Prekogranični program - evropa.gov.rs · Zaštita životne sredine, podsticanje prilagođavanja...
Transcript of Prekogranični program - evropa.gov.rs · Zaštita životne sredine, podsticanje prilagođavanja...
Srbija - Bosna i Hercegovina 2014-2020
Dobro došli!
Prekogranični program
19-20.04.2017. Užice
INFORMATIVNA RADIONICA
PRIPREMA PREDLOGA PROJEKATA
Cilj radionice
Upoznati učesnike radionice s
elementima i tehnikama potrebnim za
kvalitetnu pripremu projektnog
predloga za pozive Prekograničnog
programa Srbija-BiH
Program radionice
10:00 - 11:00 PROGRAM PREKOGRANIČNE SARADNJE
SRBIJA – BOSNA I HERCEGOVINA 2014- 2020
Strukture, opšti cilj, prioriteti i specifični ciljevi po rezultatima i
aktivnostima
Programsko područje, alokacije, osnove apliciranja, korisnici,
Konkursni paket, principi prekograničnog partnerstva
11:00 - 12:15
MATRICA LOGIČKOG OKVIRA U KONTEKSTU PREKOGRANIČNE SARADNJE
– ANALIZA ZAINTERESOVANIH STRANA, ANALIZA PROBLEMA, ANALIZA
CILJEVA, LOGIKA INTERVENCIJE
12:15 – 13:15 RUČAK
13:15 – 14:45MATRICA LOGIČKOG OKVIRA (NASTAVAK) –
LOGIKA INTERVENCIJE,
PRETPOSTAVKE, INDIKATORI
Dan prvi
Program radionice
15:00 - 16:00PRIJAVNI FORMULAR – VEZA IZMEDJU PRIJAVNOG FORMULARA I
LOGIČKE MATRICE
Opis projekta, ciljevi
Relevantnost, prekogranični efekat, metodologija
Plan aktivnosti, održivost
16:30– 17:00 PITANJA, DISKUSIJA I ZAKLJUČCI
KRAJ PRVOG DANA
14:45 – 15:00 PAUZA ZA KAFU
Program radionice
10:00 - 10:30 PREGLED PRVOG DANA, PITANJA, DISKUSIJA
10:30 - 12:00 PRIPREMA BUDŽETA
PRIHVATLJIVI TROŠKOVI, STRUKTURA BUDŽETA
12:00 - 12:15 PAUZA ZA KAFU
12:15 - 13:30 PRIPREMA BUDŽETA (NASTAVAK)
Stavke u budžetu, proračun budžeta
13:30 – 14:30RUČAK
Dan drugi
14:30 - 15:30 EVALUACIJA I SPROVODJENJE PROJEKATA
15:30– 16:00 ZAKLJUČCI: ZAVRŠNE NAPOMENE, PITANJA, DISKUSIJA
Program prekogranične saradnje
Srbija – Bosna i Hercegovina 2014-2020
O programu
Šta je program?
Program je skup projekata čiji ciljevi u sprezi
doprinose zajedničkom opštem cilju
Program prekogranične saradnje
Srbija – Bosna i Hercegovina 2014-2020
• Finansiran pomoću Instrumenta za pretpristupnu
pomoć (IPA II)
• Programski period 2014-2020
• IPA II: 14.000.000,00 evra
• Ukupno (IPA II + sufinansiranje):16.223.529,41 evra
Osnovni dokumenti
• Regulativa Evropskog parlamenta i Saveta (EU) br.
231/2014 od 11. marta 2014. godine o uspostavljanju
Instrumenta pretpristupne podrške (IPA II)
• - Regulativa Evropskog parlamenta i Saveta (EU) br.
236/2014 od 11. marta 2014. godine o utvrđivanju
zajedničkih pravila i procedura za sprovođenje
instrumenata Unije za finansiranje spoljnog delovanja
• - Sprovedbena uredbu Komisije (EU) br. 447/2014 od 2.
maja 2014. godine o posebnim pravilima za sprovođenje
Regulative Evropskog parlamenta i Saveta (EU) br.
231/2014 a uspostavljanju Instrumenta pretpristupne
podrške (IPA II)
Strukture upravljanja Programom
CBC Body,
Control body
(BiH), HOS,
HOS Unit
Zajednički
nadzorni
odbor (ZNO)
SRBIJA BOSNA I HERCEGOVINA
Kancelarija za evropske integracije Direkcija za evropske integracije
Sastoji se od predstavnika institucija i civilnog društva obe zemlje
Pregleda i daje svoje mišljenje u kapacitetu savetnika u pogledu liste
aktivnosti odabrane u okviru javnog poziva pre donošenje finalne odluke o
dodeli nepovratnih sredstava.
Sedište u Užicu sa predstavništvom/antenom u Tuzli;
Svakodnevno upravljanje programom
Pružanje podrške i savetovanje potencijalnih aplikanata, odnosno korisnika
nepovratnih sredstava;
Kontakt i podrška potencijalnim aplikantima i korisnicima na terenu.
Zajednički
tehnički
sekretarijat
(ZTS)
Telo za
ugovaranjeVlada Republike Srbije, Centralna jedinica Republike Srbije za finansiranje i
ugovaranje (CFCU), Ministarstvo finansija Republike Srbije
Opšti cilj Programa
Jačanje društveno-ekonomskog razvoja u prekograničnom području između Republike Srbije i
Bosne i Hercegovine, kroz sprovođenje ciljanih ikonkretnih mera zasnovanih na komparativnim
prednostima programskog područja i zajedničkoj, efikasnoj upotrebi resursa
Program prekogranične saradnje
Srbija – Bosna i Hercegovina 2014-2020
Prioriteti
PRIORITET 1
Podsticanje zapošljavanja, mobilost radne snage i socijalna i kulturna inkluzija preko granice
PRIORITET 2
Zaštita životne sredine, podsticanje prilagođavanja klimatskim promenama i njihovog ublažavanja, sprečavanje rizika i upravljanje
rizicima
PRIORITET 3
Podsticanje turizma i kulturnog i prirodnog nasleđa
PRIORITET 4
Tehnička pomoć
PRIORITET 1 – Rezultati po specifičnim ciljevima
PRIORITET 1
Podsticanje zapošljavanja, mobilost radne snage i socijalna i kulturna inkluzija preko granice
Specifični cilj 1: Unapređenje zapošljivosti
radne snage i povećanje mogućnosti
zapošljavanja
Specifični cilj 2: Podsticanje socijalne i
ekonomske inkluzije
Rezultati:
Novi proizvodi i usluge, kao i industrijski i
komercijalni procesi, zahvaljujući trensferu
znanja i inovativnosti, dovode do novih
održivih mogućnosti za zapošljavanje u
prekograničnom području
Veća konkurentnost u komercijalizaciji
proizvoda i usluga zajedničkim
korišćenjem resursa u strateškim
sektorima (npr. industrija proizvodnje
drveta, prehrambena industrija, metalska
industrija)
Nezaposlena lica stiču nove praktične
vještine u realnim radnim okruženjima, na
osnovu traženja na tržištu rada i
sličnostima sa obje strane granice.
Rezultati:
Nove održive socijalne i zdravstvene
usluge se razvijaju i/ili se postojeće
napređuju prekograničnom razmenom,
saradnjom i sinergijom, povećanjem
efikasnosti u pružanju usluga i povećanjem
broja korisnika usluga
Mogućnost zapošljavanja i preduzetnišvo
ranjivih grupa se unapređuju kroz
zajedničke prekogranične napore,
uključujući podsticanje održivog socijalnog
poduzetništva.
Održive perspektive za socijalnu
integraciju ranjivih grupa stvaraju se kroz
zajedničke inicijative na obe strane granice
PRIORITET 1 – Aktivnosti po specifičnim ciljevima
PRIORITET 1
Podsticanje zapošljavanja, mobilost radne snage i socijalna i kulturna inkluzija preko granice
Specifični cilj 1:
Unapređenje zapošljivosti radne snage i
povećanje mogućnosti zapošljavanja
Specifični cilj 2: Podsticanje socijalne i
ekonomske inkluzije
Aktivnosti:
Zajedničke aktivnosti na razvoju poslovanja
Zajednički razvoj novih proizvoda i usluga
Umrežavanje poslovnih subjekata sa
eksternim inovatorima, istraživačima i
postdiplomcima
Brendiranje proizvoda i usluga
Sertifikacija i poboljšanje sistema kvaliteta
Razvoj i sprovođenje programa stručnog
obučavanja za odgovor na konkretne i
dokazane potrebe
Praktična obuka u realnom radnom okruženju
(operatori iz privatnog ili javnog sektora)
Mali infrastrukturni radovi i nabavka opreme
Aktivnosti:
Uspostavljanje novih socijalnih i zdravstvenih
programa, i/ili restrukturiranje postojećih na
osnovu inovativnih pristupa, metoda i procesa
Savetodavne usluge podrške ranjivim grupama
Organizacija kulturnih događaja koji imaju za
cilj unapređenje socijalne integracije
Razvoj novih ili unapređenje postojećih
inicijativa socijalnog preduzetništva
Ciljna podrška za podsticanje preduzetničkih
veština žena, mladih i osoba sa invaliditetom
Pomoć za uspostavljanje novih poslovnih
inicijativa za ranjive grupe, uključujući socijalna
preduzeća
Mali infrastrukturni radovi i nabavka zaliha
PRIORITET 2 – Rezultati po specifičnim ciljevima
PRIORITET 2
Zaštita životne sredine, podsticanje prilagođavanja klimatskim promenama i njihovog ublažavanja, sprečavanje rizika i upravljanje
rizicima
Specifični cilj 1: Unapređenje
održivog planiranja u oblasti
životne sredine i podsticanje
biodiverziteta
Specifični cilj 2: Unapređenje
sistema upravljanja za intervencije
u vanrednoj situaciji
Rezultati:
Efikasnost javnih službi i praksi u
upravljanju čvrstim otpadom i
otpadnim vodama poboljšana je
kroz zajedničke inicijative sa obe
strane granice
Neguje se zaštita rečnih slivova
Drine i Save i podsticanje njihovog
biodiverziteta
Rezultati:
Kapacitet za pripravnost,
prevenciju i reagovanje svih
organizacija/institucija u sistemu
zaštite i spašavanja u
pograničnom području ojačani su
na dugi rok
PRIORITET 2 – Aktivnosti po specifičnim ciljevima
PRIORITET 2
Zaštita životne sredine, podsticanje prilagođavanja klimatskim promenama i njihovog ublažavanja, sprečavanje rizika i upravljanje
rizicima
Specifični cilj 1: Unapređenje
održivog planiranja u oblasti životne
sredine i podsticanje biodiverziteta
Specifični cilj 2: Unapređenje
sistema upravljanja za
intervencije u vanrednoj situacijiAktivnosti:
Unapređenje fizičkih postrojenja i opreme javnih
komunalnih preduzeća
Unapređenje postojećih postupaka javnih službi koje
se bave upravljanjem čvrstim otpadom i otpadnim
vodama, uključujući javna komunalna preduzeća i
inspekciju za zaštitu životne sredine
Analiza i podizanje nivoa svesti o izvorima
zagađenja vode, na primjer u poljoprivredi
Informisanje i izgradnja kapaciteta građana i
preduzeća za održivo ponašanje u oblastima čvrstog
otpada i zaštite vode
Stvaranje administrativnih i prostornih uslova za
održivo upravljanje čvrstim otpadom i otpadnim
vodama
Obuke i izgradnja kapaciteta osoblja u javnim
komunalnim preduzećima
Aktivnosti:
Obuka i izgradnja kapaciteta civilne zaštite i
drugih službi za vanredne situacije, naročito u
situacijama poplava i nakon poplava, u skladu
sa međunarodnim standardima
Mali infrastrukturni radovi i nabavka opreme
Razmena iskustava i primera najbolje prakse i
umrežavanje
Razvoj i/ili unapređenje sistema za planiranje,
delovanje, informisanje, koordinaciju i
obaveštavanje u pogledu prevencije i
ublažavanja prirodnih katastrofa i upravljanja
vanrednim situacijama na centralnom i/ili
lokalnom nivou
Podizanje nivoa svesti i kapaciteta lokalnih
zajednica za reagovanje u vanrednim
situacijama
PRIORITET 3 – Rezultati po specifičnim ciljevima
PRIORITET 3
Podsticanje turizma i kulturnog i prirodnog nasleđa
Specifični cilj 1: Povećati doprinos
turizma društveno-ekonomskom razvoju
programskog područja
Specifični cilj 2: Jačanje kultunog
identiteta programskog područja
Rezultati:
• Unapređena ponuda i kvalitet
turističkih proizvoda i usluga
zajedničkim naporima i
inicijativama
• Otvorene nove održive
mogućnosti zapošljavanja i
poslovanja u sektoru turizma
zajedničkim prekograničnim
naporima
Rezultati:
• Neguju se održive kulturne
i sportske razmene preko
granice
• Bolje se čuvaju istorijsko i
prirodno nasleđe i tradicije
prekograničnog područja
PRIORITET 3 – Aktivnosti po specifičnim ciljevima
PRIORITET 3
Podsticanje turizma i kulturnog i prirodnog nasleđa
Specifični cilj 1: Povećati doprinos
turizma društveno-ekonomskom razvoju
programskog područja
Specifični cilj 2: Jačanje kultunog
identiteta programskog područja
Aktivnosti:
•Umrežavanje, strukturiranje, pozicioniranje
novih turističkih proizvoda i usluga
•Uspostavljanje prekograničnih turističkih
klastera
•Aktivnosti na promovisanju, obaveštavanju
javnosti i publicitetu
•Organizacija događaja i kampanja
•Razmena i transfer iskustava
•Obuka i izgradnja kapaciteta turističkih
radnika i/ili nezaposlenih
•Mali infrastrukturni radovi i nabavka opreme
•Promocija i zaštita prirodnih resursa i
zaštićenih područja
Aktivnosti:
•Organizacija događaja, simpozijuma,
radionica i sl.
•Posebne stručne intervencije usmerene
na zaštitu i promociju istorijskog nasleđa,
kao i kulturnih tradicija
•Mali infrastrukturni radovi na restauraciji
i očuvanju istorijskih ili umetničkih
lokacija i nabavka opreme
•Razvoj novih i unapređenje postojećih
muzejskih kolekcija, izložbi i slično
•Umrežavanje između različitih sektora u
cilju doprinosa efikasnosti i atraktivnosti
turističke ponude
Programsko područje
67 lokalnih
samouprava u
BiH
31 lokalna samouprava
4 okruga u Srbiji
Površina programske oblasti
32.982,01 km2
Broj stanovnika
2.967.023
Godišnje finansijske alokacije po prioritetima
PRIORITETI Doprinos Unije Ko-finansiranje
od strane
korisnika
Ukupno Procenat
doprinosa
Unije
TP1: Podsticanje
zapošljavanja, mobilnost
radne snage, socijalna i
kulturna inkluzija preko
granice
3.500.000,00 617.647,06 4.117.647,06 85%
TP2: Zaštita životne sredine,
podsticanje prilagođavanja
klimatskim promjenama i
njihovog ublažavanja,
sprečavanje rizika i
upravljanje rizicima
4.900.000,00 864.705,88 5.764.705,88 85%
TP 3: Podsticanje turizma i
kulturnog i prirodnog
naslijeđa
4.200.000,00 741176,47 4.941.176,47 85%
TP4:Tehnička pomoć 1.400.000,00 0,00 1.400.000,00 100%UKUPNO
14.000.000,00 2.223.529,41 16.223.529,41
Pozivi za podnošenje predloga
projekata
Osnove apliciranja
Program prekogranične saradnje
Srbija – Bosna i Hercegovina 2014-2020
Niz aktivnosti s ciljem postizanja definisanih ciljeva projekta
unutar zadanog vremena i sa određenim budžetom
Čine ga:
• jasno definisani učesnici (stakeholders)
• jasna upravljačka struktura i finansijski okvir
• sistem praćenja sprovodjenja (nadzor i evaluacija)
• finansijska i ekonomska analiza
Program prekogranične saradnje
Srbija – Bosna i Hercegovina 2014-2020
Šta je projekat?
Program prekogranične saradnje
Srbija – Bosna i Hercegovina 2014-2020
Šta je prekogranični Projekat
Da bi bio prihvatljiv, projekat mora uključivati prekograničnu
saradnju i:
1. sprovoditi se u programskom području
2. imati uticaj u programskom području, s obe strane granice
3. uključivati saradnju dva prekogranična partnera najmanje
na jedan od sledećih načina:
zajednička izrada projekta
zajedničko finansiranje
zajedničko osoblje
zajednička implementacija
Finansijska struktura granta - Pravila kofinansiranja
Maks 50%
Min 15%
Ko-finansiranje
Min 50%
Maks 85%
Bespovratna pomoć – grant
Lista potencijalnih korisnika
Da bi mogao konkurisati za nepovratna sredstva aplikantmora:
• biti pravno lice
• biti neprofitno pravno lice
• biti pravno lice osnovano u Republici Srbiji ili Bosni iHercegovini
• biti direktno odgovoran za pripremu i upravljanjeprojektom zajedno sa svojim ko-aplikantom/ima ipridruženim telom/ima, a ne delovati kao posrednik.
Korisnici programa
Lista potencijalnih korisnika
• Lokalne uprave i njihove institucije;
• Udruženja opština;
• Razvojne agencije;
• Organizacije za podršku biznisu isocijalni partneri;
• Organizacije i udruženja iz oblastiturizma i kulture;
• NVO-i, uključujući i nacionalnaudruženja Crvenog krsta i Crvenogpolumeseca;
• Javne i privatne ustanove zazapošljavanje (centri za otvaranjenovih radnih mjesta i sl.);
• Institucije za stručnu i tehničku
obuku;
• Državne institucije ili agencije;
• Organi odgovorni za zaštitu prirode
(uključujući i NVO-e);
• Javne ustanove/institucije odgovorne
za upravljanje vodama;
• Službe zaštite (vatrogasne, službe
hitne pomoći, i dr.);
• Škole i fakulteti;
• Univerziteti i istraživački centri;
• Međunarodne – međuvladine
organizacije.
• Lista nije konačna
Ciljne grupe i krajnji korisnici
Pozivi za podnošenje predloga projekata
• Objavljuju se periodično
• Za svaki Poziv postoji detaljno Uputstvo za podnosioce predlogaprojekata
• Pozivi su otvoreni minimum 90 dana
• Tipovi konkursa
• Ograničeni (restrictive procedure)
• Prvo se predaje sažetak (concept note)
• Nakon evaluacije sažetka, uspešni podnosioci pozivaju sena predaju celovitog opisa projekta (full application)
• Otvoreni (open procedure)
• Zajedno se predaju sažetak (concept note) i celoviti opisprojekta (full application)
Prvi poziv za IPA II se očekuje u prvoj polovini 2017
Konkursni paket
Program prekogranične saradnje
Srbija – Bosna i Hercegovina 2014-2020
PRAG* predviđa UPUSTVO ZA APLIKANTE i dve vrste dokumenata:
• Obrasci koje treba ispuniti• Obrazac za projektni predlog (Application Form)• Budžet (Budget)• Matrica logičkog okvira (Logframe)• Pokazatelji (List of indicators )• Formular pravnog statusa - LEF• Formular finansijske identifikacije - FIF
• Dokumenti za informaciju• Opšti deo ugovora (General Grant Contract)• Posebni deo ugovora (Special Conditions)• Forme Izveštaja (Financial, Progress, Interim i Final Report) • Ostalo- aneksi PRAG-a za bespovratna sredstva
* Practical Guide to contract procedures for European Union external actions
Konkursni paket
Uputstvo za aplikante
Detaljne informacije o programu (ciljevi,
prioriteti, mere i finansijske alokacije)
Pravila Poziva za podnošenje predloga
projekata
Listu aneksa (Aplikacioni formular,
budžet, logički okvir, itd)
Sadržaj
Uputstvo za aplikante
• Kriterijumi prihvatljivosti (podnosioci, aktivnosti, troškovi)
• Kako podneti predlog i koje su procedure
• Ocenjivanje i odabir podnosioca predloga
• Podnošenje dodatnih dokumenata za preliminarno
odabrane predloge
Pravila
Uputstvo za aplikante
• Pažljivo pročitajte Uputstvo za aplikante
• Obratiti posebnu pažnju na:
• Kriterijume prihvatljivosti (eligibility)
• Krajnji rok za podnošenje predloga projekata
• Koristiti samo formulare iz Aplikacionog paketa
objavljene za poziv
• Propratiti proceduru koja je objašnjena u
uputstvu i koristiti engleski jezik
Pažnja
IPA I
Finansijski pokazatelji za sva tri
poziva (u mil. EUR)
* Ukupno 1,779,000 je preostalo za ugovaranje u okviru 3. poziva. Rok
10.12.2017.
0.00
10.00
20.00
30.00
40.00
50.00
60.00
Raspoloživo Zahtevano Ugovoreno *
11.52
59.90
8.92
Zajednički tehnički sekretarijat?
• Administrativno telo Programa smešten u Užicu sa ispostavom u
Tuzli
• Čini ga stručno osoblje iz Republike Srbije i Bosne i Hercegovine
• Odgovoran za pružanje podrške pri svakodnevnom upravljanju
programom uključujući i pružanje podrške i savetovanje potencijalnih
aplikanata i korisnika
• Uspostavlja i održava mrežu zainteresiranih
• Savetuje korisnike bezpovratnih sredstava tokom realizacije
projekata i
• Priprema, realizuje i izveštava o monitoring posetama
prekograničnim projektima.
PRINCIPI PREKOGRANIČNOG PARTNERSTVA
Karakteristike prekograničnog projekta
Tvoje… moje… njihovo...
Kako da od toga napravimo “naše”?
Prekogranična saradnja
Cilj partnerstva je zajednički rad na proceni potreba i razvijanju usklađenog odgovora na ove potrebe
Partnerstva mogu da se grade kroz učešće partnera iz različitih tipova organizacija i oblasti delovanja
Uredba o sprovođenju IPA:Korisnici će sarađivati u razvoju i implementacijiprojekta. Osim toga, korisnici će sarađivati kroz angažovanje zajedničkog osoblja
za upravljanje projektom ili kroz zajedničko finansiranje projekta.
Prekogranična saradnja
Koordinacija i
sprovođenje projekta
na nivou države,
prenos sredstava
Evropske komisije
partnerima
A2
(FVA)
Zemlja 1
Zemlja 2
Strukture
za
upravljanje
programom
CA
1.2
CA
1.1
CA
1.3
CA
2.1
A
1
Sprovođenje i
odgovornost za
sopstvene aktivnosti,
Izveštavanje (FVA-u)
Sveobuhvatna
koordinacija projektnim
aktivnostima na obe
strane granice,
izveštavanje ZTS-u
Ae
1.a
Ae
2.a
Aplikant
Treba da poseduje:
• Dobre veštine komunikacije i upravljanja
• Finansijski i administrativni kapacitet
• Dobro poznavanje programske oblasti
• Uspostavljen širok spektar kontakata
Preporuka:
• Veće institucije imenovati za aplikanta
• Svi učesnici u projektu treba da se
• dogovore oko uloga
Pronalaženje pravih partnera
Zahtevi partnerstva
Zajedničke potrebe
Posvećenost i poverenje
Specifična znanja i
veštine
Resursi (vreme, osoblje,
finansije)
„Dobra partnerstva‟
Zajednički ciljevi
Dobra saradnja
Proširena znanja i
iskustva
Kako da bude uspešno?
• Napravite pozitivnu i motivišuću atmosferu
• Uspostavite jako upravljanje i vođenje
• Uspostavite jasna osnovna pravila i smernice
• Napravite jasan akcioni plan
• Uvažavajte i poštujte članove tima i osoblje
• Imajte u vidu administrativne prepreke
• Poštujte zajednicu
• Podstičite timski duh
• Postavite realna očekivanja i dostižne ciljeve
Zajednički razvijajte
projekat!
Logički okvir kao pristup planiranju i
upravljanju projektima
Logical Framework Approach
Projektni ciklus – razvoj projekta
Programiranje
Identifikacijapotrebe
Formulacija rešenja
Implementacija
Monitoring i evaluacija
ZNAČENJE
• Pristup logičkog okvira (Logical Framework Approach)
– Analitički proces
– Set alata za • planiranje i
• upravljanje projektima
• Logička matrica kao jedan od proizvoda tog procesa (Logical Framework Matrix)
– Tabela koja sadrži:• Hijerarhiju ciljeva projekta
• Ključne spoljne faktore koji utiču na projekat
• Načine na koje će se pratiti realizacija i ocenjivati projekat
• Osnove za utvrđivanje potrebnih resursa i proračuna
troškova
PRISTUP LOGIČKOG OKVIRA
Faza analize Faza planiranja
Analiza zainteresovanih
strana
Izrada matrice
logičkog okvira
Analiza problema Planiranje aktivnosti
(plan aktivnosti)
Analiza ciljeva Planiranje resursa
(budžet)
Analiza strategija
PRELIMINARNA ANALIZA
• Programski dokument
• Uputstva za podnosioce projektnih predloga
• Relevantne nacionalne i regionale strategije
s obe strane granice
• Programi prekogranične saradnje
• Nacionalne sektorske strategije
• Ostalo...
ANALIZA ZAINTERESOVANIH STRANA
• Svi pojedinci, grupe, institucije, organizacije i kompanije koje mogu imati interes u projektu
• Smisao analize: prepoznati različite interese, ograničenja i kapacitete
• Konačni cilj: maksimalno povećati korist i umanjiti potencijalne negativne učinke
ANALIZA ZAINTERESOVANIH STRANA - SPECIFIČNOSTI
PREKOGRANIČNE SARADNJE
• Potencijalni prekogranični partneri:– Ekvivalentne institucije/organizacije u prekograničnoj regiji
– Institucije s kojima postoji iskustvo u saradnji ili dobra komunikacija
– Institucije za koje znamo da su realizovale slične projekte s druge strane granice
– Institucije prihvatljive prema kriterijumima
• Mogući izvori informacija o prekograničnim partnerima:– Web stranica Programa – moguće baze projektnih ideja
– Forumi za podsticanje partnerstava
– Istraživanje o dosadašnjim projektima (Web)
– Neformalni/formalni kontakti…
ANALIZA ZAINTERESOVANIH STRANA - KORACI
1. Prepoznati ključni problem ili mogućnost kojom će se projekat baviti
2. Identifikovati grupe koje će imati interes u potencijalnom projektu
3. Istražiti njihove uloge, interese, snagu i sposobnost učešća (jake strane i slabosti)
4. Identifikovati stepen saradnje ili sukoba među zainteresovanim stranama
5. Formulisati zaključke tako da nam omoguće:
• Pravilnu raspodelu resursa
• Organizovati i koordinisati zainteresovane strane tako da se promoviše njihovo “vlasništvo” nad projektom i učešće
• Prepoznati sukobljene interese i planirati projekat tako da se one uvaže i reše
ANALIZA ZAINTERESOVANIH STRANA -
TERMINOLOGIJA
• Korisnici (Beneficiaries): zainteresovane strane koje na bilo koji način imaju koristi od sprovođenja projekta
– Ciljna grupa (Target Group(s)): grupa na koju će se direktno pozitivno uticati kroz ostvarenje svrhe projekta
– Krajnji korisnici (Final Beneficiaries): grupa koja će imati dugoročnu korist od projekta na širem društvenom ili sektorskom nivou
ANALIZA ZAINTERESOVANIH STRANA -
TERMINOLOGIJA
• Projektni partneri: sprovode projekat na terenu (takođe su zainteresovane strane, a mogu biti i ciljna grupa ili njen deo)
• Projektni partneri:
- Vodeći Aplikant/Aplikant
- Ko – aplikanti
- Povezana lica
- Saradnici
ANALIZA ZAINTERESOVANIH STRANA -
TERMINOLOGIJA
Aplikant: Institucija ili organizacija odgovorna za otpočinjanje i sprovođenje aktivnosti na projektu, pošto je finansiranje projekta odobreno od strane Ugovornog tela
• Dva prekogranična partnera = dva aplikanta FLA
• Funkcionalni vodeći aplikant (FLA)
- Celokupnu koordinaciju na obe strane granice
- Organizovanje zajedničkih sastanaka i nesmetanu komunikaciju
- Izveštavanje o ostvarenom napretku celokupnog projekta
Ko – aplikant
• Neograničen broj, ukoliko drugačije nije definisano pozivom
• Broj i sastav ko-aplikanata treba da pokaže njihovu vezu sa ciljevima i aktivnostima projekta
• Učestvuju u pripremi i realizaciji projekta = isti kriterijum
• Potpisan ugovor: Ko – aplikanti Korisnici sredstava skupasa Funkcionalnim vodećim aplikantom
ANALIZA ZAINTERESOVANIH STRANA -
TERMINOLOGIJA
Povezana lica
• Lica koji imaju strukturnu vezu sa aplikantima, povezani pravno ili s kapitalom
• Dva pojma strukturne veze:
- Kontrola
• Definisano Direktivom 2013/34/EU za finansijska izveštavanja, konsolidovana finansijska izveštavanja i s tim povezane izveštaje:
• Kćerka organizacija/institucija ili prvostepeno predstavništvo
• Unuka organizacija/institucija ili drugostepeno predstavništvo
• Matična organizacija/institucija
• Sestrinske organizacije/institucije
- Članstvo
• Korisnik zakonski definisan kao mreža/savez/udruženje
• Korisnik je član istog tela (npr. mreže,saveza, udruženja) kao i predložena povezana lica.
ANALIZA ZAINTERESOVANIH STRANA -
TERMINOLOGIJA
• Povezana lica
• su pravna lica povezana sa aplikantom, u pravnom ili poslovnom smislu.
• Cilj povezivanja je realizacija određenih aktivnosti.
• Iako nemaju status aplikanta, niti ko-aplikantapovezani subjekti, da bi bili prihvatljivi, moraju da zadovolje uslove prijave kao i aplikant i ko-aplikant.
ANALIZA ZAINTERESOVANIH STRANA -
TERMINOLOGIJA
Šta nije povezano lice?
Sedeća lica se ne smatraju povezanim sa korisnikom:
• Lica koja imaju ugovorni odnos (proistekao iz nabavki) sa korisnikom (bilo
kao ugovarač ili podugovarač), deluju kao koncesionari ili su im
dodeljene javne usluge od strane korisnika
• Lica koja dobijaju finansijsku podršku od strane korisnika
• Lica koja sarađuju redovno sa korisnikom na osnovu memoranduma o
saradnji/razumevanju ili dele neku imovinu
• Lica koja su potpisala sporazum o konzorcijumu u okviru ugovora o
donaciji.
ANALIZA ZAINTERESOVANIH STRANA -
TERMINOLOGIJA
Kako povrditi postojanje zahtevane veze sa korisnikom?
• Povezanost koja je rezultat kontrole = dokazana na osnovu
konsolidovanih računa grupe povezanih lica korisnika
• Povezanost koja je rezultat članstva = dokazana na osnovu statuta
(mreža, savez, udruženje)
• Ukoliko se aplikantima dodeli donacija, njihovo povezano lice(a) neće
postati korisnik(ci) projekta niti potpisnik(ci) ugovora.
• Oni će učestvovati u pripremi i realizaciji projekta
• Troškovi koji oni naprave su prihvatljivi kao i za korisnika(e)
Povezano lice(a) mora(ju) zadovoljiti iste kriterijume
prihvatljivosti kao aplikant i ko-aplikant(i).
ANALIZA ZAINTERESOVANIH STRANA -
TERMINOLOGIJA
Saradnici – Associates
• Organizacije koje imaju određenu ulogu u projektu, ali ne mogu dobiti sredstva za projektne aktivnosti, uz izuzetak dnevnica i putnih troškova
• Ne moraju zadovoljavati kriterijume prihvatljivosti
Ugovarači – Contractors
• Korisnicima i povezanim licima se dozvoljava da sklapaju ugovore
• Saradnici i povezana lica ne mogu biti istovremeno predmet izvođenja ugovora u okviru istog projekta
• Ugovarači se ugovaraju kroz procedure nabavke – Aneks IV
ANALIZA ZAINTERESOVANIH STRANA -
TERMINOLOGIJA
ANALIZA ZAINTERESOVANIH STRANA -
TERMINOLOGIJA
Projektni
partneriCiljna
grupaIndirektni ili
krajnji
korisnici
KORISNICI
PRELIMINARNA ANALIZA ZAINTERESOVANIH
STRANA
Uticaj zainteresovanih strana na
projekat
Uticaj
projekta
na
zaintere
sovane
strane
1 2 3 4 5
1
2
3Građ
ani
4NVO
5JKP
• Šta oni očekuju od nas?
• Šta uraditi da bi ispunili
njihova očekivanja?
• Kako oni utiču na nas?
• Šta mi očekujemo od
njih?
• Koliko su oni važni za
nas?
ANALIZA ZAINTERESOVANIH STRANA
Zainteresova
na strana
Šta oni očekuju
od nas?
Šta uraditi da bi
ispunili njihova
očekivanja?
Kako oni utiču
na nas?
Šta mi
očekujemo od
njih?
Koliko su
oni važni za
nas?
Škole Stručnu podršku, Organizovati
vršnjačku
edukaciju,
obezbediti alat i
organizovati akcije
čišćenja
Oni pokreću
inicijative,
direktnim
uključivanjem u
projektni tim...
Volontere,
podršku u
organizaciji
radionica...
7
Komulnalno Kontejnere, vozila,
volontere,
glavobolju...
Jasno definisati
međusobne
odnose...
NVO
Lokalno
stanovništvo
Lokalna vlast
Ministarstvo
ekologije
Potencijalni
donatori…
ANALIZA PROBLEMA
• Identifikovati negativne aspekte postojeće situacije i
uspostaviti uzročno-posledične odnose među njima
• Analizirati situaciju s obe strane granice u celini
• Postići konsenzus među ključnim zainteresovanim stranama:
projektnim partnerima, ciljnom grupom i krajnjim korisnicima
• 3 faze:
– Definisati okvir i predmet analize
– Identifikacija ključnih problema s kojima se suočava ciljna grupa i
korisnici uopšteno
– Vizuelizacija problema i njihovih uslovnih odnosa u “stablu
problema”
STABLO PROBLEMA- KORACI
1. “Brainstorming” zainteresovanih strana o problemima:
• Potpuno otvoren ili
• Počevši od nekog već definisanog višeg problema
2. Izabrati problem od kojeg će se početi
3. Potražiti s njim povezane probleme
4. Uspostaviti hijararhiju
• Uzročne probleme postaviti ispod ishodičnog
• Posledične probleme postaviti iznad ishodičnog
• Ako dva problema uzrokuju istu posledicu, svrstati ih na isti nivo
5. Sve ostale probleme povezati na način da se pitamo šta je uzrok, a šta posledica
6. Povezati probleme strelicama od uzroka ka posledicama
7. Revidirati dijagram tako da se pitamo jesu li uočeni svi bitni problemi i po potrebi ih dodati
8. Kopirati ga na komad papira tako da ostane na raspolaganju
svima koji učestvuju u planiranju projekta
STABLO PROBLEMA - BRAINSTORMING
• Nema reciklaže
• Manji prihodi od poljoprivrede
• Problem navodnjavanja
• Mogućnost širenja zaraze
• Reka nije za kupanje
• Ugrožena flora i fauna u reci i oko nje
• Baca se otpad u reku i oko nje
• Smeće se ne odvozi redovno na celoj
• teritoriji
• Nedovoljno razvijena svest građana
• Nedovoljan broj kontejnera
• Nepostojanje prostorno-planske
• dokumentacije
• Nedovoljno iskorišten ekonomski
• potencijal oblasti
• Manje turista dolazi
• Prljava reka i njena obala
• Neprijatni mirisi uz reku
• Nema reciklaže
• Nedovoljan broj kamiona –
đubretara
• Neprečišćene otpadne reke idu u
vodu
• Postojeće deponije pozicionirane uz
• reku i nisu po standardima
Nedovoljno iskorišten ekonomski
potencijal oblasti
Manji prihodi od poljoprivrede Manje turista dolazi
Problem
navodnjavanja
Mogućnost širenja zaraze Neprijatni
mirisi uz reku
Reka nije za
kupanje
Ugrožena flora i
fauna u reci i oko
nje
Prljava reka i njena obala
Baca se otpad u reku i oko nje
Smeće se ne odvozi
redovno na celoj teritoriji
Nedovoljno
razvijena svest
građana
Nedovoljan broj
kontejnera
Nedovoljan broj
kamiona - đubretara
Nema reciklaže Postojeće deponije
pozicionirane uz reku i
nisu po standardima
Neprečišćene
otpadne reke idu u
vodu
Nepostojanje prostorno-planske
dokumentacije
ANALIZA CILJEVA
• Svrha:
– Opisati buduću pozitivnu situaciju
– Definisati hijararhiju ciljeva
– Grafički prikazati odnos sredstava i ciljeva
• Negativna situacija iz stabla problema
preoblikuje se u rešenja
Kvalitet vode u
reci opada
Poboljšan kvalitet
vode u reci
PROBLEM CILJ
POZITIVNONEGATIVNO
ANALIZA CILJEVA - KORACI
1. Preformulisati negativnu situaciju u problemskoj analizi u pozitivna rešenja koja su:
• Poželjna
• Realno ostvarljiva
2. Proveriti je li odnos sredstava i ciljeva logičan (proizlazi iz uzročno-posledične logike problema)
3. Ako je potrebno:• Revidirati formulacije
• Dodati nove ciljeve ako se čini da nedostaju u hijararhiji kako bi se ostvarili viši
• Eliminisati ciljeve koje se čine nepotrebni ili neprikladni
Bolje iskorištenje ekonomskog potencijala pograničnih oblasti kroz poboljšanje
uslova za bavljenje poljoprivredom i turizmom
Povećanje prihoda od poljoprivrede Povećanje prihoda od turizma
Bolji uslovi za
navodnjavanje
oranica uz reku
Smanjenje mogućnosti
širenja zaraze
Smanjenje
neprijatnih
mirisa uz reku
Poboljšanje uslova
za kupanje i
ribolov u reci
Manja ugroženost
flore u faune u reci
i oko nje
Čistija reka i njena obala
Smanjenje količine otpada koji se
baca u reku i oko nje
Redovnije odvoženje
smeća sa povećane
teritorije
Bolje razvijena
svest građana
Povećan broj
kontejnera
Povećan broj
kamiona - đubretara
Stvaranje uslova
za početak
reciklaže
Poboljšani uslovi za
izmeštanje deponija
Poboljšani uslovi za
početak prečišćavanja
otpadnih voda
Prostorno-planska dokumentacija
razvijenija i kompletnija
Čišćenje obale reke
Program vs. Projekat (logika intervencije)
OVERALL OBJECTIVE OF
THE PROGRAMME
SPECIFIC OBJECTIVE OF
THE PROGRAMME 1
RESULT 1
ACTIVITY 1
SPECIFIC OBJECTIVE OF
THE PROGRAMME 2
RESULT 2
ACTIVITY 2
OVERALL OBJECTIVE OF THE PROJECT
SPECIFIC OBJECTIVE OF
THE PROJECT 1
RESULT 1
ACTIVITY 1
SPECIFIC OBJECTIVE OF THE PROJECT 2
RESULT 2
ACTIVITY 2
Program vs. Projekat (logika intervencije)
OVERALL OBJECTIVE OF
THE PROGRAMME
SPECIFIC OBJECTIVE OF
THE PROGRAMME 1
RESULT 1
ACTIVITY 1
SPECIFIC OBJECTIVE OF
THE PROGRAMME 2
RESULT 2
ACTIVITY 2
OVERALL OBJECTIVE OF THE PROJECT
SPECIFIC OBJECTIVE OF THE PROJECT 1
RESULT 1
ACTIVITY 1
SPECIFIC OBJECTIVE OF THE PROJECT 2
RESULT 2
ACTIVITY 2
ANALIZA STRATEGIJA
Izbor pristupa unutar stabla ciljeva s obzirom na:
• Doprinos ključnim strateškim (programskim,
sektorskim) ciljevima
• Koristi za ciljnu grupu i druge grupe obuhvaćene
horizontalnim politikama
• Komplementarnost s drugim programima i projektima
• Finansijski i operativni resursi
• Finansijska i ekonomska isplativost
• Doprinos institucionalnom jačanju
• Tehnička izvodljivost
• Uticaj na životnu sredinu
Logička matrica
Faza planiranja
LOGIČKA MATRICA
Sažet tabelarni prikaz projekta koji služi:
• Kvalitetnom i logičnom planiranju i definisanju
projekta
• Jasnoj prezentaciji projekta (donatorima i ostalim
zainteresovanim stranama)
• Praćenju sprovođenja i ocene projekta
Opšti cilj Objektivno proverljivi
indikatori
Širi ciljevi nacionalne, sektorske ili
politike EU kojima će projekat doprineti.
(Uputstva za podnosioce projektnih
predloga) Ne ostvaruju se samim
projektom već su potrebni doprinosi
drugih projekata
Kvantitativni način merenja
ostvarenja opšteg cilja projekta
Specifični cilj (svrha projekta) Objektivno proverljivi
indikatori
Pretpostavke
Centralni cilj projekta. Rešava glavni
problem i definiše održivu korist za
ciljnu grupu
Kvantitativni način merenja
ostvarenja svrhe projekta.
Spoljni faktori koju utiču na uspeh
projekta, no nalaze se van uticaja
projekta. Moraju biti zadovoljeni kako bi
projekt doprineo dostizanju opšteg cilja.
Rezultati Objektivno proverljivi
indikatori
Pretpostavke
Opipljivi ishodi aktivnosti. Kombinacija
rezultata postiže svrhu projekta
Kvantitativni način merenja
ostvarenja rezultata projekta
Spoljni faktori koju utiču na uspeh
projekta, no nalaze se van uticaja
projekta. Moraju biti zadovoljeni kako bi
razultati doveli do svrhe projekta
Aktivnosti Sredstva Preduslovi i pretpostavke
Aktivnosti koje je potrebno realizovati
da bi se ostvarili rezultati
Resursi potrebni za izvođenje
planiranih aktivnosti, npr.
osoblje, oprema, seminari,
studije, robe, prostorije itd.
Spoljni faktori koju utiču na uspeh
projekta, no nalaze se van uticaja
projekta. Moraju biti zadovoljeni kako bi
aktivnosti donele predviđene rezultate.
Preduslovi
Moraju biti zadovoljeni pre početka
projekta
Logička matrica:
Gde i kako se mogu naći
informacije o objektivno
proverljivim pokazateljima?
Troškovi
Koji su izvori informacija o
napretku aktivnosti?
Koliki su troškovi aktivnosti?
Kako su raspoređeni u
budžetu projekta?
Izvori provere
Gde i kako se mogu naći
informacije o objektivno
proverljivim pokazateljima?
Izvori provere
Gde i kako se mogu naći
informacije o objektivno
proverljivim pokazateljima?
Izvori provere
Logička matrica - REDOSLED POPUNJAVANJA
Opis projekta Objektivno
proverljivi
indikatori
Izvori provere Pretpostavke
Opšti cilj
Svrha
Rezultati
Aktivnosti
1
2
3
4
8
10
12
9
11
13
7
6
5
STABLO CILJEVA - NUMERACIJA
OPŠTI CILJ
SVRHA
Rezultat 1 Rezultat 2 Rezultat 4Rezultat 3 Rezultat 5
Aktivnost 1.1.
Aktivnost 1.2.
Aktivnost 1.3.
Aktivnost 2.1.
Aktivnost 2.2.
Aktivnost 2.3.
Aktivnost 2.4.
itd.
Aktivnost 4.1.
itd.
itd.itd.
LOGIKA INTERVENCIJE- Intervention logic
Odozdo prema gore, čita se:
• AKO su sprovedene aktivnosti (Activities), moguće je
proizvesti rezultate;
• AKO su rezultati (Results) proizvedeni, ostvariće se svrha
projekta;
• AKO je svrha (Purpose) postignuta, projekat će doprineti
ostvarenju opšteg cilja (Overall Objective).
LOGIKA INTERVENCIJE – primer - hijararhija ciljeva
• Opšti cilj
– Povećati kvalitet turističke ponude u prekograničnom
području
• Specifični cilj
– Povećati turističku atraktivnost postojeće infrastrukture za
rekreativni turizam u prekograničnom području
• Rezultati
– 1. Unapređena rekreativna infrastruktura biciklističkih
staza (s obe strane granice)
– 2. Poboljšan nivo informiranosti javnosti o turističkoj
ponudi u XY području
LOGIKA INTERVENCIJE - hijararhija ciljeva
Aktivnosti1.1. Izrada tenderske dokumentacije za radove
1.2. Objava tendera i izbor ponuđača
1.3. Izvođenje radova obnove i označavanja staza
2.1. Izrada (zajedničke) promotivne strategije
2.2. Izrada (zajedničkog) internet portala
2.3. Obuka turističkih delatnika u marketingu
2.4. Izrada promotivnih materijala
PRETPOSTAVKE- Assumptions
• Spoljni faktori koji mogu uticati na uspeh projekta
• Van kontrole projektnog tima
• Deo su vertikalne logike matrice (povezuju niže nivoe s višim)
• “Šta bi moglo poremetiti sprovođenje projekta ili uticati na njegov učinak, a da mi na to ne možemo uticati?”
• Preduslov je pretpostavka koja mora biti ostvarena da bi se započelo s aktivnostima
ANALIZA RIZIKA I PRETPOSTAVKI- ALGORITAM
PRETPOSTAVKE I PREDUSLOVI- primer
RIZICI: • neće se javiti dovoljno
prihvatljivih izvođača projekata
• kašnjenje radova na biciklističkoj stazi zbog loših vremenskih prilika
PRETPOSTAVKA• javiće se dovoljno
prihvatljivih izvođača projekata
• vremenske prilike dozvoljavaju pravoremeno završetak radova
PREDUSLOV:• Izdavanje potrebnih dozvola za obnovu biciklističke
staze
INDIKATORI I IZVORI PROVERE
-Indicators and Sources of Verification-
• Kvalitet (Quality)
• Kvantitet (Quantity)
• Vreme (Time)
QQT
• “Kako ćemo znati je li se stvarno dogodilo ono što smo planirali? Kako ćemo potvrditi uspeh?”
• Merljivi na konzistentan način i uz prihvatljive troškove
• Nisu podložni različitoj interpretaciji
• Za opšti cilj nije neophodno određivati indikatore
SMART indikatori
• Dobri indikatori moraju imati SMART karakteristike:
– Specific - Specifični (svaki mora meriti jedan cilj/rezultat)
– Measurable – Merljivi (kvantitativno ili kvalitativno)
– Available - Dostupni (u okviru prihvatljivih troškova)
– Relevant – Relevantni (s obzirom na potrebe za informacijama)
– Time bound - Vremenski određeni (da znamo kada možemo očekivati postizanje očekivanih vrednosti)
• Definisati i redefinisati tokom pisanja projekta kad postaje jasnije koje je sve pokazatelje korisno pratitiratiti
IZVORI PROVERE
• Definisati ih uporedo sa indikatorima
• Provera dostupnosti indikatora
• Trebaju određivati:– kako će se prikupljati informacije o indikatorima ili u kojem
će dokumentu biti dostupne
– ko/koja institucija pruža informaciju
– koliko često se informacija prikuplja
• Nikakvi ili minimalni troškovi
OBJEKTIVNO PROVERLJIVI INDIKATORI - primer -
• Rezultat: Unapređena rekreativna infrastruktura
biciklističkih staza
• Indikator (specifični):
– 15 km obnovljene staze (merljiv) ...
– ... koja vodi od točke A do točke B (lociran – relevantan)
...
– ... do meseca x godine 20XY (vremenski određen).
– Indikator je dostupan: moguće ga je jednostavno
proveriti iz izveštaja podugovorene izvođačke firme i
mesečnih izveštaja projektnih partnera Izvori provere
Opšti cilj Objektivno proverljivi
indikatori
Bolje iskorištenje ekonomskog
potencijala pograničnih oblasti kroz
poboljšanje uslova za bavljenje
poljoprivredom i turizmom
Povećan broj registrovanih
poljoprivrednih proizvođača.
Povećan broj turističkih noćenja
Neće doći do značajnijih negativnih
ekonomskih kretanja.
Specifični cilj (svrha projekta) Objektivno proverljivi
indikatori
Pretpostavke
Čistija reka i njena obala Biohemijska i bakteriološka
ispravnost vode povećana za
5% do kraja projekta.
Broj divljih deponija uz reku
smanjen za 30%
Nema poplava.
Nema novih priključenja većih
zagađivača na kanalizacionu mrežu
Rezultati Objektivno proverljivi
indikatori
Pretpostavke
A Đubre se redovnije odnosi sa
povećane teritorije
B Obala reke očišćena
C Unapređena svest građana
D Razvijena prostorno-planska
dokumentacija
Količina smeća koje odvozi JKP
povećana za 10% do kraja
projekta.
Teritorija sa koje se odvozi
smeće povećana za 20% do
kraja projekta.
Nema većih havarija na mehanizaciji i
opremi.
Nema vandalizma - uništavanja
kontejnera
Aktivnosti Sredstva Preduslovi i pretpostavke
A1 Nabavka kontejnera
A2 Nabavka/popravka kamiona
A3 Nabavka alata i opreme za radnike
A4 Razvijanje plana odvoženja đubreta
....
B1 Angažovanje volontera
B2 Čišćenje obale...
4 člana projektnog tima, 30
kontejnera, seminari, studija...
Dovoljan broj volontera na raspolaganju
Na tender se javio dovoljjan broj
ponuđača...
Vremenski faktor ide na ruku
Preduslovi
Moraju biti zadovoljeni pre početka
projekta
Logička matrica:
Opštinska služba za
poljoprivredu.
Opštinska turistička
organizacija
Troškovi
Budget heading 1. 34.500 EUR
Budget heading 2 x.yyy EUR
Izvori provere
Evidencija JKP, izveštaji
projekta
Izvori provere
Uprava za vode.
Evidencija JKP, izveštaji sa
projekta
Izvori provere
Prijavni obrazac – Application Form
SADRŽAJ OBRASCA - DEO A:
Deo A. REZIME PROJEKTA Part A. CONCEPT NOTE
1
Instrukcije
1.1 Suština projekta
1.2 Opis projekta
1.3 Relevantnost projekta
Instruction
1.1 Summary of the action
1.2 Description of the Action
1.3 Relevance of the Action
2 Lista provere za rezime projekta Checklist for the Concept note
3Izjava vodećeg aplikanta (rezime
projekta)
Declaration by the LEAD applicant
(concept note)
4 Tabela za ocenu rezimea projekta Assessment grid for the Concept note
SADRŽAJ OBRASCA – DEO B:Deo B. KOMLETAN PRIJAVNI
OBRAZACPart B. FULL APPLICATION FORM
1 Opšte informacije General information
2
Projekat
2.1 Opis projekta
2.2 Iskustvo vodećeg aplikanta
2.3 Iskustvo ko-aplikanta/ko-
aplikanata (ako je primenljivo)
2.4 Iskustvo povezanog/ih lica (ako je
primenljivo)
The Action
2.1 Description of the Action
2.2 Lead applicant’s experience
2.3 Co-applicant(s)'s experience (if applicable)
2.4 Affiliated entity(ies) experience (if
applicable)
3
Vodeći aplikant
3.1 Identitet
3.2 Profil
3.3 Kapacitet za upravljanje i
sprovođenje projekta
3.4 Lista upravnog odbora
organizacije
The Lead Aplicant
3.1 Identity
3.2 Profile
3.3 Capacity to manage and
implement actions
3.4 List of the management
board/committee
of your organisation
SADRŽAJ OBRASCA- DEO B:
Deo B. KOMLETAN PRIJAVNI
OBRAZACPart B. FULL APPLICATION FORM
4
Ko-aplikant/i
4.1 Kapacitet za upravljanje i
sprovođenje projekta
4.2 Iskustvo u sektoru
The Co-applicant(s)
4.1 Capacity to manage and implement Actions
4.2 Experience by sector
5
Povezano/a lice/a koja učestvuju u
projektu
5.1 Opis
5.2 Kapacitet za upravljanje i
sprovođenje projekta
5.3 Iskustvo u sektoru
5.4 Izjava/e
Affiliated Entity(ies) participating in the action
5.1 Description of the Affiliated entity(ies)
5.2 Capacity to manage and implement Actions
5.3 Experience by sector
5.4 Affiliated entity(ies)'s Statement
6Saradnici aplikanta koji učestvuju u
projektu
Associates of the Applicant
participating in the Action
SADRŽAJ OBRASCA – DEO B:
Deo B. KOMLETAN
PRIJAVNI OBRAZAC
Part B. FULL APPLICATION
FORM
Koristiti odgovarajuće
obrasce
7
Lista provere za
kompletan prijavni
obrazac
Checklist for the Full
Application Form
8Izjava vodećeg aplikanta
(Kompletan obrazac)
Declaration by the LEAD
Applicant (Full Application)
9
Tabela za ocenu
kompletnog prijavnog
obrasca
Assessment grid for the Full
Application
• Štampaju aplikanti
• Isključivo za
upotrebu
Ugovornog tela
O P Š T E I N F O R M A C I J E O P R O J E K T U I A P L I K A N T I M A
1. Instrukcije
• tehnička uputstva i napomene
1.1 Suština projekta
• koristiti obrazac koji ne treba da pređe 1 stranu
1.2 Opis projekta (maksimalno 1 strana)
• Opisati kako je došlo do pripreme projekta
• Opisati ciljeve projekta
• Opisati ključne zainteresovane strane
• Ukratko opisati tip aktivnosti koji je predložen
• Opisati okvirni vremenski okvir za projekat
REZIME PROJEKTA I
1.3 Relevantnost projekta (maksimalno 3 strane)
1.3.1 Relevantnost u odnosu na ciljeve poziva
• Opisati relevantnost projekta u odnosu na ciljeve i prioritete poziva
• Opisati relevantnost projekta u odnosu na specifične pod teme/sektore/oblasti
• Opisati koje specifične rezultate navedene u Uputstvu za aplikante će projekat tretirati
1.3.2 Relevantnost u odnosu na specifične potrebe i poteškoće u ciljanim
zemljama/regionima i relevantnim sektorima
• Jasno opisati postojeće stanje u zemlji, regionima i sektorima (kvantifikovati što je više
moguće)
• Predstaviti detaljnu analizu problema
• Pozvati se na relevantne postojeće planove i strategije i opisati kako se projekat odnosi
prema tim planovima
• Ako je projekat nastavak prethodnog projekta, opisati kako će on da se nadgradi na
rezultatima tog prethodnog projekta
• Ako je projekat deo većeg programa, jasno objasniti kako se on
uklapa, ili koordiniše sa ostatkom programa. Opisati potencijalne
sinergije sa drugim inicijativama, a naročito inicijativama EU
REZIME PROJEKTA II
1.3.3 Opisati i definisati ciljne grupe i krajnje korisnike, njihove potrebe i
poteškoće i objasniti kako će se projekat time baviti
• Dati opis svake ciljne grupe i grupe krajnjih korisnika (kvantifikovati gdje je
moguće), uključujući i kriterijume odabira
• Identifikovati potrebe i poteškoće svake od ovih grupa
• Pokazati relevantnost projekta u odnosu na ove potrebe i poteškoće
• Objasniti da li je bilo pripremnog procesa koji treba da obezbedi učešće ciljnih
grupa i krajnjih korisnika
1.3.4 Posebni elementi dodatne vrednosti
• Navesti sve elemente dodatne vrednosti, npr: promocija i
uspostavljanje javno-privatnih partnerstva, inovacija i najbolja
praksa, ili drugim horizontalnim pitanjima, kao što su zaštita
životne sredine, promocija rodne ravnopravnosti i jednakih
mogućnosti, potrebe osoba s invaliditetom,
prava manjina i autohtonih naroda
REZIME PROJEKTA III
REZIME PROJEKTA DEO A
2Lista provere za rezime
projekta
Popunjavaju aplikanti
3Izjava vodećeg aplikanta za
rezime projekta
4Tabela za ocenu rezimea
projekta
• Štampaju aplikanti
• Isključivo za
upotrebu
Ugovornog tela
1. Opšte informacije o aplikantu/ima i projektu - koristiti obrazac
2. Projekat
2.1 Opis projekta
2.1.1 Opis (maksimalno 13 strana)
Dati opis projekta u skladu sa opštim i specifičnim ciljevima, izlazima projekta i
rezultatima opisanim u rezimeu projekta (matrica logičkog okvira):
• Objasniti specifične ciljeve projekta, navodeći kako će projekat unaprediti
situaciju ciljnih grupa i krajnjih korisnika, kao i tehničke i upravljačke kapacitete
ciljnih grupa i svakog od ko-aplikanata i povezanih lica
• Identifikovati i detaljno objasniti svaku od aktivnosti i grupa radnih zadataka koje
je potrebno sprovesti da bi se postigli očekivani rezultati, kao i ulogu svakog od
ko-aplikanata, povezanih lica, saradnika i podugovarača u sprovođenju. Ne
ponavaljati akcioni plan (odeljak 2.1.3) već demonstrirati povezanost i
doslednost dizajna projekta
• Finansijska podrška trećim licima (ukoliko je dozvoljena pozivom), mora biti
jasno definisana (definisani kriterijumi, maksimum i minimun sredstava itd.).
• Posebno naglasiti i objasniti izmene nastale u odnosu na
Informacije navedene u rezimeu projekta (samo u slučaju restriktivnog poziva)
• ......
KOMPLETAN PRIJAVNI OBRAZAC DEO B
Objasniti predviđenu saradnju prekograničnih aplikanata, odnosno ko-aplikanata – najmanje
jedna od sledeće četiri karakteristike projekta prekogranične saradnje:
A. Zajednički razvoj projekta (saradnja tokom identifikacije projektne ideje, izrade
projektnog predloga i odgovarajućeg budžeta projekta)
B. Zajedničko finansiranje projekta, odnosno aktivnosti koje će se ko/finansirati
od strane oba aplikanta
C. Zajednički projektni tim
D. Zajednička implementacija – koordinacija aktivnosti korisnika odobrenih
sredstava u prekograničnom projektnom području
Napomena za prekogranične projekte
2.1.2 Metodologija (maksimalno 5 strana)
• Detaljno opisati Metode sprovođenja i obrazloženje izbora metodologije
• Ukoliko se projekat nadovezuje na neki od prethodno implementiranih projekata,
objasniti kako će se rezultati predloga projekta nadovezati na prethodni –
napomenuti zaključke i preporuke evaluacija sprovedenih na prethodnom
projektu
• Ukoliko je projekat deo nekog šireg programa (niza projekata), objasniti kako se
projekat uklapa i koordinira na nivou programa, kao i mogućnosti za
implementaciju nekog drugog projekta iz istog programa (istaći moguću
sinergiju sa drugim inicijativama i projektima, a naročito onim koje se odvijaju
pod okriljem EU
• Objasniti procedure interne i eksterne evaluacije projekta
• Opisati ulogu svih učesnika u projektu i svih zaiteresovanih strana (prema
funkcijama u projektu)
• Organizaciona struktura i tim za implemntaciju po funkcijama (bez imena)
• Navesti sva sredstva neophodna za implentaciju projekta
• Objasniti stavove svih zaiteresovanih strana za projekat
• Objasniti aktivnosti koje će osigurati vidljivosti projekta
i kofinansiranja EU
KOMPLETAN PRIJAVNI OBRAZAC DEO B
2.1.3 Trajanje projekta i indikativni plan sprovođenja projekta
(maksimalno 4 strane)
• Koristiti format gantograma
• Nije potrebno odrediti tačan datum realizacije pojedine od projektnih aktivnosti
• Za prva dva šesto-mesečna perioda (prvih 12 meseci) realizacije projekta
aktivnosti je potrebno rasporediti po mesecima realizacije projekta, npr: 1. mesec
realizacije projekta, 2. mesec realizacije projekta itd.
• Za svaki naredni šesto-mesečni period (13-18 meseca) aktivnosti je potrebno
navesti generalno/taksativno
• Raspored projektnih aktivnosti je potrebno da je usaglašen sa detaljima opisanim
u odeljku 2.1.1 Opis projekta
• Implementing body / Telo odgovorno za realizaciju je aplikant,
ko-aplikant, povezano lice, saradnik ili podugovorarač
KOMPLETAN PRIJAVNI OBRAZAC DEO B
2.1.4 Održivost projekta
(maksimalno 3 strane)
Moguće multipliciranje efekata projekta
• Analiza rizika i plan upravljanja rizicima
• Pretpostavke i preduslovi
• Trajanje “projekta” tj. njegovih rezultata nakon implementacije
Finansijska / ekonomska održivost
Institucionalna / strukturna održivost
Održivost na nivou politika (javne politike i zakonodavstvo)
Uticaj na životnu sredinu
2.1.5 Matrica logičkog okvira
KOMPLETAN PRIJAVNI OBRAZAC DEO B
2.1.4 Budžet (excel tabela)
• Ukupan budžet za vreme trajanja projekta (List 1)
• Obrazloženje budžeta (List 2)
• Razdvajanje bužeta na deo koji se traži od Ugovornog tela i deo koji se
obezbeđuje iz drugih izvora (List 3)
KOMPLETAN PRIJAVNI OBRAZAC DEO B
Napomena: Za prekogranične projekte budžet ima 9 listova
2.2 Iskustvo vodećeg aplikanta
• U sličnim projektim
• U drugim projektima
KOMPLETAN PRIJAVNI OBRAZAC DEO B
Name of the applicant:
Project title: Sector (see Section 3.2.2 of Section 3):
Location
of the
action
Cost of the
action
(EUR)
Role in the action:
Coordinator, co-
applicant,
affiliated entity
Donors to the
action (name)
Amount
contribute
d (by
donor)
Dates (from
dd/mm/yyyy
to
dd/mm/yyyy)
… … … … … …
Objectives and results of
the action
2.3 Iskustvo ko-aplikanta, 2.4 Iskustvo pridruženih lica
• Potpuno isto
3
Aplikant
3.1 Identitet
3.2 Profil
3.3 Kapacitet za upravljanje i sprovođenje projekta
3.4 Lista upravnog odbora organizacije
Koristiti odgovarajuće
obrasce4
Ko-aplikant/I
Opis
4.1 Kapacitet za upravljanje i sprovođenje projekta
4.2 Iskustvo u sektoru
Mandat (punomoćje)
5
Povezano/a lice/a koja učestvuju u projektu
5.1 Opis
5.2 Kapacitet za upravljanje i sprovođenje projekta
5.3 Iskustvo u sektoru
5.4 Izjava/e
KOMPLETAN PRIJAVNI OBRAZAC DEO B
KOMPLETAN PRIJAVNI OBRAZAC DEO B
6 Saradnici aplikanta koji učestvuju u projektu
Koristiti odgovarajuće
obrasce
7 Lista provere za kompletan prijavni obrazac
8 Izjava aplikanta
9 Tabela za ocenu kompletnog prijavnog obrasca
• Štampaju aplikanti
• Isključivo za upotrebu
Ugovornog tela
Za prekogranične projekte
8.1 Izjava aplikanta 1
8.2 Izjava aplikanta 2
8.3 Sporazum o partnerstvu između
aplikanata
OSNOVE PRAVILNOG BUDŽETIRANJA PROJEKATA
FINANSIRANIH OD STRANE EU
GRANT JE DIREKTNI FINANSIJSKI DOPRINOS PUTEM DONACIJE IZ BUDŽETA EU
U CILJU FINANSIRANJA PROJEKATA ČIJE AKTIVNOSTI I REZULTATI POMAŽU
DOSTIZANJU CILJEVA KOJI ČINE DEO EU POLITIKE KAO I FUNKCIONISANJU TELA
KOJA TEŽE OPŠTIM EVROPSKIM INTERESIMA.
SPECIFIČNOSTI:
GRANT NIJE KLASIČNA NABAVKA USLUGA ILI OPREME;
KORISNIK GRANTA U OKVIRU PREDLOŽENOG PROJEKTA SPROVODI SVOJE
SVAKODNEVNE AKTIVNOSTI I ODGOVORAN JE ZA NJEGOV TOK I REZULTATE;
GRANTOM SE NE MOŽE STVARATI PROFIT (UZ NEKE IZUZETKE);
KORISNIK MOŽE BITI SAMO NEPROFITNO LICE;
JASNO JE IZRAŽEN PROCENAT MAKSIMALNOG IZNOSA PRIHVATLJIVIH
TROŠKOVA NASTALIH OD STRANE KORISNIKA.
ŠTA JE GRANT?
odraz aktivnosti, ciljeva i rezultata projekta
kombinacija finansijskih, kvantitativnih i
kvalitativnih informacija
BUDŽET
OSNOVE PRAVILNOG BUDŽETIRANJA
OPŠTI CILJ
SPECIFIČNI
CILJEVI
REZULTATI
AKTIVNOSTI
REZIME/
APLIKACIONI
FORMULAR
BUDŽET
PROJEKTA
OSNOVE PRAVILNOG BUDŽETIRANJA
BUDŽET PROJEKTA
PRIHVATLJIVI TROŠKOVI
NEPRIHVATLJIVI TROŠKOVI
ČL.14 OPŠTI USLOVI (GC) GRANT UGOVORA
Da bi troškovi na osnovu grant Ugovora bili prihvatljivi moraju zadovoljiti sledeće uslove:
Da su nastali od strane korisnika i njegovih partnera;
Bespovratna pomoć ne može imati za svrhu stvaranje profita za korisnika kao direktan rezultat
operacija/aktivnosti finansiranih tom bespovratnom pomoći;
Da su nastali tokom implementacije projekta (čl.2 SC) uz izuzetak troškova koji se odnose na
završne izvještaje, evaluaciju i verifikaciju troškova;
Moraju biti navedeni u ukupnom procenjenom budžetu projekta;
Moraju biti neophodni za sprovodjenje projektnih aktivnosti;
Oni su prepoznatljivi i proverljivi, a posebno se evidentiraju u evidenciji korisnika prema
važećim standardima zemlje gde se projekat sprovodi;
Moraju biti razumni, opravdani, i u uskladu sa zahtevima
zdravog finansijskog upravljanja, posebno u pogledu ekonomičnosti i efikasnosti.
PRIHVATLJIVI TROŠKOVI
Troškovi osoblja angažovanog na projektu (državni službenici ili drugi
radnici u sektoru državne, ili lokalne administracije koji su angažovani
na sprovođenju aktivnosti projekta ne mogu primati naknade za svoje
učešće, izuzev njihovih plata u institucijama u kojima rade)
Troškovi putovanja i dnevnica za projektni tim i druge osobe koje
učestvuju u projektu;
Troškovi kupovine ili iznajmljivanja opreme, troškovi kancelarijskog
materijala i zaliha namijenjenih isključivo za projekat;
Diseminacija informacija, Evaluacija, Prevođenje;
PRIHVATLJIVI TROŠKOVI
U skladu sa derogacijom od opšteg pravila:
Dodata vrednost poreza ukoliko se utvrdi da se ne može povratiti, da ih
snosi krajnji korisnik i da su jasno identifikovani u predlogu projekta;
Naknade za međunarodne finansijske transakcije / bankovne naknade
za otvaranje i vođenje računa;
Gde sprovođenje neke aktivnosti zahteva otvaranje posebnog računa,
bankarske provizije za otvaranje i vođenje računa;
Naknade za pravno savetovanje, notarske nadoknade, troškovi za
tehničke ili finansijske eksperte i troškovi računovodstva ili revizije;
U skladu sa derogacijom od opšteg pravila:
Troškovi garancija koje obezbeđuju banke ili druge finansijske institucije
u meri u kojoj su garancije obavezne prema nacionalnom, ili
zakonodavstvu Evropske zajednice;
Režijski troškovi, pod uslovom da su zasnovani na realnim troškovima
koji se pripisuju sprovođenju aktivnosti;
Kupovina zemljišta u iznosu do 10% od ukupnih prihvatljivih troškova
projekta ili 15% od ukupnih prihvatljivih troškova ukoliko se na istom
nalaze napušteni objekti.
PRIHVATLJIVI TROŠKOVI
REZERVA ZA NEPREDVIĐENE SITUACIJE
Rezerva za nepredviđene situacije koja ne prelazi 5% od direktnih
prihvatljivih troškova može biti uključena u budžet projekta. Ona može biti
korišćena isključivo sa prethodnim pismenim odobrenjem od strane
Ugovornog tijela.
PRIHVATLJIVI INDIREKTNI TROŠKOVI (REŽIJSKI TROŠKOVI)
Indirektni troškovi napravljeni u toku izvođenja projekta
mogu biti prihvatljivi za finansiranje u iznosu ne
većem od 7% od ukupnih direktnih prihvatljivih troškova.
PRIHVATLJIVI TROŠKOVI
porezi, carine
kupovina, iznajmljivanje ili lizing zemljišta i
postojećih zgrada
novčane kazne, finansijski penali, kao i
troškovi parničenja
kupovina polovne opreme
gubici izazvani kursnim razlikama
doprinos u naturi
kreditiranje trećih lica
kamata na dug
NEPRIHVATLJIVI TROŠKOVI
rezerve za gubitke ili potencijalne druge
obaveze
prijavljeni troškovi od korisnika finansirani iz
drugog EU projekta
ažuriranje i /ili priprema projektne
dokumentacije za radove koji neće biti
izvršeni za vrijeme trajanja projekta.
PREPORUKE ZA PRAVILNO BUDŽETIRANJE
Budžet projekta treba da bude najbolja moguća procena projektnihtroškova i maksimalnih prihvatljivih troškova;
Dobro strukturirani budžet – jednostavnija implementacija;
Izračunajte troškove u svakom delu i obavezno predstavite narativni opisbudžeta;
U vašem je interesu da napravite realan budžet sa povoljnim odnosom
troškova i ostvarenih rezultata.
Budžet mora sadržati SVE prihvatljive troškove projekta, uključujući i ko-
finansiranje;
Kod pripreme budžeta provjerite da li ste povezali troškove sa
aktivnostima prikazanim u logičkoj matrici i aplikacionom formularu;
Treba pripremiti detaljan proračun cene svakog troška tako da bi se
budžet mogao opravdati, ako je to neophodno;
Nemojte “naduvavati” troškove - u slučaju da ne možete opravdati sve
troškove, deo granta koji se ne potroši mora biti vraćen donatoru.
PREPORUKE ZA PRAVILNO BUDŽETIRANJE
Budget for the ActionAll Years
CostsUnit # of units Unit value
(in EUR)
Costs
(in EUR)
1. Human Resources
1.1 Salaries (gross salaries including social security charges
and other related costs, local staff)
1.1.1 Technical per month
1.1.2 Administrative/ support staff UNIT COST per month
1.3 Per diems for missions/travel5
1.3.1 Abroad (staff assigned to the Action) per diem
1.3.2 Local (staff assigned to the Action) UNIT COST per diem
Subtotal Human Resources
2. Travel
2.1. International travel Per flight
2.2 Local transportation UNIT COST Per month
Subtotal Travel
4. Local office FLAT RATE
4.1 Vehicle costs Per month
4.2 Office rent Per month
4.3 Consumables - office supplies Per month
4.4 Other services (tel/fax, electricity/heating, maintenance) Per month
Subtotal Local office
5. Other costs, services
5.1 Publications
5.2 Studies, research LUMP SUM
Subtotal Other costs, services
BUDŽET PROJEKTA
BUDŽET PROJEKTA
Tablica u Excelu sa tri radna lista:
1. Budžet
2. Opravdanje budžeta
3. Izvori finansiranja
Izuzetno važan deo projektnog predloga i osnova za potpisivanje
ugovora o finansiranju
Troškovi moraju biti jasni, opravdani, dovoljni za sprovođenje aktivnosti,
definisan po stavkama
NAPOMENA: Budžet i njegovo pravilno postavljanje u odnosu na
aktivnosti projekta nosi 15 od 100 bodova prilikom ocenjivanja
projektnog predloga.
Osoblje se angažuje na osnovu lokalnih pravila i procedura;
Moraju biti uključeni u platni spisak korisnika i njegovih partnera (Prikažite plate
članova tima iz institucija koje su podnosioci predloga i/ili partnerskih organizacija
-najčešće služe kako bi se obezbedilo kofinansiranje)
Osoblje može biti domaće i strano;
Mogu da doprinesu sprovodjenju projekta sa punim ili skraćenim radnim
vremenom;
Stopa jedinice za plate su bruto plate;
Stručnjaci se podugovaraju u okviru budžetske linije 5 (publikacije, seminari i sl.)
Dnevnice (nacionalna i EU pravila)
Budget heading 1: HUMAN RESOURCES (LJUDSKI RESURSI)
1. LJUDSKI RESURSI - PLATE
Osoblje angažovano na
implementaciji projekta puno radno
vreme (8 sati). Navesti stvarne
bruto iznose plata.
Osoba angažovana 50%
radnog vremena na
implementaciji projekta.
Uputstvo za pravilan proračun:
50% x 6 meseci = 3 cele bruto
plate
Budget heading 2: TRAVEL - PUTOVANJA
( obično za članove projektnog tima)
Troškovi moraju biti jasno vezani za implementaciju projekta ;
Gdje god je moguće, za proračun troškova putovanja koristiti “Per
km” kao mernu jedinicu;
Ukoliko je planiran transport avionom, adekvantna jedinica je “Per
flight”;
Ukoliko se transport odvija javnim prevozom (autobus, voz) koristite
“Per ticket” kao jedinicu;
http://www.viamichelin.com/ EUR 0.22 km .
2. TRAVEL - PUTOVANJA
Putovanja u inostranstvu
Putovanja u zemlji
• Razbijte putovanja na grupe: voz, autobus, privatna vozila, službena vozila, avion i sl.• Navesti putovanja po zemljama• Troškovi su prihvatljivi samo za ekonomsku klasu transporta• Gde god je moguće, koristite “Per km” kao obračunsku jedinicu
Primeri opreme :
Vozila: automobili, kamioni, viljuškari, ambulante, motocikli;
IT oprema : kompjuteri , serveri , štampači , softveri i licence;
Oprema ( uključujući specijalnu / tehničku opremu ) : testovima i
merenjima, laboratorije , čišćenje i oprema za skladištenje i sistemi;
Mašine : Mašine i zdravstvene mašine;
Kancelarijska oprema : fotokopir ,faks ,skeneri, projektori.
Primeri snabdevanja materijalima :
Rezervni delovi i komponente za mašine, opreme , vozila;
Posebni tehnički alati;
Materijali : drvo , kamen , plastični materijali različitih vrsta za
projektne aktivnosti ; hemijski proizvodi itd.
Budget heading 3: EQUIPMENT AND SUPPLIES (OPREMA
I MATERIJALI)
3. EQUIPMENT AND SUPPLIES (OPREMA I MATERIJALI)
• Razdvojite budžetske linije po tipu opreme koja vam je potrebna• Razmislite koje su jedinice adekvatne za proračun troškova• Pre budžetiranja uradite istraživanje tržišta• Vodite računa o zemlji porekla• Kupovina bilo koje vrste roba mora se sprovesti po principu nabavke
definisanom u PRAG-u
Budget heading 4: LOCAL OFFICE (TROŠKOVI
KANCELARIJE)
Troškovi vozila i parkinga : kao globalna cena ili na mesečnom nivou
( gorivo i održavanje );
Iznajmljivanje kancelarije;
Potrošni - kancelarijski materijal : u zavisnosti od obima( ako je velika
nabavka pokreće se tenderski postupak);
Ostale usluge: održavanje poslovnog prostora.
4. TROŠKOVI KANCELARIJE
Troškovi kancelarije se prikazuju u okviru ove budžetske linije isključivo ukoliko se otvara nova kancelarija za potrebe projekta
• Ukoliko se radi o već postojećoj kancelariji, onda se ti troškovi svrstavaju u budžetsku liniju 10. Administrative costs kao indirektni troškovi
• Ukoliko koristite jedinicu “Per month” za proračun troškova kancelarije, razmislite o podeli troškova na zimsku i letnju tarifu
Primena procedura nabavke , sa izuzetkom verifikacije troškova ( revizija) i
finansijskih usluga (bankarski troškovi za otvaranje i vođenje računa );
Podugovaranje eksternih saradnika.
Budget Heading 5: OTHER SERVICES (DRUGE USLUGE)
5. OSTALI TROŠKOVI I USLUGE
5.1 Troškovi publikacija-navesti cenu po jedinici i obavezno opisati
5.2 Izrada studija – specificirati ako ima više studija
5.3 Troškovi revizije – obavezni ukoliko projekat traje preko 12 mjeseci, a vrednost projekta premašuje 100 000 EUR (2-3 %)
Trošak finansijskih usluga i bankarskih provizija
5.7 Troškovi vezani uz učestvovanje, organizaciju seminara (iznajmljivanje prostora,
smeštaj trenera, ishrana, trošak materijala)
OSTALE BUDŽETSKE LINIJE
6. Ostalo: Samo ono što ne može biti pod drugim
stavkama budžeta
8. Rezerva za nepredviđene troškove (max 5% od
budžetske linije 7)
Pitanja
RADNI LIST BROJ 2 – OPRAVDANJE BUDŽETA
Stavka
Pojašnjenje za budžet
Dati narativno pojašnjenje pojedine bužetske stavke za neophodnost troškova i vezu sa projektom ( npr.kroz pozivanje na aktivnosti i / ili rezultate u opisu projekta)
Opravdanje troška
Prikazati opravdanost obračuna procenjenih troškova.Procena treba da bude zasnovana na stvarnim troškovima ili na pojednostavljene opcije prihvatljivih troškova.Izvor verifikacije
1.LJUDSKI RESURSI
1.1 Plate
1.1.1 Osoblje angažovano na projektu
1.1.1.1 Projektni menadžer Projektni menadžer će voditi projektni tim –organizovati sastanke, usmeravati aktivnosti i koordinisati aktivnosti celog projektnog tima.
Bruto plata projektnog menadžera je EUR 700 mesečno. Uz trajanje projekta od 6 meseci to iznosi EUR 4,200.
1.1.1.2 Koordinator projektaKoordinator projekta će biti zadužen za koordinaciju aktivnosti prekograničnih partnera.
Bruto plata koordinatora projektaje EUR 600 mesečno. Uz trajanje projekta od 6 meseci to iznosi EUR 3,600.
1.1.1.3 PR službenikPR službenik zadužen je za komunikaciju sa ciljanom javnosti i promociju projektnih vrednosti u medijima sa obe strane granice.
Bruto plata PR službenika je EUR 400 mesečno. Uz trajanje projekta od 6 meseci to iznosi EUR 2,400.
1.1.1.4 Računovođa - 50% radnog vremena
Računovodstvenog radnika će Opština ustupiti kako bi 50% njegovog/njenog radnog vremena posvetio vođenju računa, obavljanju plaćanja, pripremu dokumentacije i pripremu finansijskih izveštaja za projekat.
Bruto plata računovodstvenog radnika je EUR 200 mesečno. Uz trajanje projekta od 6 meseci, i radno angažovanje od 50% radnog vremena to iznosi EUR 600.
RADNI LIST BROJ 3 – IZVORI FINANSIRANJA
Kofinansiranje minimum 15%
Tražena sredstva maximum 85%
Proveriti da li kofinansiranje odgovara visini od 15%
VREDNOSTI PROJEKTA
Npr.
- Ukoliko je ukupna vrednost projekta 117,647 evra
- kofinansiranje je 15% od ukupne vrednosti projekta
- traženi grant 85% od ukupne vrednosti projekta
Ukupna vrednost projekta = 117,647 evra
Grant = 100,000 evra
Kofinansiranje = 17,647 evra
Kofinansiranje
Budžet - Najčešće greške
Budžet projekta treba biti uravnotežen i za navedene troškove dobijeni rezultati projekta moraju biti zadovoljavajući;
Troškovi treba da budu uravnoteženi s obe strane granice – to ne znači da budžeti moraju biti isti;
Najčešće greške u budžetu odnose se na loš zbir i loše obrazloženje zašto su pojedine budžetske linije potrebne kao i kako je izračunat njihov iznos;
Često je i pogrešno korišćenje jedinica za pojedine budžetske stavke. Troškovi nisurealno kvantifikovani u odnosu na neposredne rezultate aktivnosti (preveliki brojputovanja, preveliki broj osoblja, preveliki broj štampanih brošura, previšekancelarijske i informatičke opreme, prevelika količina materijala, itd.);
Troškovi nisu utemeljeni na realnim tržišnim cenama (preskupa oprema, previsokednevnice, plate iznad uobičajenih u takvim ustanovama);
Troškovi nisu adekvatno (jasno) obrazloženi u opravdanju budžeta - često zatroškove koji su vidno potrebni i proizilaze iz aktivnosti samog projekta nije datodobro opravdanje.
Budžet - Najčešće greške
Troškove nije moguće povezati s opisanim aktivnostima ili je njihovapovezanost vrlo površno objašnjena što upućuje na to da se ne baziraju naaktivnostima i u suštini su neprihvatljivi troškovi (non-eligible cost);
Budžet uključuje neprihvatljive troškove definisane već u Uputstvu (studije ianalize koje se rade pre početka realizacije projekta a za koje se traže sredstvau budžetu samog projekta);
Nepridržavanje forme budžeta što prouzrokuje pogrešne zbirove jer formatobrasca nije poštovan: prilikom dodavanja novih budžetskih stavki ne vodi seračuna o zadatim formulama, pa se često događa da su ukupni iznosipogrešno sabrani
Troškovi se stavljaju pod pogrešne budžetske linije:- Linija 5.1 Publications: podnosioci su navodili i poštanske troškove; svi takvi
troškovi moraju se prebaciti pod stavku 10. Administrative costs- Linija 6. Other: navođeni su troškovi koji se odnose na vidljivost projekta
(web-site) - te stavke se moraju prebaciti pod 5.8 Visibility
Budžet - Najčešće greške
Pogrešna upotreba jedinica:
-kod putovanja se navodilo “Per travel”, a trebalo je “Per ticket” ili “Per km”
-kod navođenja opreme jedinica nije “Per piece” već “Per item”
-kod dizajna brošura i letaka jedinica nije “Per item” nego “Per copy”
-pisani prevodi kao jedinicu nemaju „Per contract“ nego „Per page“, a usmeni “Per hour/minute/day”
Pogrešna kalkulacija plata kod članova tima koji nisu 100% angažovani na projektu;
Nedoslednost unutar tri tablice (radna lista) samog budžeta - često troškovi koji su navedeni u budžetu projekta nisu dobro objašnjeni niti opravdani u objašnjenju budžeta ili su objašnjeni pod pogrešnom stavkom;
Pogrešan obračun administrativnih troškova;
Neutemeljeni zahtevi za revizijom kod relativno malih projekata čiji je period sprovođenja kraći od 12 meseci
Ocena projektnih predloga
Vodeći aplikant
Zajednički odbor za ocenjivanje (ocenjivači)
Centralna jedinica za finansiranje i ugovaranje (CFCU)Ministarstvo finansija Republike Srbije
Ocena projektnih predloga
Zajednički odbor za ocenjivanje ;
Ocenjivači se angažuju za svaki Poziv odvojeno ;
Angažovanje ocenjivača odgovornost operativnih struktura, primarno Ugovornih tijela ;
Nakon uspostavljanja Zajedničkog odbora za ocenjivanje (Joint Steering Committee) ocenjivači / assessors čitaju i ocenjujurezime i predloge projekata ;
Svaki projektni predlog čitaju nezavisni ocenjivači;
Ocenjivači ocenjuju projekte na osnovu ranije određenih kriterijuma koji su definisani konkursnom dokumentacijom i u skladu sa pravilima Poziva koji je sadržan u Vodiču za Aplikante
Ocena projektnih predloga
Otvaranje, administrativna
provera, ocenjivanje rezimea
projekta
Ocena kompletnog
projekta i provera kriterijuma
prihvatljivosti
Rezime projekta
Korak 1:
Otvaranje, administrativna provera i ocenjivanje rezimea projekta
Proverava se sledeće: Deklaracije aplikanta za rezime projekta (Declaration by the Applicant (s)
(Section 3, Annex A) potpisane i priložene Sva zahtevana dokumentacija podnesena u predviđenom formatu Poštovanje roka dostave rezimea jasno naznačenog u Uputstvu za
aplikante
Projekat se sprovodi unutar programske oblasti definisane Programom i Uputstvima za aplikante
Usklađenost s pravilima minimalnog i maksimalnog iznosa traženih sredstava
Dužina trajanja projekta u skladu sa pravilima Poziva
Usklađenost s pravilima ko-finansiranja
Ugovorno telo obaveštava aplikante koji su prošli prvi korak da dostavekompletnu aplikaciju.
Ispunjenje administrativnih uslova
Najčešće greške
Rezime nije stigao u propisanom roku;
Rezime nije podnesen na za to predviđenom jeziku
Nije poštovan obavezan format aplikacionog formulara
Deklaracije aplikanata projekta nisu popunjene i nisu potpisane
Nedostaju potpisi i pečati na za to predviđenim mestima
Nije dostavljena elektronska verzija rezimea na CD-u ili je CD koji je predat prazan
ili oštećen
Elektronska verzija rezimea se razlikuje od štampane
Trajanje projekta se razlikuje od pravila koja su propisana Pozivom
Traženi iznos za finansiranje veći je ili manji od vrednosti definiranih u Uputstvu
Kofinansiranje nije izraženo ili je ispod određenog minimalnog procenta
Trajanje projekta se razlikuje od zahteva Poziva
Sredstva koja se traže od EU nisu u skladu sa pravilima Poziva (veća su ili manja,
procenti su neodgovarajući)
Nije predata kopija originalnog rezimea prоjеkta…
Ispunjenje administrativnih uslova
Najčešće greške
Korak 2:
Prihvatljivost aplikanata i ko-aplikanata, ocenjivanje projektnog predloga
Proverava se sledeće:
Punomoć ko-aplikanta (Mandate for co-applicant(s) (Section 9, Annex A) je
potpisan i priložen
Izjava Povezanog pravnog lica (ili više njih), (Affiliated entity(ies)'s Statement,
(Section 10, Annex A), potpisana i priložena
Sva zahtevana dokumentacija podnesena u predviđenom formatu (budžet,
matrica logičkog okvira ...)
Poštovanje roka za dostavljanje
Ocena projektnih predloga
Aplikacija nije stigla u propisanom roku
Aplikacija nije podnesena na za to predviđenom jeziku
Nije poštovan obavezan format aplikacionog formulara, budžeta
Punomoćje ko-aplikanta projekta nije popunjeno i nije potpisano;
Nedostaju potpisi i pečati na za to predviđenim mestima (Punomoćje ko-
aplikanta, Izjava pravno povezanih lica, budžeti)
Nije dostavljena elektronska verzija projekta na CD-u ili je CD koji je predat
prazan ili oštećen
Nedostaju neki od osnovnih dokumenata (budžet, logički okvir…)
Ispunjenje administrativnih uslova
Najčešće greške
Elektronska verzija aplikacije se razlikuje od štampane
Trajanje projekta se razlikuje od pravila koja su propisana Pozivom
Traženi iznos za finansiranje veći je ili manji od vrednosti definiranih u uputstvu
Kofinansiranje nije izraženo ili je ispod određenog minimalnog procenta
Trajanje projekta se razlikuje od zahteva Poziva
Sredstva koja se traže od EU nisu u skladu sa pravilima Poziva (veća su ili manja,
procenti su neodgovarajući)
Nije predata kopija originalnog prеdloga prоjеkta
Traženi doprinos je promenjen za više od 20% u odnosu na iznos zatražen u fazi
podnošenja rezimea projekta
Ispunjenje administrativnih uslova
Najčešće greške
Budžet nije overen i/ili potpisan na svim mestima predviđenim za to od strane jednog ili oba aplikanta
Loša kalkulacija finansiranja (greške u budžetu)
Pogreške u sabiranju stavki budžeta što dovodi do pogrešnih iznosa ukupnog budžeta
Ispunjenje administrativnih uslova
Najčešće greške
Ispunjenje administrativnih uslova
Pre nego što upakujete vaš projekat u koverat, proverite da li ste zadovoljili sve tražene administrativne zahteve!
Podsećamo Vas da, u proseku, značajan broj projekata koji pristignu na konkurse koje finansira Evropska unija, biva odbijeno zbog grešaka administrativne prirode!
Korak 1:
Ocenjivanje rezimea projekta
Prema tablici dostupnoj u Uputstvu za podnosioce, max. 50 bodova
Lista sa predloženim projektima rangiranim prema ukupnom broju dobijenih bodova
Min. 20 bodova u kategoriji „Relevantnost”, min 30 bodova od ukupnog zbira
Ugovorno telo obaveštava one koji jesu/nisu prošli ovaj korak ocenjivanja
Ocena projektnih predloga
Prihvatljivost aplikanta i ko-aplikanata
Predlozi čiji je Rezime projekta odobren
Prihvatljivost aplikanta, ko-aplikanata, i eventualno
povezanih pravnih lica na projektu, se verifikuje prema
kriterijumima uspostavljenim u Uputstvu za aplikante,
na osnovu dostavljene dokumentacije
Provera prihvatljivosti
Ocena projektnih predloga
Pregledom pratеćih dokumеnata aplikanata Zajednički odbor za ocenjivanje će
trаžiti rаzjаšnjеnjа zа аpliкаciје које spаdајu u јednu оd sedećih situacija:
Tražena prateća dokumenta nisu overena/opečaćena
Finansijski identifikacioni obrazac (FIF) i/ili Obrazac o pravnom statusu
(LEF) nisu podneseni u originalu
Korišćenje pogrešnog obrasca (za Pravna lica umesto obrasca za
organizacije osnovane od strane fizičkih lica i obrnuto);
Zvanični PDV dokument nije dostavljen iako je polje u LEF-u
ispunjeno.
Provera kriterijuma prihvatljivosti
Najčešće greške
Provera kriterijuma prihvatljivosti
Najčešće greške
Nema Statuta aplikanta u originalu
Registracija aplikanta je nerazumljiva, nije podneta onako kako je traženo
Nema validnog finansijskog izveštaja (Bilans stanja i Bilans uspeha)
Za аplikаcije čiјi proјекаt pоdrаzumеvа izvоđеnjе rаdоvа, potrebna dokumenta za
radove nisu bila potpuna
Projekat nije u skladu sa zakonodavnim okvirom
Ne postoji validna projektna dokumentacija
Korak 2:
Ocena kvaliteta kompletnog projektnog predloga
Dve vrste kriterijuma (“Evaluation grid”):
A. “Selection criteria”: procena finansijskog i administrativnog kapacitetaaplikanta
• Finansijski i operativni kapaciteti
– Ako je odgovor negativan na jedan ili više kriterijuma, zahtev ćebiti odbijen!
B. “Award criteria”: procena kvaliteta projekta u smislu relevatnosti za ciljeveprograma, metodologije, isplativosti i održivosti projekta
• Ako predlog ne pređe minimum bodova odbacivanje predloga!
– Relevantnost (skor se prenosi iz ocenjivanja Rezimea projekta)
Ocena projektnih predloga
Nisu identifikovani pravi načini za nastavak aktivnosti i uticaj projekta nakonzavršetka finansiranja
Očekivani rezultati nisu merljivi
Aktivnosti ne dovode do ispunjenja ciljeva
Organizacija nije dobro/nedovoljno predstavljena (nisu dovoljno predstavljeniresursi, kapaciteti, itd.)
U okviru predloga projekta nema dovoljno informacija (ubedljivih) kako bi seprepoznao prekogranični efekat samog projekta
Predlog projekta daje malo informacija o problemima samog regiona Ciljne grupe nisu uključene u projekat ili nisu dobro opisane Ciljevi projekta nisu u saglasnosti sa opštim i specifičnim ciljevima Programa
prekogranične saradnje Logički okvir je loše predstavljen i objašnjen (indikatori nemerljivi...)
Ocena kompletnog projektnog predloga
Najčešće greške
Javne Nabavke
PRAG definiše sva pravila za nabavke u okviru donacija
finansiranih od strane EU
GRANT UGOVORI PRIMARNA NABAVKA
NABAVKE IZ
GRANTOVA
SEKUNDARNA
NABAVKA
Javne Nabavke
PRAG
USLUGE
(SERVICES)
SREDSTVA
(SUPPLIES)
RADOVI
(WORKS)
Monitoring - praćenje rezultata
• Obrazloženje
Monitoring ili praćenje je proces provere napretka projekta, način da se stekne
kompletan uvid u dotadašnje njegovo sprovođenje.
• Metodologija
Praćenjem se upoređuju dostignuti elementi projekta (rezultati,aktivnosti,
ciljevi, ... finansije) sa referentnom tačkom za koju se uvek uzima prvobitni
predlog projekta.
• Oblici monitoringa
-Provera narativnih izveštaja
-Provera ostale dokumentacije (promo
materijala,izjava o poreklu itd.)
-Provera fizičkih dokaza - postojanje opreme,
radovi, provera povezanosti sa prethodno
podnetim izveštajima
-Provera finansijskih izveštaja
-Provera finansijske dokumentacije
-Poseta na licu mesta i provera finansija
-Provera dokumentacije koja nije podneta sa
izveštajem
Praćenje iz kancelarije Poseta mestu izvođenja projekta
Praćenje
Aktivnosti
Praćenje
Finansija
Retrospektiva – Uspesan projekat
PotrebeProblem
Partnerstva
Ideja
Predlog
Projekta
Fin
ansijs
ka
Sre
dstv
a
Ugovara
nje
Sprovodjenje
Nabavke
Vid
ljivost
Rezultati
Uspesan
Projekat
Svi koji rade i planiraju dobro poznaju dve faze pripreme projekta: prvu, u kojoj seideje pretvaraju u konzistentan plan akcija sa jasnim ciljevima i rokovima koji semoraju ostvariti i drugu, kada za realizaciju treba potražiti finansijska sredstvadonatora.
Donatorska sredstva, ne samo da su ograničena, nego se moraju tražiti narazličitim adresama i koristiti pod uslovima koje retko ko poznaje do detalja.
Ko god da je radio na pripremi projekata, može potvrditi da je lakše pripremitiprojekat nego ga finansirati.
Donatori imaju različito definisane mere i prioritete u koje žele da plasiraju svojudonatorsku pomoć.
Formulari, izveštaji i ostala dokumenta se razlikuju ali opšti principi pisanjaprojekata prikazani tokom ovog predavanja su isti.
Ocena kompletnog projektnog predloga
Zaključak
HVALA NA PAŽNJI
Zajednički tehnički sekretarijat CBC SRB-BiH,
Nemanjina 52, 31 000 Užice, Telefon: 00 381 (0) 31 512 394,
email: [email protected],
Web: www. srb-bih.org