tomislava 109d, 51260 Crikvenica ROBNA KUĆA RIVIERA Braće Brozičević 3, 51260 Crikvenica "KREDENCA", trgovina suvenira i autohtonih hrvatskih proizvoda Strossmayerovo šetalište 38, 51260 Crikvenica Mobitel: +385 91 544 72 94 SUVENIRI "MATEJČIĆ" Strossmayerovo šetalište 27, 51260 Crikvenica Telefon: +385 51 242 767 BANKE ERSTE BANK CRIKVENICA Trg Stjepana Radića 1, 51260 Crikvenica Telefon: +385 62 376 530 www.erstebank.hr Radno vrijeme: ponedjeljak-petak 8-19 h, subota 8-12 h ERSTE BANK SELCE Trg palih boraca 13, 51266 Selce Telefon: +385 62 376 760 www.erstebank.hr Radno vrijeme: 16.9-31.5. ponedjeljak, utorak, četvrtak, petak 8-15 h, srijeda 11-18 h 1.6-15.9. ponedjeljak-petak 8-14:30 h, subota 8-12 h SPLITSKA BANKA SGG Kralja Tomislava 4, 51260 Crikvenica Telefon: +385 51 243 522, +385 51 243 529, +385 51 243 537, fax: +385 51 243 539

Page 54: PRESS MAPA - Crikvenica...Dobra prometna povezanost (kopnom, morem ili zrakom) samo je jedan od preduvjeta za njegovanje stoljetne turističke tradicije na crikveničkoj rivijeri,

www.splitskabanka.hr Radno vrijeme: ponedjeljak, srijeda, petak 9-16 h, utorak, četvrtak 12-18 h, subota 8-12 h PRIVREDNA BANKA ZAGREB (PBZ) Braće Brozičević 4, 51260 Crikvenica Telefon: +385 51 751 320, fax: +385 51 781 339 www.pbz.hr Radno vrijeme: ponedjeljak, srijeda, četvrtak, petak 8-14 h, utorak 13-19 h, subota 8-12 h ZAGREBAČKA BANKA Vinodolska 6, 51260 Crikvenica Telefon: +385 51 353 975, fax: +385 51 241 618 Radno vrijeme: ponedjeljak-petak 8-14:30 h, subota 8-12 h BANKOMATI ERSTE BANK Trg Stjepana Radića 1 - Erste Bank, Crikvenica Trg Stjepana Radića 1c - Turističko-informativni centar Crikvenica, Crikvenica Braće Brozičević 3 – Maxi Konzum, Crikvenica Gajevo šetalište 21 - Thalassotherapia, Crikvenica Trg palih boraca 13 – Erste Bank, Selce Ivani bb – Turističko-informativni centar Jadranovo, Jadranovo Milovana Muževića 122 - Konzum, Dramalj ZAGREBAČKA BANKA Vinodolska 6 – Zagrebačka banka, Crikvenica Nike Veljačića 3 - Autobusni kolodvor, Crikvenica Trg Stjepana Radića 1 – GPP ljekarna, Crikvenica Šetalište Ivana Jeličića 7 - Konzum, Selce HRVATSKA POŠTANSKA BANKA Ivana Skomerže 2 – Hrvatska pošta, Crikvenica RAIFFEISEN BANK Braće Brozičević 3 - Konzum, Crikvenica Milovana Muževića bb – hotel Omorika, Crikvenica HYPO ALPE ADRIA BANK Frankopanska bb, Crikvenica SPLITSKA BANKA SGG Kralja Tomislava 4 – Splitska banka, Crikvenica PRIVREDNA BANKA ZAGREB (PBZ) Braće Brozičević 4 – Privredna banka Zagreb, Crikvenica BENZINSKE CRPKE LUKOIL Smokovo 38, 51264 Jadranovo Telefon/fax: +385 51 247 149 Radno vrijeme: ponedjeljak-nedjelja 00-24 h INA – MAGISTRALA Kralja Tomislava bb, 51260 Crikvenica Mobitel: +385 91 497 11 44 Radno vrijeme: ponedjeljak-nedjelja 06-22 h INA – OBALA Petak 12a, 51260 Crikvenica Mobitel: +385 91 497 11 45 Radno vrijeme: 1.10-14.5. ponedjeljak-subota 7-19 h, nedjeljom i blagdanom 7-13 h

Page 55: PRESS MAPA - Crikvenica...Dobra prometna povezanost (kopnom, morem ili zrakom) samo je jedan od preduvjeta za njegovanje stoljetne turističke tradicije na crikveničkoj rivijeri,

15.5-30.9. ponedjeljak-nedjelja 7-21 h PETROL Zidarska bb, 51260 Crikvenica Telefon: +385 51 241 220 Radno vrijeme: ponedjeljak-nedjelja 00-24 h WI-FI Besplatna bežična internet zona - Crikvenica (centar), Selce (centar) INTERNET CAFE CAFFE BAR HAPPY Stube Ivana Polića 2, 51260 Crikvenica Telefon: +385 51 242 691 CAFFE BAR KISS Trg palih boraca 2, 51266 Selce TOSTERIA MIA Nike Veljačića 4, 51260 Crikvenica Telefon: +385 51 243 144 PIZZA CUT Strossmayerovo šetalište 28, 51260 Crikvenica TUNAR Šetalište Ivana Jeličića bb, 51266 Selce Mobitel: +385 98 209 418 STORM (COMPUTER SHOP & INTERNET CAFE) Vinodolska 17, 51260 Crikvenica Telefon: +385 51 784 755 www.storm-computer.hr e-mail: [email protected]