PowerXL™ DC1 Convertidores de frecuencia · Todos los nombres de marcas y productos son marcas...
Transcript of PowerXL™ DC1 Convertidores de frecuencia · Todos los nombres de marcas y productos son marcas...
Manual 10/12 MN04020003Z-ES
PowerXL™
DC1 Convertidores de frecuencia
Todos los nombres de marcas y productos son marcas comerciales o marcas comerciales registradas inscritas del correspondiente propietario.
Averías o Soporte Técnico Por favor, póngase en contacto con su representante de Eaton O envíe su consulta a: [email protected]
Manual de usuario original
La edición en alemán de este documento es el manual de usuario original.
Traducción del manual de usuario original
Todas las ediciones de este documento que no sean los de lengua alemana son traducciones del manual original en alemán.
1a publicación 2012, fecha de la edición 10/12 © 2012 by Eaton Industries GmbH, 53105 Bonn
Producción: Rene Wiegand Traducción: Román Cazorla
Todos los derechos reservados, incluidos los de la traducción.
Se prohíbe reproducir, procesar mediante sistemas electrónicos, copiar o divulgar total o parcialmente este manual en cualquier formato (impresión, fotocopia, microfilm o cualquier otro proceso) sin la autorización escrita de la empresa Eaton Industries GmbH, Bonn.
Sujeto a cambios sin previo aviso.
¡Peligro! ¡Tensión eléctrica peligrosa!
Antes de comenzar los trabajos de instalación
Ea
ton
In
du
stri
es G
mb
H
Inst
rucc
ion
es
de
seg
uri
da
d
• Conectar el aparato sin tensión
• Asegúrese de que los aparatos no pueden conectarse de forma accidental
• Verifique el aislamiento de la red.
• Conecte el aparato a tierra.
• Cubrir o evitar el acceso a piezas colindantes que se hallen bajo tensión
• Siga las instrucciones de montaje.
• Solo el personal debidamente cualificado según EN 50110-1/-2 (VDE 0105 Parte 100) podrá realizar actuaciones en este aparto/sistema.
• Antes de la instalación y antes de tocar el aparato asegurarse de que está libre de carga electrostática.
• La puesta a tierra de función (FE, PES) deberá conectarse a la puesta a tierra de protección (PE) o a la compensación de potencial. El instalador es responsable de implementar esta conexión.
• Los cables de conexión y de señal deberán instalarse de forma que las interferencias inductivas y capacitivas no perjudiquen las funciones de automatización.
• Los aparatos de automatización y sus elementos de mando deberán montarse de forma que estén protegidos contra un accionamiento inintencionado.
• Para que una rotura del cable o del conductor en el lado de la señal no pueda provocar estados indefinidos en la instalación, en las E/S, tanto en la parte de hardware como de software deberán tomarse las correspondientes medidas de seguridad.
• Aplique un aislamiento eléctrico fiable a muy baja tensión de alimentación de 24 V. Utilice únicamente las fuentes de alimentación que cumplan con la norma IEC 60364-4-41 (VDE 0100 parte 410) o HD384.4.41 S2
• Las desviaciones de la tensión de la red con respecto al valor nominal no deben exceder los límites de tolerancia indicados en las especificaciones, de lo contrario esto podría causar un funcionamiento defectuoso y peligroso.
• Los aparatos de parada de emergencia según IEC/EN 60204-1 deberán permanecer efectivos en todos los modos operativos del aparato de automatización. El desenclavamiento de los aparatos de parada de emergencia no deberá generar ningún rearranque.
• Los aparatos de montaje para cajas o armarios sólo podrán accionarse y controlarse después de haberse instalado y con la tapa o puerta cerradas. Los aparatos de sobremesa o portátiles deben accionarse y controlarse en cajas cerradas.
• Deberán tomarse medidas para que tras los cortes y caídas de tensión pueda retomarse como es debido un programa interrumpido. En este caso, tampoco podrán producirse estados operativos peligrosos ni siquiera por poco tiempo. Dado el caso, deberá forzarse la parada de emergencia.
• En aquellos lugares en los que los fallos que se hayan producido en el dispositivo de automatización puedan provocar daños en las personas o cosas, deberán tomarse medidas externas que garanticen o fuercen un estado operativo seguro incluso en caso de error o avería (p. ej. Mediante interruptores de valor límite independientes, enclavamientos mecánicos, etc.).
• En función de su grado de protección, los convertidores de frecuencia pueden contener partes metálicas vivas, en movimiento o componentes girando e incluso superficies calientes durante e inmediatamente después de la operación.
• La eliminación no autorizada de la cubierta, la instalación indebida y el manejo incorrecto del motor o del convertidor de frecuencia pueden conllevar a la avería del aparato y provocar daños personales o materiales muy graves.
• Al trabajar en convertidores de frecuencia que se hallen bajo tensión, deberán tenerse en cuenta las prescripciones de prevención de accidentes nacionales válidas.
• La instalación eléctrica deberá llevarse a cabo según las normas correspondientes (p. ej. Secciones de los conductores, protecciones por fusible, conexión del conductor de tierra).
• Todos los trabajos para el transporte, instalación, puesta en servicio y mantenimiento sólo podrá llevarlos a cabo personal especializado y cualificado (deberán tenerse en cuenta IEC 60364, HD 384 y las prescripciones de prevención de accidentes nacionales).
• Las instalaciones que contienen convertidores de frecuencia deben contar con supervisión adicional y aparatos de protección de acuerdo con las normas de seguridad aplicables. Se permiten modificaciones en los convertidores de frecuencia utilizando el software operativo.
• Todas las cubiertas y puertas deben mantenerse cerradas durante la operación.
• El usuario deberá tener en cuenta las medidas en el diseño de su máquina que delimiten las consecuencias en caso de funcionamiento erróneo o avería del controlador de accionamiento (aumento de la velocidad del motor o parada súbita del motor), de forma que no puedan surgir peligros para las personas o cosas, p. ej.:
- Otros dispositivos independientes para vigilar dimensiones relevantes para la seguridad (velocidad, trayecto de desplazamiento, posiciones finales, etc.).
- Aparatos de protección eléctricos y no eléctricos (enclavamientos o bloqueos mecánicos). Medidas que abarcan todo el sistema.
- Tras aislar los convertidores de frecuencia de la tensión de alimentación no deberán tocarse inmediatamente los elementos del aparato ni conexiones de potencia que lleven tensión debido a los condensadores posiblemente cargados. En este caso, deberán tenerse en cuenta los correspondientes letreros de indicación en el convertidor de frecuencia.
I
II
Tabla de contenidos
Convertidores de frecuencia DC1 - 10/12 MN04020003Z-ES www.eaton.com 1
0 Acerca de este manual ................................................................. 5
0.1 Dirigido a ...................................................................................................... 5
0.2 Convenios de escritura................................................................................. 5
0.3 Abreviaciones ............................................................................................... 6
0.4 Tensiones de alimentación .......................................................................... 7
0.5 Unidades ...................................................................................................... 7
1 Serie DC1 .................................................................................... 9
1.1 Introducción ................................................................................................. 9
1.2 Visión general del sistema ......................................................................... 10
1.3 Comprobación del suministro .................................................................... 11
1.4 Datos nominales......................................................................................... 13 1.4.1 Datos nominales en la placa de características ........................................ 13 1.4.2 Clave de referencia..................................................................................... 14 1.4.3 Características técnicas .............................................................................. 16 1.4.4 Características ............................................................................................ 19
1.5 Diseño del DC1 ........................................................................................... 21
1.6 Características ............................................................................................ 22
1.7 Criterios de selección ................................................................................. 24
1.8 Uso adecuado............................................................................................. 25
1.9 Mantenimiento e inspección ..................................................................... 26
1.10 Almacenaje ................................................................................................. 26
1.11 Carga de los condensadores del circuito intermedio ............................... 27
1.12 Asistencia técnica y garantías .................................................................... 27
2 Ingenieria .................................................................................. 29
2.1 Introducción ............................................................................................... 29
2.2 Red eléctrica ............................................................................................... 30 2.2.1 Conexión y configuración de red ............................................................... 30 2.2.2 Tensión y frecuencia de red ....................................................................... 31 2.2.3 Equilibrio de tensión .................................................................................. 31 2.2.4 Distorsión Armónica Total (THD) ............................................................... 32 2.2.5 Aparatos de compensación de potencia reactiva ...................................... 33 2.2.6 Reactancias de red ..................................................................................... 33
2.3 Seguridad y conmutación .......................................................................... 34 2.3.1 Fusibles y secciones de cable ................................................................... 34 2.3.2 Aparato de corriente residual (RCD) .......................................................... 35 2.3.3 Contactores de red ..................................................................................... 36
2.4 Conforme con EMC .................................................................................... 36
2 Convertidores de frecuencia DC1 - 10/12 MN04020003Z-ES www.eaton.com
2.5 Motor y Aplicación ..................................................................................... 38 2.5.1 Selección del motor .................................................................................... 38 2.5.2 Conexión de motores en paralelo .............................................................. 38 2.5.3 Tipo de circuitos con motores trifásicos .................................................... 40 2.5.4 Curva característica de 87Hz....................................................................... 40 2.5.5 Función bypass ........................................................................................... 42 2.5.6 Conexión de motores EX ............................................................................ 43 2.5.7 Filtro sinusoidal .......................................................................................... 43 2.5.8 Motores monofásicos AC ........................................................................... 45 2.5.9 Funcionamiento del convertidor de frecuencia DC1-S2… ......................... 47
3 Instalación ................................................................................ 49
3.1 Introducción ................................................................................................ 49
3.2 Montaje ....................................................................................................... 49 3.2.1 Posición de montaje ................................................................................... 50 3.2.2 Medidas de refrigeración............................................................................ 50 3.2.3 Instalación del armario de control.............................................................. 53 3.2.4 Fijación ....................................................................................................... 55
3.3 Instalación EMC .......................................................................................... 58 3.3.1 Medidas EMC en el armario de control ...................................................... 58 3.3.2 Puesta a tierra ............................................................................................. 59 3.3.3 Tornillo EMC ............................................................................................... 60 3.3.4 Tornillo VAR ............................................................................................... 61 3.3.5 Apantallado ................................................................................................ 61
3.4 Instalación eléctrica .................................................................................... 63 3.4.1 Conexión de la parte de potencia ............................................................... 64 3.4.2 Conexión de la parte de control ................................................................. 70 3.4.3 Diagrama .................................................................................................... 78 3.4.4 Test de aislamiento .................................................................................... 82
4 Operación ................................................................................. 83
4.1 Listado de verificación para la puesta en marcha ...................................... 83
4.2 Advertencias sobre los riesgos operativos ................................................ 84
4.3 Puesta en marcha con bornes de mando (configuración por defecto) ...... 85
5 Mensajes de error ...................................................................... 89
5.1 Introducción ................................................................................................ 89 5.1.1 Mensajes de error ....................................................................................... 89 5.1.2 Confirmación del fallo (Reset) .................................................................... 89 5.1.3 Listado de errores .............................................................................. 91
6 Parámetros ............................................................................... 93
6.1 Unidad de mando ..................................................................................... 104 6.1.1 Pantalla de visualización .......................................................................... 105 6.1.2 Menú de navegación ................................................................................ 105 6.1.3 Ajuste de parámetros ............................................................................... 105 6.1.4 Selección de parámetros .......................................................................... 106
6.2 Entradas digitales y analógicas...................................................................... 6.2.1 Entradas digitales (DI) .............................................................................. 108 6.2.2 Entradas analógicas(AI) ........................................................................... 109 6.2.3 Salidas digitales/analógicas ..................................................................... 116 6.2.4 Control del convertidor ............................................................................ 118 6.2.5 Segunda rampa de aceleración/deceleración ......................................... 119 6.2.6 Salto de frecuencia................................................................................... 120 6.2.7 Función de arranque ................................................................................ 121 6.2.8 Motor ........................................................................................................ 123 6.2.9 Valores de consigna de frecuencias fijas ................................................. 125 6.2.10 Curva característica V/f ............................................................................ 127 6.2.11 Frenado ..........................................................................................................
6.3 Indicador de datos operativos.................................................................. 136
6.4 Entrada de consigna(REF) ........................................................................ 139
7 Interfaz serie (Modbus RTU)..................................................... 141
7.1 General ..................................................................................................... 141 7.1.1 Comunicación........................................................................................... 141 7.1.2 Interfaz serie A-B ...................................................................................... 142
7.2 Parámetros Modbus ................................................................................. 143
7.3 Modo de operación Modbus RTU ............................................................ 144 7.3.1 Estructura de la petición del maestro ...................................................... 145 7.3.2 Estructura de la respuesta del esclavo..................................................... 146 7.3.3 Modbus: Mapeado de registros ............................................................... 147 7.3.4 Explicación de código de función ............................................................ 153
8 CANopen ................................................................................. 155
8.1 Tipo de datos............................................................................................ 155
8.2 Visión general .......................................................................................... 156 8.2.1 Resistencias terminadoras de bus ........................................................... 157 8.2.2 Velocidad de transmisión ......................................................................... 157 8.2.3 Establecer la dirección de la estación CANopen ...................................... 158 8.2.4 Parámetros necesarios para la configuración .......................................... 158
8.3 Listado de objetos .................................................................................... 159 8.3.1 Fichero EDS .............................................................................................. 159 8.3.2 Objetos de comunicación específicos ...................................................... 160 8.3.3 Parámetros del servidor SDO ................................................................... 161 8.3.4 Objetos específicos del fabricante ........................................................... 163
8.4 Mensajes de error .................................................................................... 166
Convertidores de frecuencia DC1 - 10/12 MN04020003Z-ES www.eaton.com 3
9 Apéndice ................................................................................. 167
9.1 Especificaciones técnicas ......................................................................... 167 9.1.1 DC1-1D ...................................................................................................... 167 9.1.2 DC1-S2 ...................................................................................................... 168 9.1.3 DC1-12 ...................................................................................................... 168 9.1.4 DC1-32 ...................................................................................................... 169 9.1.5 DC1-34 ...................................................................................................... 169
9.2 Dimensiones y tamaños ........................................................................... 170
9.3 Tarjeta interfaz de PC ............................................................................... 171 9.3.1 DX-COM-STICK ......................................................................................... 171 9.3.2 drivesConnect ........................................................................................... 173
9.4 Cables y fusibles ....................................................................................... 174
9.5 Contactores de red ................................................................................... 177
9.6 Resistencias de frenado ............................................................................ 179
9.7 Reactancias de red.................................................................................... 180
9.8 Reactancias de motor ............................................................................... 182
9.9 Filtro sinusoidal ........................................................................................ 184
4 Convertidores de frecuencia DC1 - 10/12 MN04020003Z-ES www.eaton.com
0 Acerca de este manual
0.1 Dirigido a
0 Acerca de este manual
Este manual contiene información especial necesaria para la correcta selección y
conexión de un convertidor de frecuencia DC1 así como la configuración de sus
necesidades específicas utilizando los parámetros. Los detalles se aplican al
hardware indicado y versiones de software. El manual describe todos los tamaños
de la serie de dispositivos DC1. Las diferencias y las características especiales de
cada nivel.
0.1 Dirigido a El contenido del manual de MN04020003Z-ES está escrito para ingenieros y
electricistas. Se necesita un conocimiento especializado la ingeniería eléctrica y de
los principios técnicos fundamentales para la puesta en marcha.
Suponemos que usted tiene un buen conocimiento de los fundamentos de
ingeniería y que está familiarizado con el manejo de sistemas eléctricos y máquinas,
así como con la lectura de planos técnicos.
0.2 Convenios de escritura
Los símbolos utilizados en este manual tienen el siguiente significado:
Indica las instrucciones a seguir.
Indica consejos útiles.
AVISO Advierte de la posibilidad de daños materiales.
PRECAUCIÓN
Advierte de la posibilidad de situaciones de peligro que podrían
causar lesiones leves.
PELIGRO
Advierte de situaciones peligrosas que podrían causar lesiones
graves o la muerte.
Para mayor claridad, el nombre del capítulo y el nombre de la sección se muestran
en la cabecera de página.
Convertidores de frecuencia DC1 - 10/12 MN04020003Z-ES www.eaton.com 5
0 Acerca de este manual
0.3 Abreviaciones
Con el fin de que sea más fácil de entender algunas de las cifras incluidas
en este manual, la carcasa del convertidor de frecuencia, así como otras
partes relevantes para la seguridad, han sido omitidas. Sin embargo, es
importante tener en cuenta que el convertidor de frecuencia siempre
debe funcionar con su carcasa colocada correctamente, así como con
todas las partes relevantes para la seguridad requeridas.
Todas las especificaciones de este manual se refieren a las versiones de
hardware y software documentadas en el mismo.
Podemos encontrar más información de los aparatos descritos en este
manual en la siguiente dirección web:
http://www.eaton.com/moeller Support
0.3 Abreviaciones
Las siguientes abreviaciones se utilizan a lo largo de este manual.
dec Decimal (Sistema de numeración en base 10)
DS Ajustes por defecto
EMC Compatibilidad electromagnética
FE Tierra funcional
FS Tamaño
FWD Marcha directa (campo giratorio horario)
GND Común (0V)
hex Hexadecimal (Sistema de numeración en base 16)
ID Identificador (ID único)
IGBT Transistor bipolar de puerta aislada
LCD Pantalla de cristal líquido
LSB Bit menos significativo
MSB Bit más significativo
PDS Power Drive System (Sistema magnético)
PE Tierra de protección
PES Conexión EMC a PE para cables apantallados
PNU Numero de parámetro
REV Marcha inversa (Campo giratorio anti-horario)
ro Solo Lectura (Acceso solo para lectura)
rw Lectura/Escritura (Acceso para lectura/escritura)
UL Laboratorios Underwriters
6 Convertidores de frecuencia DC1 - 10/12 MN04020003Z-ES www.eaton.com
0 Acerca de este manual
0.4 Tensiones de alimentación
0.4 Tensiones de alimentación
Las tensiones nominales de funcionamiento indicadas en la siguiente tabla se basan en los valores estándar para redes con punto neutro conectado a tierra.
En redes en anillo (tal como se encuentra en Europa) la tensión de funcionamiento nominal en el punto de transferencia de las empresas de suministro de energía es el mismo que el valor en las redes de consumidores (por ejemplo, 230 V, 400 V).
En redes en estrella (tal como se encuentra en América del Norte), la tensión de funcionamiento nominal en el punto de transferencia de las empresas de servicios públicos es mayor que en la red de consumidores.
Ejemplo: 120 V 115V, 240 V 230 V, 480 V 460 V.
El amplio rango de tolerancia del convertidor de frecuencia DC1 tiene en cuenta una caída de tensión admisible de 10% (es decir, ULN -10%), mientras que, en la categoría de 400V, tiene en cuenta la tensión de la red de América del Norte de 480V + 10% (60 Hz).
Las tensiones de conexión admisibles para la serie DC1 se enumeran en la sección de especificaciones técnicas en el apéndice.
Los datos operacionales de la tensión nominal de red se basan en la frecuencia de red de 50/60 Hz con un rango entre 48 a 62 Hz.
0.5 Unidades Cada dimensión física incluida en este manual utiliza las unidades del sistema
métrico internacional, también conocidas como unidades SI (Sistema Internacional
de Unidades) A los efectos de la certificación UL del equipo, algunas de estas
dimensiones están acompañados por sus equivalentes en unidades imperiales.
Tabla 1: Ejemplos de conversión de unidades
Denominación Valores USA Valores SI Valor de conversión Denominación USA
Longitud 1 en ('') 25.4 mm
0.0394
inch
Potencia 1 HP = 1.014PS 0.7457 kW 1.341 horsepower
Par 1 Ibf en 0.113 Nm 8.851 pound-force inches
Temperatura 1 °F(TF) -17.222 °C (TC) TF = TC X 9/5 + 32 Fahrenheit
Velocidad 1 rpm 1min -1 1 Revolutions per minute
Peso 1 lb 0.4536 kg 2.205 pound
Convertidores de frecuencia DC1 - 10/12 MN04020003Z-ES www.eaton.com 7
0 A cerca de este manual
0.5 Unidades
8 Convertidores de frecuencia DC1 - 10/12 MN04020003Z-ES www.eaton.com
1 Serie DC1
1.1 Introducción
Convertidores de frecuencia DC1 - 10/12 MN04020003Z-ES www.eaton.com 9
1 Serie DC1
1.1 Introducción Los convertidores de frecuencia de la serie DC1 son ideales para aplicaciones que impliquen un control sencillo de la frecuencia de motores trifásicos con un rango de salida de 0.37 kW (a 230 V) de 11 kW (a 400 V) y motores monofásicos con un rango de salida de 0.37 a 1.1 kW (a 230 V).
Los aparatos de la serie DC1 cuentan con un diseño compacto y resistente y está disponible en tres tamaños (FS1, FS2, FS3), así como con grados de protección IP20 e IP66. Para el grado de protección IP66, también existe un modelo con un interruptor general y controles para el control local.
Debido a su facilidad de uso y manejo, la tecnología innovadora, y un alto nivel de fiabilidad, los convertidores de frecuencia DC1 son particularmente adecuados para su uso en aplicaciones generales. Además, un filtro antiparasitario integrado y una interfaz flexible aseguran que los convertidores cumplan una serie de necesidades importantes en la industria de construcción de maquinaria cuando se trata de la optimización de procesos de producción y fabricación.
El software de configuración de parámetros para PC garantiza la integridad de los datos y reduce el tiempo necesario para la puesta en marcha y el mantenimiento.
Además, los accesorios disponibles aumentan la flexibilidad de los convertidores en todas las áreas de aplicación.
1 Serie DC1
1.2 Visión general del sistema
1.2 Visión general del sistema
Figura 1: Visión general del convertidor general DC1
DC1-... convertidores de frecuencia
DX-LN-... reactancias de red, DX-LM3-... reactancias de motor, DX-SIN3-... filtros sinusoidales
DX-BR... resistencias de frenado
DXC-EXT-... modulo de expansión
DXC-NET-... conexión de bus de campo
DX-COM-STICK modulo de comunicación y accesorios (p. ej. DX-CBL-. Cable de conexión)
DE-KEY-… teclado (externo)
10 Convertidores de frecuencia DC1 - 10/12 MN04020003Z-ES www.eaton.com
1 Serie DC1
1.3 Comprobación del suministro
1.3 Comprobación del suministro
Antes de abrir el paquete, compruebe la etiqueta para asegurarse de
que usted recibió el convertidor de frecuencia correcto.
Figura 2: Localización de la etiqueta de características en el convertidor de frecuencia DC1
Los convertidores de frecuencia de la serie DC1 se empaquetan cuidadosamente y
se preparan para la entrega. Los aparatos deben ser enviados sólo en su embalaje
original con el transporte adecuado. Por favor, tome nota de las etiquetas y las
instrucciones en el embalaje, así como de los destinados para el desempaquetado.
Abra el embalaje con las herramientas adecuadas e inspeccione el contenido
inmediatamente después de la recepción con el fin de asegurar que están
completos y en buen estado.
Convertidores de frecuencia DC1 - 10/12 MN04020003Z-ES www.eaton.com 11
1 Serie DC1
1.3 Comprobación del suministro
El embalaje debe contener las siguientes partes:
• Convertidor de frecuencia serie DC1,
• Instrucciones de montaje (IL)
• IL04020009Z,
• IL04020013Z para aparatos con protección tipo IP66
• IL04020014Z para convertidores de frecuencia DC1-S2… para
motores monofásicos
• Un soporte de datos (CD-ROM) que contiene documentación de los
convertidores de frecuencia DC1
Figura 3: Equipamiento suministrado con el convertidor de frecuencia DC1
12 Convertidores de frecuencia DC1 - 10/12 MN04020003Z-ES www.eaton.com
1 Serie DC1
1.11 Carga de los condensadores del circuito intermedio
Inscripción Significado
DC1-344D1FB-A20N Referencia:
DC1 = Convertidor de frecuencia de la serie DC1
3 = Conexión de red trifásica / conexión de motor trifásica
4 = Tensión nominal 400 V
4D1 = Intensidad nominal 4.1A (4-coma-1, intensidad de salida)
F = Filtro de supresión de radiointerferencias RFI integrado
B = Chopper de frenado integrado
A = Pantalla LED (Pantalla de texto de 7 segmentos)
20 = Grado de protección IP20
N = Aparato estándar
Entrada Potencia nominal:
Tensión trifásica AC(Ue 3~ AC),
Tensión 380 - 480V, frecuencia 50/60Hz, Intensidad de entrada (5.1 A).
Salida Lado de la carga (motor):
Tensión trifásica AC (0 - Ue), Intensidad de salida (4.1 A), frecuencia (0 - 500 Hz)
Potencia Potencia nominal de salida
1.5 kW a 400 V/2 HP a 460 V de 4 polos, motor asíncrono trifásico con refrigeración interna o externa (1500 min- 1 at 50Hz / 1800 rpm a 60Hz)
S/N Numero de serie
El convertidor de frecuencia es un aparato eléctrico.
Lea el manual (en este caso MN04020003Z-ES) antes de realizar cualquier conexión eléctrica o puesta en marcha.
IP20/Tipo abierto Grado de protección de la carcasa: IP20, UL (cUL) tipo abierto
25072012 Fecha de fabricación: 25.07.2012
Convertidores de frecuencia DC1 - 10/12 MN04020003Z-ES www.eaton.com 13
1.4 Datos nominales
Categorías de tensión
Los convertidores de frecuencia DC1 se dividen en las siguientes categorías de
tensión:
• 110 V: DC1-1D. . . • 230 V: DC1-12. . . , DC1-S2. . . , DC1-32. . . • 400 V: DC1-34. . .
1.4.1 Datos nominales en la placa de características Las especificaciones técnicas del convertidor de frecuencia DC1 se encuentran en la
etiqueta del lateral derecho del aparato.
La inscripción de la etiqueta tiene el siguiente significado:
1 Serie DC1
1.4 Datos nominales
1.4.2 Clave de referencia La referencia del convertidor de frecuencia DC1 consta de 4 partes.
Serie – Intensidad – Modelo - Versión
La siguiente imagen muestra las partes en detalle:
Explicación
Tipo N = Aparato estándar
Grado de protección 20 = IP20 / NEMA 0 66 = IP66 / NEMA 4X 6S = IP66 con interruptor / NEMA 4X, conmutado
Pantalla A = Pantalla LED B = Pantalla OLED
Chopper de frenado N = Sin chopper de frenado B = Chopper de frenado incluido
EMC (filtro de supresión de radiointerferencias) N = Sin filtro RFI F = Filtro RFI integrado
Intensidad nominal (ejemplos) 2D2 = 2.2 A 4D1 = 4.1 A 024 = 24 A
Categorías de tensión 1 = 110 V (110 -115 V ±10 %) 2 = 230 V (200 - 240 V ±10%) 4 = 400 V (380-480 V ±10%) D = 110 V entrada / 230 V salida (duplicador de tensión)
Conexión de la potencia 1 = Entrada monofásica / salida trifásica 3 = Entrada trifásica / salida trifásica S = Entrada monofásica / salida monofásica
Serie DC1 = Convertidor de frecuencia, compacto, serie 1 (D = Convertidor, C = Compacto, 1 = Serie)
Figura 4: Clave de referencia del convertidor de frecuencia DC1
14 Convertidores de frecuencia DC1 - 10/12 MN04020003Z-ES www.eaton.com
1 Serie DC1
1.4 Datos nominales
Ejemplos de referencias
Inscripción Significado
DC1-124D1FN-A20N DC1 = Convertidor de frecuencia de la serie DC1
1 = Entrada monofásica / salida trifásica
2 = Tensión nominal 230V (200 - 240 V ±10 %)
4D1 = Intensidad nominal de salida 4.1A
F = Filtro RFI integrado
N = Sin chopper de frenado
A = Pantalla LED de 7 segmentos integrada
20 = Grado de protección IP20 / NEMA 0
N = Aparato estandar1)
DC1-S27D0FB-A20N DC1 = Convertidor de frecuencia de la serie DC1
S = Entrada monofásica / salida monofásica
2 = Tensión nominal 230V (200 - 240 V ±10 %)
7D0 = Intensidad nominal de salida 7A
F = Filtro RFI integrado
B = Chopper de frenado interno integrado. Se requieren resistencias de frenado (opcionales) para esta función.
A = Pantalla LED de 7 segmentos
20 = Grado de protección IP20 / NEMA 0
N = Aparato estandar1)
DC1-34024NB-A20N DC1 = Convertidor de frecuencia de la serie DC1
3 = Entrada trifásica / salida trifásica
4 = Tensión nominal 400V (380 - 480 V ±10 %)
024 = Intensidad nominal de salida 24A
N = Sin filtro RFI2)
B = Chopper de frenado interno integrado. Se requieren resistencias de frenado (opcionales) para esta función.
A = Pantalla LED de 7 segmentos
20 = Grado de protección IP20 / NEMA 0
N = Aparato estandar1)
DC1-342D2FN-A6SN DC1 = Convertidor de frecuencia de la serie DC1
3 = Entrada trifásica / salida trifásica
4 = Tensión nominal 400V (380 - 480 V ±10 %)
2D2 = Intensidad nominal de salida 2.2A
F = Filtro RFI integrado
N = Sin chopper de frenado
A = Pantalla LED de 7 segmentos
6S = Grado de protección IP66 / NEMA 4X con interruptores locales
(General, marcha inversa-paro-marcha directa, potenciómetro)
N = Aparato estandar1)
1) Versión estándar = con Modbus
2) Para convertidores de frecuencia sin filtro RFI interno, deben tomarse medidas externas para cumplir con los límites pertinentes relativos a la compatibilidad electromagnética (EMC) para su funcionamiento según IEC/EN61800-3 (por ejemplo, filtro antiparasitario externo).
Se requiere un filtro de supresión de radiointerferencias RFI externo
para los convertidores DC1... N... para operar según IEC/EN61800-3.
Convertidores de frecuencia DC1 - 10/12 MN04020003Z-ES www.eaton.com 15
1 Serie DC1
1.4 Datos nominales
1.4.3 Características técnicas
Datos técnicos Signo Unidad Valor
General
Normativas EMC: EN 61800-3:2004+A1-2012
Radio interferencias: EN 55011: 2010
Seguridad: EN 61800-5: 2007
Grado de protección: EN 60529: 1992
Certificados y declaraciones de conformidad del fabricante
CE, UL, cUL, c-Tick
Calidad de la producción RoHS, ISO 9001
Resistencia climática w % < 95 %, humedad relativa (RH), sin condensación (EN 50178)
Temperatura ambiente
Operación
IP20 (NEMA 0) °C -10 - +50 ( Libre de heladas y de condensación)
-10 - +45 para DC1-12011... y DC1-32011
para cumplimiento de UL por un periodo de 24 horas
IP66 (NEMA 4X) °C -10 - +40 (Libre de heladas y de condensación)
Almacenaje °C -10 - +60
Descarga electrostática (ESD, EN 61000-4-2:2009 V kV ±4, descarga por contacto
±8, descarga al aire
Prueba de transitorios (EFT/B, EN 61000-4-4: 2004) V kV ±1, a 5 kHz, terminales de control
±2, a 5 kHz, terminales del motor, terminales de entrada monofásica
±4, a 5 kHz, terminales de entrada trifásica
Sobretensión (EN 61000-4-5: 2006)
110 - 115 V, 200 - 240 V V kV ±1, fase a fase/neutro
±2, fase/neutro a tierra
380 - 480 V V kV ±2, fase a fase ±4, fase a tierra
Resistencia dieléctrica (EN 61800-5-1: 2007)
110 - 115 V, 200 - 240 V V kV 1.5
380 - 480 V V kV 2.5
Clase de radiointerferencias (EMC)
Categoría y máxima longitud del cable apantallado del motor
C1 l m 1, solo en tamaños FS1 y FS2 para entradas monofásicas (110 -115 V, 200 - 240 V)
C2 l m 5
C3 l m 25
Posición de montaje Vertical, max. ±30 °
Altitud H m 0 - 1000 sobre el nivel del mar,
> 1000 reducción del 1% de la intensidad de salida cada 100 m, máximo 2000 con aprobación UL, máximo 4000 (sin UL)
Grado de protección IP20 (NEMA 0) / IP66 (NEMA 4X)
Protección contra contacto directo BGV A3 (VBG4, protección de dedos y dorso de la mano)
16 Convertidores de frecuencia DC1 - 10/12 MN04020003Z-ES www.eaton.com
1 Serie DC1
1.4 Datos nominales
Datos técnicos Signo Unidad Valor
Circuito principal / parte de potencia
Sistema de alimentación
Tensión nominal
DC1-1D... Ue V 1~ 110 (110 V -0% - 115V +10 %, U2 = 230 V)
DC1-S2..., DC1-12... Ue V 1~ 230 (200 V -10% - 240 V +10%)
DC1-32... Ue V 3~ 230 (200 V -10% - 240 V +10%)
DC1-34... Ue V 3~ 400 (380 V -10% - 480 V +10%)
Frecuencia de entrada f Hz 50/60 (48 Hz - 62 Hz)
Factor de potencia p.f. >98
Desequilibrio entre fases % max. 3
Intensidad máxima de cortocircuito (tensión de alimentación)
Iq kA 5
Frecuencia de conmutación Máximo una vez cada 30 segundos
Configuración de la red (Red de alimentación AC) Sistemas de puesta a tierra TN y TT con punto neutro directo a tierra. Sistemas de puesta a tierra IT con controlador de aislamiento.
Alimentación del motor
Tensión de salida
DC1-1D... U2 V 3~ 0 - 2 x Ue (doblador de tensión)
DC1-S2... U2 V 1~ 0 - Ue (para motores monofásicos AC)
DC1-12..., DC1-32..., DC1-34... U2 V 3~ 0 - Ue
Frecuencia de salida
Rango, parametrizable f2 Hz 0 - 50/60 (máx. 500 Hz)
Resolución Hz 0.1
Sobrecarga
durante 60 s % 150
durante 2 s % 175
Frecuencia de conmutación
FS1 fPWM kHz 16 (máx. 32)
FS2, FS3 fPWM kHz 8 (máx. 32)
Modo de funcionamiento Control V/Hz, compensación de deslizamiento
Frenado DC
Tiempo antes del arranque t s 0 - 25, en la parada, solo en tamaño FS1
Función de arranque al vuelo (arranque de motor girando)
Solo en tamaños FS2 y FS3
Chopper de frenado Solo en tamaños FS2 y FS3
Intensidad de frenado durante operación continua
% 100 (Ie)
Intensidad máxima de frenado % 150 durante 60s
Convertidores de frecuencia DC1 - 10/12 MN04020003Z-ES www.eaton.com 17
1 Serie DC1
1.4 Datos nominales
Datos técnicos Signo Unidad Valor
Parte de control
Tensión de control
Tensión de salida (terminal de control 1) UC V 24, DC
Capacidad de carga (terminal de control 1) I1 mA 100
Tensión de referencia (terminal de control 5) US V 10, DC
Capacidad de carga (terminal de control 5) I5 mA 20
Entrada digital (DI)
Cantidad 3 (4)
Lógica (nivel) Incrementar
Tiempo de respuesta t ms < 4
Rango de tensión – alta (1) UC V 8 - 30, DC
Rango de tensión – baja (0) UC V 0 - 4, DC
Entrada analógica (AI)
Cantidad 1 (2)
Resolución 12-bit
Precisión % < 1 hasta el valor final
Tiempo de respuesta t ms < 4
Rango de tensión de entrada US V 0 - 10, DC (Ri ~ 72 k)
Rango de intensidad de entrada IS mA 0/4 - 20 (RB ~ 500 )
Salida digital (DO)
Cantidad 1 (analógica/digital) / 1 relé
Tensión de salida Uout V 0 - 10, DC
Intensidad de salida Iout mA 0/4 - 20
Relés Contacto NO, 6 A (250 V AC) / 5 A (30 V DC)
Interfaz (RJ45) RS485, Modbus RTU
Nivel de control Terminales / local / interfaz
18 Convertidores de frecuencia DC1 - 10/12 MN04020003Z-ES www.eaton.com
1 Serie DC1
1.4 Datos nominales
Convertidores de frecuencia DC1 - 10/12 MN04020003Z-ES www.eaton.com 19
1.4.4 Características
Referencia
Inte
nsi
dad
n
om
inal
Potencia asignada de empleo
Fil
tro
EM
V
(in
teg
rad
o)
Ch
op
per
de
fren
ad
o
(in
teg
rad
o)
Gra
do
de
pro
tecció
n
Tam
añ
o
Ie P
(230 V, 50 Hz)
P
(220 - 240 V, 60 Hz)
N = No
F = Si
N = No
B = Si
IP FS
[A] [kW] [A]1) [HP] [A]1)
Tensión de alimentación: 1 AC 230 V
Tensión del motor: 1 AC 230 V, 50/60 Hz
DC1-S24D3... 4.3 0.37 3 1/2 4.9 N, F N IP20, IP66 FS1
DC1-S27D0... 7 0.75 5 1 8 N, F N IP20, IP66 FS1
DC1-S2011... 11 1.1 7.5 1-1/2 10 N, F N, B IP20, IP66 FS2
Tensión de alimentación: 1 AC 115 V, 50/60 Hz (Doblador de tensión), EMC: Sin filtro RFI Nota: La tensión de alimentación de 115 V se incrementa hasta 230 V (tensión de salida) con un doblador de tensión interno.
Tensión del motor: 3 AC 230 V, 50/60 Hz
DC1-1D2D3N... 2.3 0.37 2 1/2 2.2 N N IP20, IP66 FS1
DC1-1D4D3N... 4.3 0.75 3.2 1 4.2 N N IP20, IP66 FS1
DC1-1D5D8N... 5.8 1.1 4.6 1-1/22) 62) N N, B IP20, IP66 FS2
Tensión de alimentación: 1 AC 230 V, 50/60 Hz
Tensión del motor: 3 AC 230 V, 50/60 Hz
DC1-122D3... 2.3 0.37 2 1/2 2.2 N, F N IP20, IP66 FS1
DC1-124D3... 4.3 0.75 3.2 1 4.2 N, F N IP20, IP66 FS1
DC1-127D0xN... 7 1.5 6.3 2 6.8 N, F N IP20, IP66 FS1
DC1-127D0xB... 7 1.5 6.3 2 6.8 N, F B IP20, IP66 FS2
DC1-12011... 10.5 2.2 8.7 3 9.6 N, F N, B IP20, IP66 FS2
Tensión de alimentación: 3 AC 230 V, 50/60 Hz
Tensión del motor: 3 AC 230 V, 50/60 Hz
DC1-322D3... 2.3 0.37 2 1/2 2.2 N, F N IP20, IP66 FS1
DC1-324D3... 4.3 0.75 3.2 1 4.2 N, F N IP20, IP66 FS1
DC1-327D0xN... 7 1.5 6.3 2 6.8 N, F N IP20, IP66 FS1
DC1-327D0xB... 7 1.5 6.3 2 6.8 N, F B IP20, IP66 FS2
DC1-32011... 10.5 2.2 8.7 3 9.6 N, F N, B IP20, IP66 FS2
DC1-32018... 18 4 14.8 5 15.2 N, F N, B IP20, IP66 FS3
1) Las intensidades nominales se aplican a motores trifásicos asíncronos con refrigeración externa e interna. (1500 rpm a 50 Hz, 1800 rpm a 60 Hz).
2) Tenga en cuenta los datos del motor (6 A = valor nominal normalizado según UL 580 C) El funcionamiento puede estar limitado a una carga de motor reducida.
1 Serie DC1
1.4 Datos nominales
Referencia
Inte
nsi
dad
n
om
inal
Potencia asignada de empleo
Fil
tro
EM
V
(in
teg
rad
o)
Ch
op
per
de
fren
ad
o
(in
teg
rad
o)
Gra
do
de
pro
tecció
n
Tam
añ
o
Ie P (400 V, 50 Hz)
P (440 - 480 V, 60 Hz)
N = No F = Si
N = No B = Si
IP FS
[A] [kW] [A]1) [HP] [A]1)
Tensión de alimentación: 3 AC 400 V, 50 Hz / 480 V, 60 Hz Tensión del motor: 3 AC 400 V, 50 Hz / 440 - 480 V, 60 Hz
DC1-342D2... 2.2 0.75 1.9 1 2.1 N, F N IP20, IP66 FS1
DC1-344D1xN… 4.1 1.5 3.6 2 3.4 N, F N IP20, IP66 FS1
DC1-344D1xB… 4.1 1.5 3.6 2 3.4 N, F B IP20, IP66 FS2
DC1-345D8... 5.8 2.2 5 3 4.8 N, F N, B IP20, IP66 FS2
DC1-349D5... 9.5 4 8.5 5 7.6 N, F N, B IP20, IP66 FS2
DC1-34014... 14 5.5 11.3 7-1/2 11 N, F N, B IP20, IP66 FS3
DC1-34018… 18 7.5 15.2 10 14 N, F N, B IP20, IP66 FS3
DC1-34024... 24 11 21.7 15 21 N, F N, B IP20, IP66 FS3
1) Las intensidades nominales se aplican a motores trifásicos asíncronos con refrigeración externa e interna (1500 rpm a 50 Hz, 1800 rpm a 60 Hz).
20 Convertidores de frecuencia DC1 - 10/12 MN04020003Z-ES www.eaton.com
1 Serie DC1
1.11 Carga de los condensadores del circuito intermedio
Orificios de fijación (tornillo de fijación)
Terminales de conexión de la parte de potencia (alimentación)
Corte para montaje en carril DIN
Terminales de conexión de la parte de potencia (motor)
Terminales de control (conector)
Interfaz de comunicación (RJ45)
Unidad de mando con 5 teclas de control y pantalla LED
Tarjeta de información
Convertidores de frecuencia DC1 - 10/12 MN04020003Z-ES www.eaton.com 21
Figura 5: Diseño del convertidor de frecuencia DC1, tamaños FS1, FS2, y FS3
1.5 Diseño del DC1 La siguiente imagen enumera las diferentes partes del convertidor de frecuencia
DC1 en diferentes tamaños.
1 Serie DC1
1.11 Carga de los condensadores del circuito intermedio
1.6 Características Los convertidores de frecuencia de la serie DC1 convierten la tensión y la frecuencia
de red en tensión continua.
Esta tensión DC se utiliza para generar una tensión monofásica o trifásica con una
frecuencia ajustable y una amplitud de valores para controlar la velocidad de un
motor trifásico asíncrono de corriente alterna.
Alimentación L1/L, L2/N, L3, PE; tensión de alimentación ULN = Ue a 50/60 Hz:
DC1-S2… (1 AC 230 V) motor monofásico
DC1-1D...: entrada monofásica (1 AC 115 V), con doblador de tensión
DC1-12... : entrada monofásica (1 AC/2 AC 230 V/240 V), motor trifásico (3 AC 230 V)
DC1-32... : entrada trifásica (3 AC 230 V/240 V), motor trifásico (3 AC 230 V)
DC1-34... : entrada trifásica (3 AC 400 V/480 V), motor trifásico (3 AC 400 V)
Filtro de supresión de radio interferencias (no en DC1-1D...), conexión EMC a PE
Filtro de tensión interno, conexión VAR a PE
Puente rectificador: convierte la corriente alterna de la red a corriente continua.
Circuito intermedio con resistencia de carga, condensador y fuente de alimentación conmutada (SMPS = Switching- Mode Power Supply).
Chopper de frenado interno para resistencia de frenado (DC+ y conexión BR solo en tamaños FS2 y FS3)
Inversor. El inversor basado en IGBTs convierte la corriente continua del circuito intermedio (UDC) en corriente alterna (U2) con amplitud y frecuencia variables (f2).
22 Convertidores de frecuencia DC1 - 10/12 MN04020003Z-ES www.eaton.com
Figura 6: Diagrama; partes del convertidor de frecuencia DC1
1 Serie DC1
1.6 Características
Conexión del motor con tensión de salida U2 (0 a 100 % Ue) y frecuencia de salida f2 (0 a 500 Hz)
La conexión de la alimentación del motor se implementa con una manguera apantallada conectada a
tierra por los dos extremos a través de una amplia área (PES).
Intensidad nominal (Ie, intensidad de salida):
DC1-S2... : 4.3 - 11 A
DC1-1D...: 2.3 - 5.8A
DC1-12... : 2.3 - 10.5A
DC1-32... : 2.3 - 18A
DC1-34... : 2.2 - 24 A
100% a una temperatura ambiente de +50 °C con una capacidad de sobrecarga de 150% durante 60 s
y una intensidad de arranque de 175% durante 2 s.
Motor trifásico asíncrono
Control de velocidad de motores para potencias nominales del motor (P2):
DC1-1D...: 0.37 - 1.1 kW (230 V, 50 Hz) o 0.5 - 1 HP (230 V, 60 Hz)
DC1-12... : 0.37 - 2.2 kW (230 V, 50 Hz) o 0.5 - 3 HP (230 V, 60 Hz)
DC1-32... : 0.37 - 4 kW (230 V, 50 Hz) o 0.5 - 5 HP (230 V, 60 Hz)
DC1-34... : 0.75 - 11 kW (400 V, 50 Hz) o 1 - 15 HP (460 V, 60 Hz)
Motor monofásico para potencias nominales del motor (P2):
DC1-S2... : 0.37 - 1.1 kW (230 V, 50 Hz) o 0.5 - 1.5 HP (230 V, 60 Hz)
Parte de control con unidad de mando y teclas de control, pantalla digital de 7 segmentos, control de
tensión, terminales extraíbles de control, relés y puerto RJ-45 para conexión a PC o comunicación
por bus.
Convertidores de frecuencia DC1 - 10/12 MN04020003Z-ES www.eaton.com 23
1.7 Criterios de selección
Seleccione el convertidor de frecuencia de acuerdo con la tensión de alimentación
de red ULN y con la intensidad nominal del motor. El tipo de circuito (/) del motor
debe ser seleccionado de acuerdo a la intensidad nominal.
La intensidad de salida Ie del convertidor de frecuencia debe ser mayor o igual que
la intensidad nominal del motor.
1 Serie DC1
1.11 Carga de los condensadores del circuito intermedio
Debemos tener en cuenta los siguientes criterios a la hora de seleccionar el convertidor:
• Tipo de motor (motor trifásico asíncrono)
• Tensión de red = tensión nominal del motor (p. ej. 3~ 400 V),
• Intensidad nominal del motor (valor recomendado, dependiendo del tipo de
circuito y de la alimentación)
• Par de carga (cuadrático, constante),
• Par de arranque,
• Temperatura ambiente (valor nominal p. ej. +40 °C).
Cuando se conecten múltiples motores en paralelo a la salida del
convertidor de frecuencia, debe utilizarse una protección térmica
independiente para cada motor según su intensidad nominal.
Cuando seleccione un convertidor de frecuencia, asegúrese de que
puede suministrar la intensidad resultante total. Si fuese necesario
para amortiguar o compensar la desviación de intensidad, debe colocar
una reactancia de motor o un filtro sinusoidal entre el convertidor y el
motor.
24 Convertidores de frecuencia DC1 - 10/12 MN04020003Z-ES www.eaton.com
Figura 7: Criterios de selección
1 Serie DC1
1.11 Carga de los condensadores del circuito intermedio
1.8 Uso adecuado Los convertidores de frecuencia DC1 no son electrodomésticos. Están diseñados
exclusivamente para uso industrial, como partes de un sistema.
Los convertidores de frecuencia DC1 son aparatos eléctricos para el control de
velocidad de motores trifásicos. Están diseñados para su instalación en máquinas o
para su uso en combinación con otros componentes dentro de una máquina o
sistema.
Después de su instalación en la máquina, los convertidores de frecuencia no deben
ponerse en funcionamiento hasta que no se haya confirmado que la máquina
cumple con todos los requisitos de seguridad de la Directiva de Seguridad en
Máquinas (MSD) 89/392/EEC (cumple con los requisitos de EN 60204). El usuario del
equipo es responsable de asegurar que el uso de la máquina cumple con las
directivas de la UE.
El marcado CE de los convertidores de frecuencia DC1 confirma que, cuando se usa
una configuración típica, el aparto cumple con la Directiva Europea de Baja Tensión
(LVD) y con las directivas EMC (Directiva 73/23/EEC, enmendada por 93/68/EEC y la
Directiva 89/336/EEC, enmendada por 93/68/EEC).
En las configuraciones de sistema descritas, los convertidores de frecuencia DC1
son adecuados para su uso en redes públicas y no públicas.
Una conexión de un convertidor de frecuencia DC1 en una red IT (red aislada del
tierra) solo se permite de forma limitada, ya que los condensadores de filtrado
conectan la red con el tierra (carcasa).
En redes sin tierra, esto puede provocar situaciones de peligro o daños en el
aparato (requiere monitorización de aislamiento).
Para la salida (terminales U, V, W) del convertidor de frecuencia DC1,
no debe:
• Conectar una tensión o carga capacitiva (p. ej. Condensadores de compensación),
• Conectar varios convertidores de frecuencia en paralelo, • Conectarse directamente a la entrada (bypass).
Tenga en cuenta las características técnicas y los requisitos de conexión. Para
obtener información adicional, consulte la placa de identificación o la etiqueta del
convertidor de frecuencia y la documentación del equipo. Cualquier otro uso
constituye un uso incorrecto.
Convertidores de frecuencia DC1 - 10/12 MN04020003Z-ES www.eaton.com 25
1.9 Mantenimiento e inspección Los convertidores de la serie DC1 tendrán un libre mantenimiento siempre y cuando
se cumplan los valores nominales ( Sección 1.4.3, “Características técnicas",
página 16) y los datos técnicos específicos (ver apéndice). Tenga en cuenta, sin
embargo, que las influencias externas pueden afectar al funcionamiento y a la vida
útil del convertidor de frecuencia DC1.
Por ello, recomendamos que los aparatos se revisen regularmente y se lleven a
cabo las siguientes medidas de mantenimiento periódicamente.
Tabla 2: Mantenimiento recomendado para los convertidores de frecuencia DC1
Medidas de mantenimiento Periodo de mantenimiento
Limpiar las rejillas de ventilación Infórmese
Compruebe el funcionamiento del ventilador 6 - 24 meses (dependiendo del ambiente)
Revise el filtro de la puerta del armario (consulte las especificaciones del fabricante)
6 - 24 meses (dependiendo del ambiente)
Revise todas las conexiones a tierra para asegurarse de que están intactas
De manera periódica, a intervalos periódicos
Compruebe el par de apriete de los terminales (mando, alimentación, motor)
De manera periódica, a intervalos periódicos
Compruebe la posible corrosión de los terminales de conexión y todas las superficies metálicas
6 - 24 meses; en almacenamiento, no más de 12 meses
(dependiendo del ambiente)
Los cables del motor y las conexiones de las mallas (EMC)
De acuerdo con las especificación del fabricante, no más de 5 años
La carga de los condensadores 12 meses
( Sección 1.11, “Carga de los condensadores del circuito intermedio ")
No hay planes para la sustitución o la reparación de componentes individuales de
los convertidores de frecuencia DC1.
Si el convertidor de frecuencia DC1 se daña por causas externas, la reparación no
será posible.
Deseche los aparatos de acuerdo con las normas y leyes medioambientales para
desechar aparatos eléctricos o electrónicos.
1.10 Almacenaje Si el convertidor de frecuencia DC1 se almacena antes de su uso, deben
garantizarse unas condiciones ambientales en el lugar de almacenamiento:
• Temperatura de almacenaje: -40 - +70 °C,
• Humedad relativa del aire: < 95 %, sin condensación (EN 50178),
• Para evitar daños en los condensadores, no se recomienda un tiempo de
almacenaje superior a 12 meses
( Sección 1.11, “Carga de los condensadores del circuito intermedio ").
1 Serie DC1
1.11 Carga de los condensadores del circuito intermedio
26 Convertidores de frecuencia DC1 - 10/12 MN04020003Z-ES www.eaton.com
1 Serie DC1
1.11 Carga de los condensadores del circuito intermedio
1.11 Carga de los condensadores del circuito intermedio Después de tiempos de almacenamiento prolongados o largos períodos de
inactividad durante el cual no se suministra ninguna potencia (> 12 meses), los
condensadores del circuito intermedio deben recargarse de manera controlada con
el fin de evitar daños. Para ello, el convertidor de frecuencia DC1 debe alimentarse
con una fuente de alimentación DC controlada, a través de dos terminales de
conexión a la red (por ejemplo, L1 y L2).
Con el fin de evitar excesivas corrientes de fuga elevadas en los condensadores, la
corriente de entrada debe limitarse a aproximadamente 300 a 800 mA (dependiendo
de la habilitación pertinente). El convertidor de frecuencia no debe estar activado
durante este tiempo (es decir, sin señal de arranque). Después de esto, la tensión
de DC debe ajustarse a las magnitudes de la correspondiente tensión del circuito
intermedio (UDC ~ 1,41 x Ue) y aplicarse durante una hora por lo menos (tiempo de
regeneración).
• DC1-S2..., DC1-12..., DC1-32...: por 324 V DC Ue = 230VAC. • DC1-34...: por 560 V DC a Ue = 400 V AC.
Debido al doblador de tensión interno, los condensadores del
convertidor de frecuencia DC1-1D… ¡no pueden regenerarse
usando los terminales de conexión!
Por favor, contacte con su oficina de ventas local.
1.12 Asistencia técnica y garantía En el caso improbable de que tenga un problema con el convertidor de frecuencia
DC1, por favor, contacte con su oficina de ventas local.
En el momento de llamar, por favor tenga preparada la siguiente información:
• la referencia exacta del convertidor (véase la placa de características), • la fecha de compra, • una descripción detallada del problema que se ha producido con el convertidor
de frecuencia.
Si parte de la información impresa en la placa de características no es legible, por
favor, indique únicamente los datos que estén claramente legibles.
La información relativa a la garantía puede encontrarse en los términos y
condiciones de Eaton Industries GmbH.
E-Mail: [email protected]
Convertidores de frecuencia DC1 - 10/12 MN04020003Z-ES www.eaton.com 27
1 Serie DC1
1.11 Carga de los condensadores del circuito intermedio
28 Convertidores de frecuencia DC1 - 10/12 MN04020003Z-ES www.eaton.com
2 Ingenieria
2.1 Introducción
Figura 8: Ejemplo de un sistema magnético con una unidad de alimentación trifásica para un motor trifásico
a Configuración de red, tensión de red, frecuencia de red, interacción con sistemas de corrección p.f.
b Fusibles y secciones de cable, protección de los cables
c Protección de personas y animales domésticos con aparatos de protección de corriente residual
d Contactor de red
e Reactancia de red, filtro de radiointerferencias, filtro de línea
f Convertidor de frecuencia: montaje, instalación, conexión eléctrica, compatibilidad electromagnética,
ejemplos de circuitos
g Reactancia de motor, filtro dV/dt, filtro sinusoidal
h Protección del motor; Relé termistor de sobrecarga para protección de la máquina
i Longitud de los cable, cables del motor, apantallado (EMC)
j Motor y aplicación, funcionamiento en paralelo de varios motores en un convertidor de frecuencia,
circuito de derivación, frenado DC
k Resistencia de frenado; frenado dinámico
2 Ingenieria
2.1 Introducción
En este capítulo se describen las características más importantes del circuito de un
sistema magnético (PDS = Power Drive System), el cual debe tomarse en cuenta a la
hora de planificar su proyecto.
Convertidores de frecuencia DC1 - 10/12 MN04020003Z-ES www.eaton.com 29
2 Ingenieria
2.2 Red eléctrica
2.2 Red eléctrica
2.2.1 Conexión y configuración de red
Los convertidores de frecuencia de la serie DC1 pueden conectarse y funcionar con
todos los sistemas de alimentación de AC con conexión a tierra (véase la norma IEC
60364 para obtener más información al respecto).
Figura 9: Redes de alimentación AC con conexión a tierra (redes TN-/TT)
Figura 10: localización del tornillo EMC
Para la planificación del proyecto, tenga en cuenta una distribución
simétrica de las tres fases principales si se van a conectar varios
convertidores de frecuencia con alimentación monofásica. El consumo
de intensidad total de todos los convertidores monofásicos no debe
causar una sobrecarga en el conductor neutro (conductor N).
La conexión y operación de convertidores de frecuencia en redes TN conectadas
asimétricamente a tierra (fase a tierra, red en triangulo "Grounded Delta", EE.UU.) o
redes informáticas sin puesta a tierra o de alta resistencia a tierra (más de 30 Q)
solo está permitida con condiciones.
El funcionamiento en redes no conectadas a tierra (IT) requiere el uso
de monitores de aislamiento adecuados (p. ej. método de medición de
impulsos)
En redes con una fase principal puesta a tierra, la tensión máxima de
fase-tierra no debe superar los 300 V AC.
Si la serie de convertidores de frecuencia DC1 están conectados a una red
asimétrica con conexión a tierra o a una red IT (sin toma de tierra, aislada), el filtro
antiparasitario interno debe estar desconectado (desatornillando el tornillo con la
marca EMC).
30 Convertidores de frecuencia DC1 - 10/12 MN04020003Z-ES www.eaton.com
2.2.2 Tensión y frecuencia de red Las tensiones nominales de potencia (IEC 60038, VDE 017-1) garantizan las
siguientes condiciones en el punto de conexión:
• Desviación de la tensión nominal:
máximo ±10 %
• Desviación de la tensión entre fases:
máximo ±3 %
• Desviación de la frecuencia nominal:
máximo ±4 %
El amplio margen de tolerancia del convertidor de frecuencia DC1 considera el valor
nominal para Europa como (EU: ULN = 230 V/400 V, 50 Hz) y para América como
(USA: ULN = 240 V/480 V, 60 Hz) tensiones estándar:
• 115 V, 50/60 Hz para DC1-1D...
110 V - 10 % - 115 V + 10 % (99 V - 0 % - 126.5 V + 0 %)
• 230 V, 50 Hz (EU) y 240 V, 60 Hz (USA) para DC1-12..., DC1-32..., DC1-S2...
200 V - 10 % - 240 V +10 % (190 V - 0 % - 264 V + 0 %)
• 400 V, 50 Hz (EU) and 480 V, 60 Hz (USA) at DC1-34.
380 V - 10 % - 480 V + 10 % (370 V - 0 % - 528 V + 0 %)
El rango de frecuencia permitido para todas las categorías de tensión es 50/60 Hz
(48Hz-0% -62Hz + 0%).
2.2.3 Equilibrio de tensión Debido a la carga desigual en el conductor y con la conexión directa de potencias
mayores, se pueden producir desviaciones de tensión y tensiones asimétricas entre
las tres fases de la alimentación AC.
Estas divergencias asimétricas en la tensión de red pueden conducir a una
desviación de carga en los diodos del puente rectificador del convertidor de
frecuencia y, como resultado, un fallo anticipado de este diodo.
En este caso queda eliminado el filtro de compatibilidad electromagnética EMC
Las medidas de compatibilidad electromagnética son obligatorias en un
sistema magnético, para cumplir con las normas legales EMC y los
reglamentos de baja tensión.
Una buena medición de la puesta a tierra es un requisito previo para la
inserción efectiva de medidas adicionales, tales como apantallados o
filtros. Sin una buena conexión a tierra, otras medidas son superfluas.
2 Ingenieria
2.2 Red eléctrica
Convertidores de frecuencia DC1 - 10/12 MN04020003Z-ES www.eaton.com 31
2 Ingenieria
2.2 Red eléctrica
2.2.4 Distorsión Armónica Total (THD) Consumos no lineales (cargas) en redes eléctricas AC producen tensiones
armónicas que dan como resultado corrientes armónicas. Estas corrientes
armónicas en las reactancias inductiva y capacitiva de la red producen una caída
adicional de tensión de diferentes valores que se superponen en la tensión de red y
dan lugar a distorsiones. En sistemas de alimentación, este tipo de “ruido” puede
causar problemas en la instalación si la suma de armónicos excede ciertos valores
límite.
Consumos no lineales (productores de armónicos) que incluyen, por ejemplo:
• Calderas de arco e inducción, equipos de soldadura
• Convertidores de corriente, rectificadores e inversores, arrancadores suaves,
convertidores de frecuencia,
• Fuentes de alimentación conmutadas (ordenadores, monitores, iluminación),
sistemas de alimentación ininterrumpida (SAI).
El valor de THD (THD = Distorsión Armónica Total) se define en la norma
IEC/EN61800-3 como la relación entre el valor rms de todos los componentes
armónicos con el valor rms de la frecuencia fundamental.
Por ejemplo, la distorsión armónica total de la corriente es:
Donde I1 es el valor rms de la corriente de frecuencia fundamental y n es el orden de
un armónico con su propia frecuencia, que es un múltiplo entero de la frecuencia
fundamental (análisis de Fourier)
Ejemplo: 5th armónico de la frecuencia de red de 50 Hz: 5 x 50 Hz = 250 Hz.
El valor de THD de la distorsión armónica se indica en relación con el valor eficaz de
la señal total como porcentaje. En un convertidor de frecuencia, la distorsión
armónica total es de alrededor de 120%. Una reactancia de red (por ejemplo 4% uk)
en la entrada de alimentación de un convertidor con alimentación monofásica
permite que el valor THD (puente rectificador B2) se reduzca alrededor de un 80% y
en un convertidor con alimentación trifásica (puente rectificador B6) alrededor de
un 50%.
Por lo tanto, la calidad de la alimentación mejora y la distorsión armónica se
reduce. También se mejora el factor de potencia.
En la planificación del proyecto para la conexión de las tres fases de
alimentación de los convertidores de frecuencia (DC1-3...), tenga en
cuenta sólo redes eléctricas AC con una desviación permitida en la
tensión de red ≦ +3 %.
Si esta condición no se cumple, o si se desconoce desviación en de la red, se
recomienda el uso de una reactancia de red (ver "Apéndice" sección "reactancias de
red", Página 180).
32 Convertidores de frecuencia DC1 - 10/12 MN04020003Z-ES www.eaton.com
2 Ingenieria
2.2 Red eléctrica
2.2.5 Aparatos de compensación de potencia reactiva No es necesaria la compensación en el lado de la alimentación para los
convertidores de frecuencia de la serie DC1. Desde la alimentación de red asumen
muy poca energía reactiva de los armónicos fundamentales (cos φ ~ 0.98).
En las redes AC con aparatos de compensación de corriente reactiva
sin reactancias de red, las desviaciones de corriente pueden permitir
resonancias en paralelo y circunstancias indefinibles.
En la planificación del proyecto para la conexión de convertidores de
frecuencia en redes AC con circunstancias indefinidas, considere el uso
de reactancias de red.
2.2.6 Reactancias de red Las reactancias de red aumentan la inductancia del cable de alimentación. Esto
amplía el período de flujo de corriente y amortigua las caídas de tensión de red.
Estos reducen la distorsión armónica total, la retroalimentación de red y mejorar el
factor de potencia. La intensidad aparente en el lado de la alimentación se reduce
alrededor de un 30%.
Hacia el convertidor de frecuencia, las reactancias de red amortiguan las
interferencias de la red. Esto aumenta la resistencia eléctrica del convertidor de
frecuencia y se alarga la vida útil (puente rectificador, condensadores internos del
circuito intermedio).
Para el funcionamiento del convertidor de frecuencia DC1, no es
necesaria la instalación de reactancias de red. Le recomendamos sin
embargo, que utilice una reactancia de red aguas arriba ya que, en la
mayoría de los casos, no se conoce la calidad de la red.
A la hora de planificar el proyecto, considerar una reactancia de red
por convertidor de frecuencia para su desconexión.
Cuando se utiliza un transformador de adaptación (asignado a un único
convertidor de frecuencia), no es necesaria una reactancia de red.
Las reactancias de red están diseñadas en base a la intensidad de
entrada (ILN) del convertidor de frecuencia.
Las reactancias de red asignadas a los convertidores de frecuencia
están listadas en el apéndice ( Tabla 25 y Tabla 26).
Convertidores de frecuencia DC1 - 10/12 MN04020003Z-ES www.eaton.com 33
2.3 Seguridad y conmutación
2.3.1 Fusibles y sección de los cables Los fusibles y la sección de los cables de alimentación dependen de la intensidad
nominal de entrada ILN del convertidor de frecuencia (sin reactancia de red).
Los fusibles recomendados y su asignación a los convertidores de frecuencia se
enumeran en la página 176 del apéndice.
Deben observarse las normas nacionales y regionales (por ejemplo, VDE 0113, EN
60204) y deben cumplirse las aprobaciones necesarias (por ejemplo UL) en la
instalación.
Cuando el equipo se instale en un sistema con aprobación UL, use sólo fusibles,
bases de fusible y cables con aprobación UL. Los cables admitidos deben tener una
resistencia al calor de 75ºC.
Los terminales marcados con y la carcasa metálica (IP66) deben estar
conectados a tierra.
Las corrientes de fuga a tierra (según EN 50178) son superiores a 3,5 mA. Se
enumeran las calificaciones individuales en el apéndice, bajo las características
técnicas específicas en la página 167.
De acuerdo con los requisitos de la norma EN 50178, debe conectarse
un tierra de protección (PE). La sección del cable debe ser de al menos
10mm2 o estar compuesto por dos cables conectados a tierra por
separado.
Se requiere un cable completamente apantallado (360º) de baja impedancia en la
conexión del motor. La longitud de los cables del motor dependerá de la clase de
RFI y del entorno.
La sección del conductor PE en la conexión del motor debe ser, al
menos, del mismo tamaño que las secciones de las líneas de las fases
(U, V, W).
2 Ingenieria
2.3 Seguridad y conmutación
AVISO Debe mantenerse las secciones mínimas del conductor PE
especificadas en (EN 50178, VDE 0160).
34 Convertidores de frecuencia DC1 - 10/12 MN04020003Z-ES www.eaton.com
AVISO Al seleccionar la sección de los cables, tenga en cuenta la caída de
tensión bajo condiciones de carga. La consideración de otras normas
(por ejemplo, VDE 0113 o VDE 0289) es responsabilidad del usuario.
2 Ingenieria
2.3 Seguridad y conmutación
2.3.2 Interruptor diferencial (RCD) Los interruptores diferenciales (RCD) también son conocidos como interruptores de
fallo a tierra (GFCI) o interruptores automáticos de corriente residual (RCCB).
Los interruptores diferenciales protegen a las personas y a los animales de granja
(¡no la producción!) de posibles derivaciones a tierra. Evitan lesiones peligrosas
(incluyendo mortales) causadas por accidentes eléctricos y también previenen
incendios.
Los interruptores diferenciales deben ser adecuados para:
• la protección de instalaciones con componentes DC en el caso de
una situación de fallo (RCD, tipo B),
• altas corrientes de fuga (300 mA),
• desviar brevemente corrientes transitorias
PRECAUCIÓN
Utilizar únicamente interruptores diferenciales sensibles AC/DC
(RDC, tipo B) con convertidores de frecuencia (EN 50178, IEC 755).
Convertidores de frecuencia DC1 - 10/12 MN04020003Z-ES www.eaton.com 35
Durante la manipulación y el funcionamiento del convertidor de
frecuencia, pueden producirse corrientes de fuga relevantes para la
seguridad si el convertidor no está debidamente conectado a tierra.
Las corrientes de fuga a tierra son causadas principalmente por
capacidades externas al convertidor de frecuencia: entre las fases del
motor y el apantallado del cable del motor y a través del condensador
de estrella del filtro de supresión de radiointerferencias.
AVISO Los interruptores diferenciales solo pueden conectarse en la entrada
de red AC, aguas arriba del convertidor de frecuencia.
Los convertidores de frecuencia trabajan internamente con corrientes
alternas rectificadas. Si se produce un error, las corrientes continuas
pueden bloquear la función de seguridad de un aparato tipo A evitando
el disparo y en consecuencia deshabilitando la función de protección.
Marcado de los interruptores diferenciales
Sensibles AC/DC (RCD, tipo B)
2 Ingenieria
2.4 Conforme con EMC
El tamaño de las corrientes de fuga depende principalmente de:
• longitud de los cables del motor,
• apantallado de los cables del motor,
• la altura del pulso de frecuencia (frecuencia de conmutación del inversor),
• diseño del filtro de supresión de radiointerferencias
• medidas de puesta a tierra en la zona del motor.
2.3.3 Contactores de red El contactor de red permite la conexión de la tensión de alimentación del
convertidor de frecuencia y la desconexión en el caso de un posible fallo.
El contactor de red debe dimensionarse según la intensidad de entrada ILN del
convertidor de frecuencia con una categoría de utilización AC-1 (IEC 60947) y según
la temperatura ambiente de la ubicación. Los contactores de red y su asignación
para cada convertidor de frecuencia de la serie DC1 están listados en el apéndice de
la página 178.
A la hora de planificar el proyecto, asegúrese de que la operación del
convertidor de frecuencia no se realiza a través del contactor de red
sino a través de las entradas digitales de control del convertidor de
frecuencia.
La frecuencia máxima de conexiones de alimentación de un
convertidor de frecuencia de la serie DC1 es de una vez cada 30
segundos (operación estándar).
2.4 Conforme con EMC Los componentes de un sistema eléctrico (máquina) tienen un efecto recíproco
entre ellos. Cada aparato, no solo emite interferencias sino que también se ve
afectado por ellas. Esto ocurre como resultado de un acoplamiento galvánico,
capacitivo y/o inductivo, o por medio de la radiación electromagnética. En la
práctica, el límite entre las interferencias conducidas y emitidas es de alrededor de
30 MHz. Con valores superiores a 30 MHz, las líneas y los cables actúan como
antenas e irradian ondas electromagnéticas.
La compatibilidad electromagnética (EMC) para aparatos de control de frecuencia
(variadores de velocidad) está implementado de acuerdo con la norma
IEC/EN61800-3. Esto incluye sistemas de energía magnética (PDS = Power Drive
System), desde la alimentación hasta el motor, incluyendo todos los componentes
así como el cableado Figura 8, página 29. Este tipo de sistemas magnéticos
puede consistir en varios aparatos individuales.
No son aplicables las normas de los componentes individuales en un sistema
magnético según IEC/EN 61800-3. Estos fabricantes de componentes, sin embargo,
deben ofrecer soluciones que garanticen su uso conforme a la norma.
En Europa, el mantenimiento de la directiva EMC es obligatorio.
36 Convertidores de frecuencia DC1 - 10/12 MN04020003Z-ES www.eaton.com
2 Ingenieria
2.4 Conforme con EMC
Una declaración de conformidad (CE) hace siempre referencia a un sistema de
energía magnética “típico” (PDS). La responsabilidad de cumplir los valores límite
con la ley estipulada y por lo tanto la provisión de compatibilidad electromagnética
es, en última instancia, responsabilidad del usuario final o del operador del
sistema. Se deben tomar medidas para eliminar o reducir las emisiones en el
entorno asociado ( Figura 11). También debe utilizar medios para incrementar la
resistencia a las interferencias de los aparatos del sistema.
Con su alta inmunidad a las interferencias, hasta categoría C3, los convertidores de frecuencia DC1 son ideales para su uso en redes industriales severas (segundo
entorno).
La versión DC1...-F... (con filtro RFI integrado) hace posible el cumplimiento de los
estrictos valores límite para emisiones conducidas, categoría C1 en el primer
entorno. Esto requiere una correcta instalación EMC ( Página 58) y el
cumplimiento de la longitud de los cables del motor y de la frecuencia máxima de
conmutación (fPWM) del inversor permitida.
En el caso de convertidores de frecuencia sin filtro de supresión de
radiointerferencias interno, se puede conseguir una mayor longitud de los cables
del motor y una baja corriente de fuga utilizando un filtro de supresión de
radiointerferencias indicado.
Las medidas de EMC requeridas deben tenerse en cuenta en el proceso de
ingeniería. Las mejoras y modificaciones durante el montaje o incluso en el lugar
de la instalación implican costes adicionales que pueden ser considerables.
Figura 1 1 : entorno y categorías EMC
Red pública de media tensión
Red pública de baja tensión Red privada
Red
industrial
Categoría C1
Categoría C2
Categoría C1/C2 Categoría C1/C2
Categoría C3/C4
Categoría C3/C4
1er entorno 1er o 2do entorno 2do entorno
Convertidores de frecuencia DC1 - 10/12 MN04020003Z-ES www.eaton.com 37
2 Ingeniería
2.5 Motor y Aplicación
2.5 Motor y Aplicación
2.5.1 Selección del motor Recomendaciones generales para la selección del motor:
• Para un sistema magnético de frecuencia controlada (PDS), utilice motores
trifásicos AC de jaula de ardilla con refrigeración, también conocidos como
motores trifásicos asíncronos o motores estándar. Otros tipos de motor, como
motores de rotor externo, de rotor bobinado, de reluctancia, de imán
permanente, síncronos y servomotores también pueden funcionar con un
convertidor de frecuencia, pero por lo general requieren de ingeniería
adicional en consulta con el fabricante del motor.
• Para motores monofásicos AC se requiere un convertidor de frecuencia tipo
DC1-S....
• Utilice únicamente motores con un aislamiento clase F (temperatura máxima
en funcionamiento de 155 ° C) por lo menos.
• Escoja preferiblemente motores de 4 polos (velocidad de sincronismo
1500min-1 a 50 Hz y 1800min-1 a 60 Hz).
• Tomar las condiciones de operación en cuenta para la operación S1
(IEC 60034-1).
2.5.2 Conexión de motores en paralelo Los convertidores de frecuencia DC1 permiten la conexión de varios motores en
paralelo en el modo de control “V/f”:
• Con múltiples motores con/sin las mismas características nominales: La suma
de las intensidades nominales de los motores debe ser inferior a la intensidad
nominal de salida del convertidor de frecuencia.
• Conexión y desconexión de motores individualmente: La suma de intensidades
nominales de los motores en funcionamiento, además de la intensidad de
arranque, debe ser inferior a la intensidad nominal de salida del convertidor de
frecuencia.
El funcionamiento en paralelo a diferentes velocidades del motor puede ser
implementado cambiando únicamente el número de pares de polos y/o la relación
de transmisión del motor.
La conexión de motores en paralelo reduce la resistencia de carga en la salida del
convertidor de frecuencia. La inductancia del estator es más baja y la capacidad de
las fugas mayor. Como resultado, la distorsión de la corriente es mayor que en un
circuito de un solo motor.
Para reducir la distorsión de la corriente, debe utilizar reactancias de motor (véase
Q en la figura 12) a la salida del convertidor de frecuencia ( Sección 9.8,
“Reactancias de motor", página 182).
38 Convertidores de frecuencia DC1 - 10/12 MN04020003Z-ES www.eaton.com
2 Ingenieria
2.5 Motor y Aplicación
Figura 12: Conexión en paralelo de varios motores en un convertidor de frecuencia
La suma de intensidades de todos los motores conectados en paralelo
no debe exceder de la intensidad nominal de salida L2N del convertidor
de frecuencia.
Cuando se conectan múltiples motores en paralelo, no se puede utilizar
la protección electrónica del convertidor de frecuencia. Deberá
proteger los motores individualmente con termistores y/o relés
térmicos.
El uso de interruptores protectores de motor a la salida del convertidor
de frecuencia puede provocar desconexiones de manera indefinida,
esto es solo posible en aplicaciones selectas.
Cuando se conectan múltiples motores monofásicos en paralelo (solo
permitido con convertidores DC1-S…), ¡no está permitido conectar
motores durante el funcionamiento!
AVISO Si hay varios motores conectados en paralelo a la salida de un
convertidor de frecuencia, asegúrese de dimensionar los
contactores para cada uno de los motores según la categoría de
utilización AC-3. El contactor del motor debe seleccionarse según la
intensidad nominal del motor.
Convertidores de frecuencia DC1 - 10/12 MN04020003Z-ES www.eaton.com 39
2 Ingenieria
2.5 Motor y Aplicación
2.5.3 Tipo de circuitos con motores trifásicos Los devanados del motor pueden conectarse en estrella o en triángulo
dependiendo de los datos nominales indicados en la placa del motor.
Figura 13: Ejemplo de una placa de motor
Figura 14: Tipos de configuración: Conexión en estrella (izquierda), conexión en triángulo (derecha)
2.5.4 Curva característica de 87 Hz El motor trifásico de la placa de características de la figura 13 puede conectarse
tanto en estrella como en triangulo. La curva característica, en este caso, se
determina por la relación de la tensión y de la frecuencia del motor.
La curva característica de 87Hz se utiliza para operar un motor trifásico estándar
con placa de características como en la figura 13 conectado en triángulo a 400V
87Hz. Para permitir esto, el convertidor de frecuencia debe ofrecer una intensidad
mayor para conexiones en triangulo (3,5 A) y la frecuencia del motor (V / Hz) debe
ajustarse a 87Hz en el convertidor de frecuencia.
Esto se traduce en las siguientes ventajas:
• El rango de ajuste de velocidad se incrementa en un factor de 73 (de 50Hz a
87Hz)
• La eficiencia del motor se mejora, ya que aumenta la velocidad del motor
mientras que la velocidad de deslizamiento (absoluto) sigue siendo la misma y
por lo tanto es menor, en términos porcentuales, con respecto a la nueva
velocidad (superior)
• El motor puede tomar una mayor potencia (P ~ M x n), por lo que es posible en
algunos casos utilizar un motor de un tamaño inferior (y por lo tanto más
asequible) para la aplicación (por ejemplo, un motor de desplazamiento en
accionamientos de grúa)
• La velocidad de las máquinas existentes se puede incrementar sin tener que
cambiar el motor y/o la transmisión. En otras palabras, la operación no se
realiza dentro del rango de debilitamiento de campo.
Debido a una carga térmica mayor, se recomienda utilizar sólo la
salida indicada inmediatamente superior del motor y utilizar sólo
motores con una clase de aislamiento F, por lo menos.
40 Convertidores de frecuencia DC1 - 10/12 MN04020003Z-ES www.eaton.com
2 Ingenieria
2.5 Motor y Aplicación
Si se usan motores de 2 polos (p = 1), hay que tener en consideración
una alta velocidad de aproximadamente 5.000 rpm (consulte las
especificaciones del fabricante).
Figura 15: Curva característica V/Hz para la placa de características del motor de la Figura 13
Conexión en estrella: 400 V, 50 Hz
Conexión en triángulo: 230 V, 50 Hz
Conexión en triángulo: 400 V, 87 Hz
La siguiente Tabla 3 muestra la asignación de posibles convertidores de frecuencia
en función de la tensión de red y el tipo de conexión.
Tabla 3: Asignación entre convertidores de frecuencia y curva característica V/Hz ( Figura 15)
Parámetros físicos DC1-124D3... DC1-324D3... DC1-342D2. DC1-344D1...
Intensidad nominal 4.3A
4.3A
2.2A
4.1A
Tensión de red 1 AC 230 V 3 AC 230V 3 AC400 V 3 AC400 V
Curva característica V/f
Conexión del motor Conexión en triángulo (230 V)
Conexión en triángulo (230 V)
Conexión en estrella (400 V)
Conexión en triángulo (230 V)
Intensidad del motor 3.5A 3.5A 2.0A 3.5A
Tensión del motor 3 AC 0 - 230 V 3 AC 0 - 230 V 3 AC 0-400V 3 AC 0 - 400 V
Velocidad del motor 1430 min- 1 1430 min- 1 1430 min- 1 2474 min- 1 1)
Frecuencia del motor 50 Hz 50 Hz 50 Hz 87 Hz1)
1) ¡Tenga en cuenta los valores límites permitidos del motor!
Convertidores de frecuencia DC1 - 10/12 MN04020003Z-ES www.eaton.com 41
2 Ingenieria
2.5 Motor y Aplicación
PRECAUCIÓN Las salidas (U, V, W) del convertidor de frecuencia no deben conectarse a la tensión de red (riesgo de destrucción e incendio).
AVISO El sistema solo puede conmutarse (S1) entre el convertidor de frecuencia (T1) y la tensión de red (véase la figura 16) en un estado sin tensión.
2.5.5 Función Bypass Cuando sea necesario podrá alimentar el motor directamente con la tensión de la
red independientemente del convertidor de frecuencia (función bypass), las
ramificaciones deben estar enclavadas mecánicamente.
Cuando se alimenta el motor directamente con la tensión de red, se
deben de tener en cuenta las medidas de protección (Interruptor
protector de motor Q o relé térmico ).
Los contactores y conmutadores (S1) a la salida del convertidor de
frecuencia y para el arranque directo, deben estar calculados en base a
la categoría AC-3 según la intensidad nominal del motor.
Figura 16: Control de Bypass motor (ejemplo)
42 Convertidores de frecuencia DC1 - 10/12 MN04020003Z-ES www.eaton.com
2 Ingenieria
2.5 Motor y Aplicación
2.5.6 Conexión de motores EX Deben de tenerse en cuenta los siguientes aspectos a la hora de conectar los motores en lugares peligrosos:
• El convertidor de frecuencia debe estar instalado fuera del área EX.
• Deben respetarse todas las regulaciones de la industria y del país específicas
para lugares peligrosos (ATEX 100a).
• Deben tenerse en cuenta las indicaciones y las instrucciones proporcionadas
por el fabricante del motor con respecto al funcionamiento con un convertidor
de frecuencia – p.ej. si requieren reactancias de motor (dV/dt limitante) o filtros
sinusoidales.
• Los monitores de temperatura en los devanados del motor (termistor,
Termo-click), no deben conectarse directamente al convertidor de frecuencia,
sino que deben conectarse a través de un relé aprobado para áreas peligrosas
(p.ej. EMT6).
2.5.7 Filtro sinusoidal Los filtros sinusoidales se conectan a la salida del convertidor de frecuencia.
Figura 1 7 : Esquema de un filtro sinusoidal
El filtro sinusoidal elimina los componentes de alta frecuencia por encima de la
frecuencia de resonancia ajustada de la tensión de salida del convertidor de
frecuencia (U2). Esto reduce las emisiones conducidas y radiadas.
Sin filtro sinusoidal
Con filtro sinusoidal
f: Frecuencia de rotación
n: Orden de armónicos
Figura 18: Componentes de alta frecuencia de la tensión de salida
Convertidores de frecuencia DC1 - 10/12 MN04020003Z-ES www.eaton.com 43
2 Ingenieria
2.5 Motor y Aplicación
La tensión de salida del filtro sinusoidal (T ~) logra una forma sinusoidal con una
ligera tensión de ondulación superpuesta.
El factor THD de la tensión sinusoidal es normalmente del 5 al 10%.
Figura 19: Tensión de salida al motor U2: Frecuencia de la tensión de salida del convertidor de frecuencia. U~: Tensión sinusoidal que se desea simular.
Ventajas de los filtros sinusoidales:
• Mayor distancia de cables del motor con reducción de interferencias
conducidas y radiadas
• Reducción de pérdidas del motor y ruido
• Mayor vida útil del motor
Desventajas de los filtros sinusoidales:
• Caída de tensión de hasta un 9%
(aprox. 36 V si U2 = 400 V)
• Mayor disipación de calor,
• Se requiere una frecuencia de pulso fijo
• Requiere más espacio dentro del armario de control
AVISO Los filtros sinusoidales solo deben usarse con frecuencias de pulso
permanente.
44 Convertidores de frecuencia DC1 - 10/12 MN04020003Z-ES www.eaton.com
2 Ingenieria
2.5 Motor y Aplicación
2.5.8 Motores monofásicos AC Los convertidores de frecuencia de la serie DC1-S2… están diseñados para
controlar la velocidad de motores monofásicos de 230 VAC.
Estos motores monofásicos AC, que se enumeran a continuación, tienen las
siguientes características:
• Modo de funcionamiento asíncrono con campo giratorio elíptico
• Un pequeño par de arranque
• Las aplicaciones se ejecutan con un par de arranque reducido
(aproximadamente de 50 a 100% del par nominal del motor).
Ejemplos de aplicación: bombas y ventiladores.
Los convertidores de la serie DC1-S2... pueden utilizarse para controlar los
siguientes tipos de motor:
• Motor de polos sombreados:
Los motores de polos sombreados tienen el núcleo del estator laminado con
polos pronunciados que están separados del polo principal (polos
sombreados). Estos polos auxiliares tienen bobinas sombreadas en el que se
genera un flujo, que está retrasado del campo principal, por auto-inducción.
El campo rotatorio elíptico resultante mueve el rotor. La disposición mecánica
de los polos sombreados hace imposible para el campo rotatorio cambiar la
dirección en este tipo de motor.
• Motor de condensador permanente dividido, motor PSC:
En motores de condensador permanente dividido, un devanado (devanado
secundario) se conecta en serie con un condensador con el fin de generar el
campo rotatorio (desplazamiento de las fases de 90°, campo rotatorio elíptico).
La dirección de rotación del campo puede cambiarse modificando la conexión
del devanado secundario.
Convertidores de frecuencia DC1 - 10/12 MN04020003Z-ES www.eaton.com 45
Figura 20: Esquema de un motor de polos sombreados
2 Ingenieria
2.5 Motor y Aplicación
Figura 21: Motor de condensador permanente (Ejemplo de conexión) Sentido de giro horario (FWD), sentido de giro anti-horario (REV)
• Motor trifásico con conexión Steinmetz:
Utilizar una conexión Steinmetz hace posible la utilización de motores
trifásicos asíncronos en un sistema monofásico AC. Para hacer esto, uno de los
devanados del estator está conectado en serie con un condensador. Esto crea
una fase dividida con un desplazamiento de menos de 90º (en lugar de 120°).
En este caso, solo se genera un campo rotatorio elíptico. Se puede utilizar una
conexión en estrella o en triángulo (preferido) dependiendo la tensión de los
devanados. La dirección del campo rotativo puede cambiarse modificando la
conexión del condensador (fase).
Figura 22: Motor trifásico con conexión Steinmetz: Campo rotatorio horario (FWD), Campo rotatorio anti-horario (REV)
No está permitido el funcionamiento de motores con un condensador
de arranque adicional.
46 Convertidores de frecuencia DC1 - 10/12 MN04020003Z-ES www.eaton.com
2 Ingenieria
2.5 Motor y Aplicación
2.5.9 Modo de funcionamiento del convertidor de frecuencia DC1-S2... El método especial de arranque que utilizan los convertidores de frecuencia
DC1-S2… asegura un arranque seguro del motor. La tensión de salida y la
correspondiente frecuencia se regulan primero a los datos nominales del motor y
luego se ajustan automáticamente en el punto de funcionamiento deseado (punto
de ajuste).
Figura 23: Fase de arranque y punto de funcionamiento deseado
Los convertidores de frecuencia DC1-S2... cuentan con un conjunto de
parámetros específicos que no pueden transferirse a otros modelos de
convertidor de frecuencia de la serie DC1.
Convertidores de frecuencia DC1 - 10/12 MN04020003Z-ES www.eaton.com 47
2 Ingenieria
2.5 Motor y Aplicación
48 Convertidores de frecuencia DC1 - 10/12 MN04020003Z-ES www.eaton.com
3.2 Montaje Los folletos de instalación de esta sección tienen por objetivo mostrar como instalar los aparatos en una envolvente adecuada para aparatos con una protección IP20, de acuerdo con la norma EN 60529 y/o cualquier otra normativa local aplicable. • La envolvente debe estar hecha de un material con alta conductividad térmica.
• Si se utiliza un armario de control con aperturas de ventilación, las aperturas
deben estar situadas por encima y por debajo del convertidor de frecuencia
con el fin de permitir la circulación del aire. El aire debe entrar por debajo del
convertidor y salir por encima del mismo.
• Si el ambiente fuera del armario de control contiene partículas de suciedad
(p.ej. polvo), debe colocarse filtros antipartículas y un sistema de ventilación
forzada. Los filtros deben tener un mantenimiento y una limpieza periódica.
• En ambientes que contengan un alto porcentaje o grandes cantidades de
humedad, sal, o productos químicos, se debe utilizar un armario de control
apropiado (sin aperturas de ventilación).
Convertidores de frecuencia DC1 - 10/12 MN04020003Z-ES www.eaton.com 49
3 Instalación
3.1 Introducción
3 Instalación
3.1 Introducción
Este capítulo proporciona una descripción de la instalación y de la conexión
eléctrica del convertidor de frecuencia de la serie DC1.
Durante el montaje y/o la instalación del convertidor de frecuencia,
cubra todas las ranuras de ventilación para garantizar que no puedan
entrar cuerpos extraños dentro del aparato.
Efectúe todo el trabajo de instalación con las herramientas adecuadas
y sin utilizar una fuerza excesiva.
3 Instalación
3.2 Montaje
3.2.1 Posición de Montaje Los convertidores de frecuencia de la serie DC1 están diseñados para su montaje en
vertical. La inclinación máxima permitida es de 30º.
3.2.2 Medidas de refrigeración Con el fin de garantizar una circulación de aire suficiente, debe garantizarse un
espacio libre suficiente para la disipación térmica teniendo en cuenta el tamaño del
convertidor de frecuencia.
Figura 25: Espacio de refrigeración
Los convertidores de frecuencia de la serie DC1 pueden montarse
“side by side” sin espacio de disipación térmica entre ellos.
Figura 24: Posición de montaje
50 Convertidores de frecuencia DC1 - 10/12 MN04020003Z-ES www.eaton.com
3 Instalación
3.2 Montaje
Tamaño a b c Flujo de aire
[mm] [in] [mm] [in] [mm] [in] [m3/h] [ft3/min]
FS1 50 1.97 33 1.3 50 1.97 18.69 11
FS2 50 1.97 46 1.81 75 2.95 18.69 11
FS31) 50 1.97 52 2.05 100 3.94 44.1 26
1) Para la conformidad UL, la temperatura ambiente máxima permisible para un periodo de 24 horas está
limitada a +45ºC para los convertidores de frecuencia DC1-127D0..., DC1 -32011… y DC1-32018...
Los valores de la Tabla 4 son valores recomendados para temperaturas ambiente
de hasta +50 °C, una altitud de instalación de hasta 1.000 m y una frecuencia de
pulso de hasta 8 kHz.
Una pérdida de calor típica constituye alrededor del 3% de las
condiciones de carga operacionales.
Tabla 4: Espacio libre mínimo y requisitos de refrigeración
Figura 26: Espacio mínimo requerido delante del convertidor de frecuencia
Por favor, tenga en cuenta que el montaje debe permitir el acceso a
abrir y cerrar la tapa que cubre los terminales de control sin
problemas.
Cuando los convertidores de frecuencia con ventiladores internos se instalan en
vertical uno encima de otro, debe colocarse un deflector de aire entre los dos
aparatos. De lo contrario, el aparato de la parte superior puede estar expuesto a
fallos por sobrecarga térmica causada por el flujo de aire guiado (ventilador del
Convertidores de frecuencia DC1 - 10/12 MN04020003Z-ES www.eaton.com 51
3 Instalación
3.2 Montaje
Cuando los aparatos están dispuestos en vertical, uno encima del otro, el espacio
libre entre ellos debe ser al menos igual a una distancia de 2c (Tabla 4, página 51)
("dispositivo vecino activo").
Los dispositivos con un alto campo magnético (p.ej. reactancias o
transformadores) no deben instalarse cerca del convertidor de
frecuencia
52 Convertidores de frecuencia DC1 - 10/12 MN04020003Z-ES www.eaton.com
Figura 27: Deflector para el incremento de la circulación del aire con el ventilador del aparato
3 Instalación
3.2 Montaje
3.2.3 Instalación en el armario de control
Figura 28: Dimensionado del armario de control
Calculo de la superficie del armario de control:
A = Superficie del armario de control [m2] calculado según IEC 890)
PV = Disipación térmica total [W] de todos los aparatos instalados
T = Diferencia de temperatura [K], (valor por defecto = 5.5 K)
K = Coeficiente de transferencia térmica [W / (m2 x K)] (valor estándar = 5.5 para armarios de control de acero)
Cuando instale un convertidor de frecuencia DC1 con un grado de protección IP20
en una envolvente (con el fin de conseguir un grado de protección mayor, p.ej. en el
caso de una “instalación local”), se requieren las siguientes distancias mínimas:
Convertidores de frecuencia DC1 - 10/12 MN04020003Z-ES www.eaton.com 53
3 Instalación
3.2 Montaje
Tabla 5: Espacio libre para una envolvente metálica sellada sin aperturas de ventilación
Referencia Tamaño a b c d
[mm] [in] [mm] [in] [mm] [in] [mm] [in]
DC1-1D2D3N...
DC1-1D4D3N...
DC1-122D3...
DC1-124D3...
DC1-322D3...
DC1-324D3...
FS1 300 11.81 250 9.84 200 7.87 50 1.97
DC1-127D0xN... DC1-327D0xN... DC1-342D2...
FS1 400 15.75 300 11.81 250 9.84 75 2.95
DC1-1D5D8N... DC1-127D0xB... DC1-327D0xB... DC1-344D1xB... DC1-345D8...
FS2 400 15.75 300 11.81 300 11.81 60 2.36
DC1-127D0... DC1-32011... DC1-349D5...
FS2 600 23.62 450 17.72 300 11.81 100 3.94
Tabla 7: Espacio libre para una envolvente metálica con ventilación forzada
Tamaño a b c d Flujo de aire
[mm] [in] [mm] [in] [mm] [in] [mm] [in] [m3/h] [ft3/min]
FS1 300 11.81 200 7.87 150 5.91 75 2.95 > 15 > 8.83
FS2 400 15.75 300 11.81 250 9.84 100 3.94 > 45 > 26.49
FS3 600 23.62 400 15.75 250 9.84 150 5.91 > 80 > 47.09
54 Convertidores de frecuencia DC1 - 10/12 MN04020003Z-ES www.eaton.com
Tamaño a b c d
[mm] [in] [mm] [in] [mm] [in] [mm] [in]
FS1 400 15.75 300 11.81 150 5.91 75 2.95
FS2 600 23.62 400 15.75 250 9.84 100 3.94
FS3 800 31.5 600 23.62 300 11.81 150 5.91
Tabla 6: Espacio libre para una envolvente metálica con aperturas de ventilación
3 Instalación
3.2 Montaje
Figura 29: Dimensiones de montaje
Convertidores de frecuencia DC1 - 10/12 MN04020003Z-ES www.eaton.com 55
3.2.4 Fijación Los convertidores de frecuencia de tamaños FS1, FS2 y FS3 tienen la posibilidad de
montaje con tornillos o en carril DIN.
Instale los convertidores de frecuencia únicamente en bases no
inflamables (p.ej. placa metálica).
Las especificaciones de dimensiones y peso de los convertidores de
frecuencia DC1 se pueden encontrar en el apéndice ( Página 167).
3.2.4.1 Fijación por tornillo
La cantidad y la disposición de las dimensiones requeridas se pueden
encontrar en Sección 9.2 “Dimensiones y tamaños”, página 170.
Use tornillos con una arandela y una arandela de seguridad con el par
de apriete permitido con el fin de proteger la carcasa y montar el
aparato de una forma segura y fiable.
3 Instalación
3.2 Montaje
► Primero coloque los tornillos en la posición indicada, coloque el convertidor de
frecuencia y luego apriete todos los tornillos.
El par de apriete máximo permitido para la fijación de los tornillos es
de 1,3 Nm.
3.2.4.2 Fijación en carril DIN
Es una alternativa a la fijación por tornillos, los convertidores de frecuencia DC1 de
tamaños FS1, FS2 y FS3 también pueden montarse en carril DIN según IEC/EN
60715.
► Para ello, coloque el convertidor de frecuencia en el carril desde arriba [ 1 ] y
presione hacia abajo hasta que encaje en su lugar [ 2 ] .
Figura 30: Preparación del montaje
56 Convertidores de frecuencia DC1 - 10/12 MN04020003Z-ES www.eaton.com
Figura 31: Montaje en carril según IEC/EN 60715
3 Instalación
3.2 Montaje
Desmontaje del carril
► Para retirar el aparato, empuje hacia abajo el clip. Se proporciona un corte en el
borde inferior del aparato para este propósito. Se recomienda utilizar un
destornillador de punta plana (anchura de la pala 5mm) para empujar hacia
abajo el clip.
Figura 33: Desmontaje del carril
Convertidores de frecuencia DC1 - 10/12 MN04020003Z-ES www.eaton.com 57
Figura 32: Fijación de montaje en carril
3 Instalación
3.3 Instalación EMC
3.3 Instalación EMC La responsabilidad de cumplir con los valores limites estipulados legalmente y por
lo tanto, la responsabilidad de la compatibilidad electromagnética, es
responsabilidad del cliente final o del operario del sistema. Este operario debe
también tomar medidas para minimizar o eliminar las emisiones en el ambiente
afectado Figura 11, página 37). También debe utilizar medios para aumentar la
resistencia a las interferencias de los aparatos del sistema.
En un sistema magnético (PDS) con convertidores de frecuencia, debe tomar
medidas para la compatibilidad electromagnética (EMC) en el diseño de ingeniería,
ya que si no, podría ocasionar posibles cambios o modificaciones en el lugar de la
instalación que conllevarían costes adicionales que podrían ser muy elevados.
La tecnología y el sistema de un convertidor de frecuencia causan altas corrientes
de fuga durante el funcionamiento. Por consiguiente, deben adoptarse medidas de
puesta a tierra con conexiones de baja impedancia sobre una gran superficie.
Con corrientes de fuga de más de 3.5 mA, según VDE 0160 o EN 60335, también
• La sección del conductor de protección debe ser 10 mm2,
• el conductor de protección debe ser un circuito abierto monitorizado, o
• debe instalarse un segundo conductor de protección.
Para una instalación conforme con EMC, se recomienda seguir las siguientes medidas:
• Instalar el convertidor de frecuencia en un alojamiento metálico con una buena
conexión a tierra,
• conectar el motor con cables apantallados (de poca distancia).
Conecte todos los componentes y carcasas metálicas en un sistema
magnético utilizando conductores lo más cortos posibles y con una
sección lo más grande posible.
3.3.1 Medidas EMC en el armario de control Para una instalación compatible con EMC, conecte todas las partes metálicas de los
aparatos y del armario de control a superficies amplias para la conducción de altas
frecuencias. Las placas y las puertas del armario de control deben hacer buen
contacto y estar conectadas con cables HF. Evite el uso de superficies pintadas
(anodizadas, cromadas). En la Figura 35, página 62, se proporciona una amplia
visión de todas las medidas de EMC.
Instale el convertidor de frecuencia con la máxima superficie de
contacto (sin separaciones) en la placa de montaje.
Coloque los cables de alimentación y del motor en el armario lo más
cerca posible del conductor de tierra. Esto es porque los cables móviles
actúan como antenas.
58 Convertidores de frecuencia DC1 - 10/12 MN04020003Z-ES www.eaton.com
Durante el cableado de cables HF (p.ej. cables de motor apantallados) o
cables (p.ej. cables de alimentación, control y señal) en paralelo, debe
garantizarse una distancia mínima de 300mm con el fin de prevenir la
radiación de la energía electromagnética. También debe utilizar
entradas de cables por separado si hay una gran diferencia en los
potenciales de tensión. Cualquier cruce en el cableado entre los cables
de potencia y de control debe hacerse en ángulo recto (90º).
Nunca coloque cables de control o de señal en el mismo conducto que
los cables de potencia. Los cables con señales analógicas (medida,
referencia y corrección de valores) pueden verse afectados.
3.3.2 Puesta a tierra El tierra de protección (PE) en el armario de control, debe estar conectado desde la
red eléctrica a un punto de tierra central (placa de montaje, sistema de tierra). La
sección del conductor de tierra debe ser, al menos, del mismo tamaño que la de los
cables de alimentación de la red entrante.
Cada convertidor de frecuencia debe estar conectado al tierra de protección
principal individualmente en el lugar de la instalación. Este tierra de protección no
debe pasar por ningún otro aparato.
Todos los conductores deben estar cableados siguiendo una topología en estrella
desde el punto de tierra central y todos los aparatos del sistema deben estar
conectados (convertidor de frecuencia, reactancia de motor, reactancia de red, filtro
sinusoidal).
La impedancia del circuito de defecto a tierra debe cumplir con todas las normas de
seguridad industrial aplicables a nivel local. Para cumplir con los requisitos de UL,
deben utilizarse terminales de anilla con certificación UL para todas las conexiones
a tierra.
Evite lazos de tierra al instalar varios convertidores de frecuencia en un
mismo armario de control. Asegúrese de que todos los aparatos
metálicos están conectados a tierra con una amplia superficie de
conexión con la placa de montaje.
3.3.2.1 Tierra de protección Esto hace referencia al tierra de protección legalmente requerido para un
convertidor de frecuencia. Un terminal de tierra en el convertidor de frecuencia, o el
sistema de tierra, debe estar conectado a un elemento de acero cercano dentro del
edificio (columna o viga de techo), a un electrodo de tierra en el suelo, o a un bus
de tierra de la red. Los puntos de la tierra deben cumplir con los requisitos
establecidos por las normas nacionales y locales de seguridad industrial aplicables
y/o reglamentos para instalaciones eléctricas.
3 Instalación
3.4 Instalación eléctrica
Convertidores de frecuencia DC1 - 10/12 MN04020003Z-ES www.eaton.com 59
3 Instalación
3.4 Instalación eléctrica
Figura 34: Tornillos EMC y VAR en un convertidor de frecuencia
DC1 con grado de protección IP20
El tornillo EMC conecta galvánicamente los condensadores del filtro
EMC a tierra. El tornillo debe estar apretado al máximo (ajuste de
fábrica) para que el convertidor de frecuencia cumpla con la norma
EMC.
Debido a las características de su sistema, los convertidores de frecuencia con filtro
EMC interno producen mayores corrientes de defecto a tierra que aparatos sin filtro
incorporado. En aplicaciones donde altas fugas a tierra pueden provocar el mal
funcionamiento o desconexiones (aparato de corriente residual), la conexión a
tierra del filtro EMC interno puede desconectarse quitando el tornillo de EMC.
Deben tenerse en cuenta los reglamentos EMC locales a la hora de hacer esto. Si
fuese necesario, debe conectarse un filtro EMC externo aguas arriba.
En conexiones en redes de alimentación aisladas (redes IT), debe extraerse el
tornillo EMC. Los elementos de monitorización de defecto a tierra requeridos para
redes IT deben ser adecuados para su funcionamiento con aparatos electrónicos de
potencia (IEC 61557-8).
3.3.2.2 Puesta a tierra del motor El tierra del motor debe estar conectado a unos de los terminales de tierra del
convertidor de frecuencia y a un elemento de acero cercano en el edificio (columna,
viga del techo), a un electrodo en el suelo, o a un bus de tierra de la red.
3.3.2.3 Protección de defecto a tierra Los convertidores de frecuencia pueden provocar fugas a tierra por las
características de su sistema. Los convertidores de frecuencia de la serie DC1 están
diseñados para producir fugas a tierra lo más pequeñas posibles en conformidad
con las normas aplicables en todo el mundo. Este defecto a tierra debe estar
controlado por un aparato de monitorización de corriente residual (Interruptor
diferencial, tipo B).
3.3.3 Tornillo EMC
AVISO El tornillo marcado como EMC no debe manipularse mientras el
convertidor de frecuencia está conectado a la red eléctrica
60 Convertidores de frecuencia DC1 - 10/12 MN04020003Z-ES www.eaton.com
3 Instalación
3.4 Instalación eléctrica
3.3.4 Tornillo VAR Los convertidores de frecuencia de la serie DC1 están equipados con un filtro de
sobretensión para la entrada de tensión de alimentación que está diseñado para
proteger los aparatos de ruidos en la tensión de red. Los picos están causados,
normalmente, por rayos o por la conmutación en otros aparatos de alta potencia de
la misma red.
Si se llevan a cabo pruebas de alto potencial HIPOT en el sistema, estos
componentes de protección pueden causar que el test falle. Con el fin de poder
realizar este tipo de pruebas Hipot, los componentes de protección contra
sobretensiones pueden desconectarse extrayendo el tornillo VAR. El tornillo debe
atornillarse nuevamente después de llevar a cabo los test y el test hipot debe volver
a repetirse. Entonces el sistema hará fallar la prueba, lo que indica que los
componentes de protección contra sobretensiones vuelven a estar conectados.
3.3.5 Apantallado Los cables no apantallados actúan como antenas, es decir, actúan como
transmisores y receptores.
Para una conexión EMC adecuada, los cables emisores de
interferencias (p.ej. cables del motor) y los cables susceptibles (señales
analógicas y de medición) deben de ser apantallados y cablearse
separados los unos de los otros.
La eficacia del cable apantallado depende de una buena conexión de la pantalla y
de una baja resistencia.
Utilice solo apantallados de cobre estañado o niquelado.
Los apantallados de acero trenzado no son adecuados.
Los cables de señal y de control (analógicos, digitales) siempre deben
estar conectados a tierra en un extremo, en las inmediaciones de la
fuente de alimentación (PES).
Convertidores de frecuencia DC1 - 10/12 MN04020003Z-ES www.eaton.com 61
AVISO El tornillo VAR ( Figura 34, página 60) no debe manipularse
mientras el convertidor de frecuencia está conectado a la
alimentación de red.
3 Instalación
3.4 Instalación eléctrica
Figura 35: Superficie de montaje conforme con EMC
Cable de potencia: Tensión de red, conexión del motor, resistencia de frenado
Cableado de control y señal, conexión del bus de campo
Amplia superficie de contacto de todos los componentes metálicos del armario de control.
Las superficies de montaje del convertidor de frecuencia y del apantallado deben estar libres de pintura.
Conexión del apantallado de los cables de salida del convertidor de frecuencia con el tierra potencial
(PES) a través de una amplia superficie de conexión.
Amplia superficie de contacto del apantallado con el motor.
Amplia superficie de conexión a tierra de todas las partes metálicas
62 Convertidores de frecuencia DC1 - 10/12 MN04020003Z-ES www.eaton.com
3 Instalación
3.4 Instalación eléctrica
3.4 Instalación eléctrica
Complete las siguientes indicaciones con las herramientas
correspondientes y sin utilizar la fuerza.
PRECAUCIÓN
Realizar el trabajo de cableado solo después de que el convertidor de
frecuencia se haya montado y fijado correctamente.
PELIGRO
Peligro de electrocución – ¡riesgo de lesiones! Llevar a cabo el cableado con el aparto sin tensión.
AVISO ¡Peligro de incendio!
Utilizar únicamente cables, interruptores de protección y contactores
dimensionados a los valores de intensidad nominal indicados.
AVISO En los convertidores de frecuencia DC1, las fugas a tierra son
mayores de 3.5 mA (AC). Debido a esto, y según la norma de
producto IEC/EN61800-5-1, debe conectarse un conductor de
protección adicional o la sección del conductor de protección debe
ser de al menos 10 mm2.
PELIGRO
Los componentes de la parte de potencia del convertidor de
frecuencia permanecen con tensión hasta 5 minutos después de
quedar desconectado de la tensión de alimentación (tiempo de
descarga de los condensadores del circuito intermedio).
¡Ponga atención a las advertencias de peligro!
Convertidores de frecuencia DC1 - 10/12 MN04020003Z-ES www.eaton.com 63
3 Instalación
3.4 Instalación eléctrica
La cantidad y la disposición de los terminales utilizados dependen del tamaño y del
modelo del convertidor de frecuencia.
3.4.1 Conexión de la parte de potencia La conexión de la parte de potencia se hace a través de los terminales:
• L1/L, L2/N, L3, PE para la tensión de alimentación de red.
La secuencia de las fases no es importante
• DC+, DC-, PE para el suministro de tensión DC
• U, V, W, PE para la alimentación del motor
• BR, DC+ para una resistencia de frenado externa
Figura 36: Conexión de la parte de potencia (esquema)
AVISO El convertidor de frecuencia debe estar siempre conectado a
potencial de tierra a través de un conductor de puesta a tierra (PE).
64 Convertidores de frecuencia DC1 - 10/12 MN04020003Z-ES www.eaton.com
3 Instalación
3.4 Instalación eléctrica
Figura 37: longitud del pelado del cable en la parte de potencia
mm
(in) A1
FS1 8(0.3)
FS2 8(0.3)
FS3 8(0.3)
Convertidores de frecuencia DC1 - 10/12 MN04020003Z-ES www.eaton.com 65
Alimentación Motor DC-Link, Resistencia de frenado
3 Instalación
3.4 Instalación eléctrica
3.4.1.1 Terminales de la parte de potencia
Tamaño Terminales Descripción
FS1 Conexión con alimentación de red monofásica:
• DC1-1D... (115V)
• DC1-S2... (230 V)
• DC1-12... (230 V)
Conexión con alimentación de red trifásica:
• DC1-32... (230 V)
• DC1-34... (400 V, 480 V)
Conexión de motores trifásicos:
• DC1-1D... (230 V)
• DC1-12... (230 V)
• DC1-32... (230 V)
• DC1-34... (400 V, 460 V)
Conexión de motores monofásicos: •
• DC1-S2... (230 V)
Tabla 8: Terminales
66 Convertidores de frecuencia DC1 - 10/12 MN04020003Z-ES www.eaton.com
3 Instalación
3.4 Instalación eléctrica
En los tamaños FS2 y FS3, los terminales DC+, DC- y BR, vienen
cubiertos con tapas de plástico de fábrica. Estas tapas pueden retirarse
si fuese necesario.
En todos los convertidores con alimentación monofásica (DC1-1D...,
DC1-S2..., DC1-12...), el terminal L3 viene cubierto con una tapa de
plástico. ¡No destape este terminal!
En los convertidores de frecuencia con entrada y salida monofásicas
(DC1-S2...), los terminales L3 y W viene cubierto con una tapa de
plástico.
¡No destape estos terminales!
Tamaño Terminales Descripción
FS2, FS3 Conexión con alimentación de red monofásica (115 V, 230 V): • DC1-1... • DC1-S...
Conexión con alimentación de red trifásica: • DC1-32... (230 V) • DC1-34... (400 V, 480 V)
Conexión de motores trifásicos: • DC1-1D... (230 V) • DC1-12... (230 V) • DC1-32... (230 V) • DC1-34... (400 V, 460 V)
opcional: Resistencia de frenado externo (RB)
Convertidores de frecuencia DC1 - 10/12 MN04020003Z-ES www.eaton.com 67
3 Instalación
3.4 Instalación eléctrica
3.4.1.2 Conexión de los cables Los cables apantallados entre el convertidor de frecuencia y el motor deben de ser lo más cortos posibles.
Conecte la pantalla, en ambos extremos y a lo largo de un área amplia
(superposición de 360°), al tierra de protección (PE) . La conexión del tierra de
protección (PES) debe estar próxima al convertidor de frecuencia y
directamente en la caja de terminales del motor.
Evite que el apantallado se destrence, p.ej. empujando la funda de plástico
sobre el extremo de la pantalla o con una arandela de goma en el extremo de la
pantalla. Como alternativa, y adicionalmente a la conexión con una abrazadera,
puede retorcer la pantalla y conectarla al tierra de protección con un terminal.
Para prevenir interferencias EMC, esta conexión de la pantalla debe ser lo más
corta posible ( Figura 39).
Figura 38: Conexión de la pantalla
Se recomienda una manguera apantallada de 4 hilos para la conexión del motor. El
cable verde-amarillo conecta el tierra entre el motor y el convertidor de frecuencia,
por lo tanto, minimiza las cargas del apantallado.
La siguiente figura muestra la construcción de una manguera de 4 hilos apantallada
para la conexión del motor (indicaciones recomendadas).
Figura 39: Conexión de la pantalla retorcida con terminal Valor recomendado para la pantalla retorcida: b ≧ 1/5 a
68 Convertidores de frecuencia DC1 - 10/12 MN04020003Z-ES www.eaton.com
3 Instalación
3.4 Instalación eléctrica
Apantallado trenzado de cobre
Carcasa exterior de PVC
Cables (hilos de cobre)
Aislamiento de PVC, 3 x negro, 1 x verde-amarillo
Material textil y relleno de PVC
Si hay subconjuntos adicionales en la línea del (tales como, contactores, relés de
sobrecarga, reactancia, filtro sinusoidal, o terminales), el apantallado se puede
interrumpir cerca de estos elementos conectarlo a la placa de montaje con una
amplia área de contacto. La longitud de un espacio de cable no apantallado no debe
superar los 300 mm.
3.4.1.3 Disposición y capacidad de los terminales La disposición y el tamaño de la conexión de los terminales dependen del tamaño
de la parte de potencia (tamaños FS1, FS2 y FS3).
A continuación se enumeran las secciones de cable que se utilizan así como los
pares de apriete de los tornillos.
Tabla 9: Secciones de los cables y pares de apriete
Figura 40: Manguera apantallada de 4 hilos para conexión motor
Tamaño mm2 AWG MM in N/m MM
FS1, FS2, FS3 0.2 - 2.5 24 - 12 8 0.31 0.5 0.6 x 3.5
Convertidores de frecuencia DC1 - 10/12 MN04020003Z-ES www.eaton.com 69
3 Instalación
3.4 Instalación eléctrica
3.4.2 Conexión de la parte de control El bloque de 11 terminales de control es enchufable y se encuentra en la parte
delantera.
Los cables de control deben de estar apantallados. La pantalla debe conectarse a
tierra (PES) cerca del convertidor de frecuencia.
Proteja la pantalla para que no se deshaga el trenzado, p.ej. separando
la funda de goma de la manguera o colocando una protección de goma
en el extremo.
Figura 42: Proteja la pantalla para que no se deshaga el trenzado
Alternativamente, además de conectar la pantalla a la placa, también puede
retorcer la pantalla y conectarla a tierra con un terminal. Para prevenir posibles
perturbaciones EMC, esta conexión debe de ser lo más corta posible ( Figura 39,
página 68).
Para prevenir que el trenzado de la pantalla se deshaga por el extremo del cable de
control, p.ej. utilice una protección de goma. El apantallado no debe hacer ninguna
conexión con el tierra aquí porque podría causar problemas con un lazo de
interferencias.
Figura 41: Localización del conector enchufable de las señales de control
70 Convertidores de frecuencia DC1 - 10/12 MN04020003Z-ES www.eaton.com
3 Instalación
3.4 Instalación eléctrica
3.4.2.1 Disposición y designación
La siguiente figura muestra la disposición y las designaciones de los terminales de
señales de control para el convertidor de frecuencia DC1.
Los terminales de señales de control son terminales extraíbles. Sus funciones y sus
conexiones pueden ampliarse mediante módulos opcionales DXC-EXT-... .
Figura 44: Disposición y designaciones de fábrica de los terminales de control
Medidas ESD
Descargue su cuerpo sobre una superficie conectada a tierra antes de
tocar los terminales de control y la placa para evitar daños por
descargas electrostáticas.
Figura 45: Tamaños y diseño de los terminales de control
Convertidores de frecuencia DC1 - 10/12 MN04020003Z-ES www.eaton.com 71
Figura 43: Ejemplo de conexión del apantallado de un cable de control
3 Instalación
3.4 Instalación eléctrica
3.4.2.2 Funciones de los terminales de control En la siguiente tabla se enumeran los ajustes de fábrica y los datos de conexión
eléctrica de todos los terminales de control.
Tabla 10: Funciones ajustadas de fábrica de los terminales de control
Terminal Señal Descripción Ajustes por defecto
1 +24 V Tensión de control para DI1 - DI4, salida (+24 V)
Carga máxima 100 mA,
Referencia de potencial 0V
-
2 DI1 Entrada digital 1 8 - +30V (Ri > 6k) Orden de marcha FWD
Nota:
Sin función en DC1-1S...
( P-15 = 0)
3 DI2 Entrada digital 2 8 - +30V (Ri > 6k) Orden de marcha REV
4 DI3
AI2
Entrada digital 3
Entrada analógica 2
• Digital: 8-30 V
• Analógica: 0 - +10V (Ri > 72k)
0/4 - 20 mA (RB = 500 )
Modificar a través del parámetro P-16
Frecuencia fija FF1
5 +10V Tensión de referencia, Salida (+10 V)
Carga máxima: 10 mA, mínimo 1 k
Referencia de potencial: 0 V
-
6 AI1
DI4
Entrada analógica 1
Entrada digital 4
• Analógica: 0 - +10V (Ri>72k)
0/4 - 20 mA (RB = 500 )
Modificar a través del parámetro P-16
• Digital: 8 - 30 V
Referencia de frecuencia
(frecuencia fija)
7 0V Referencia de potencial 0 V = terminal 9 -
8 AO1
DO1
Salida analógica 1
Salida digital 1
• Analógica: 0 - +10V, máximo 20 mA
Modificar a través del parámetro P-25
• digital: 0 - +24V
Frecuencia de salida
9 0V Referencia de potencial 0 V = terminal 7 -
10 K13 Relé 1,
contacto normalmente abierto
Máxima carga conmutable:
250 VAC/6 A o 30 V DC/5 A
activo = RUN
11 K14 Relé 1,
contacto normalmente abierto
Máxima carga conmutable:
250 VAC/6 A o 30 V DC/5 A
activo = RUN
72 Convertidores de frecuencia DC1 - 10/12 MN04020003Z-ES www.eaton.com
3 Instalación
3.4 Instalación eléctrica
El convertidor de frecuencia DC1 tiene 4 entradas de control (terminales de control
2, 3, 4 y 6). Dos de ellas están permanentemente ajustadas como entradas digitales;
por lo tanto, las otras dos pueden ajustarse para trabajar como entrada digital o
analógica.
El convertidor viene ajustado de fábrica con la siguiente configuración:
• Terminal de control 2 como entrada digital 1 (DI1),
• Terminal de control 3 como entrada digital 2 (DI2),
• Terminal de control 4 como entrada digital 3 (DI3),
• Terminal de control 6 como entrada analógica 1 (AI1).
El terminal de control 8 puede utilizarse como salida digital o analógica. Este viene
configurado como salida analógica (AO) en la configuración que viene de fábrica.
Figura 46: Terminales de control (digital / analógico)
Convertidores de frecuencia DC1 - 10/12 MN04020003Z-ES www.eaton.com 73
3 Instalación
3.4 Instalación eléctrica
Los terminales de control 7 y 9 son el común de referencia de potencial
0 V para todas las entradas digitales y analógicas.
3.4.2.3 Señales de entrada analógica Dependiendo de cómo se ajusten los parámetros P-12 y P-15, terminales de control
4 (AI2) y 6 (AI1), pueden conectarse a señales analógicas.
• 0 - +10 V
• 0 - 10 V con escalado y cambio de dirección de funcionamiento
• 0 - 20 mA
• 4 - 20 mA o 20 - 4 mA con monitorización de circuito abierto (< 3 mA)
Las asignaciones entre valores y funciones se describen en
Sección 6.2.2, “Entrada analógica (AI)", pagina 109.
Los terminales de control 7 y 9 son el común de referencia de
potencial 0 V para todas las entradas digitales y analógicas.
3.4.2.4 Señal de salida analógica En el terminal de control 8 está disponible una salida analógica de
tensión (0 - +10 V). Esta salida puede soportar una carga máxima de
20mA
La señal de salida analógica se ajusta con los parámetros P-25
( Tabla 12, Página 98).
Figura 47: Salida analógica (AO) (ejemplo de conexión)
74 Convertidores de frecuencia DC1 - 10/12 MN04020003Z-ES www.eaton.com
3 Instalación
3.4 Instalación eléctrica
Convertidores de frecuencia DC1 - 10/12 MN04020003Z-ES www.eaton.com 75
3.4.2.5 Señales de entrada digital Los terminales de control 2, 3, 4 y 6 tienen la misma función y modo de
funcionamiento como entradas digitales (DI1 a DI4).
Se utiliza una lógica positiva de +24 V:
• 8 - +30 V = "1" • 0 - +4 V = "0"
Se puede utilizar la fuente de alimentación interna del terminal 1 (+24 V, máximo
100 mA) o una fuente de alimentación externa (+24 V).
La ondulación residual permisible debe ser inferior al ±5 % Ua/Ua.
La configuración de los parámetros y la forma en que se asignan las funciones se
describen en Sección 6.2.1, "Entrada digital (DI)", pagina 108.
Los terminales de control 7 y 9 son el común de referencia de potencial
0 V para todas las entradas digitales y analógicas.
Se pueden utilizar módulos opcionales DXC-EXT-IO110 y DXC-EXT-IO230 para
integrar las entradas digitales (DI1 a DI4), aisladas ópticamente, directamente en
controladores con tensión a 110V / 230V. Un valor de 80 a 110/230 se reconoce
como valor “1”.
3 Instalación
3.4 Instalación eléctrica
3.4.2.6 Salida digital (Transistor) En la configuración por defecto, el terminal 8 está ajustado como una salida
analógica (AO).
Esta también puede trabajar como entrada digital modificando el parámetro P-25
( Tabla 12, Página 98).
El transistor de salida DO puede proporcionar una señal digital a través del terminal
8 con la tensión de alimentación interna (+24 V). La carga máxima permisible es de
20mA.
Figura 48: Ejemplos de conexión (relé con diodo de rueda libre: ETS4-VS3; Código... 083094)
Los terminales de control 7 y 9 son el común de referencia de potencial
0 V para todas las entradas digitales y analógicas.
La asignación del parámetro se describe en la sección “salidas digitales/analógicas
", Pagina 116.
3.4.2.7 Salida digital (Relé) Los terminales de control 10 y 11 están conectados a un contacto libre de potencial
(NO) de un relé interno del convertidor de frecuencia.
La función del relé puede configurarse a través del parámetro P-18 ( Tabla 12,
Página 96).
Las especificaciones de la conexión eléctrica de los terminales de control 10 y 11
son:
• 250 VAC, max. 6 A • 30 V DC, max. 5 A
Se recomienda conectar las cargas de la siguiente manera:
76 Convertidores de frecuencia DC1 - 10/12 MN04020003Z-ES www.eaton.com
3 Instalación
3.4 Instalación eléctrica
Figura 49: Ejemplos de conexión con circuito supresor
Figura 50: Interfaz RJ45
Los convertidores de frecuencia DC1 no tienen resistencia terminadora
de bus interna.
Utilice la referencia DX-CBL-TERM si fuese necesario.
Varistor Filtro RC Diodo
3.4.2.8 Interfaz RJ45 El puerto RJ-45 localizado en la parte frontal del convertidor de frecuencia DC1 nos
permite conectar directamente módulos y buses de campo.
La conexión interna RS-485 transmite en RTU.
Convertidores de frecuencia DC1 - 10/12 MN04020003Z-ES www.eaton.com 77
3 Instalación
3.4 Instalación eléctrica
Figura 51: Diagrama de un DC1-1DxxxN. El convertidor de frecuencia DC1-1DxxxN. Incorpora un doblador de tensión en el
circuito intermedio. Cuando se conecta una tensión monofásica de 110-115 VAC, podemos conectar a la salida un motor trifásico de hasta 230 VAC.
En los aparatos de tamaño FS2 tenemos la posibilidad de conectar resistencias de frenado
Los convertidores de frecuencia DC1-1DxxxN... no incorporan filtro de
supresión de radiointerferencias interno.
Se requiere un filtro de supresión de radiointerferencias externo para
su funcionamiento según EN 61800-3.
78 Convertidores de frecuencia DC1 - 10/12 MN04020003Z-ES www.eaton.com
3.4.3 Diagrama El siguiente diagrama muestra todos los terminales de conexión del convertidor de
frecuencia DC1 y su configuración de fábrica
3.4.3.1 DC1-1DxxxN...
3 Instalación
3.4 Instalación eléctrica
3.4.3.2 DC1-12...
Figura 52: Diagrama de un DC1-12... Convertidor de frecuencia con entrada monofásica y salida trifásica
En tamaños FS2 y FS3 tenemos la posibilidad de conectar resistencias de frenado.
Convertidores de frecuencia DC1 - 10/12 MN04020003Z-ES www.eaton.com 79
3 Instalación
3.4 Instalación eléctrica
3.4.3.3 DC1-32..., DC1-34...
Figura 53: Diagrama de un DC1-32..., DC1-34… Convertidor de frecuencia con entrada trifásica y salida trifásica
En tamaños FS2 y FS3 tenemos la posibilidad de conectar resistencias de frenado.
80 Convertidores de frecuencia DC1 - 10/12 MN04020003Z-ES www.eaton.com
3 Instalación
3.4 Instalación eléctrica
3.4.3.4 DC1-S2...
Figure 54: Diagrama de un DC1-S2... Convertidor de frecuencia con entrada monofásica y salida monofásica.
Los convertidores de frecuencia DC1-S2... no incorporan filtro de
supresión de radiointerferencias interno.
Se requiere un filtro de supresión de radiointerferencias externo para
su funcionamiento según EN 61800-3.
Convertidores de frecuencia DC1 - 10/12 MN04020003Z-ES www.eaton.com 81
3 Instalación
3.4 Instalación eléctrica
3.4.4 Test de aislamiento Los convertidores de frecuencia de la serie DC1 están testeados, entregados y no
requieren de tests adicionales
3.4.4.1 Test de aislamiento de los cables del motor Desconecte los cables del motor de los terminales U, V y W del convertidor de
frecuencia y del motor (U, V, W). Mida la resistencia de aislamiento de los
cables de fase individualmente y del entre los cables de fase y el conductor de
tierra.
La resistencia de aislamiento debe de ser mayor de 1 M.
3.4.4.2 Test de aislamiento de los cables de alimentación de red Desconecte los cables de la alimentación de red y de los terminales 1/L, L2/N y
L3 del convertidor de frecuencia.
Mida la resistencia de aislamiento de los cables fase individualmente y entre los
cables de fase y el conductor de tierra.
La resistencia de aislamiento debe de ser mayor de 1 M.
3.4.4.3 Test de aislamiento del motor Desconecte los cables del motor de los terminales (U, V, W) y extraiga los
puentes (estrella o triángulo) del bloque de terminales del motor.
Mida la resistencia de aislamiento de los bobinados individualmente.
La tensión de medida debe ser, o al menos coincidir con la tensión nominal de
funcionamiento del motor, pero no debe exceder los 1000 V.
La resistencia de aislamiento debe de ser mayor de 1 M.
Tenga en cuenta las notas del fabricante del motor en las pruebas de
resistencia de aislamiento.
82 Convertidores de frecuencia DC1 - 10/12 MN04020003Z-ES www.eaton.com
PRECAUCIÓN
En las señales y los terminales de control del convertidor de
frecuencia, los tests de resistencia a las fugas han de hacerse con un
medidor de aislamiento.
PRECAUCIÓN
La desconexión de los cables de los terminales (L1/L, L2//N, L3, DC-,
DC+, BR) ha de hacerse 5 minutos después de la desconexión del
convertidor de frecuencia de la tensión de red.
Si se requiere una prueba de aislamiento en el circuito de potencia del PDS, deben
tenerse en cuenta las siguientes medidas.
4 Operación
4.1 Listado de verificación para la puesta en marcha
4 Operación
4.1 Listado de verificación para la puesta en marcha Antes de poner el convertidor de frecuencia en funcionamiento, utilice el listado
de verificación para asegurarse de que se cumplen los siguientes requisitos:
No. Actividad Notas
1 El montaje y el cableado se han llevado a cabo de acuerdo con la correspondiente hoja de instrucciones
( IL04020009Z, IL04020013Z, IL04020014Z).
2 Todos los restos de cableado y de montaje, así como todas las herramientas usadas, se han retirado de las proximidades del convertidor de frecuencia.
3 Todos los terminales de la parte de potencia y de la parte de control se han apretado con el par indicado.
4 Las líneas conectadas a los terminales de salida (U, V, W, DC+, DC-, BR) del convertidor de frecuencia no están cortocircuitadas y no están conectadas a tierra (PE).
5 El convertidor de frecuencia está debidamente conectado a tierra (PE).
6 Todos los terminales de la parte de potencia (L1/L, L2/N, L3, U, V, W, DC+, DC-, BR, PE) se implementaron correctamente y se diseñaron de acuerdo con los requisitos correspondientes.
7 Cada una de las fases de alimentación de red (L o L1, L2, L3) está protegida con un fusible.
8 El convertidor de frecuencia y el motor están adaptados a la tensión de red.
( Sección 1.4.1 “Datos nominales de la placa de características”, pagina 13, tipo de conexión (estrella, triángulo) del motor).
9 La calidad y el flujo de aire de refrigeración están en línea con las condiciones ambientales necesarias para el convertidor de frecuencia y el motor.
10 Todos los cables de control conectados cumplen las condiciones de parada correspondientes (p.ej. posición OFF y valor de consigna = cero).
11 Los parámetros pre-ajustados de fábrica han sido chequeados con la lista de parámetros. (Tabla 12, página 93).
12 El sentido de giro de la máquina acoplada permite que el motor arranque.
13 Todas las funciones de parada y apagado de emergencia se encuentran en perfectas condiciones.
Convertidores de frecuencia DC1 - 10/12 MN04020003Z-ES www.eaton.com 83
4 Operación
4.2 Advertencias sobre los riesgos operativos
4.2 Advertencias sobre los riesgos operativos Por favor, observe las notas siguientes.
PELIGRO
La puesta en marcha solo puede realizarse por técnicos cualificados.
PELIGRO
¡Tensión peligrosa!
Deben seguirse las instrucciones de las páginas I y II.
PELIGRO
Los componentes de la parte de potencia del convertidor de
frecuencia estarán energizados si la tensión de alimentación (tensión
de red) está conectada. Por ejemplo: terminales de potencia L1/L,
L2/N, L3, DC+, DC-, BR, U/T1, V/T2, W/T3.
Los terminales de control están aislados de la parte de potencia.
Puede haber una tensión peligrosa en los terminales (10, 11) del relé
incluso si el convertidor de frecuencia no está alimentado por la
tensión de red (p.ej., integración de los contactos del relé en un
sistema de control con tensión con una tensión > 48 V AC / 60 V DC).
PELIGRO
Los componentes de la parte de potencia del convertidor de
frecuencia quedan energizados hasta (5) minutos después de
desconectar la tensión de alimentación (tiempo de descarga de los
condensadores del circuito intermedio).
¡Preste atención a las advertencias de peligro!
PELIGRO
Después de una parada (fallo, desconexión de red), el motor puede
arrancar automáticamente (cuando vuelva la tensión de alimentación)
siempre y cuando la función de rearranque automático esté activada
( parámetros P-31).
84 Convertidores de frecuencia DC1 - 10/12 MN04020003Z-ES www.eaton.com
4 Operación
4.3 Puesta en marcha con bornes de mando (configuración por defecto)
Si los motores deben funcionar con frecuencias por encima de las
estándar 50 o 60 Hz, estos rangos de funcionamiento deben de ser
aprobados por el fabricante de los motores. El motor puede sufrir
daños.
4.3 Puesta en marcha con bornes de mando (configuración por defecto) Los convertidores de frecuencia DC1 vienen ajustados de fábrica para su
funcionamiento a través de los terminales de control conectando la salida del motor
y la tensión de red (véanse ejemplos de conexión más abajo.
Puede saltarse esta sección si quiere configurar los parámetros
directamente para un funcionamiento óptimo del convertidor de
frecuencia basándose en los datos del motor (placa de características)
y en la aplicación.
A continuación se presentan una serie de ejemplos simplificados de conexión que
utilizan la configuración predeterminada:
Convertidores de frecuencia DC1 - 10/12 MN04020003Z-ES www.eaton.com 85
AVISO Cualquier contactor o conmutador que se encuentre en la parte de
alimentación debe permanecer conectado durante el
funcionamiento del motor. No se permiten operaciones de marcha
lenta con interruptor.
Cualquier contactor o conmutador (interruptores de reparación o
mantenimiento) que se encuentre en la parte del motor debe
permanecer conectado durante el funcionamiento del motor. No se
permiten operaciones de marcha lenta con interruptor a la salida
del convertidor de frecuencia
AVISO Asegúrese de que no es peligroso el arranque del motor. Desconecte
la máquina accionada si existe un peligro o un estado de
funcionamiento incorrecto.
4 Operación
4.3 Puesta en marcha con bornes de mando (configuración por defecto)
Ejemplo de conexión para un motor trifásico
► Conecte el convertidor de frecuencia de acuerdo con el ejemplo anterior para
una puesta en marcha simple utilizando los ajustes por defecto.
(Véase el ejemplo de conexión anterior).
El potenciómetro debe tener una resistencia fija (conexión en los terminales de
control 5, 6 y 7) de como mínimo 1 k , y como máximo 10 k . Se recomienda una resistencia fija de 4.7 k .
Asegúrese de que los contactos de marcha (FWD/REV) están abiertos antes de
conectar la alimentación de red.
Si las conexiones del potenciómetro no están claramente asignadas en
los terminales 5, 6 y 7, debe ajustar el potenciómetro al 50% antes de
activar la orden de arranque (FWD/REV) para evitar que el motor
arranque a la velocidad máxima.
Cuando se conecta la tensión de red en los terminales de alimentación (L1/L, L2/N,
L3), la fuente de alimentación conmutada (SMPS) del circuito intermedio (DC link)
se utiliza para generar la tensión de control y la iluminación de la pantalla LED de 7
segmentos (STOP). En este punto, el convertidor de frecuencia está preparado para
el funcionamiento (estado de operación correcto) y se encuentra en modo Stop.
La señal de arranque se envía activando una de las entradas digitales con +24 V:
• Terminal 1: FWD = Rotación en sentido horario (Marcha directa) • Terminal 2: REV = Rotación en sentido anti-horario (Marcha inversa); sin función
en DC1-S2... (arranque no permitido)
Los terminales de control FWD y REV están bloqueados entre ellos (OR) y requieren
un flanco ascendente.
Ejemplo de conexión para un motor trifásico Terminal Designación
L1/L Alimentación monofásica
(DC1-1D..., DC1-12...)
Alimentación trifásica
(DC1-32..., DC1-34...) L2/N
L3 -
Conexión a tierra
1 Tensión de control +24 V (salida, máximo 100 mA)
2 FWD, Marcha directa, sentido horario
3 REV, Marcha inversa, sentido anti-horario
U Conexión para un motor trifásico AC
V
W
5 Tensión de referencia +10 V (Salida, máximo 10 mA)
6 Valor de referencia de frecuencia f-Set (Entrada 0 - +10 V)
7 Referencia de potencial (0 V)
86 Convertidores de frecuencia DC1 - 10/12 MN04020003Z-ES www.eaton.com
La frecuencia se muestra con un signo negativo cuando el sentido de rotación es
anti-horario (no en DC1-S2...).
► Ahora puede ajustar la frecuencia de salida (0 - 50 Hz) y, como resultado, la
velocidad del motor trifásico conectado (0 - nMotor) utilizando el potenciómetro
conectado al terminal 6 (0 - +10 V señal de tensión proporcional). El cambio en la
frecuencia de salida estará retardado en base a las rampas de aceleración y
deceleración ajustadas. En los ajustes de fábrica, estos tiempos están ajustados
a 5 segundos y a 10 segundos a partir del tamaño FS4.
Las rampas de aceleración y deceleración indican el tiempo de cambio para la
salida de frecuencia: desde 0 a fmax (WE = 50 Hz) o desde fmax a 0.
La Figura 55 en la Página 88 muestra un buen ejemplo del proceso, si se activa la
orden de marcha (FWD/REV) y se aplica la tensión de referencia máxima (+10 V). La
velocidad del motor sigue la frecuencia de salida dependiendo de la carga y del
momento de inercia (deslizamiento), desde 0 a nmax.
Si se desactiva la orden de marcha (FWD, REV) durante el funcionamiento, el
convertidor se bloquea inmediatamente (STOP). El motor se parará de manera libre
(véase en la Figura 55).
El tiempo de deceleración se ajusta en el parámetro P-03.
La información sobre la configuración y la descripción de los parámetros utilizados
aquí se proporciona en la sección "Control del convertidor", página 118.
4 Operación
4.3 Puesta en marcha con bornes de mando (configuración por defecto)
Ejemplo de conexión para motores monofásicos
Ejemplo de conexión para motores monofásicos Terminal Designación
L1/L Alimentación DC1-S2.
L2/N
Conexión a tierra
1 Tensión de control +24 V (salida, máximo 100 mA)
2 FWD, arranque directo (el sentido de rotación dependerá de la conexión del motor)
U Conexión de motores monofásicos AC
V
5 Tensión de referencia +10 V (Salida, máximo 10 mA)
6 Valor de referencia de frecuencia f-Set (Entrada 0 - +10 V)
7 Referencia de potencial (0 V)
Convertidores de frecuencia DC1 - 10/12 MN04020003Z-ES www.eaton.com 87
4 Operación
4.3 Puesta en marcha con bornes de mando (configuración por defecto)
Figura 55: Marcha-Paro con máxima tensión de referencia, rampa de aceleración 5s
88 Convertidores de frecuencia DC1 - 10/12 MN04020003Z-ES www.eaton.com
5 Mensajes de error
5.1 Introducción
5 Mensajes de error
5.1 Introducción Los convertidores de frecuencia DC1 vienen con varias funciones de monitorización
internas. Cuando se detecte una desviación del funcionamiento correcto, se
mostrará un mensaje de error en pantalla; en la configuración predeterminada del
convertidor, el contacto del relé se abrirá (terminales de control 10 y 11).
5.1.1 Mensajes de error Los 4 mensajes de error más recientes se almacenarán en el mismo orden en el que
han ocurrido (el más reciente en primer lugar). Los mensajes de error pueden leerse
en el parámetro P-13 y en los valores de monitorización PO.
5.1.2 Confirmación del fallo (Reset) Para confirmar y restablecer el mensaje de error actual, puede desconectar la
tensión de alimentación o presionar la tecla STOP. Los mensajes de error se
almacenan en el parámetro P-13 (un máximo de 4).
5.1.2.1 Registro de fallos El registro de fallos (P-13) almacena los 4 mensajes de error más recientes en el
mismo orden en el que han ocurrido. El mensaje de error más reciente se mostrará
en primer lugar cuando acceda al parámetro P-13. Para ver los mensajes de error
restantes, uno tras otro, pulse la tecla ▲ (Subir). Su orden se indica mediante un
parpadeo de puntos en la pantalla de 7 segmentos.
Para obtener más información acerca del fallo, vaya al menú “Monitor”
(P0-…).
¡Los valores del registro de fallos (P-13) no se eliminarán si se
restablecen los parámetros de fábrica en el convertidor de frecuencia!
Convertidores de frecuencia DC1 - 10/12 MN04020003Z-ES www.eaton.com 89
5 Mensajes de error
5.1 Introducción
El siguiente ejemplo muestra cómo acceder al registro de fallos.
Indicador Explicación
Funcionamiento en modo Stop
Pulse la tecla OK
Se mostrará el último parámetro al que se accedió. El último digito de la pantalla parpadeará.
Utilice las teclas ▲ (Subir) o ▼ (Bajar) para seleccionar el parámetro P-13 y confirme su selección presionando la tecla OK.
Ultimo mensaje de error. Ejemplo: (Parámetros por defecto = ajustes por defecto cargados).
Utilice la tecla ▲ (Subir) para pasar al siguiente mensaje de error.
Segundo mensaje de error más reciente: Ejemplo: ("Tensión demasiado baja"). El punto de la derecha parpadeará.
El tercer mensaje de error más reciente aparecerá después de pulsar la tecla ▲ (Subir).
Ejemplo: (mensaje de error externo). Los dos puntos de la derecha parpadearán.
El mensaje de error más antiguo aparecerá después de pulsar la tecla ▲ (Subir) una vez más.
Ejemplo: (mensaje "Tensión demasiado baja"). Los tres puntos de la derecha parpadearán.
90 Convertidores de frecuencia DC1 - 10/12 MN04020003Z-ES www.eaton.com
5 Mensajes de error
5.1 Introducción
5.1.3 Listado de errores La siguiente tabla muestra los códigos de error, las posibles causas e indica
las medidas correctivas.
Tabla 1 1 : Lista de mensajes de error
Indicador designación Posible causa Notas
Parámetros por
defecto Se han cargado los parámetros por
defecto de fábrica. Pulse la tecla STOP.
El convertidor de frecuencia está preparado para su configuración.
Sobreintensidad
motor • Sobreintensidad en la salida
• Sobrecarga en el motor
• Sobretemperatura en el disipador
Motor a velocidad constante: Determine la sobrecarga o el fallo. Motor en el arranque: La carga se detuvo o se bloqueó. Compruebe si hay un error en el cableado estrella/triángulo del motor. Motor en aceleración/deceleración: Un tiempo de aceleración/deceleración demasiado corto requiere más potencia. Si P-03 o P-04 no pueden incrementarse, se requiere un convertidor de frecuencia de potencia superior. Fallo en el cableado entre el convertidor de frecuencia y el motor.
. Sobrecarga térmica motor
El convertidor de frecuencia se desconectó después de que se superara, por un periodo de tiempo, más del 100% del valor ajustado en el parámetro P-08.
Compruebe si los decimales están parpadeando (convertidor de frecuencia sobrecargado) y, o bien, aumente la rampa de aceleración (p-03) o reduzca la carga del motor. Asegúrese de que la longitud del cable coincide con las especificaciones del convertidor de frecuencia. Compruebe la carga mecánica con el fin de asegurarse de que está libre, que nada se ha atascado o bloqueado, y de que no hay fallos mecánicos.
Sobreintensidad
resistencia de frenado Sobreintensidad en el chopper de
frenado Sobreintensidad en el circuito de la resistencia de
frenado. Compruebe el cableado de la resistencia de frenado. Compruebe el valor de la resistencia de frenado. Asegúrese de que se están cumpliendo los valores de resistencia mínimos.
Sobrecarga térmica
resistencia de frenado Sobrecarga en la resistencia de
frenado Incremente el tiempo de deceleración, reduzca el
momento de inercia de la carga o conecte resistencias de frenado adicional en paralelo. Asegúrese de que se están cumpliendo los valores de resistencia mínimos.
Fallo en la parte de
potencia Fallo en la parte de potencia Compruebe el cableado del motor. Compruebe si
hay un cortocircuito entre fases o un defecto a tierra en una fase. Compruebe la temperatura ambiente del convertidor de frecuencia. Compruebe si se requiere más espacio libre o refrigeración adicional. Asegúrese de que el convertidor de frecuencia no está sobrecargado.
. Sobretensión en circuito intermedio
Sobretensión en el circuito intermedio
Problema en el suministro de alimentación Incremente el tiempo de deceleración P-04.
. Subtensión en el circuito intermedio “DC-link”
Subtensión en el circuito intermedio Normalmente ocurre si se desconecta la alimentación. Si esto ocurre durante el funcionamiento, verifique la tensión de alimentación.
Sobretemperatura Sobretemperatura en el disipador. Compruebe la temperatura ambiente del
convertidor de frecuencia. Compruebe si se requiere más espacio o refrigeración adicional.
Temperatura
excesivamente baja (helada)
Temperatura baja El convertidor de frecuencia se desconectará si la temperatura ambiente es inferior a -10 °C. Aumente la temperatura por encima de -10 °C con el fin de arrancar el convertidor.
Fallo termistor Defecto en el termistor del disipador Por favor, póngase en contacto con su
representante de Eaton más cercano.
Convertidores de frecuencia DC1 - 10/12 MN04020003Z-ES www.eaton.com 91
5 Mensajes de error
5.1 Introducción
Indicador designación Posible causa Notas
Fallo externo Desconexión externa (entrada
digital 3) Desconexión de seguridad externa en entrada digital
3. El contacto normalmente cerrado se abre por alguna razón. Si se conecta un termistor de motor, compruebe la temperatura del motor.
Fallo de comunicación Error de pérdida de comunicación Compruebe la conexión de comunicación entre el
convertidor de frecuencia y otros aparatos externos. Asegúrese de que cada convertidor de frecuencia de la red tiene una dirección única.
Perdida de fase de
alimentación Perdida de fase en la entrada de alimentación
Un convertidor de frecuencia indicado para su uso con una alimentación trifásica ha perdido una de sus fases de entrada.
Fallo de función de arranque al
vuelo
(para sincronizar con motor girando)
La función de arranque al vuelo no ha determinado la velocidad del motor.
Error de datos Error de la memoria interna Parámetros no almacenados; se vuelven a cargar los
parámetros por defecto. Si el problema ocurre de nuevo, por favor, póngase en contacto con su representante de Eaton más cercano.
Fallo de cero activo Intensidad de la entrada analógica
fuera de rango Asegúrese de que la intensidad de la entrada analógica está dentro del rango definido por el P-16.
Error interno Fallo interno del convertidor de
frecuencia Por favor, póngase en contacto con su representante de Eaton más cercano.
Error interno Fallo interno Por favor, póngase en contacto con su representante
de Eaton más cercano.
92 Convertidores de frecuencia DC1 - 10/12 MN04020003Z-ES www.eaton.com
6 Parámetros
6 Parámetros
Tabla 12: Descripción de los parámetros del DC1
PNU ID Derechos de acceso
Valor Descripción DS
RUN ro/rw
P-01 129 rw Frecuencia máxima / velocidad máxima 50.0
P-10 = 0 P-02 - 5 x P-09 Hz P-10 > 0 P-02 - 5 x P-09 x 60 s min-1 La frecuencia de salida máxima / velocidad máxima – se muestran en Hz o rpm (si P-10 > 0).
P-02 130 rw Frecuencia mínima / velocidad mínima 0
P-10 = 0 0 - P-01 Hz P-10 > 0 0 - P-01 min-1 La frecuencia de salida mínima / velocidad mínima – se muestran en Hz o rpm (si P-10 > 0).
P-03 131 rw Tiempo de aceleración (acc1) 5
0.1 - 600 s ( Figura 68, página 119)
P-04 132 rw Tiempo de deceleración (dec1) 5
0.1 - 600 s ( Figura 68, página 119)
P-05 133 rw Función de parada 1
0 Parada por rampa = frenado dinámico Tiempo de deceleración con el valor ajustado en P-04 (dec1). Si durante el frenado dinámico la energía generada por el motor es demasiado alta debe incrementarse el tiempo de deceleración. En aparatos con transistor de frenado interno, este exceso de energía puede disiparse mediante una resistencia de frenado externa (opcional) ( Sección 6.2.11.2, "frenado regenerativo", página 132)
1 Parada libre Después de desconectar la orden de marcha (FWD/REV) o de pulsar la tecla STOP (P-12 y P-15), el motor se detendrá libremente, por inercia.
2 Parada por rampa, parada rápida = frenado dinámico Tiempo de deceleración 2 con el valor ajustado en P-24 (dec2)
Si durante el frenado dinámico la energía generada por el motor es demasiado alta debe incrementarse el tiempo de deceleración. En aparatos con transistor de frenado interno, este exceso de energía puede disiparse mediante una resistencia de frenado externa (opcional)
( Sección 6.2.11.2, "frenado regenerativo", página 132)
P-06 134 rw Optimización de energía 0
0 Desactivado
1 Activado Si se selecciona esta opción, la función de optimización de energía intentará reducir la energía total consumida por el convertidor de frecuencia y el motor durante el funcionamiento a velocidad constante y con cargas ligeras. La tensión de salida aplicada al motor se reducirá. La función de optimización de energía está diseñada para aplicaciones en las que el convertidor de frecuencia está en funcionamiento durante períodos concretos a una velocidad constante y con una carga ligera, independientemente de si el par es constante o variable.
Convertidores de frecuencia DC1 - 10/12 MN04020003Z-ES www.eaton.com 93
6 Parámetros
PNU ID Derechos de acceso
Valor Descripción DS
RUN ro/rw
P-07 135 rw Tensión nominal del motor 2301)
Rango de ajuste: 0. 20 - 250 / 500 V ( Placa de características del motor) ¡Preste atención a la tensión de red y al tipo de circuito en el devanado del estator!
Nota:
Este parámetro tiene influencia directa sobre la curva característica de V/Hz (p.ej. funcionamiento con curva característica de 87Hz). Esto debe tenerse especialmente en cuenta en el caso de que los valores (P-07) se desvíen de los datos nominales del convertidor de frecuencia (ULN = 100 %). Esto puede causar que el sobre-excitación del motor y por lo tanto dar lugar a un aumento de la carga térmica.
P-08 136 rw Intensidad nominal del motor 4.81)
Rango de ajuste: 0.2 x Ie - 2 x Ie [A] Ie = Intensidad nominal del convertidor de frecuencia ( Placa de características del motor)
P-09 137 - rw Frecuencia nominal del motor 50.01)
Rango de ajuste: 25 - 500 Hz ( Placa de características del motor) Nota: El valor de este parámetro se aplica como el valor de frecuencia límite para la curva característica de V/Hz.
P-10 138 rw Velocidad nominal del motor 0
0 - 30,000 rpm (min-1) ( Placa de características del motor)
Nota:
Este parámetro puede ajustarse opcionalmente a la velocidad nominal del motor (revoluciones por minuto de la placa del motor). Si se ajusta un valor de 0 (ajuste por defecto), todas las velocidades relacionadas con este parámetro se mostrarán en Hz. Además, se bloqueará la función de compensación de deslizamiento del motor. Al introducir el valor de la placa de características del motor se desbloqueará la función de compensación de deslizamiento, y la pantalla del convertidor de frecuencia mostrará la velocidad en rpm estimadas. Todos los parámetros relacionados (tales como las frecuencias mínima y máxima y las frecuencias fijas) se mostrarán también en rpm.
P-11 139 rw Refuerzo de tensión 3.0
0.00 - 20.0 %
El refuerzo de tensión se utiliza con el fin de incrementar la tensión del motor aplicada a una frecuencia de salida baja con el fin de mejorar el par a velocidades bajas, así como el par de arranque.
Nota:
Una tensión alta en el arranque permite un alto par de arranque. Aviso: Un par elevado a baja velocidad causa una alta carga térmica en el motor. Si las temperaturas son demasiado altas, el motor deberá estar equipado con un ventilador externo.
94 Convertidores de frecuencia DC1 - 10/12 MN04020003Z-ES www.eaton.com
6 Parámetros
PNU ID Derechos de acceso
Valor Descripción DS
RUN ro/rw
P-12 140 - rw Modo de control 0
0 Control por terminales (I/O) El convertidor de frecuencia responderá directamente a las señales aplicadas en los terminales de control.
1 Teclado (TECLADO FWD) El convertidor de frecuencia solo puede controlarse en un sentido de la marcha, directa, si se utiliza un teclado de control.
2 Teclado (TECLADO FWD/REV) El convertidor de frecuencia puede controlarse en ambos sentidos de la marcha, directa e inversa si se utiliza un teclado de control. El teclado puede utilizarse para cambiar el sentido de rotación, horario (FWD) y anti-horario (REV), pulsando la tecla START.
3 Modbus Control a través de Modbus RTU (RS-485) con rampas de aceleración/deceleración internas.
4 Modbus Control a través de Modbus RTU (RS-485); las rampas de aceleración/deceleración se actualizarán a través de Modbus.
5 Controlador PI con valor real externo
6 Controlador PI con valor real externo y suma con entrada analógica AI1
7 CANopen, con rampas de aceleración/deceleración internas
8 CANopen, con rampas de aceleración/deceleración vía CAN.
P-13 141 - ro Historial del registro de fallos -
Los cuatro fallos más recientes se almacenan en el orden que ocurrieron. El más reciente estará en la primera posición. Utilice las teclas ▲ y ▼ para desplazarse por los 4 errores uno por uno. Un disparo por baja tensión solo se almacena una vez. Las funciones de registro adicionales relativas a los fallos están disponibles en el grupo de parámetros “Monitor”.
P-14 142 rw Acceso al menú de parámetros extendido 0
(Depende del código de acceso del parámetro P-37) Ajuste el valor a 101 (ajuste por defecto) para permitir el acceso al menú extendido. Cambie el valor de P-38 (bloqueo de acceso a parámetros) para prevenir accesos no autorizados al ajuste de los parámetros del menú extendido.
Convertidores de frecuencia DC1 - 10/12 MN04020003Z-ES www.eaton.com 95
6 Parámetros
PNU ID Derechos de acceso
Valor Descripción DS
RUN ro/rw
Menú de parámetros extendido (acceso: P-14 = 101)
P-15 143 - rw Función de las entradas digitales 5
0 - 12 Define la función de las entradas digitales dependiendo del modo de control ajustado en P-12
P-16 144 rw Entrada analógica 1 (AI1), rango de señal
0-10 V (unipolar) El convertidor de frecuencia permanecerá a 0.0 Hz si la señal analógica es < 0.0% después del escalado y aplicando el correspondiente offset.
0-10 V (bipolar).
El convertidor de frecuencia invertirá el giro del motor en el momento que el valor de referencia analógico sea inferior al 0.0% después del escalado y aplicando el correspondiente offset.
0 - 20 mA
4 - 20 mA
El convertidor de frecuencia se detendrá y mostrará el fallo en el momento que la señal caiga por debajo de 3 mA.
4 - 20 mA
El convertidor de frecuencia se detendrá ejecutando la rampa de deceleración en el momento que la señal caiga por debajo de 3 mA.
20-4 mA
El convertidor de frecuencia se detendrá y mostrará el fallo en el momento que la señal caiga por debajo de 3 mA.
20-4 mA
El convertidor de frecuencia se detendrá ejecutando la rampa de deceleración en el momento que la señal caiga por debajo de 3 mA.
P-17 145 rw 4 - 32 kHz Frecuencia portadora 161)
Tamaño FS1: 16 kHz Tamaños FS2 y FS3: 8 kHz
Se utiliza para ajustar la frecuencia de impulsos rms máxima del convertidor de frecuencia. Si se muestra , la frecuencia de pulsos se habrá reducido hasta el nivel en P00-14 debido a una elevada temperatura en el disipador del convertidor de frecuencia.
P-18 146 rw K1 (Salida de relé 1) 0
Se utiliza para asignar la función de la salida de relé. El relé tiene dos terminales de salida: Activado: contacto 10 – 11 cerrado Desactivado: contacto 10 – 11 abierto
0 RUN, activado (FWD, REV)
1 READY, convertidor de frecuencia preparado para funcionar
2 Frecuencia de salida = valor de referencia de frecuencia
3 Mensaje de error (convertidor de frecuencia no preparado)
4 Frecuencia de salida ≧ valor límite (P-19)
5 Intensidad de salida ≧ valor límite (P-19)
6 Frecuencia de salida < valor límite (P-19)
7 Intensidad de salida < valor límite (P-19)
96 Convertidores de frecuencia DC1 - 10/12 MN04020003Z-ES www.eaton.com
6 Parámetros
PNU ID Derechos de acceso
Valor Descripción DS
RUN ro/rw
P-19 147 rw Valor límite K1 (relé) 100.0
P-02 - 200.0 %
El valor límite se establece para los ajustes 4 a 7 de los parámetros P-18 y P-25
P-20 148 rw Frecuencia fija FF1 / velocidad 1 0.0
P-10 = 0 P-02 - P-01 Hz P-10 > 0 P-02 - P-01 x 60 s rpm (1/min)
0.00 Hz (P-02) hasta el valor de frecuencia máxima (P-01). Activación a través de las entradas digitales dependiendo de los parámetros P-12 y P-15
P-21 149 rw Frecuencia fija FF2 / velocidad 2 0.0
P-10 = 0 P-02 - P-01 Hz P-10 > 0 P-02 - P-01 x 60 s rpm (1/min)
0.00 Hz (P-02) hasta el valor de frecuencia máxima (P-01). Activación a través de las entradas digitales dependiendo de los parámetros P-12 y P-15
P-22 150 rw Frecuencia fija FF3 / velocidad 3 0.0
P-10 = 0 P-02 - P-01 Hz P-10 > 0 P-02 - P-01 x 60 s rpm (1/min)
0.00 Hz (P-02) hasta el valor de frecuencia máxima (P-01). Activación a través de las entradas digitales dependiendo de los parámetros P-12 y P-15
P-23 151 rw Frecuencia fija FF4 / velocidad 4 0.0
P-10 = 0 P-02 - P-01 Hz P-10 > 0 P-02 - P-01 x 60 s rpm (1/min)
0.00 Hz (P-02) hasta el valor de frecuencia máxima (P-01). Activación a través de las entradas digitales dependiendo de los parámetros P-12 y P-15
P-24 152 rw Tiempo de deceleración 2 (dec2) 0.0
0.1 -25.0 s ( Figura 81, página 135)
Este parámetro permite programar un tiempo de deceleración alternativo, en el convertidor de frecuencia, puede seleccionarse a través de las entradas digitales (dependiendo del ajuste de P-15) o automáticamente en el caso de un fallo en la alimentación de red si P-05=2. Si el valor es 0.00, el convertidor de frecuencia se detendrá en parada libre.
Convertidores de frecuencia DC1 - 10/12 MN04020003Z-ES www.eaton.com 97
6 Parámetros
PNU ID Derechos de acceso
Valor Descripción DS
RUN ro/rw
P-25 153 rw AO1 (Salida analógica) 8
Salida analógica 0 - 10 V DC (valor 8 / 9)
8 Frecuencia de salida f-Out 0 - 100 %fmax (P-01)
9 Intensidad de salida 0 - 200 % Ie (P-08)
Modificada a salida digital
DA4 (Salida digital) +24 V DC (Valor 0 - 7)
0 RUN, activado (FWD, REV)
1 READY, convertidor de frecuencia preparado para el funcionamiento
2 Frecuencia de salida = valor de referencia de frecuencia
3 Mensaje de error (convertidor de frecuencia no preparado)
4 Frecuencia de salida ≧ valor límite (P-19)
5 Intensidad de salida ≧ valor límite (P-19)
6 Frecuencia de salida < valor límite (P-19)
7 Intensidad de salida < valor límite (P-19)
P-26 154 rw Salto de frecuencia 1, ancho de banda (rango de histéresis) 0
0.00 - P-01 (fmax)
P-27 155 rw Frecuencia de salto 1, punto central 0
P-02 (fmin) - P-01 (fmax)
La función salto de frecuencia se utiliza para evitar que el convertidor de frecuencia ejecute una frecuencia de salida específica, p.ej. a una frecuencia que pueda causar resonancia mecánica en una máquina específica. El parámetro P-27 se utiliza para definir el punto central del salto de frecuencia y se utiliza junto al parámetro P-26.La frecuencia de salida se ejecutará entre las frecuencias ajustadas en P-03 y P-04 excluyendo la banda de frecuencia definida. Si el valor de referencia aplicado al convertidor de frecuencia entra dentro de la banda, la frecuencia de salida se mantendrá en el límite superior o inferior de la banda.
P-28 156 - rw Modificación de la tensión de la curva característica de V/Hz 0
0.00 - P-07 V
P-29 157 - rw 0.00 - P-09 Hz Modificación de la frecuencia de la curva característica de V/Hz 0
0.00 - P-09 Hz
Junto con P-28, este parámetro se utiliza para ajustar un punto de frecuencia a la que se aplica la tensión ajustada en P-28 al motor. Es necesario actuar con precaución si se utiliza esta característica de salida con el fin de evitar el sobrecalentamiento y daños en el motor. Véase P-11 para más información.
98 Convertidores de frecuencia DC1 - 10/12 MN04020003Z-ES www.eaton.com
6 Parámetros
PNU ID Derechos de acceso
Valor Descripción DS
RUN ro/rw
P-30 158 rw REAF, Función de arranque con rearranque automático, terminales de control
Se utiliza para definir el comportamiento del convertidor de frecuencia con relación a la entrada digital habilitada y configurar la función de rearranque automático.
Desactivada
Una vez conectado, así como después de un reinicio, el convertidor de frecuencia no arrancará si la entrada digital 1 permanece cerrada (el convertidor de frecuencia necesita una nueva orden de arranque). La entrada debe de cerrarse después de conectar el convertidor de frecuencia, así como después de un reset, con el fin de arrancar el convertidor de frecuencia.
El convertidor de frecuencia arrancará automáticamente. (El convertidor de frecuencia no necesita una nueva orden de arranque; la señal “orden de marcha” continúa aplicándose.)
Una vez conectado, así como después de un reinicio, el convertidor de frecuencia arrancará automáticamente si la entrada digital 1 está cerrada.
El convertidor arrancará automáticamente una vez.
Después de un disparo, el convertidor de frecuencia hará hasta 5 intentos de reiniciar en intervalos de 20 segundos. El convertidor de frecuencia debe desconectarse de la alimentación de red para reiniciar el contador. Se cuentan el número de intentos de reinicio. Si el convertidor de frecuencia no arranca después del último intento, pasará a una condición de error y necesitará que el usuario lo reinicie manualmente.
El convertidor arrancará automáticamente dos veces.
El convertidor arrancará automáticamente tres veces.
El convertidor arrancará automáticamente cuatro veces.
El convertidor arrancará automáticamente cinco veces.
P-31 159 rw REAF, Función de arranque con rearranque automático, teclado 1
Este parámetro solo se activará si se utiliza el modo de control por teclado (P-12 = 1 o P-12 = 2).
0 Velocidad mínima; teclado
Las teclas START y STOP del teclado están activadas y las señales de los terminales 1 y 2 deben estar conectadas. El convertidor de frecuencia siempre arrancará con la frecuencia/velocidad mínima (P-02).
1 Velocidad anterior; teclado
Las teclas START y STOP del teclado están activadas y las señales de los terminales 1 y 2 deben estar conectadas. El convertidor de frecuencia siempre arrancará con la última frecuencia/velocidad ajustada.
2 Velocidad mínima; terminal
El convertidor de frecuencia arrancará directamente desde los terminales de control; las teclas START y STOP del teclado se ignorarán. El convertidor de frecuencia siempre arrancará con la frecuencia/velocidad mínima (P-02).
3 Velocidad anterior; terminal
Convertidores de frecuencia DC1 - 10/12 MN04020003Z-ES www.eaton.com 99
6 Parámetros
PNU ID Derechos de acceso
Valor Descripción DS
RUN ro/rw
P-32 160 rw 0 - 25 s Frenado DC 0
Se utiliza para definir el tiempo durante el cual se aplica una corriente continua al motor si la frecuencia de salida llega a un valor de 0.0 Hz.
Nota:
El nivel de tensión será el mismo que el del refuerzo de tensión ajustado en P-11.
P-33 161 rw Función de arranque al vuelo (en tamaños FS2 y FS3) / Frenado
DC, tiempo de frenado en el arranque (en tamaño FS1) 0
Si este parámetro está activado, el convertidor de frecuencia intentará determinar si el motor está girando durante el inicio. A continuación, comenzará a controlar el motor desde la velocidad actual de motor. Ocurrirá una breve desaceleración si se arrancan motores que ya no están girando.
Nota:
Tiempo de conexión de corriente continua en el arranque (solo tamaños FS1): Se utiliza para ajustar el tiempo durante el cual se aplica una corriente continua al motor para asegurar que se detendrá si se activa el convertidor de frecuencia.
0 Desactivado
1 Activado
P-34 162 rw Activación del chopper de frenado (solo en tamaños FS2 y FS3) 0
0 Bloqueado
1 Activado con protección de sobrecarga de la resistencia de frenado
2 Activado sin protección de sobrecarga de la resistencia de frenado
P-35 163 rw Escalado de la entrada analógica 1 100
0 - 500 %
Se utiliza para escalar la entrada analógica según este factor. Ejemplo: Para P-16 y una señal 0 -10 V y un factor de escalado de 200.0 %, una entrada de 5 V hará que la salida del convertidor de frecuencia sea la frecuencia/velocidad máxima (P-01).
P-36 164 rw Configuración de la comunicación serie
Este parámetro tiene tres ajustes que se utilizan para configurar la comunicación serie Modbus RTU. Esos subparámetros son los siguientes:
0 - 63 Dirección esclavo convertidor de frecuencia 1
Baud rate (velocidad de transmisión) OP-buS
1 OP-buS
2 9.6 kBit/s
3 19.2 Kbit/s
4 38.4 kBit/s
5 57.6 kBit/s
6 115.2 kBit/s
TimedOut 3000 ms
Bloqueado, 30 - 3000 ms
100 Convertidores de frecuencia DC1 - 10/12 MN04020003Z-ES www.eaton.com
6 Parámetros
PNU ID Derechos de acceso
Valor Descripción DS
RUN ro/rw
P-37 165 rw 0 - 9999 Código de acceso 101
Se utiliza para definir el código de acceso que debe introducirse en P-14 para tener acceso a los parámetros superiores a P-14.
P-38 166 rw Bloqueo de acceso a los parámetros 0
0 Desactivado Todos los parámetros están accesibles y pueden modificarse.
1 Activado Los valores de los parámetros pueden visualizarse pero no modificarse.
P-39 167 rw Offset para la entrada analógica 1 0.0
-500.0 - +500.0 %
Se utiliza para ajustar el offset como un porcentaje del rango de la escala completa de la entrada de manera que este offset se aplicará a la entrada analógica.
P-40 168 rw Factor de escalado de la velocidad visualizada 0.00
0.00-6.00
Permite a los usuarios programar el convertidor de frecuencia de tal manera que se muestre una unidad de salida alternativa, escalado de la frecuencia o velocidad de salida, (p.ej., para mostrar la velocidad de una cinta transportadora en metros por segundo). Esta función se puede desactivar si P-40 = 0,00.
P-41 169 rw 0.0 - 30.0 Controlador PI, ganancia proporcional 1.0
Los valores altos tendrán como resultado amplias variaciones en la frecuencia de salida del convertidor de frecuencia en respuesta a pequeños cambios en la señal de realimentación. Un valor demasiado alto puede provocar inestabilidad.
P-42 170 rw 0.0 - 30.0 s Controlador PI, tiempo integral 1.0
Tiempo integral del controlador PI. Los valores altos tendrán como resultado una respuesta más lenta.
P-43 171 rw 0 Controlador PI, modo de funcionamiento 0
Si incrementa la señal de realimentación incrementará la velocidad del motor.
Funcionamiento directo
1 Funcionamiento inverso
P-44 172 rw 0 Selección del punto de consigna PI 0
Se utiliza para seleccionar el punto de consigna que utilizará el controlador PI.
Punto de consigna digital (P-45)
1 Entrada analógica 1
P-45 173 rw Valor de consigna digital, PI 0.0
0.0-100.0%
Si P-44 = 0, se utilizará este parámetro como punto de consigna para el controlador PI.
P-46 174 rw Selección de la señal de realimentación (valor real) PI 1
0 Entrada analógica 2
1 Entrada analógica 1
2 Intensidad del motor
Convertidores de frecuencia DC1 - 10/12 MN04020003Z-ES www.eaton.com 101
6 Parámetros
PNU ID Derechos de acceso
Valor Descripción DS
RUN ro/rw
P-47 175 rw Formato de la entrada analógica 2
0 - 10V
0 - 20mA
4 - 20 mA (≦ 3 mA mensaje de error: )
4 - 20 mA (≦ 3 mA Tiempo de retardo 1)
20 - 4 mA (≦ 3 mA mensaje de error: )
20 - 4 mA (≦ 3 mA tiempo de retardo 11)
P-48 176 rw 0.0 - 25.0 s Tiempo de standby a 0 = Desactivado El convertidor entrará en modo standby (salida desactivada) si la velocidad mínima (P-02) permanece constante durante el tiempo indicado en este parámetro.
20
P-49 177 rw 0.0 - 100.0% Nivel de “wake up” de la realimentación PI Valor de error (diferencia entre la consigna PI y el valor del proceso) para el controlador PI. Si el valor medido por el controlador PI es mayor que este valor, el convertidor entrará en modo standby.
0
P-50 178 rw CANopen “baud rate” para comunicaciones CANopen 2
0 125 kbit/s
1 250 kBit/s
2 500 kBit/s
3 1000 kBit/s
P00-.. .-Visualizar valores
P00-01 20 ro % Entrada analógica 1
100 % = Tensión de entrada máxima
P00-02 21 ro % Entrada analógica 2
100 % = Tensión de entrada máxima
P00-03 23 ro Hz/rpm Valor de referencia de frecuencia / Velocidad del eje del motor
Se muestra en Hz si P-10 = 0; de lo contrario se muestra en rpm
P00-04 11 ro Estado DI1 - DI4
Entradas digitales 1 - 4
Estado de las entradas digitales del convertidor de frecuencia
P00-05 ro 0 Reservado
P00-06 ro 0 Reservado
P00-07 ro V Tensión del motor: Valor de la tensión rms que se está aplicando al motor
P00-08 23 ro V Tensión del circuito intermedio “DC-link”
P00-09 24 ro °C Unidad de temperatura
Temperatura del disipador en ºC
P00-10 ro HH:MM:SS Tiempo de funcionamiento del convertidor de frecuencia
No se ve afectado cuando se restablecen los parámetros por defecto (parámetros de fábrica).
102 Convertidores de frecuencia DC1 - 10/12 MN04020003Z-ES www.eaton.com
6 Parámetros
PNU ID Derechos de acceso
Valor Descripción DS
RUN ro/rw
P00-11 ro HH:MM:SS El tiempo de funcionamiento del convertidor de frecuencia desde el ultimo disparo (1)
El reloj de tiempo de funcionamiento se detiene por el bloqueo del convertidor (o por disparo). Se restablece en la siguiente habilitación solo si ocurrió un disparo. También se restablece en la siguiente habilitación después de desconectar el convertidor de frecuencia de la alimentación de red.
P00-12 ro HH:MM:SS El tiempo de funcionamiento del convertidor de frecuencia desde el ultimo disparo (2)
El reloj de tiempo de funcionamiento se detiene por el bloqueo del convertidor (o por disparo). Se restablece en la siguiente habilitación solo si ocurrió un disparo (la subtensión no cuenta como disparo) – no se restablece cuando se conecta o desconecta la tensión de red a menos que se produjera un disparo antes de la desconexión.
P00-13 ro HH:MM:SS El tiempo de funcionamiento del convertidor de frecuencia desde el último bloqueo.
El reloj de tiempo de funcionamiento se detiene por el bloqueo del convertidor de frecuencia. El valor se restablece en la próxima habilitación.
P00-14 ro 4 - 32 kHz Frecuencia portadora
La frecuencia de pulsos rms actual de salida del convertidor de frecuencia. Si la temperatura del convertidor es demasiado alta, este valor puede ser inferior al ajustado en P-17. El convertidor de frecuencia reducirá automáticamente la frecuencia portadora con el fin de prevenir un disparo por temperatura y mantener así el funcionamiento.
P00-15 ro 0 - 1000 V Registro de la tensión del circuito intermedio
Los ocho valores más recientes antes de un disparo actualizados cada 250 ms.
P00-16 ro -20 - 120 °C Registro de la temperatura del termistor
Los ocho valores más recientes antes de un disparo actualizados cada 250 ms.
P00-17 ro 0 - 2 x Intensidad nominal
Intensidad del motor
Los ocho valores más recientes antes de un disparo actualizados cada 250 ms.
P00-18 15 ro Versión del software
16 Numero de versión y checksum 1 = Procesador E/S (en el lado izquierdo del convertidor) 2 = control del motor
P00-19 ro Número de serie del convertidor de frecuencia
Número de serie único del convertidor de frecuencia Ejemplo: 540102 / 32 / 005
P00-20 12 ro Referencia del convertidor de frecuencia
13 Potencia nominal del convertidor de frecuencia
14 Tipo de convertidor de frecuencia Ejemplo: 0.37, 1 230, 3P-out
Convertidores de frecuencia DC1 - 10/12 MN04020003Z-ES www.eaton.com 103
6 Parámetros
6.1 Unidad de mando
6.1 Unidad de mando Las siguientes figuras muestran los elementos de la unidad de mando integrada en
el convertidor de frecuencia.
Figura 56: Unidad de mando
Tabla 13: Elementos de la unidad de mando
Elementos de la unidad de mando
Explicación
Pantalla LED de 7 segmentos
El motor arranca con la dirección de funcionamiento seleccionada si el parámetro P12 = 1 (FWD) o P-12 = 2 (FWD/REV).
Nota:
• Habilitada activando el terminal de control 2 (DI1) con +24 V • P-12 = 2: La primera vez que se presiona (marcha) se
activará la rotación horaria (FWD). Solo después de presionarlo por segunda vez, el sentido de rotación cambiará a anti-horario (REV).
(Este ajuste se mantendrá incluso después de desconectar la tensión de alimentación.)
• Detiene el motor si P-12 = 1 o P-12 = 2 • Reset – Elimina el mensaje de error
• Acceso al menú de parámetros (modo edición) • Acceso al valor del parámetro, (el valor parpadea) • Confirma (grabar) y activa el valor configurado
• Incrementa el valor numérico o el número del parámetro • Incrementa la frecuencia de salida / velocidad del
motor si P-12 = 1 o P-12 = 2
• Disminuye el valor numérico o el número del parámetro • Reduce la frecuencia de salida / velocidad del motor
si P-12 = 1 o P-12 = 2
104 Convertidores de frecuencia DC1 - 10/12 MN04020003Z-ES www.eaton.com
6 Parámetros
6.1 Unidad de mando
6.1.1 Pantalla de visualización La pantalla es un LED de 7 segmentos con 5 puntos decimales. Los segmentos LED
son rojos
Figura 57: Pantalla de 7 segmentos
6.1.2 Menú de navegación Cuando se aplica una tensión de alimentación indicada (L1/L, L2/N, L3), el
convertidor de frecuencia DC1 realizará automáticamente un “auto-test”:
La pantalla LED se iluminará y, dependiendo del modo de control, mostrará “Stop”
o el valor apropiado.
Cuando se muestren los valores de funcionamiento (es decir, no se
muestre STOP), el convertidor de frecuencia emitirá automáticamente
una orden de arranque.
6.1.3 Ajuste de parámetros La siguiente tabla muestra un buen ejemplo de la ejecución general para
seleccionar y ajustar los parámetros.
El dígito parpadeando a la derecha indica que el valor que se muestra
se puede modificar utilizando las teclas (Subir ▲ o Bajar ▼).
Secuencia Comandos Indicador Descripción
0
En STOP: el convertidor de frecuencia está preparado para la operación.
1 Mantenga pulsado la tecla OK durante 1 segundo. Se mostrará el parámetro P-01 (el dígito de la derecha, “1”, parpadeará)
2
Presione la tecla OK La pantalla cambiará a H 50.0 (= 50 Hz), el dígito de la derecha, “0” parpadeará. El valor puede ser confirmado y automáticamente almacenado presionando la tecla OK. La pantalla volverá a mostrar el número de parámetro (P-01).
El primer valor numérico siempre se muestra desde el menú principal seleccionado. Ejemplo: Menú principal PAR, Parámetro P1.1 La pantalla alternará automáticamente entre el número de parámetro y el valor definido. P1.1 =1 se muestra en la primera conexión y después de cargar nuevamente los parámetros por defecto (de fábrica).
Convertidores de frecuencia DC1 - 10/12 MN04020003Z-ES www.eaton.com 105
6 Parámetros
6.1 Unidad de mando
Presione la tecla OK para activar y almacenar los cambios y valores.
6.1.4 Selección de parámetros El parámetro P-14 se utiliza para seleccionar entre un rango limitado de parámetros
(P-14 = 0) o todos los parámetros (P-14 = P-37, WE = 101).
El parámetro P-37 se utiliza para cambiar el código de acceso a todos los
parámetros. Una vez confirmado el parámetro P-37, se bloquearán los parámetros
extendidos.
Puede utilizar el parámetro P-38 para bloquear el acceso a todos los parámetros,
con la excepción del parámetro P-14 (solo lectura).
106 Convertidores de frecuencia DC1 - 10/12 MN04020003Z-ES www.eaton.com
6 Parámetros
6.2 Entradas digitales y analógicas
6.2 Entradas digitales y analógicas El parámetro P-15 se utiliza para configurar el modo de funcionamiento y la función
tanto de las entradas digitales como analógicas. El valor configurado dependerá del
parámetro P-12.
El funcionamiento del convertidor de frecuencia DC1 a través de los terminales de
control (P-12 = 0, P-15 = 5) se activa con los ajustes por defecto:
• DI1 (terminal de control 2): FWD (Orden de arranque con dirección de giro en
sentido horario)
• DI2 (terminal de control 3): REV (Orden de arranque con dirección de giro en
sentido anti-horario)
• DI3/AI2 (terminal de control 4): FF1 (Frecuencia fija 1 = P-20; DS = 15 Hz)
• AI1/DI4 (terminal de control 6): entrada analógica de referencia (0 -10 V)
Cuando se activan el terminal 2 (FWD) y el terminal 3 (REV) al mismo tiempo, se
activará la configuración por defecto, parada rápida dec2 (P-24).
Figura 58: Entradas digitales y analógicas
Convertidores de frecuencia DC1 - 10/12 MN04020003Z-ES www.eaton.com 107
6 Parámetros
6.2 Entradas digitales y analógicas
6.2.1 Entradas digitales (DI) Los terminales de control 2, 3, 4, y 6 pueden utilizarse como entradas digitales (DI).
La función de las entradas digitales y el modo de funcionamiento se configuran en
el parámetro P-15.
Ejemplo
Opciones deseadas:
• Giro en sentido horario (FWD),
• Giro en sentido anti-horario (REV),
• Fallo externo,
• Valor de referencia a través de AI1.
Figura 59: Ejemplo de un fallo externo (EXT)
Tabla 14 : Cableado de las entradas digitales
P-15 DI1 DI2 DI3 AI1
7 0 = bloqueado
1 = Marcha FWD
0 = bloqueado
1 = Marcha REV
Fallo externo
0 = Fallo
1 = Habilitado
Valor de referencia AI1 (0 - 10 V)
DI1 + DI2 = Parada rápida (P-24)
• DI1 (terminal de control 2): FWD (Orden de arranque con dirección de giro en
sentido horario)
• DI2 (terminal de control 3): REV (Orden de arranque con dirección de giro en
sentido anti-horario)
• DI3 (terminal de control 4): Fallo externo
• AI1 (terminal de control 6): Valor de referencia
108 Convertidores de frecuencia DC1 - 10/12 MN04020003Z-ES www.eaton.com
6.2.2 Entradas analógicas (AI) Los terminales de control 4 y 6 pueden utilizarse como entradas analógicas (AI). El
rango de la señal dependerá del parámetro P-16 para la entrada analógica AI1 y del
parámetro P-47 para la entrada analógica AI2.
La referencia de potencial para las dos entradas analógicas (AI1, AI2) es 0V
(terminales de control 7 y 9).
La función de las señales de los terminales de control 4 y 6 se definen
por la selección realizada en el parámetro P-15 y depende del modo de
control en el parámetro P-12.
Con los ajustes por defecto, el terminal de control 6 (AI1) estará configurado como
una tensión de referencia de 0 a +10 VDC y el terminal de control 4 como una
entrada digital (DI3).
Ejemplo
Opciones deseadas:
• Entrada analógica AI2 adecuada para 4 a 20 mA con vigilancia de rotura • Alternancia entre las entradas de referencia AI1 y AI2 a través de DI2.
6 Parámetros
6.2 Entradas digitales y analógicas
Tabla 15: Cableado de las entradas digitales y analógicas
P-15 DI1 DI2 AI1 AI2
4 0 = Bloqueado 0 = AI1 Valor de referencia Valor de referencia
1 = Marcha FWD 1 = AI2 (0 - 10 V) (4 - 20 mA)
• DI1 (terminal de control 2): FWD (Directa = Orden de arranque con sentido de
giro horario)
• DI2 (terminal de control 3): AI1/AI2 (alternancia de la entrada de referencia entre
AI1 y AI2)
• AI1 (terminal de control 6): valor de referencia analógico 1
• AI2 (terminal de control 4): valor de referencia analógico 2
Convertidores de frecuencia DC1 - 10/12 MN04020003Z-ES www.eaton.com 109
Figura 60: Alternancia entre entradas de referencia
6 Parámetros
6.2 Entradas digitales y analógicas
Figura 61: Escalado de la señal de entrada
6.2.2.1 Escalado del rango de referencia (AI1) La siguiente gráfica muestra ejemplos de la curva característica de las señales de
entrada escaladas y no escaladas.
Ejemplo: P-35 = 200 %
Si el parámetro P-16 está configurado para una señal de 0 - 10V y el parámetro P-35
ajustado a 200 %, una entrada de 5 V hará que el convertidor de frecuencia funcione
a su frecuencia/velocidad máxima (P-01). Los valores inferiores al 100 % limitan la
frecuencia máxima; Los valores superiores al 100% se utilizan para niveles de señal
bajos, p.ej. para sensores con una salida de 0 a 5 V.
110 Convertidores de frecuencia DC1 - 10/12 MN04020003Z-ES www.eaton.com
6 Parámetros
6.2 Entradas digitales y analógicas
6.2.2.2 Motopotenciómetro Se puede utilizar la función de motopotenciómetro electrónico para la entrada de
valores de referencia ajustando los parámetros P-12, P-15 y P-31.
Ejemplo
P-12 = 2; P-15 = 0; P-31 = 2 o = 3
La orden de marcha se aplica con un contacto permanente en el terminal de control
2 (DI1); La dirección de rotación (FWD o REV) se escoge a través del terminal de
control 6 (DI4) – solo si P-12 = 2. Si P-12 = 1, la dirección de rotación no podrá
modificarse. El valor de referencia de frecuencia puede incrementarse utilizando un
pulsador con retorno en el terminal 3 (DI2) (SUBIR). La aceleración se llevará a cabo
con el tiempo ajustado en P-03 (acc1) hasta la frecuencia máxima de salida ajustada
en P-01.
El parámetro P-31 se utiliza para definir el comportamiento del convertidor de
frecuencia en el caso de un reinicio:
• P-31 = 2: El convertidor de frecuencia DC1 arrancará desde la frecuencia mínima
(P-02).
• P-31 =3: El convertidor de frecuencia almacenará el valor ajustado y pasara al
valor de referencia de frecuencia ajustado con anterioridad en el arranque.
El valor de referencia de frecuencia ajustado aquí se mantendrá aun después de
desconectar la tensión de alimentación.
El terminal de control 4 (DI3) puede reducir el valor de referencia de frecuencia
configurado por el motopotenciómetro (DOWN). La deceleración se llevará a cabo
con el tiempo ajustado en P-04 (dec1) hasta 0 Hz si no se ha ajustado una frecuencia
mínima en el parámetro P-02.
Figura 62: Motopotenciómetro para ambas direcciones de funcionamiento (FWD / REV)
Convertidores de frecuencia DC1 - 10/12 MN04020003Z-ES www.eaton.com 111
6 Parámetros
6.2 Entradas digitales y analógicas
Si se configura una frecuencia mínima (P-02), el motopotenciómetro siempre
iniciará a f = 0 Hz. Después de sobrepasar la frecuencia mínima configurada, el
motopotenciómetro trabajará dentro del rango hasta la frecuencia máxima (P-01).
La frecuencia no descenderá por debajo de la frecuencia mínima a menos que se
desconecte la señal de marcha (DI1).
Figura 64: Motopotenciómetro con limite fmin
Figura 63: Ejemplo de motopotenciómetro
112 Convertidores de frecuencia DC1 - 10/12 MN04020003Z-ES www.eaton.com
6 Parámetros
6.2 Entradas y salidas digitales
6.2.2.3 Control a 2 hilos Para un control a dos hilos, el parámetro debe configurarse como se muestra en las
siguientes tablas:
• P-12 = 0 P-15 = 0, 6, 8
• P-12 = 1 o = 2 P-15 = 0, 1, 5, 6, 8, 9, 10, 11, 12
• P-12 = 5 P-15 = 8
P-15 DI1 DI2 DI3 / AI2 AI1 / DI4 Explicación
0 0 = Paro 1 = Marcha
0 = FWD 1 = REV
0 = Referencia seleccionada
1 = Frecuencia fija 1 (P-20)
Valor de referencia AI1
6 0 = Paro 1 = Marcha
0 = FWD 1 = REV
Fallo externo: 0 = Fallo 1 = Marcha
Valor de referencia AI1
8 0 = Paro 1 = Marcha
0 = FWD 1 = REV
0 0 Frecuencia fija 1 (P-20)
1 0 Frecuencia fija 2 (P-21)
0 1 Frecuencia fija 3 (P-22)
1 1 Frecuencia fija 4 (P-23)
Unidad de mando (P-12 = 1 o P-12 = 2)
P-15 DI1 DI2 DI3 / AI2 AI1 / DI4
0, 1, 5, 8, 9, 10, 11, 12
0 = Paro 1 = Marcha
1 = Incremento de frecuencia
1 = Reducción de frecuencia
0 = FWD 1 = REV
6 0 = Paro 1 = Marcha
0 = FWD 1 = REV
Fallo externo: 0 = Fallo 1 = Marcha
0 = Valor de referencia por teclado
1 = Frecuencia fija 1 (P-20)
Control PI con valor real externo (P-12 = 5)
P-15 DI1 DI2 DI3 / AI2 AI1 / DI4
8 0 = Paro
1 = Marcha
0 = FWD
1 = REV
Entrada de realimentación analógica PI
Valor de referencia AI
Convertidores de frecuencia DC1 - 10/12 MN04020003Z-ES www.eaton.com 113
Terminales de control (P-12 = 0)
6 Parámetros
6.2 Entradas digitales y analógicas
Ejemplo
P-12 = 0; P-15 = 0
Se requiere siempre una orden de marcha a través del terminal de control 3 (DI1)
para el funcionamiento:
• Terminal de control 3 activado (DI1) = Marcha, sentido de rotación horario (FWD)
• Terminal de control 3 (DI3) y terminal de control 4 (DI1) activados = Marcha,
sentido de rotación anti-horario (REV)
La activación independiente del terminal de control 4 (DI4) no inicia ninguna orden
de marcha.
114 Convertidores de frecuencia DC1 - 10/12 MN04020003Z-ES www.eaton.com
Figura 65: DI1 (Marcha), Control a 2 hilos DI1 + DI2 = REV
6 Parámetros
6.2 Entradas digitales y analógicas
6.2.2.4 Control a 3 hilos Con el llamado control a 3 hilos, las órdenes de marcha y paro se establecen a
través de pulsadores con retorno – similar al control de un contactor.
Los parámetros deben estar configurados de la siguiente manera:
P-12 = 0 P-15 = 10, 11; P-12 = 5 P-15 = 4, 5, 6
Modo teclado (P-12 = 0)
Ejemplo
P-12 = 0; P-15 = 11
Elemento de control estándar con pulsadores con retorno (NC, NO):
Si el parámetro P-15 = 11, el control se establecerá mediante los terminales de
control 2 (DI1) y 3 (DI2), y el terminal de control 4 (DI3) para alternar el sentido de
giro (FWD REV) (arranque inverso).
P-15 DI1 DI2 DI3 AI1
10 Normalmente abierto (NO) Flanco ascendente para el arranque
Normalmente cerrado (NC) Flanco descendente para la parada
0 = Referencia seleccionada
1 = Frecuencia fija 1
Valor de referencia AI1
11 Normalmente abierto (NO) Flanco ascendente para el arranque
Normalmente cerrado (NC) Flanco descendente para la parada
Normalmente abierto (NO) Flanco ascendente para la inversión
Valor de referencia AI1
Modo de control PI (P-12 = 5)
P-15 DI1 DI2 DI3 AI1
4 Normalmente abierto (NO) Flanco ascendente para el arranque
Normalmente cerrado (NC) Flanco descendente para la parada
Entrada analógica de realimentación PI
Entrada analógica
5 Normalmente abierto (NO) Flanco ascendente para el arranque
Normalmente cerrado (NC) Flanco descendente para la parada
0 = Regulación PI 1 = Frecuencia fija 1
Entrada analógica de realimentación PI
6 Normalmente abierto (NO) Flanco ascendente para el arranque
Normalmente cerrado (NC) Flanco descendente para la parada
Fallo externo: 0 = Fallo 1 = Marcha
Entrada analógica de realimentación PI
Figura 66: Ejemplo del control de un contactor y de un control a 3 hilos
Convertidores de frecuencia DC1 - 10/12 MN04020003Z-ES www.eaton.com 115
6 Parámetros
6.2 Entradas digitales y analógicas
6.2.3 Salidas digitales / analógicas Los convertidores de frecuencia de la serie DC1 cuentan con una salida
digital/analógica y una salida de relé con diferentes características.
• Salida digital/analógica:
• Salida a transistor DO (+24 V):
terminales de control 8 y 9 (P-25 = 0,... ,7)
• Salida analógica AO: (0 - +10 VDC, max. 20 mA):
terminal de control 8 y 9 (P-25 = 8, 9)
• Salida a relé K1 (250 V, 6 A AC / 30 V 5 A DC NO):
terminales de control 10 y 11 (P-18)
En los ajustes por defecto (P-25 = 8), la tensión de la salida analógica (0 - 10 V) será
proporcional a la frecuencia de salida fOut = 0 - fmax (P-01).
La señal de salida del terminal de control 8 (AO) no está monitorizada
por el convertidor de frecuencia.
Ejemplo
Opciones deseadas:
• La salida a relé K1 debe emitir un mensaje de alarma si hay una
sobreintensidad del 10%.
• La salida analógica AO debe mostrar la intensidad nominal del motor dentro de
un rango de 0 a 1 0 V para una monitorización más precisa (5 V = intensidad
nominal del motor (P-08).
Si el motor (Ie = 2.3 A) de Sección "6.2.8 Motor" se utiliza como un ejemplo, el
relé K1 conmutará tan pronto como el motor consuma una intensidad de 2.53 A. La
salida analógica emitirá una tensión de 5.5 V. Después, el convertidor de frecuencia
se apagará automáticamente debido a una sobrecarga (Ie > 100 %). Se mostrará el
siguiente mensaje de error: .
Figura 67: Ejemplo: Monitorización de sobreintensidad
116 Convertidores de frecuencia DC1 - 10/12 MN04020003Z-ES www.eaton.com
6 Parámetros
6.2 Entradas digitales y analógicas
Convertidores de frecuencia DC1 - 10/12 MN04020003Z-ES www.eaton.com 117
PNU ID Derechos de acceso
Valor Descripción DS
RUN ro/rw
P-18 146 rw Señal K1 (Salida a relé 1) 0
Se utiliza para asignar la función de la salida a relé. El relé tiene dos terminales de salida: Lógica 1 indica que el relé está activo: los terminales 10 y 11 están conectados entre sí.
0 Orden de marcha activada (FWD, REV)
1 PREPARADO, el convertidor de frecuencia está preparado para operar
2 Frecuencia de salida = valor de referencia de frecuencia
3 Mensaje de error (convertidor de frecuencia no preparado)
4 Frecuencia de salida ≧ valor límite (P-19)
5 Frecuencia de salida ≧ valor límite (P-19)
6 Frecuencia de salida < valor límite (P-19)
7 Frecuencia de salida < valor límite (P-19)
P-19 147 rw Valor límite K1 (relé) 100.0
P-02 - 200.0 %
El valor límite se establece para los ajustes 4 a 7 de los parámetros P-18 y P-15
P-25 153 rw AO1 (Salida analógica 1) 8
Salida analógica 0 - 10 V DC (valor 8 / 9)
8 Frecuencia de salida f-Out 0 - 100 % fmax (P-01)
9 Intensidad de salida 0 - 200 % Ie (P-08)
Cambio a salida digital
DA4 (Salida digital) +24 V DC (Valores 0 - 7)
0 RUN (Convertidor de frecuencia en funcionamiento / FWD, REV)
1 READY, convertidor de frecuencia preparado para el funcionamiento / sin fallos
2 Frecuencia de salida = valor de referencia de frecuencia
3 Mensaje de error (convertidor de frecuencia no preparado)
4 Frecuencia de salida ≧ valor límite (P-19)
5 Frecuencia de salida ≧ valor límite (P-19)
6 Frecuencia de salida < valor límite (P-19)
7 Frecuencia de salida < valor límite (P-19)
6 Parámetros
6.2 Entradas digitales y analógicas
6.2.4 Control del convertidor El parámetro P-12 puede utilizarse para definir el modo de control del convertidor
de frecuencia DC1
Si cambia el modo de control, cambiarán el modo de funcionamiento y
la función (P-15) de las entradas a través de los terminales de control.
118 Convertidores de frecuencia DC1 - 10/12 MN04020003Z-ES www.eaton.com
PNU ID Derechos de acceso
Valor Descripción DS
RUN ro/rw
P-12 140 rw Modo de control 0
0 Control por terminales (I/O)
El convertidor de frecuencia responderá directamente a las señales aplicadas en los terminales de control.
1 Teclado (TECLADO FWD)
El convertidor de frecuencia solo puede controlarse en un sentido de la marcha, directa, si se utiliza un teclado de control.
2 Teclado (TECLADO FWD/REV)
El convertidor de frecuencia puede controlarse en ambos sentidos de la marcha, directa e inversa si se utiliza un teclado de control. El teclado puede utilizarse para cambiar el sentido de rotación, horario (FWD) y anti-horario (REV), pulsando la tecla START.
3 Modbus
Control a través de Modbus RTU (RS-485) con rampas de aceleración/deceleración internas.
4 Modbus
Control a través de Modbus RTU (RS-485); las rampas de aceleración/deceleración se actualizarán a través de Modbus.
5 Controlador PI con valor real externo
6 Controlador PI con valor real externo y suma con entrada analógica AI1
6 Parámetros
6.2 Entradas digitales y analógicas
6.2.5 Segunda rampa de aceleración y deceleración
Los valores para el tiempo de aceleración t1 y del tiempo de deceleración t2 se
calculan de la siguiente manera:
Los tiempos de aceleración (P-03) y deceleración (P-04) definidos se
aplican para todos los cambios del valor de referencia de frecuencia.
Si la orden de marcha (FWD, REV) está desconectada, la frecuencia de
salida (fout) se ajusta inmediatamente a cero. El motor decelera sin
control (rueda libre).
Si se requiere una rampa de deceleración controlada (con valor desde
P-04), el parámetro P-05 debe estar a 0.
La fricción y la inercia de la carga pueden provocar que el tiempo de
aceleración configurado en P-03 sea más largo. Grandes masas
giratorias pueden provocar que el tiempo de deceleración en P-04 sea
más largo.
Figura 68: Tiempo de aceleración y deceleración 0 Hz (P-02) y la frecuencia máxima de salida fmax (P-01) son siempre puntos de referencia para los tiempos de aceleración y deceleración ajustados en los parámetros P-03 y P-04. Si se ajusta una frecuencia mínima de salida (P-02 > 0 Hz), los tiempos de aceleración y deceleración se reducirán a t1 / t2.
Convertidores de frecuencia DC1 - 10/12 MN04020003Z-ES www.eaton.com 119
6.2.6 Salto de frecuencia En sistemas con resonancias mecánicas, puede omitir este rango de frecuencia para
una operación estacionaria.
Figura 69: rango de ajuste para salto de frecuencia
P-26
P-27
PNU ID Derechos de acceso
Valor Descripción DS
RUN ro/rw
P-26 154 rw Frecuencia de salto 1, ancho de banda (rango de histéresis) 0
0.00 - P-01 (fmax)
P-27 155 rw Frecuencia de salto 1, punto central 0
P-02 (fmin) - P-01 (fmax)
La función salto de frecuencia se utiliza para evitar que el convertidor de frecuencia ejecute una frecuencia de salida específica, p.ej. a una frecuencia que pueda causar resonancia mecánica en una máquina específica. El parámetro P-27 se utiliza para definir el punto central del salto de frecuencia y se utiliza junto al parámetro P-26.La frecuencia de salida se ejecutará entre las frecuencias ajustadas en P-03 y P-04 excluyendo la banda de frecuencia definida. Si el valor de referencia aplicado al convertidor de frecuencia entra dentro de la banda, la frecuencia de salida se mantendrá en el límite superior o inferior de la banda.
6 Parámetros
6.2 Entradas digitales y analógicas
120 Convertidores de frecuencia DC1 - 10/12 MN04020003Z-ES www.eaton.com
6.2.7 Función de arranque
Ejemplo
P-30: AUto-2
6 Parámetros
6.2 Entradas digitales y analógicas
Primer rearranque automático Señal de Paro Motor
Segundo rearranque automático TEST = Tiempo de monitorización
Desconexión al detectar el error FAULT = Apagado cuando se produce el mensaje de error RESET = Reinicio del mensaje de error (FAULT)
Figura 70: Rearranque automático después de un mensaje de error (dos intentos)
PNU ID Derechos de acceso
Valor Descripción DS
RUN ro/rw
P-30 158 rw REAF, Función de arranque con rearranque automático, terminales de control
Se utiliza para definir el comportamiento del convertidor de frecuencia con relación a la entrada digital habilitada y configurar la función de rearranque automático.
Desactivada
Una vez conectado, así como después de un reinicio, el convertidor de frecuencia no arrancará si la entrada digital 1 permanece cerrada (el convertidor de frecuencia necesita una nueva orden de arranque). La entrada debe de cerrarse después de conectar el convertidor de frecuencia, así como después de un reset, con el fin de arrancar el convertidor de frecuencia.
El convertidor de frecuencia arrancará automáticamente. (El convertidor de frecuencia no necesita una nueva orden de arranque; la señal orden de marcha continúa aplicándose.)
Una vez conectado, así como después de un reinicio, el convertidor de frecuencia arrancará automáticamente si la entrada digital 1 está cerrada.
El convertidor arrancará automáticamente una vez.
Después de un disparo, el convertidor de frecuencia hará hasta 5 intentos de reiniciar en intervalos de 20 segundos. El convertidor de frecuencia debe desconectarse de la alimentación de red para reiniciar el contador. Se cuentan el número de intentos de reinicio. Si el convertidor de frecuencia no arranca después del último intento, pasará a una condición de error y necesitará que el usuario lo reinicie manualmente.
El convertidor arrancará automáticamente dos veces.
El convertidor arrancará automáticamente tres veces.
El convertidor arrancará automáticamente cuatro veces.
El convertidor arrancará automáticamente cinco veces.
Convertidores de frecuencia DC1 - 10/12 MN04020003Z-ES www.eaton.com 121
6 Parámetros
6.2 Entradas digitales y analógicas
PNU ID Derechos de acceso
Valor Descripción DS
RUN ro/rw
P-31 159 rw REAF, Función de arranque con rearranque automático, teclado 1
Este parámetro solo se activará si se utiliza el modo de control por teclado (P-12 = 1 o P-12 = 2).
0 Velocidad mínima; teclado
Las teclas START y STOP del teclado están activadas y las señales de los terminales 1 y 2 deben estar conectadas. El convertidor de frecuencia siempre arrancará con la frecuencia/velocidad mínima (P-02).
1 Velocidad anterior; teclado
Las teclas START y STOP del teclado están activadas y las señales de los terminales 1 y 2 deben estar conectadas. El convertidor de frecuencia siempre arrancará con la última frecuencia/velocidad ajustada.
2 Velocidad mínima; terminal
El convertidor de frecuencia arrancará directamente desde los terminales de control; las teclas START y STOP del teclado se ignorarán. El convertidor de frecuencia siempre arrancará con la frecuencia/velocidad mínima (P-02).
3 Velocidad anterior; terminal
122 Convertidores de frecuencia DC1 - 10/12 MN04020003Z-ES www.eaton.com
6 Parámetros
6.2 Entradas digitales y analógicas
6.2.8 Motor Para un comportamiento óptimo, debe introducir en el convertidor de frecuencia los
datos nominales especificados en la placa de características del motor. Estos son los
valores base para controlar el motor.
Los datos del motor se ajustan a los datos de funcionamiento nominal
del convertidor de frecuencia y depende de las variables de
rendimiento en la configuración predeterminada.
6.2.8.1 Tipos de circuito para los devanados del motor Al seleccionar los datos nominales, debe tener en cuenta el tipo de conexión de la
alimentación de red:
• 230 V (P-07) conexión en triángulo P-08 = 4 A • 400 V (P-07) conexión en estrella P-08 = 2.3 A
Figura 72: Conexiones (triángulo, estrella)
Ejemplo
Conexión de un convertidor de frecuencia monofásico DC1-124D8... a una tensión de
red de 230V. Los devanados del motor deben conectarse en triángulo (intensidad
nominal del motor de 4 A según la placa de características de la Figura 71). Vease1)
en los ajustes por defecto.
Cambios requeridos para la asignación eléctrica del motor:
P-07 = 230, P-08 = 4.0, P-09 = 50
Figura 71: Parámetros de la placa de características del motor
Convertidores de frecuencia DC1 - 10/12 MN04020003Z-ES www.eaton.com 123
6 Parámetros
6.2 Entradas digitales y analógicas
PNU ID Derechos de acceso
Valor Descripción DS
RUN ro/rw
P-07 135 rw Tensión nominal del motor 230
Rango de ajuste: 0. 20 - 250 / 500 V ( Placa de características del motor) ¡Preste atención a la tensión de red y al tipo de circuito en el devanado del estator!
Nota:
Este parámetro tiene influencia directa sobre la curva característica de V/Hz (p.ej. funcionamiento con curva característica de 87Hz). Esto debe tenerse especialmente en cuenta en el caso de que los valores (P-07) se desvíen de los datos nominales del convertidor de frecuencia (ULN = 100 %). Esto puede causar que el sobre-excitación del motor y por lo tanto dar lugar a un aumento de la carga térmica.
P-08 136 rw Intensidad nominal del motor 4.8
Rango de ajuste: 0.2 x Ie - 2 x Ie [A] Ie = Intensidad nominal del convertidor de frecuencia ( Placa de características del motor)
P-09 137 rw Frecuencia nominal del motor 50.0
Rango de ajuste: 25 - 500 Hz ( Placa de características del motor) Nota: El valor de este parámetro se aplica como el valor de frecuencia límite para la curva característica de V/Hz.
P-10 138 rw Velocidad nominal del motor 0
0 - 30,000 rpm (min-1) ( Placa de características del motor)
Nota:
Este parámetro puede ajustarse opcionalmente a la velocidad nominal del motor (revoluciones por minuto de la placa del motor). Si se ajusta un valor de 0 (ajuste por defecto), todas las velocidades relacionadas con este parámetro se mostrarán en Hz. Además, se bloqueará la función de compensación de deslizamiento del motor. Al introducir el valor de la placa de características del motor se desbloqueará la función de compensación de deslizamiento, y la pantalla del convertidor de frecuencia mostrará la velocidad en rpm estimadas. Todos los parámetros relacionados (tales como las frecuencias mínima y máxima y las frecuencias fijas) se mostrarán también en rpm.
124 Convertidores de frecuencia DC1 - 10/12 MN04020003Z-ES www.eaton.com
6 Parámetros
6.2 Entradas digitales y analógicas
6.2.9.1 Frecuencia fija Pueden ajustarse cuatro valores de referencia de frecuencia fija en los parámetros
P-20 a P-23 (FF1 a FF4).
En los ajustes por defecto, la frecuencia fija FF1 = 15 Hz puede activarse a través de
la entrada digital DI3 (terminal de control 4).
Figura 73: Ejemplo: frecuencias fijas FF1 a FF4
6.2.9 Valores de consigna de frecuencias fijas Los valores de referencia de frecuencias fijas tienen prioridad por encima de otros
valores de referencia de frecuencia. Se puede acceder a ellos de modo individual o
por código binario a través de las entradas digitales DI1 a DI4.
El valor de ajuste máximo de una frecuencia fija está limitado por el
parámetro P-01 (frecuencia máxima).
Un valor de frecuencia fija no puede descender por debajo de la
frecuencia mínima ajustada en el parámetro P-02.
Si se ajusta una frecuencia fija por debajo de la frecuencia mínima
(P-02), el convertidor de frecuencia la desplazará hasta la frecuencia
mínima.
Los valores de frecuencia fijos pueden modificarse durante el
funcionamiento (RUN).
Convertidores de frecuencia DC1 - 10/12 MN04020003Z-ES www.eaton.com 125
6 Parámetros
6.2 Entradas digitales y analógicas
Los cambios entre velocidades fijas se llevan a cabo con los tiempos de
aceleración y deceleración ajustados en P-03 y P-04. ( Figura 74). Cuando se
desconecta la orden de marcha FWD o REV, la frecuencia de salida se inhibe
(parada libre).
Cuando P-05 = 0, El convertidor llevará a cabo una deceleración controlada .
Ejemplo
P-12 = 0; P-15 = 9; P-21 = 20; P-22 = 30; P-23 = 40
b1 m2 Frecuencia fija
0 0 FF1 (P-20)
1 0 FF2 (P-21)
0 1 FF3 (P-22)
1 1 FF4 (P-23)
Figura 74: Ejemplo: Activación de las frecuencias fijas con rampas de aceleración y deceleración
126 Convertidores de frecuencia DC1 - 10/12 MN04020003Z-ES www.eaton.com
6 Parámetros
6.2 Entradas digitales y analógicas
6.2.10 Curva característica V/f El inversor en el convertidor de frecuencia trabaja con una modulación de ancho de
pulsos sinusoidal (PWM). Los IGBTs se conmutan con dos métodos de control
basados en el control V/Hz:
V/f (P-10 = 0)
• Control de frecuencia (Hz),
• Conexión en paralelo de varios motores,
• Amplia diferencia de potencia (PFU >> PMOTOR),
• Conmutación en la salida.
V/f con compensación de deslizamiento (P-10 > 0)
• Control de velocidad (min-1, rpm) con compensación de deslizamiento,
• Funcionamiento simple (un solo motor),
Máximo de un tamaño inferior PFU >PMotor,
• Alto par (requisitos: datos exactos de motor para el modelo de motor).
La curva característica V/f (curva característica tensión/frecuencia) designa un
proceso de control para el convertidor de frecuencia, con el que la tensión del motor
está controlada en una cierta proporción a la frecuencia. Si la proporción de
tensión/frecuencia es constante (curva lineal), el flujo magnético y el par del motor
conectado es virtualmente constante.
En una aplicación estándar, los valores de referencia para la curva característica
V/Hz coinciden con los datos nominales del motor conectado (véase la placa de
características del motor):
• Tensión de salida P-28 = Tensión nominal del motor P-07 • Frecuencia de corte P-29 = Frecuencia nominal del motor P-09 =
Frecuencia máxima P-01
Los datos nominales de la curva característica V/Hz se asignan
automáticamente y corresponden con los valores del parámetro P-07
(tensión nominal del motor) y P-09 (frecuencia nominal del motor).
Lineal P-28 = 0, P-29 = 0
Parametrizable
P-28 > 0, P-29 > 0
Figura 75: Curva característica V/f
Convertidores de frecuencia DC1 - 10/12 MN04020003Z-ES www.eaton.com 127
6 Parámetros
6.2 Entradas digitales y analógicas
6.2.10.1 Comportamiento de la velocidad sin compensación de deslizamiento Con una alimentación trifásica constante, la velocidad del rotor de un motor trifásico
asíncrono, es constante (n1, P-10, especificaciones de la placa de características) de
acuerdo con el número de pares de polos y de la frecuencia de red. El deslizamiento
aquí representa la diferencia entre el campo rotatorio del estator y del rotor. En una
operación estática, el deslizamiento es constante.
Los cambios de carga en el eje del motor causan un deslizamiento mayor (n) y
por lo tanto una reducción de la velocidad del rotor .
En una operación controlada (curva característica V/Hz), el convertidor de frecuencia
no puede compensar esta relación carga-velocidad. El comportamiento de la
velocidad del motor corresponde a la de un motor conectado en un sistema de
alimentación AC constante.
Figura 76: Comportamiento de la velocidad sin compensación de deslizamiento
128 Convertidores de frecuencia DC1 - 10/12 MN04020003Z-ES www.eaton.com
6 Parámetros
6.2 Entradas digitales y analógicas
6.2.10.2 Comportamiento de la velocidad con compensación de deslizamiento En el modo de control (V/Hz con compensación de deslizamiento, P-10 > 0), el
convertidor de frecuencia puede compensar fluctuaciones causadas por las
características de la carga.
Para hacer esto, el modelo de motor interno utiliza los valores de tensión e
intensidad medidos del devanado del estator (u1, i1) para calcular los valores
necesarios para el flujo variable i y el para variable iw. En el esquema equivalente de
un motor trifásico, la relación entre la carga y el deslizamiento se muestra como
resistencia R’2/s.
Durante el funcionamiento en vacío, esta resistencia se acerca al infinito, y se
aproxima a cero a medida que aumenta la carga.
Un cálculo exacto requiere las especificaciones nominales precisas del motor (P- 07,
P-08, P-09). El control de velocidad (P-10 > 0) puede compensar las desviaciones de
deslizamiento relacionadas con la carga.
La ilustración muestra que, al aumentar el par de la carga (), la reducción de
velocidad resultante se compensa por un aumento en la frecuencia de salida () (
Figure 78).
Figura 78: Comportamiento de la velocidad con compensación de deslizamiento
Convertidores de frecuencia DC1 - 10/12 MN04020003Z-ES www.eaton.com 129
Figura 77: Esquema equivalente para un motor asíncrono Devanado del estator Entrehierro Devanado del motor transformado
6 Parámetros
6.2 Entradas digitales y analógicas
PNU ID Derechos de acceso
Valor Descripción DS
RUN ro/rw
P-02 130 rw Frecuencia mínima / velocidad mínima 0
P-10 = 0 0 - P-01 Hz P-10 > 0 0 - P-01 min-1 La frecuencia de salida mínima / velocidad mínima – se muestran en Hz o rpm (si P-10 > 0).
P-07 135 - rw Tensión nominal del motor 230
Rango de ajuste: 0. 20 - 250 / 500 V ( Placa de características del motor) ¡Preste atención a la tensión de red y al tipo de circuito en el devanado del estator!
Nota:
Este parámetro tiene influencia directa sobre la curva característica de V/Hz (p.ej. funcionamiento con curva característica de 87Hz). Esto debe tenerse especialmente en cuenta en el caso de que los valores (P-07) se desvíen de los datos nominales del convertidor de frecuencia (ULN = 100 %). Esto puede causar que el sobre-excitación del motor y por lo tanto dar lugar a un aumento de la carga térmica.
P-09 137 - rw Frecuencia nominal del motor 50.0
Rango de ajuste: 25 - 500 Hz ( Placa de características del motor) Nota: El valor de este parámetro se aplica como el valor de frecuencia límite para la curva característica de V/Hz.
P-11 139 rw Refuerzo de tensión 3.0
0.00 - 20.0 %
El refuerzo de tensión se utiliza con el fin de incrementar la tensión del motor aplicada a una frecuencia de salida baja con el fin de mejorar el par a velocidades bajas, así como el par de arranque.
Nota:
Una tensión alta en el arranque permite un alto par de arranque. Aviso: Un par elevado a baja velocidad causa una alta carga térmica en el motor. Si las temperaturas son demasiado altas, el motor deberá estar equipado con un ventilador externo.
P-28 156 - rw Modificación de la tensión de la curva característica de V/Hz 0
0.00 - P-07 V
P-29 157 - rw 0.00 - P-09 Hz Modificación de la frecuencia de la curva característica de V/Hz 0
0.00 - P-09 Hz
130 Convertidores de frecuencia DC1 - 10/12 MN04020003Z-ES www.eaton.com
6 Parámetros
6.2 Entradas digitales y analógicas
6.2.11 Frenado Pueden configurarse varias funciones de frenado:
• Frenado DC,
• Frenado generativo (chopper de frenado),
• Frenado mecánico (actuación).
Las funciones de frenado permiten reducir inercias indeseadas y largos tiempos de
parada libre. Un frenado mecánico también asegura estados de funcionamiento
seguros.
6.2.11.1 Frenado DC Con el frenado DC, el convertidor de frecuencia inyecta corriente continua a las tres
fases de los devanados del estator del motor. Esto genera un campo magnético
estacionario el cual induce una tensión en el rotor mientras este está en movimiento.
Como la resistencia eléctrica del rotor es muy baja, incluso una pequeña inducción
puede generar altas corrientes en el rotor y por lo tanto un fuerte efecto de frenado.
A medida que la velocidad disminuye, la frecuencia de la tensión inducida cae, y con
ella la resistencia inductiva. La carga resistiva se hace más eficaz y aumenta el
efecto de frenado.
El frenado DC no es adecuado para mantener cargas o para frenados
intermedios.
AVISO El frenado DC causará incrementos en la temperatura del motor. Por
lo tanto, asegúrese de configurar un par de frenado tan bajo como sea
posible utilizando el refuerzo de tensión (P-11) y los parámetros de
duración de frenado (P-32).
Convertidores de frecuencia DC1 - 10/12 MN04020003Z-ES www.eaton.com 131
6 Parámetros
6.2 Entradas digitales y analógicas
6.2.11.2 Frenado regenerativo Si el rotor de un motor asíncrono se impulsa sobresincronizadamente en la dirección
de funcionamiento del campo rotacional, este generará energía a través de los
devanados del estator. El motor actuará como generador. En el convertidor de
frecuencia, esta generación de energía causa un incremento en la tensión del
circuito intermedio “DC-link”.
Se producen velocidades sobresincronizadas, por ejemplo, cuando la frecuencia de
salida del convertidor de frecuencia se reduce con un tiempo de deceleración corto,
la maquina conectada tiene una gran masa de inercia o cuando el medio que fluye
en bombas o ventiladores trabaja en contra de la reducción de la velocidad.
El incremento de la tensión del circuito intermedio está monitorizado por el
convertidor de frecuencia DC1 y siempre permite un par de frenado de
aproximadamente el 30% del par nominal del motor. Se puede lograr un par de
frenado más alto con un convertidor de frecuencia de mayor potencia. En los
convertidores de frecuencia de tamaño FS2 y superiores, se incluye un chopper de
frenado integrado. Cuando se utiliza en conjunción con una resistencia de alta
capacidad externa, este chopper de frenado hace que sea posible lograr pares de
frenado de hasta el 100% del par nominal del motor.
La resistencia de frenado externa se conecta a través de los terminales DC+ y BR.
Máquina con masa de inercia
Inversor con chopper de frenado (transistor de frenado)
Resistencia de frenado (RB) Flujo de energía (par de frenado)
El chopper de frenado puede activarse en el parámetro P-34. Esta función solo está
disponible en convertidores de frecuencia de tamaños FS2 Y FS3.
En convertidores de frecuencia sin transistor de frenado, el parámetro
P-34 no tiene función.
132 Convertidores de frecuencia DC1 - 10/12 MN04020003Z-ES www.eaton.com
Figura 79: Frenado regenerativo con resistencia de frenado externa
6.2.11.3 Freno mecánico (actuación)
Puede actuarse un freno mecánico externo a través de una salida digital:
• Transistor de salida DO: terminales de control 8 y 9, máximo
24 V DC, P-25 = 6
• Relé de salida K1: contacto NO, terminales de control 10 y 11, máximo 250 V AC /
6 A o 30 V DC / 5 A, P18 = 6
Figura 80: Freno externo actuado a través de K1
Freno liberado
Activa el freno y frena la carga mecánicamente.
PNU ID Derechos de acceso
Valor Descripción DS
RUN ro/rw
P-05 133 rw Función de parada 1
0 Parada por rampa = frenado dinámico
Tiempo de deceleración con el valor ajustado en P-04 (dec1).
Si durante el frenado dinámico la energía generada por el motor es demasiado alta debe incrementarse el tiempo de deceleración.
En aparatos con transistor de frenado interno, este exceso de energía puede disiparse mediante una resistencia de frenado externa (opcional)
( Sección 6.2.11.2, "frenado regenerativo", página 132)
1 Parada libre
Después de desconectar la orden de marcha (FWD/REV) o de pulsar la tecla STOP (P-12 y P-15), el motor se detendrá libremente, por inercia.
2 Parada por rampa, parada rápida = frenado dinámico
Tiempo de deceleración 2 con el valor ajustado en P-24 (dec2)
Si durante el frenado dinámico la energía generada por el motor es demasiado alta debe incrementarse el tiempo de deceleración.
En aparatos con transistor de frenado interno, este exceso de energía puede disiparse mediante una resistencia de frenado externa (opcional)
( Sección 6.2.11.2, "frenado regenerativo", página 132)
Convertidores de frecuencia DC1 - 10/12 MN04020003Z-ES www.eaton.com 133
6 Parámetros
6.2 Entradas digitales y analógicas
134 Convertidores de frecuencia DC1 - 10/12 MN04020003Z-ES www.eaton.com
6 Parámetros
6.2 Entradas digitales y analógicas
PNU ID Derechos de acceso
Valor Descripción DS
RUN ro/rw
P-18 146 rw K1 (Salida de relé 1) 0
Se utiliza para asignar la función de la salida de relé. El relé tiene dos terminales de salida: Activado: contacto 10 – 11 cerrado Desactivado: contacto 10 – 11 abierto
0 RUN, activado (FWD, REV)
1 READY, convertidor de frecuencia preparado para funcionar
2 Frecuencia de salida = valor de referencia de frecuencia
3 Mensaje de error (convertidor de frecuencia no preparado)
4 Frecuencia de salida ≧ valor límite (P-19)
5 Intensidad de salida ≧ valor límite (P-19)
6 Frecuencia de salida < valor límite (P-19)
7 Intensidad de salida < valor límite (P-19)
P-19 147 rw Valor límite K1 (relé) 100.0
P-02 - 200.0 %
El valor límite se establece para los ajustes 4 a 7 de los parámetros P-18 y P-25
P-25 153 rw AO1 (Salida analógica) 8
Salida analógica 0 - 10 V DC (valor 8 / 9)
8 Frecuencia de salida f-Out 0 - 100 %fmax (P-01)
9 Intensidad de salida 0 - 200 % Ie (P-08)
Modificada a salida digital
DA4 (Salida digital) +24 V DC (Valor 0 - 7)
0 RUN, activado (FWD, REV)
1 READY, convertidor de frecuencia preparado para el funcionamiento
2 Frecuencia de salida = valor de referencia de frecuencia
3 Mensaje de error (convertidor de frecuencia no preparado)
4 Frecuencia de salida ≧ valor límite (P-19)
5 Intensidad de salida ≧ valor límite (P-19)
6 Frecuencia de salida < valor límite (P-19)
7 Intensidad de salida < valor límite (P-19)
P-32 160 rw 0 - 25 s Frenado DC 0
Se utiliza para definir el tiempo durante el cual se aplica una corriente continua al motor si la frecuencia de salida llega a un valor de 0.0 Hz.
Nota:
El nivel de tensión será el mismo que el del refuerzo de tensión ajustado en P-11.
6 Parámetros
6.2 Entradas digitales y analógicas
PNU ID Derechos de acceso
Valor Descripción DS
RUN ro/rw
P-33 161 rw Función de arranque al vuelo (en tamaños FS2 y FS3) / Frenado DC, tiempo de frenado en el arranque (en tamaño FS1)
0
Si este parámetro está activado, el convertidor de frecuencia intentará determinar si el motor está girando durante el inicio. A continuación, comenzará a controlar el motor desde la velocidad actual de motor. Ocurrirá una breve desaceleración si se arrancan motores que ya no están girando.
Nota:
Tiempo de conexión de corriente continua en el arranque (solo tamaños FS1): Se utiliza para ajustar el tiempo durante el cual se aplica una corriente continua al motor para asegurar que se detendrá si se activa el convertidor de frecuencia.
0 Desactivado
1 Activado
P-34 162 rw Activación del chopper de frenado (solo en tamaños FS2 y FS3) 0
0 Bloqueado
1 Activado con protección de sobrecarga de la resistencia de frenado
2 Activado sin protección de sobrecarga de la resistencia de frenado
Ejemplo Función de parada con dos tiempos de deceleración diferentes
Figura 81: Función de parada con dos tiempos de deceleración diferentes
Puede activar la función de parada con un tiempo de deceleración con P-05 = 0 o
P-05 = 2. Si se desconecta la señal de la entrada digital DI1 (FWD, terminal de control
2), la frecuencia de salida del convertidor de frecuencia se reducirá mediante el
tiempo de deceleración (dec1) configurado en P-04.
Utilice el parámetro P-24 para ajustar un segundo tiempo de deceleración.
En los ajustes por defecto, el segundo tiempo de deceleración se activa a través de
DI1 + DI2 (terminales de control 2 y 3).
Convertidores de frecuencia DC1 - 10/12 MN04020003Z-ES www.eaton.com 135
6 Parámetros
6.3 Indicador de datos operativos
6.3 Indicador de datos operativos Cuando se aplica la tensión de alimentación (L1/L, L2/N, L3), la pantalla LED de 7
segmentos se iluminará (ENCENDIDA); la pantalla muestra "Stop".
Puede utilizar las teclas ▲ y ▼ para seleccionar el indicador de datos operativos que
desee (número de parámetro P00-…) en el menú “Monitor” (P-00-…). Puede hacer
que la pantalla deje de alternar entre el número del parámetro y su valor y que solo
se muestre el valor presionando la tecla OK. Si desea acceder a diferentes
indicadores de datos operativos, presione nuevamente la tecla OK. A continuación
puede hacer su selección utilizando las teclas ▲ y ▼ y confirmando con la tecla OK.
Los valores de los datos operacionales mostrados no pueden
modificarse (valores solo de lectura).
PNU ID Derechos de acceso
Valor Descripción DS
RUN ro/rw
P-01 129 rw Frecuencia máxima / velocidad máxima 50.0
P-10 = 0 P-02 - 5 x P-09 Hz P-10 > 0 P-02 - 5 x P-09 x 60 s min-1 La frecuencia de salida máxima / velocidad máxima – se muestran en Hz o rpm (si P-10 > 0).
P-02 130 rw Frecuencia mínima / velocidad mínima 0
P-10 = 0 0 - P-01 Hz P-10 > 0 0 - P-01 min-1 La frecuencia de salida mínima / velocidad mínima – se muestran en Hz o rpm (si P-10 > 0).
P-03 131 rw Tiempo de aceleración (acc1) 5
0.1 - 600 s ( Figura 68, página 119)
P-04 132 rw Tiempo de deceleración (dec1) 5
0.1 - 600 s ( Figura 68, página 119)
P-05 133 rw Función de parada 1
0 Parada por rampa = frenado dinámico Tiempo de deceleración con el valor ajustado en P-04 (dec1). Si durante el frenado dinámico la energía generada por el motor es demasiado alta debe incrementarse el tiempo de deceleración. En aparatos con transistor de frenado interno, este exceso de energía puede disiparse mediante una resistencia de frenado externa (opcional) ( Sección 6.2.11.2, "frenado regenerativo", página 132)
1 Parada libre Después de desconectar la orden de marcha (FWD/REV) o de pulsar la tecla STOP (P-12 y P-15), el motor se detendrá libremente, por inercia.
2 Parada por rampa, parada rápida = frenado dinámico Tiempo de deceleración 2 con el valor ajustado en P-24 (dec2)
Si durante el frenado dinámico la energía generada por el motor es demasiado alta debe incrementarse el tiempo de deceleración. En aparatos con transistor de frenado interno, este exceso de energía puede disiparse mediante una resistencia de frenado externa (opcional)
( Sección 6.2.11.2, "frenado regenerativo", página 132)
136 Convertidores de frecuencia DC1 - 10/12 MN04020003Z-ES www.eaton.com
6 Parámetros
6.3 Indicador de datos operativos
PNU ID Derechos de acceso
Valor Descripción DS
RUN ro/rw
P-00 – Valores visualizados
P00-01 20 ro % Entrada analógica 1
100 % = Tensión de entrada máxima
P00-02 21 ro % Entrada analógica 2
100 % = Tensión de entrada máxima
P00-03 23 ro Hz/rpm Valor de referencia de frecuencia / Velocidad del eje del motor
Se muestra en Hz si P-10 = 0; de lo contrario se muestra en rpm
P00-04 11 ro Estado
DI1, DI2, DI3, DI4
Entradas digitales 1 - 4
Estado de las entradas digitales del convertidor de frecuencia
P00-05 ro 0 Reservado
P00-06 ro 0 Reservado
P00-07 ro V Tensión del motor: Valor de la tensión rms que se está aplicando al motor
P00-08 23 ro V Tensión del circuito intermedio “DC-link”
P00-09 24 ro °C Unidad de temperatura
Temperatura del disipador en ºC
P00-10 ro HH:MM:SS Tiempo de funcionamiento del CF
No se ve afectado cuando se restablecen los parámetros por defecto (parámetros de fábrica).
P00-11 ro HH:MM:SS El tiempo de funcionamiento del CF desde el ultimo disparo (1)
El reloj de tiempo de funcionamiento se detiene por el bloqueo del convertidor (o por disparo). Se restablece en la siguiente habilitación solo si ocurrió un disparo. También se restablece en la siguiente habilitación después de desconectar el convertidor de frecuencia de la alimentación de red.
P00-12 ro HH:MM:SS El tiempo de funcionamiento del CF desde el ultimo disparo (2)
El reloj de tiempo de funcionamiento se detiene por el bloqueo del convertidor (o por disparo). Se restablece en la siguiente habilitación solo si ocurrió un disparo (la subtensión no cuenta como disparo) – no se restablece cuando se conecta o desconecta la tensión de red a menos que se produjera un disparo antes de la desconexión.
P00-13 ro HH:MM:SS El tiempo de funcionamiento del CF desde el último bloqueo.
El reloj de tiempo de funcionamiento se detiene por el bloqueo del CF. El valor se restablece en la próxima habilitación.
P00-14 ro 4 - 32 kHz Frecuencia portadora
La frecuencia de pulsos rms actual de salida del convertidor de frecuencia. Si la temperatura del convertidor es demasiado alta, este valor puede ser inferior al ajustado en P-17. El convertidor de frecuencia reducirá automáticamente la frecuencia portadora con el fin de prevenir un disparo por temperatura y mantener así el funcionamiento.
P00-15 ro 0 - 1000 V Registro de la tensión del circuito intermedio
Los ocho valores más recientes antes de un disparo actualizados cada 250 ms.
P00-16 ro -20 - 120 °C Registro de la temperatura del termistor
Los ocho valores más recientes antes de un disparo actualizados cada 250 ms.
Convertidores de frecuencia DC1 - 10/12 MN04020003Z-ES www.eaton.com 137
6 Parámetros
6.3 Indicador de datos operativos
PNU ID Derechos de acceso
Valor Descripción DS
RUN ro/rw
P00-17 ro 0 - 2 x intensidad nominal
Intensidad del motor
Los ocho valores más recientes antes de un disparo actualizados cada 250 ms.
P00-18 15 ro - Versión del software
16 Numero de versión y checksum 1 = Procesador E/S (en el lado izquierdo del convertidor) 2 = control del motor
P00-19 ro - Número de serie del convertidor de frecuencia
Número de serie único del convertidor de frecuencia Ejemplo: 540102 / 32 / 005
P00-20 12 ro - Referencia del convertidor de frecuencia
13 Potencia nominal del convertidor de frecuencia
14 Tipo de convertidor de frecuencia Ejemplo: 0.37, 1 230, 3P-out
Ejemplo: Indicaciones de estado
Las indicaciones de estado de las entradas y salidas digitales son equivalentes. Estas
se pueden utilizar para comprobar si una señal de salida (p.ej. desde un controlador
externo) activa las entradas (DI1 a DI4) del convertidor de frecuencia. Esto
proporciona una vía fácil para comprobar el cableado (Rotura de cable).
La siguiente tabla muestra algunos ejemplos.
Valor visualizado:
• 1 = activada = con tensión • 0 = no activada = sin tensión
PNU ID Valor visualizado
Descripción
P00-04 11 0000 Ninguna entrada digital activada (DI1, DI2, DI3, DI4)
1000 Terminal de control 2 activado (DI1)
0100 Terminal de control 3 activado (DI2)
0010 Terminal de control 4 activado (DI3)
0001 Terminal de control 6 activado (DI4)
0101 Terminales de control 3 y 6 activados (DI2 + DI4)
138 Convertidores de frecuencia DC1 - 10/12 MN04020003Z-ES www.eaton.com
6 Parámetros
6.4 Entrada de consigna (REF)
6.4 Entrada de consigna (REF)
REF: Definición del valor de consigna (referencia) a través de la unidad de mando
Los ajustes del valor de referencia de frecuencia configurados a través del teclado
tienen el mismo efecto que la función de un motopotenciómetro electrónico. El valor
ajustado con las teclas ▲ y ▼ se mantendrá incluso después de desconectar la
tensión de alimentación.
Para un control a través de teclado, debe activarse el terminal de
control 2 (DI1)
La siguiente tabla muestra un buen ejemplo para indicar valores de referencia de
frecuencia a través de la unidad de mando.
Nota: La información de la tabla puede variar dependiendo del ajuste configurado
para P-15.
Secuencia Comandos Indicador Descripción
1
Ajuste el parámetro P-12 a 1 o 2 con el fin de activar el control por teclado
1: Control por teclado (FWD): una dirección de giro
2: Control por teclado (FWD/REV): dos direcciones de giro
2
Conecte el terminal de control 1 al terminal de control 2 con el fin de habilitar la orden de marcha.
Presione la tecla Stop para visualizar el valor de entrada de consigna.
Utilice las teclas ▲ y ▼ para modificar el valor de consigna.
Convertidores de frecuencia DC1 - 10/12 MN04020003Z-ES www.eaton.com 139
6 Parámetros
6.4 Entrada de consigna (REF)
Secuencia Comandos Indicador Descripción
3
Presione la tecla Start para arrancar el convertidor de frecuencia.
A continuación, se iniciará el proceso de arranque con el tiempo de aceleración ajustado en P-03 hasta alcanzar el valor de consigna ajustado en el teclado.
Puede utilizar las teclas ▲ y ▼ para modificar el valor de consigna en modo RUN.
4
Presionando la tecla Start nuevamente se modificará la dirección de giro (P-12=2).
Nota:
Cuando entre en funcionamiento la dirección de giro anti-horaria (REV) la frecuencia se mostrará con un signo negativo.
Signo negativo para la dirección de giro REV
5
Cuando se presione la tecla Stop, el convertidor de frecuencia se detendrá con el tiempo de deceleración configurado en P-04.
140 Convertidores de frecuencia DC1 - 10/12 MN04020003Z-ES www.eaton.com
7 Interfaz serie (Modbus RTU)
7.1 General
7 Interfaz serie (Modbus RTU)
7.1 General Modbus es un sistema de bus centralizado en el que un llamado maestro (PLC) controla la totalidad de la transferencia de datos del bus. El tráfico de datos entre módulos individuales (esclavos) no es posible.
Cada operación de transferencia de datos se inicia por una petición del maestro. Solo puede enviarse una petición por el cable a la vez. Los esclavos no pueden iniciar transferencias, y solo son capaces de responder a las solicitudes.
Son posibles dos tipos de diálogos entre el maestro y el esclavo:
• El maestro envía una petición al esclavo y espera una respuesta.
• El maestro envía una petición a todos los esclavos y no espera respuesta (transmitir).
Puede encontrar más información del sistema Modbus en:
www.modbus.org.
7.1.1 Comunicación
Figura 82: Red Modbus con DC1
La figura muestra una configuración típica de un ordenador (maestro) y un número
(un máximo de 63 módulos) de convertidores de frecuencia DC1 (esclavos). Cada
convertidor de frecuencia está configurado con una única dirección de red. La
dirección se asigna individualmente para cada convertidor de frecuencia DC1 en el
parámetro P-36 y es independiente de su conexión física (posición) dentro de la red.
Ordenador host
Convertidores de frecuencia DC1 - 10/12 MN04020003Z-ES www.eaton.com 141
7 Interfaz serie (Modbus RTU)
7.1 General
7.1.2 Interfaz serie A-B La conexión eléctrica entre el maestro y los esclavos se establece con cables RJ-45.
Si se utilizan múltiples esclavos, estos se conectan en paralelo utilizando cables
RJ-45 y splitters DX-SPL-RJ45-3SL.
Los convertidores de frecuencia DC1 incorporan un puerto RJ45 que soporta el
protocolo Modbus RTU y por lo tanto permiten su conexión en red sin necesidad de
un módulo interfaz adicional. El cable de red debe estar provisto en cada extremo
físico (última estación) con una resistencia terminadora de 120 con el fin de
prevenir reflejos de la señal y, como resultado, errores de transferencia.
El modelo de splitter DX-CBL-TERM incluye la resistencia anteriormente
mencionada.
Figura 83: Cableado de la toma RJ-45
142 Convertidores de frecuencia DC1 - 10/12 MN04020003Z-ES www.eaton.com
Pin Significado
1 CANopen (-)
2 CANopen (+)
3 0V
4 Conexión RJ45 / unidad de mando externa / conexión a PC (-)
5 Conexión RJ45 / unidad de mando externa / conexión a PC (+)
6 Alimentación 24 V DC
7 RS485 (-) Modbus RTU
8 RS485 (+) Modbus RTU
7 Interfaz serie (Modbus RTU)
7.2 Parámetros Modbus
7.2 Parámetros Modbus La siguiente tabla 16 muestra los parámetros Modbus en el convertidor de frecuencia DC1.
RUN Indica el nivel de acceso durante el funcionamiento (FWD o REV)
- = Sin posibilidad de cambiar el parámetro,
= Posibilidad de cambiar el parámetro.
ro/rw Indica el nivel de acceso a través del bus de campo
ro = Acceso solo de lectura,
rw = Acceso de lectura y escritura.
Tabla 16: Parámetros Modbus
PNU ID Derechos de acceso
Designación Rango de valores DS
RUN ro/rw
P-36 164 - rw 0 - 63 Dirección esclavo convertidor de frecuencia 1
Baud rate (velocidad de transmisión) OP-buS
1 OP-buS
2 9.6 kBit/s
3 19.2 Kbit/s
4 38.4 kBit/s
5 57.6 kBit/s
6 115.2 kBit/s
30 – 3000 ms TimedOut 3000 ms
P-12 140 - rw Modo de control 0
0 Control por terminales (I/O)
1 Teclado (TECLADO FWD)
2 Teclado (TECLADO FWD/REV)
3 Modbus, con rampas de aceleración/deceleración internas.
4 Modbus, con rampas de aceleración/deceleración vía Modbus.
5 Controlador PI con valor real externo
6 Controlador PI con valor real externo y suma con entrada analógica AI1
7 CANopen, con rampas de aceleración/deceleración internas
8 CANopen, con rampas de aceleración/deceleración vía CAN.
Convertidores de frecuencia DC1 - 10/12 MN04020003Z-ES www.eaton.com 143
7 Interfaz serie (Modbus RTU)
7.3 Modo de operación Modbus RTU
7.3 Modo de operación Modbus RTU El modo de operación Modbus RTU transfiere el dato en formato binario (faster data
rate) y determina el formato para el dato solicitado y el dato respondido. Cada
mensaje de byte que se envía contiene dos caracteres hexadecimales (0...9, A...F).
La transferencia de datos entre un maestro (PLC) y el convertidor de frecuencia DC1
se lleva a cabo de acuerdo con la secuencia siguiente:
• Petición del maestro: el maestro envía una trama Modbus al convertidor de
frecuencia.
• Respuesta del esclavo: el convertidor de frecuencia envía una trama como
respuesta al maestro.
Figura 84: Intercambio de datos entre el maestro y el esclavo
El convertidor de frecuencia (esclavo) solo envía una respuesta si este
recibe de antemano una petición del maestro.
144 Convertidores de frecuencia DC1 - 10/12 MN04020003Z-ES www.eaton.com
7 Interfaz serie (Modbus RTU)
7.3 Modo de operación Modbus RTU
7.3.1 Estructura de la petición del maestro
7.3.1.1 Dirección • El P-36 se utiliza para introducir la dirección (1 a 63) del convertidor de
frecuencia que se utilizará para el envío de la petición. Solo el convertidor de
frecuencia con esta dirección puede responder a la petición.
• La dirección 0 se utiliza como un llamado Broadcast (mensaje a todos los
participantes del bus) desde el maestro. En este modo, los esclavos no pueden
ser direccionados y los datos no pueden salir de los esclavos.
7.3.1.2 Código de función El código de función define el tipo de mensaje. Las siguientes acciones se pueden realizar en el caso de los convertidores de frecuencia DC1:
Código de función [hex]
Designación Descripción
03 Lectura de registros Lectura de los registros retentivos en el esclavo (datos de proceso, parámetros, configuración). A petición del maestro permite la lectura de 11 registros.
06 Escritura de un registro
Escritura de un registro retentivo en el esclavo. Con un telegrama general (Broadcast) los registros retentivos apropiados se escriben en todos los esclavos. El registro se vuelve a leer para su comparación.
7.3.1.3 Datos La longitud del bloque de datos (dato: N x 1 bytes) depende de un código de función.
El código de función se compone de dos valores hexadecimales y tiene un rango de
00 a FF. El bloque de datos contiene información adicional para el esclavo para que
permitirá a este realizar la operación indicada por el maestro en el código de función
(esta información puede indicar, por ejemplo, los parámetros que necesitan ser
procesados).
7.3.1.4 Comprobación de redundancia cíclica (CRC) Las tramas dentro del modo de control por Modbus RTU incluyen una comprobación
de redundancia cíclica (CRC). El campo CRC está compuesto por dos bytes que
contienen un valor binario de 16 bit. El CRC siempre se realiza independientemente
de la comprobación de la paridad para los valores individuales de la trama. El
maestro añade el resultado del CRC a la trama. Una vez recibida la trama, el esclavo
realiza un nuevo cálculo y compara el valor calculado con el valor CRC de la trama.
Si el valor no coincide, se producirá un error.
Convertidores de frecuencia DC1 - 10/12 MN04020003Z-ES www.eaton.com 145
7 Interfaz serie (Modbus RTU)
7.3 Modo de control por Modbus
7.3.2 Estructura de la respuesta del esclavo
7.3.2.1 Tiempo de transferencia necesario • El tiempo entre recibir una petición del maestro y la respuesta del convertidor de
frecuencia es de al menos 3.5 caracteres (tiempo de espera).
• Una vez el maestro ha recibido una respuesta del convertidor de frecuencia,
debe esperar, al menos, el tiempo de espera antes de poder enviar una nueva
petición.
7.3.2.2 Respuesta normal del esclavo • Si la petición del maestro contiene una función de escritura de registro (código
de función 06), el convertidor de frecuencia devuelve inmediatamente una solicitud
de respuesta.
• Si la petición del maestro contiene una función de lectura de registro (código de
función 03), el convertidor de frecuencia devuelve los datos de lectura con la
dirección de esclavo y el código de función como respuesta.
7.3.2.3 Sin respuesta del esclavo En los siguientes casos, el convertidor de frecuencia ignora la petición y no envía respuesta:
• Al recibir una petición broadcast (mensaje a todos los participantes del bus).
• Si la petición contiene un error de transmisión.
• Si la dirección del esclavo en la petición no coincide con la dirección del
convertidor de frecuencia.
• Con un error de CRC o paridad.
• Si el tiempo de intervalo entre los mensajes es inferior a 3.5 caracteres.
El maestro debe programarse para repetir la petición si este no recibe
una respuesta dentro de un plazo determinado.
146 Convertidores de frecuencia DC1 - 10/12 MN04020003Z-ES www.eaton.com
7 Interfaz serie (Modbus RTU)
7.3 Modo de control por Modbus RTU
7.3.3 Modbus: Mapeado de registros El mapeado de registros hace posible el proceso, en los convertidores de
frecuencia DC1, de los contenidos de la siguiente tabla a través de Modbus RTU.
Grupo Rango de ID Asignación de los números de ID
Modo de parámetros 129 - 175 Listado de parámetros, Tabla 12, página 93
Proceso de entrada de datos 1 - 4 Sección 7.3.3.1, “Proceso de entrada de datos”, página 147
Proceso de salida de datos 6 - 24 Sección 7.3.3.2, “Proceso de salida de datos”, página 149
Los controladores en ciertos aparatos (p.ej. PLCs) suelen tener un
offset de +1 en las comunicaciones de Modbus RTU
¡El punto decimal no se tiene en cuenta en el procesado de valores!
Por ejemplo, si la intensidad del motor (ID8) mostrada en la pantalla
del convertidor de frecuencia es 0.3A, esta se transmitirá como 003dez a
través de Modbus.
7.3.3.1 Proceso de entrada de datos El proceso de entrada de datos se utiliza para controlar el convertidor de frecuencia DC1.
ID Designación Factor de escalado
Unidad
1 Palabra de control de Modbus - Código binario
2 Valor de referencia de velocidad por Modbus
0.1 Hz
3 Reservado -
4 Tiempo de rampa por Modbus 0.01 s
Convertidores de frecuencia DC1 - 10/12 MN04020003Z-ES www.eaton.com 147
7 Interfaz serie (Modbus RTU)
7.3 Modo de control por Modbus RTU
Palabra de control (ID 1)
Estos bits se utilizan para controlar el convertidor de frecuencia DC1. Puede ajustar
el contenido a las necesidades de su aplicación y luego enviarlo como una palabra
de control al convertidor de frecuencia.
Bit Descripción
Valor = 0 Valor = 1
0 Paro Funcionamiento
1 Sentido de giro horario (FWD) Sentido de giro anti-horario (REV)
2 Sin acción Reset error
3 Sin acción Parada libre
4 No utilizado
5 No utilizado
6 Sin acción Bloqueo del valor de consigna (Velocidad no variable)
7 Sin acción Sobrescribir valor de consigna con 0
8 No utilizado
9 No utilizado
10 No utilizado
11 No utilizado
12 No utilizado
13 No utilizado
14 No utilizado
15 No utilizado
Valor de referencia de velocidad por bus de campo (ID 2)
Los valores permitidos entrarán dentro de un rango entre 0 y P-01 (Frec. Máxima).
Este valor será escalado con un factor de 0.1 en la aplicación.
15 14 13 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 0
MSB LSB
148 Convertidores de frecuencia DC1 - 10/12 MN04020003Z-ES www.eaton.com
7 Interfaz serie (Modbus RTU)
7.3 Modo de control por Modbus RTU
7.3.3.2 Proceso de salida de datos
El proceso de salida de datos se utiliza para monitorizar el convertidor de frecuencia.
ID Designación Factor de escalado
Unidad/Formato
6 Estado y fallo de la palabra - Código binario
7 Velocidad actual por bus de campo 0.1 Hz
8 Intensidad del motor 0.1 A
9 Reservado - -
10 Reservado - -
11 Estado de las DI - Código binario
12 Tipo - WORD
13 Potencia 1 kW/HP
14 Tensión 1 V
15 Versión de software de la parte de control - WORD
16 Versión de software de la parte de potencia - WORD
17 Reconocimiento del convertidor de frecuencia - WORD
18 Reservado - -
19 Reservado - -
20 Valor de AI1 0.1 %
21 Valor de AI2 0.1 %
22 Entrada de referencia de velocidad 1 RPM
23 Tensión del circuito intermedio “DC-link” 1 V
24 Temperatura del convertidor de frecuencia 1 °C
Palabra de estado y fallo (ID 6)
La información sobre el estado del aparato y los mensajes de error se indican en la
palabra de estado y fallo
15 14 13 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 0
MSB LSB
Palabra de fallo Palabra de estado
Convertidores de frecuencia DC1 - 10/12 MN04020003Z-ES www.eaton.com 149
7 Interfaz serie (Modbus RTU)
7.3 Modo de control por Modbus RTU
Palabra de estado
Bit Descripción
Valor = 0 Valor = 1
0 Convertidor no preparado Preparado para el funcionamiento (READY)
1 Paro En funcionamiento (RUN)
2 Sentido de giro horario (FWD) Sentido de giro anti-horario (REV)
3 Sin error Fallo detectado (FAULT)
4 Rampa de aceleración Valor de frecuencia real igual al valor de consigna de referencia
5 - Velocidad cero
6 Control de velocidad desactivado Control de velocidad activado
7 Sin uso
Palabra de fallo
Código de fallo [hex]
Valor mostrado en la pantalla
Descripción
00 Paro, preparado para el funcionamiento
01 Sobreintensidad en el chopper de frenado
02 Sobrecarga en la resistencia de frenado
03 • Sobreintensidad en la salida del convertidor • Sobrecarga motor • Sobretemperatura en el disipador del convertidor
04 Sobrecarga térmica motor
05 Fallo interno (parte de potencia)
06 Sobretensión (DC link)
07 Subtensión (DC link)
08 Sobretemperatura (Disipador)
09 Temperatura baja (Disipador)
0A Parámetros por defecto (se han cargado los parámetros de fábrica)
C0 Mensaje de error externo
0C Error del bus de campo
0D Reservado
0E Perdida de fase (Entrada de alimentación)
0F Fallo de función de arranque al vuelo (para sincronizar con motor girando)
10 Fallo del termistor interno (Disipador)
11 Error de la memoria interna EEPROM
12 Entrada analógica: • Fuera de rango • Rotura de cable (Monitorización 4 mA)
150 Convertidores de frecuencia DC1 - 10/12 MN04020003Z-ES www.eaton.com
7 Interfaz serie (Modbus RTU)
7.3 Modo de control por Modbus RTU
Velocidad actual (ID 7)
La velocidad actual entra dentro del rango entre 0 y P-01 (frecuencia máxima).
Este valor se escala con un factor de 0.1 en la aplicación.
15 14 13 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 0
MSB LSB
Intensidad (ID 8)
La intensidad se indica con un decimal.
Ejemplo: 34 ≙ 3.4 A.
Estado de las DIs (ID 11)
Este valor indica el estado de las entradas digitales. El bit menor indica el estado de
la DI1.
Tipo (ID 12)
Explicación
Ajustes por defecto (Especificas del país) 0 = kW 1 = HP
Referencia 4 = DC1
Rango de potencia 0 = sin decimales 1 = un decimal 2 = dos decimales
Tamaño (FS) 1 = FS1 2 = FS2 3 = FS3
Potencia de salida (ID 13)
Junto con el segundo valor del registro 12, el valor en este registro proporciona la
salida del aparato.
Ejemplo:
Registro 12 = x1x0h; registro 13 = 15
El aparato tiene una potencia de 1.5 kW.
Tensión (ID 14)
Indica la tensión de entrada específica del aparato.
Ejemplo: 230 ≙ 230 V
Convertidores de frecuencia DC1 - 10/12 MN04020003Z-ES www.eaton.com 151
7 Interfaz serie (Modbus RTU)
7.3 Modo de control por Modbus RTU
Versión de software de la parte de control (ID 15)
Indica la versión de software de la parte de control con dos decimales.
Versión de software de la parte de potencia (ID 16)
Indica la versión de software de la parte de potencia con dos decimales.
Reconocimiento del convertidor de frecuencia (ID 17)
Número de serie único del convertidor de frecuencia.
152 Convertidores de frecuencia DC1 - 10/12 MN04020003Z-ES www.eaton.com
7 Interfaz serie (Modbus RTU)
7.3 Modo de control por Modbus RTU
7.3.4 Explicación del código de función
7.3.4.1 Código de función 03hex: Lectura de los registros retentivos Esta función lee el contenido de un número consecutivo de registros retentivos
(direcciones de registro especificadas).
Ejemplo
Lectura de la palabra de estado y fallo (ID 6) del convertidor de frecuencia con
dirección de esclavo 1.
Petición del maestro: 01 03 0005 0001 940Bhex
hex Nombre
01 Dirección de la estación
03 Código de función (lectura de los registros retentivos)
0005 5dez: La ID es 6, ya que el controlador maestro tiene un offset de +1.
0001 Número total de registros solicitados
C940 CRC
Respuesta del esclavo: 01 03 02 0000 B844hex
hex Nombre
01 Dirección de la estación
03 Código de función (lectura de los registros retentivos)
02 Numero de bytes de datos consecutivos (1 registro = 2 byte)
0000 Contenido (2 byte) para el registro 6: 0
B844 CRC
Convertidores de frecuencia DC1 - 10/12 MN04020003Z-ES www.eaton.com 153
7 Interfaz serie (Modbus RTU)
7.3 Modo de control por Modbus RTU
7.3.4.2 Código de función 06hex: Escritura del registro retentivo
Esta función escribe datos en un registro retentivo.
Ejemplo
Escritura de la palabra de control (ID 1) de un convertidor de frecuencia con dirección
de esclavo 1.
Petición del maestro: 01 06 0000 0001 480Ahex
hex Nombre
01 Dirección de la estación
06 Código de función (escritura de un registro retentivo)
0000 0: El ID del registro para la operación de escritura es 1, ya que el controlador maestro tiene un offset de +1.
0001 Contenido (2 byte) para registrar 0000 0000 0000 001bin RUN
480A CRC
Respuesta del esclavo: 01 06 0000 0001 480hex
La respuesta del esclavo es una copia de la petición del maestro si esta es una respuesta normal.
hex Nombre
01 Dirección de la estación
06 Código de función (escritura de un registro retentivo)
0000 1: El ID del registro para la operación de escritura es 1, ya que el controlador maestro tiene un offset de +1.
0001 Contenido (2 byte) para registrar 0000 0000 0000 001bin RUN
B844 CRC
El código de función 06hex puede utilizarse para un broadcast (mensaje a todos los participantes).
154 Convertidores de frecuencia DC1 - 10/12 MN04020003Z-ES www.eaton.com
8 CANopen
8.1 Tipo de datos
8 CANopen
Este capítulo está dirigido a expertos en automatización e ingenieros.
Se espera que los lectores estén totalmente familiarizados con el bus de campo
CANopen y con la forma de programar un controlador maestro de CANopen. A
demás, los lectores deben estar familiarizados con el uso del convertidor de
frecuencia DC1.
Referencias
[1] CANopen - Application Layer and Communication Profile
CiA Draft Standard DS301, Versión 4.02, Febrero, 13, 2002
8.1 Tipo de datos CANopen tiene especificaciones para sus tipos de datos propios. Los siguientes tipos
se utilizan para controlar el protocolo CANopen del convertidor de frecuencia DC1.
Tabla 17: Tipos de datos CANopen
Nombre Descripción Rango
Mínimo Máximo
UNSIGNED8 8-bit unsigned integer (b7 a b0) 0 255
UNSIGNED16 16-bit unsigned integer (b15 a b0) 0 65535
UNSIGNED32 32-bit unsigned integer (b31 a b0) 0 4294967295
INTEGER8 8-bit signed integer (b7 a b0) -128 127
INTEGER16 16-bit signed integer (b15 a b0) -32768 32767
INTEGER32 32-bit signed integer (b31 a b0) -2147483648 2147483647
RECORD Estructura de datos con número fijo de cualquier tipo
- -
Las siguientes abreviaciones se utilizan a lo largo de este capítulo:
CAN Controller Area Network
COB ID Communication Object Identifier
CONST Variable constante (solo lectura)
EDS Electronic Data Sheets
EMCY Emergency Object
NMT Network Management
PC Personal Computer
PDO Process Data Object
ROM Read Only Memory
Rx Receive
SDO Service Data Object
Tx Transmit
Convertidores de frecuencia DC1 - 10/12 MN04020003Z-ES www.eaton.com 155
8 CANopen
8.2 Visión general
8.2 Visión general Los convertidores de frecuencia DC1 se integran como esclavos dentro de un
sistema de bus de campo CANopen.
Figura 85: Integración dentro de una red CANopen
Area de maestros, PLC (p.ej.: XC100, XC200) o un PC con una tarjeta CANopen
Area de esclavos: Convertidores de frecuencia con interfaz CANopen
El conector RJ-45 permite a los convertidores de frecuencia de la serie DC1
conectarse a una red de comunicación CANopen.
El protocolo de comunicaciones CANopen establece una distinción entre “process
data objects” (PDOs) y “service data objects” (SDOs). El convertidor de frecuencia se
controla con rápidos datos de proceso cíclicos (PDOs). El canal de datos de proceso
puede utilizarse, no solo para asignar una consigna de velocidad, sino también para
activar diversas funciones del convertidor, tales como habilitar, direcciones de giro,
y resets. Al mismo tiempo, este puede utilizarse para leer los valores actuales, así
como la velocidad actual, intensidad y el estado del aparato, desde el convertidor de
frecuencia. Como norma general, los parámetros del convertidor de frecuencia se
configuran utilizando SDOs. El canal de datos de parámetros hace posible almacenar
todos los parámetros relacionados con la aplicación en el sistema de
automatización de nivel superior y transferirlos al convertidor de frecuencia si fuese
necesario. Todos los parámetros del convertidor de frecuencia pueden transferirse
con CANopen mediante la selección de los SDO/PDO apropiados.
156 Convertidores de frecuencia DC1 - 10/12 MN04020003Z-ES www.eaton.com
8 CANopen
8.2 Visión general
Tabla 18: Datos técnicos
Tamaño Valor
Perfil de comunicación DS-301 V4.02
Dirección de bus 1 - 63
Velocidad de transferencia de datos 125 kBit/s - 1 MBit/s
Distancia total (dependiendo de la velocidad de transmisión / repetidor
• Hasta 500 m a 125 kBit/s
• Hasta 300 m a 1 MBit/s
Medio de transmisión Apantallado, pares trenzados
Resistencia terminadora de bus 120 , adecuado para montaje independiente
Numero de SDOs 1 servidor, 0 clientes
Numero de PDOs 2 Rx-PDO 2 Tx-PDO
Nota:
Solo se activará uno en la configuración por defecto.
Mapeado de PDO Variable
Tipo de terminal Conector Plug-in RJ45
8.2.1 Resistencias terminadoras de bus El primero y el último módulo de una red CANopen deben indicarse con una
resistencia terminadora de bus de 120. Esta resistencia se interconecta entre los
terminales CAN_H y CAN_L.
Puede utilizarse el Splitter DX-CBC-TERM1 para este propósito.
Figura 86: Resistencias terminadoras de bus
8.2.2 Velocidad de transmisión La velocidad de transmisión se configura con el parámetro P5-02. Esta debe estar
ajustada al mismo valor para todos los módulos de comunicación de la red
CANopen.
Convertidores de frecuencia DC1 - 10/12 MN04020003Z-ES www.eaton.com 157
8 CANopen
8.2 Visión general
8.2.3 Establecer la dirección de la estación CANopen Cada módulo CANopen necesita una dirección única (node ID) dentro de la
estructura CANopen.
Pueden asignarse un máximo de 127 direcciones (1 a 127) dentro de una estructura
CANopen.
El parámetro P-36 se utiliza para configurar la dirección CANopen de los
convertidores de frecuencia DC1.
8.2.4 Parámetros necesarios para la configuración
PNU ID Derechos de acceso
Designación Rango de valores DS Valor que se debe configurar
RUN ro/rw
P-12 140 rw Modo de control 0 = Control por terminales (I/O)
1 = Teclado (TECLADO FWD)
2 = Teclado (TECLADO FWD / REV)
3 = Modbus, con rampas de aceleración y deceleración internas
4 = Modbus, con rampas de aceleración y deceleración a través de bus
5 = Controlador PI con valor real externo
6 = Controlador PI con valor real externo y suma con entrada analógica A1
7 = CANopen, con rampas de aceleración y deceleración internas
8 = CANopen, con rampas de aceleración y deceleración a través de bus
0 7 / 8
P-36 164 - rw Dirección de esclavo del convertidor de frecuencia
0 - 63 1 1 - 63
P-50 178 rw Baud rate
(velocidad de transmisión)
0 = 125 kBit/s
1 = 250 kBit/s
2 = 500 kBit/s
3 = 1000 kBit/s
2 0 - 3
158 Convertidores de frecuencia DC1 - 10/12 MN04020003Z-ES www.eaton.com
8 CANopen
8.3 Listado de objetos
8.3 Listado de objetos
8.3.1 Fichero EDS
El convertidor de frecuencia DC1 puede integrarse dentro de una estructura
CANopen gracias a la ayuda del fichero estandarizado EDS (Electronic Data Sheet).
El EDS describe la funcionalidad de un aparto CANopen en un formato legible por la
máquina. El fichero EDS lista todos los objetos, la velocidad de transmisión
soportada, el fabricante, y también otra información.
La última versión del fichero EDS se incluye en el CD-ROM que acompaña a cada
convertidor de frecuencia.
También puede descargarse de la página web de Eaton en:
http://www.eaton.com/moeller Support
El diccionario de objetos contiene todos los objetos correspondientes a un módulo
CANopen. Los objetos se utilizan para asignar las funcionalidades/parámetros de los
aparatos. Se accede con SDOs o PDOs. De acuerdo con las especificaciones
correspondientes, el diccionario de objetos está subdividido entre los siguientes
rangos:
Tabla 19: Rangos de diccionario de objetos
Rango Descripción
00 00hex - 1F FFhex Objetos específicos de comunicación
20 00hex - 5F FFhex Objetos específicos del fabricante (parámetros del convertidor de frecuencia)
El diccionario de objetos de un convertidor de frecuencia DC1 contiene las entradas
que se describen a continuación.
Convertidores de frecuencia DC1 - 10/12 MN04020003Z-ES www.eaton.com 159
8 CANopen
8.3 Listado de objetos
8.3.2 Objetos de comunicación específicos Se proporciona una descripción detallada de los parámetros de comunicación en la
especificación CiA [1] Sección 9.6.3.
Se requieren los objetos 1000hex, 1001hex, y 1018hex para todos los aparatos
CANopen; todos los demás objetos son opcionales. El convertidor de frecuencia DC1
es compatible con los objetos descritos en las siguientes tablas.
Índice [hex]
Subíndice [hex]
Nombre del objeto Tipo de dato Acceso DS
[hex]
Significado
1000 00 Tipo de aparto UNSIGNED32 ro 0 Convertidor de frecuencia – aparato CANopen
1001 00 Error de registro UNSIGNED8 ro - Indicación de error: 00hex = Sin error
1002 00 Fabricante, estado del registro UNSIGNED16 ro 00
1005 00 COB-ID SYNC Message UNSIGNED32 rw 80 COB-ID del objeto SYNC, el aparato consuma el mensaje SYNC
1008 00 Fabricante, nombre del aparto STRING ro DA1 Nombre del convertidor de frecuencia: DC1
1009 00 Fabricante, versión de hardware
STRING ro 1.11
(Ejemplo)
Versión de hardware del módulo
A 100 00 Fabricante, versión de software
STRING ro 1.00
(Ejemplo)
Versión de software del módulo
C 100 00 Guard Time UNSIGNED16 rw 0000hex
Resolución 1ms
Guard Time en milisegundos
100D 00 Life Time Factor UNSIGNED8 rw 00hex Multiplicador del Guard Time, el resultado es equivalente al intervalo máximo entre la transferencia de dos Guarding message frames
1014 00 COB-ID EMCY Message UNSIGNED32 rw 00000080 + Node ID
Identificador CAN del mensaje de emergencia
1018 00 Identity Object UNSIGNED8 ro 04 Información general del aparato
01 Vendor ID UNSIGNED32 ro 000001 CA Fabricante: Eaton Industries GmbH
02 Código de producto UNSIGNED32 ro 0 Referencia del producto
03 Numero de revisión UNSIGNED32 ro 1.01
(Ejemplo)
Versión
04 Número de serie UNSIGNED32 ro 00000001 (Ejemplo)
Número de serie
160 Convertidores de frecuencia DC1 - 10/12 MN04020003Z-ES www.eaton.com
8 CANopen
8.3 Listado de objetos
8.3.3 Parámetros del servidor SDO
Índice [hex]
Subíndice [hex]
Nombre del objeto Tipo de dato Acceso DS
[hex]
Significado
1200 00 Número de entradas UNSIGNED8 ro 02 Número de entradas
01 COB-ID Client Server (rx) UNSIGNED32 ro 00000600 + Node ID
COB-ID del RxSDO. El ID se deriva desde la conexión ajustada predefinida.
02 COB-ID Server Client (tx) UNSIGNED32 ro 00000580 + Node ID
COB-ID del TxSDO. El ID se deriva desde la conexión ajustada predefinida.
El convertidor de frecuencia DC1 admite dos PDOs de recepción (parámetros de comunicación del PDO de recepción 1400hex Y 1401hex). Los objetos 1600hex y 1601hex
contienen los parámetros de mapeado para los Rx PDOs.
Índice [hex]
Subíndice [hex]
Nombre del objeto Tipo de dato Acceso DS
[hex]
Significado
1400 1401
1st Receive PDO Parameter 2nd Receive PDO Parameter
RECORD ro 03 Numero de subíndices válidos
00 Número de entradas UNSIGNED8 ro 02 Número máximo de entradas
01 PDO COB-ID UNSIGNED32 rw 400000200 400000300 + Node ID
COB-ID de 1st Rx PDO COB-ID y 2nd Rx PDO
02 Tipo de transmisión UNSIGNED8 rw 254 Tipo de transmisión de PDO: asíncrona
1600 00 Number of Mapped Application Objects
UNSIGNED8 rw 04 Mayor subíndice utilizado
01 1st Mapping Object UNSIGNED32 rw 20000010
02 2nd Mapping Object UNSIGNED32 rw 20000010
03 3rd Mapping Object UNSIGNED32 rw 20020010
04 4th Mapping Object UNSIGNED32 rw 20020010
1601 00 Number of Mapped Application Objects
UNSIGNED8 rw 4 Mayor subíndice utilizado
01 1st Mapping Object UNSIGNED32 rw 00060010
02 2nd Mapping Object UNSIGNED32 rw 00060010
03 3rd Mapping Object UNSIGNED32 rw 00060010
04 4th Mapping Object UNSIGNED32 rw 00060010
Convertidores de frecuencia DC1 - 10/12 MN04020003Z-ES www.eaton.com 161
8 CANopen
8.3 Listado de objetos
El convertidor de frecuencia DC1 admite dos PDOs de transmisión (parámetros de
comunicación del PDO de transmisión 1800 hex and 1801hex). Los objetos 1A00 hex y
1A01hex contienen los parámetros de mapeado para los Tx PDOs.
Índice [hex]
Subíndice [hex]
Nombre del objeto Tipo de dato Acceso DS
[hex]
Significado
1800 1801
1st Transmit PDO Parameter 2nd Transmit PDO Parameter
RECORD ro 04 Numero de subíndices válidos
00 Número de entradas UNSIGNED8 ro 03 Número máximo de entradas
01 PDO COB-ID UNSIGNED32 rw 400001 80 40000280 + Node ID
COB-ID de 1st Tx PDO COB-ID de 2nd Tx PDO
02 Tipo de transmisión UNSIGNED8 rw 254 Tipo de transmisión de PDO: asíncrona
03 Tiempo de inhibición (100ps) UNSIGNED16 ro 0
1A00 1st Transmit PDO Mapping RECORD Aplicable para Tx PDO 1
00 Number of Mapped Application Objects
UNSIGNED8 rw 4 Mayor subíndice utilizado
01 1st Mapping Object UNSIGNED32 rw 200A0010
02 2nd Mapping Object UNSIGNED32 rw 200B0010
03 3rd Mapping Object UNSIGNED32 rw 200D0010
04 4th Mapping Object UNSIGNED32 rw 200E0010
1A01 2nd Transmit PDO Mapping RECORD Aplicable para Tx PDO 2
00 Number of Mapped Application Objects
UNSIGNED8 rw 4 Mayor subíndice utilizado
01 1st Mapping Object UNSIGNED32 rw 200F0010
02 2nd Mapping Object UNSIGNED32 rw 20100010
03 3rd Mapping Object UNSIGNED32 rw 20110010
04 4th Mapping Object UNSIGNED32 rw 200C0010
162 Convertidores de frecuencia DC1 - 10/12 MN04020003Z-ES www.eaton.com
8 CANopen
8.3 Listado de objetos
8.3.4 Objetos específicos del fabricante Adicionalmente a los objetos específicos de comunicación, los objetos específicos
del fabricante también se definen en el diccionario de objetos. Estos objetos están
dentro del rango entre el índice 2000hex y el índice 2096hex en el diccionario de
objetos de los convertidores de frecuencia DC1.
Tabla 20: Objetos específicos del fabricante
Índice [hex]
Nombre Tipo de dato Acceso Descripción
2000 Registro de comando de control
UNSIGNED16 rw Palabra de control
2001 Referencia de velocidad Integer16 rw Valor de referencia de frecuencia
2003 Referencia de rampa del usuario
UNSIGNED16 rw Tiempo de rampa del usuario
2004 Referencia de velocidad Integer16 rw Valor de referencia de frecuencia
200A Registro del estado del convertidor
UNSIGNED16 ro Palabra de estado
C200 Velocidad del motor Hz UNSIGNED16 ro Valor actual en Hercios(Hz)
200C Velocidad del motor UNSIGNED16 ro Velocidad actual
200D Intensidad del motor UNSIGNED16 ro Intensidad del motor
2010 Temperatura del convertidor
Integer 16 ro Temperatura del convertidor de frecuencia
2011 Valor del DC link UNSIGNED16 ro Tensión del DC link
2012 Estado de las entradas digitales
UNSIGNED16 ro Estado de las entradas digitales
2013 Entrada analógica 1 (%) UNSIGNED16 ro Entrada analógica 1 en %
2014 Entrada analógica 2 (%) UNSIGNED16 ro Entrada analógica 2 en %
2015 Entrada analógica 1 UNSIGNED16 ro Entrada analógica 1
2017 Relé de salida 1 UNSIGNED16 ro Salida de relé 1
203E Total horas en funcionamiento
UNSIGNED16 ro Tiempo de funcionamiento total en horas
203F Total minutos/segundos en funcionamiento
UNSIGNED16 ro Tiempo de funcionamiento total en minutos/segundos
2040 Horas actuales en funcionamiento
UNSIGNED16 ro Tiempo de funcionamiento actual en horas
2041 Minutos/segundos en funcionamiento
UNSIGNED16 ro Tiempo de funcionamiento actual en minutos/segundos
2065 P-01 rw Parámetros del convertidor de frecuencia DC1 2066
… P-02
… …
rw …
2095 P-49 rw
2096 P-50 rw
Convertidores de frecuencia DC1 - 10/12 MN04020003Z-ES www.eaton.com 163
8 CANopen
8.3 Listado de objetos
Palabra de control (Índice 2000hex)
El objeto “palabra de control” se utiliza para controlar el convertidor de frecuencia.
Contiene comandos específicos del fabricante.
Nombre Descripción
valor = 0 valor = 1
0 Paro Funcionamiento
1 Sentido de giro horario (FWD) Sentido de giro anti-horario (REV)
2 Sin acción Reset de fallos
3 Sin acción Parada libre
4 Sin uso
5 Sin uso
6 Sin acción Valor de consigna bloqueado (velocidad no variable)
7 Sin acción Sobrescribir valor de consigna con 0
8 Sin uso
9 Sin uso
10 Sin uso
11 Sin uso
12 Sin uso
13 Sin uso
14 Sin uso
15 Sin uso
Valor de referencia de frecuencia (Índice 2001hex)
El valor de referencia de frecuencia se indica en hercios con un decimal.
Ejemplo: 258dez ≙ 25.8 Hz
Tiempo de rampa del usuario (Índice 2003hex) El tiempo de rampa del usuario se indica en segundos con 2 decimales.
164 Convertidores de frecuencia DC1 - 10/12 MN04020003Z-ES www.eaton.com
8 CANopen
8.3 Listado de objetos
Palabra de estado (Índice 200Ahex)
La información sobre el estado y los mensajes de error del convertidor de frecuencia
se especifican en la palabra de estado.
15 14 13 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 0
MSB LSB
Mensajes de error Palabra de estado
Nombre Descripción
Valor = 0 Valor = 1
0 Convertidor no preparado PREPARADO
1 Paro Mensaje de funcionamiento (RUN)
2 Sentido de giro horario (FWD) Sentido de giro anti-horario (REV)
3 Sin error Fallo detectado (FAULT)
4 Rampa de aceleración Valor actual de frecuencia igual al valor de consigna ajustado
5 - Velocidad cero
6 Control de velocidad desactivado Control de velocidad activado
7 Sin uso
Convertidores de frecuencia DC1 - 10/12 MN04020003Z-ES www.eaton.com 165
8 CANopen
8.4 Mensajes de Error
8.4 Mensajes de error
Código de fallo [hex]
Valor mostrado en pantalla
Descripción
00 Paro, preparado para el funcionamiento
01 Sobreintensidad resistencia de frenado
02 Sobrecarga resistencia de frenado
03 • Sobreintensidad en la salida del convertidor
• Sobrecarga en el motor • Sobretemperatura en el disipador del convertidor
04 Sobrecarga térmica motor
05 Fallo interno (parte de potencia)
06 Sobretensión (DC link)
07 Subtensión (DC link)
08 Sobretemperatura (disipador)
09 Temperatura baja (disipador)
0A Parámetros por defecto
(se han cargado los parámetros de fábrica)
C0 Mensaje de error externo
0C Fallo de comunicación por bus
0D Reservado
0E Perdida de fase de alimentación
0F Fallo de función de arranque al vuelo (para
sincronizar con motor girando)
10 Fallo en termistor interno (disipador)
11 Fallo EEPROM checksum
12 Entrada analógica:
• Valor fuera de rango • Rotura de cable (monitorización 4mA)
Valor de frecuencia actual (Índice 200Bhex)
El valor de referencia de frecuencia actual se indica en hercios con un punto decimal.
Ejemplo: 125dez ≙ 12.5 Hz
Intensidad (Índice 200Dhex)
La intensidad se indica con un decimal.
Ejemplo: 34 ≙ 3.4 A
166 Convertidores de frecuencia DC1 - 10/12 MN04020003Z-ES www.eaton.com
9 Apéndice
9.1 Especificaciones técnicas
9.1.1 DC1-1D
Tamaño Símbolo Unidad 2D3 4D3 5D8
Intensidad nominal Ie A 2.3 4.3 5.8
Sobrecarga durante 60 s cada 600 s a 50 ºC IL A 3.45 6.45 8.7
Energía aparente en funcionamiento nominal1)
230 V S kVA 0.92 1.71 2.31
240 V 0.96 1.79 2.41
Potencia asignada de motor 230V1) P kW 0.37 0.75 1.1
HP 0.5 1 1.5
Alimentación
Numero de fases Monofásico o bifásico
Tensión nominal ULN1) V 110 -10% - 115 +10%, 50/60 Hz
(99 - 126.5 V ±0%, 48 - 62 Hz ±0 %)
Intensidad de entrada ILN A 6.7 12.5 16.8
Resistencia de frenado mínima RB 47
Frecuencia portadora fPWM kHz 16 (ajustable 4 - 32)
Disipación térmica a intensidad nominal (Ie) PV W 22.3 27.9 33.4
Eficiencia 0.95 0.95 0.95
Tamaño FS1 FS1 FS2
1) Conexión del doblador de tensión interno: ULN = 115 V U2 = 230 V; ULN = 120 V U2 = 240V
2) Valor recomendado (calculado), sin clasificación estándar
9 Apéndice
9.1 Especificaciones técnicas Las siguientes tablas muestran los datos técnicos de los convertidores de frecuencia
DC1 en las clases individuales de potencia con salida de motor asignada.
La salida de motor asignada está basada en la intensidad nominal.
La salida de motor designa la respectiva potencia de salida activa al eje
de transmisión de un motor asíncrono de corriente alterna, de cuatro
polos, con ventilación interna o externa de 1.500 rpm a 50 Hz o 1.800
rpm a 60 Hz.
Convertidores de frecuencia DC1 - 10/12 MN04020003Z-ES www.eaton.com 167
9 Apéndice
9.1 Especificaciones técnicas
9.1.2 DC1-S2
Tamaño Símbolo Unidad 4D3 7D0 011
Intensidad nominal Ie A 4.3 7.0 10.5
Sobrecarga durante 60 s cada 600 s a 50 ºC IL A 6.5 10.5 15.8
Energía aparente en funcionamiento nominal
230 V S kVA 1.71 2.79 4.38
240 V 1.79 2.91 4.57
Potencia asignada de motor 230 V P kW 0.37 0.75 1.1
HP 0.5 1 1.5
Alimentación
Numero de fases Monofásico o bifásico
Tensión nominal ULN V 200 V -10 % - 240 V +10%, 50/60 Hz (180 - 264 V ±0%, 48 - 62 Hz ±0 %)
Intensidad de entrada ILN A 6.0 9.3 14.0
Resistencia de frenado mínima RB 47
Frecuencia portadora fPWM kHz 16 (ajustable 4 - 32)
Eficiencia 0.95 0.95 0.95
Tamaño FS1 FS1 FS2
Tamaño Símbolo Unidad 2D3 4D3 7D0 7D0 011 015
Intensidad nominal Ie A 2.3 4.3 7.0 7.0 10.5 15
Sobrecarga durante 60 s cada 600 s a 50 ºC IL A 3.45 6.45 10.5 10.5 15.7 22.5
Energía aparente en funcionamiento nominal
400 V S kVA 0.92 1.71 2.79 2.79 4.38 5.98
480 V S kVA 0.96 1.79 2.91 2.91 4.57 6.24
Potencia asignada de motor 400 V P kW 0.37 0.75 1.5 1.5 2.2 4.0
460 V HP 0.5 1 2 2 3 5
Alimentación
Numero de fases Trifásico
Tensión nominal ULN V 200 V - 10 % - 240 V + 10 %, 50/60 Hz (180 - 264 V ±0 %, 48 - 62 Hz ±0 %)
Intensidad de entrada ILN A 6.7 12.5 14.8 14.8 22.2 31.7
Resistencia de frenado mínima RB 47 47 47
Frecuencia portadora fPWM kHz 16 (ajustable 4 - 32)
Eficiencia 0.96 0.96 0.96 0.96 0.96 0.96
Ventilador (interno, control de temperatura) Tamaño FS1 FS1 FS1 FS2 FS3 FS3
9.1.3 DC1-12
168 Convertidores de frecuencia DC1 - 10/12 MN04020003Z-ES www.eaton.com
9 Apéndice
9.1 Especificaciones técnicas
9.1.4 DC1-32
Tamaño Símbolo Unidad 2D3 4D3 7D0 7D0 011 018
Intensidad nominal Ie A 2.3 4.3 7.0 7.0 10.5 18
Sobrecarga durante 60 s cada 600 s a 50 ºC IL A 3.45 6.45 10.5 10.5 15.75 27
Energía aparente en funcionamiento nominal
230 V
S kVA 0.92 1.71 2.79 2.79 4.38 5.98
240 V
0.96 1.79 2.91 2.91 4.57 6.24
Potencia asignada de motor 230 V
P kW 0.37 0.75 1.5 1.5 2.2 4.0
HP 0.5 1 2 2 3 5
Alimentación
Numero de fases Trifásico
Tensión nominal ULN V 200 V -15 % - 240 V +10 %, 50/60 Hz (180 - 264 V ±0%, 48 - 62 Hz ±0 %)
Intensidad de entrada ILN A 3 5.8 9.2 9.2 13.7 20.7
Resistencia de frenado mínima RB 47 47 47
Frecuencia portadora fPWM kHz 8 (ajustable 4 -32)
Eficiencia 0.96 0.96 0.96 0.96 0.96 0.96
Ventilador (interno, control de temperatura) Tamaño FS1 FS1 FS1 FS2 FS2 FS3
Tamaño Símbolo Unidad 2D2 4D1 4D1 5D8 9D5 014 018 024
Intensidad nominal Ie A 2.2 4.1 4.1 5.8 9.5 14 18 24
Sobrecarga durante 60 s cada 600 s a 50 ºC IL A 3.3 6.15 6.15 8.7 14.25 21 27 32
Energía aparente en funcionamiento nominal
400 V S kVA 1.52 2.84 2.84 4.02 6.58 9.7 12.5 16.6
480 V S kVA 1.83 3.41 3.41 4.82 7.9 11.64 14.96 19.95
Potencia asignada de motor 400 V P kW 0.75 1.5 1.5 2.2 4 5.5 7.5 11
460 V HP 1 2 2 3 5 7.5 10 15
Alimentación
Numero de fases Trifásico
Tensión nominal ULN V 380 V - 10 % - 480 V + 10%, 50/60 Hz (342 - 528 V ±0 %, 48 - 62 Hz ±0 %)
Intensidad de entrada ILN A 2.4 4.3 4.3 6.1 9.8 14.6 18.1 24.7
Estándar M/MN % ≦ 30
Resistencia de frenado mínima RB 100 100 100 47 47 47
Frecuencia portadora fPWM kHz 8 (ajustable 4 - 32)
Eficiencia 0.97 0.97 0.97 0.97 0.97 0.97 0.97 0.97
Tamaño FS1 FS1 FS2 FS1 FS2 FS3 FS3 FS3
9.1.5 DC1-34
Convertidores de frecuencia DC1 - 10/12 MN04020003Z-ES www.eaton.com 169
9 Apéndice
9.2 Dimensiones y tamaños
9.2 Dimensiones y tamaños
Figura 87: Tamaño FS1
Figura 88: Tamaño FS2
170 Convertidores de frecuencia DC1 - 10/12 MN04020003Z-ES www.eaton.com
9 Apéndice
9.3 Stick de conexión a PC
9.3 Stick de conexión a PC
- Modulo de conexión a PC - DX-COM-STICK
- Folleto de instrucciones
- Software de configuración de parámetros drivesConnect y drivers
El stick de conexión a pc DX-COM-STICK no se suministra con el
convertidor de frecuencia DC1.
El módulo de conexión DX-COM-STICK está diseñado para permitir la comunicación
entre un convertidor de frecuencia DC1 y un ordenador con Windows como sistema
operativo (conexión punto a punto). Junto al software de configuración de
parámetros drivesConnect, usted puede:
• Cargar y descargar todos los parámetros
• Guardar parámetros y compararlos con otros
• Imprimir el listado de parámetros
• Mostrar gráficas en función del tiempo con la función de monitorización.
A continuación puede guardar los oscilogramas en su ordenador e imprimirlos.
El módulo de conexión DX-COM-STICK puede instalarse y conectarse sin necesidad
de herramientas. El DX-COM-STICK se conecta en la parte frontal del convertidor de
frecuencia DC1.
9.3.1 DX-COM-STICK
Figura 89: Equipamiento suministrado DX-COM-STICK
Convertidores de frecuencia DC1 - 10/12 MN04020003Z-ES www.eaton.com 171
9 Apéndice
9.3 Stick de conexión a PC
Montaje DX-COM-STICK
Listo para el funcionamiento
El módulo de conexión puede simplemente extraerlo con el fin de quitarlo.
Cuando se conecta la alimentación del convertidor de frecuencia DC1 con el modulo
DX-COM-STICK conectado, los parámetros pueden copiarse a través de las dos teclas de
función:
• Carga: los parámetros del convertidor de frecuencia (AC-DRIVE) se transfieren al
DX-COM-STICK.
• Descarga: los parámetros del DX-COM-STICK se transfieren al convertidor de
frecuencia (AC-DRIVES).
Con el fin de cargar o descargar los parámetros, por ejemplo para la puesta
en marcha de máquinas en serie, el convertidor de frecuencia debe estar
conectado a la tensión de red.
La transferencia de datos activa se indica mediante el parpadeo del LED verde.
Figura 90: Montaje del DX-COM-STICK
172 Convertidores de frecuencia DC1 - 10/12 MN04020003Z-ES www.eaton.com
9 Apéndice
9.3 Stick de conexión a PC
Tabla 2 1 : Valores que el convertidor de frecuencia puede mostrar en pantalla después de una transferencia de datos
Indicador Explicación
La transferencia de parámetros al módulo DX-COM-STICK se ha realizado correctamente
DX-COM-STICK bloqueado.
Para transferir datos, compruebe la posición del interruptor lateral.
Error al intentar leer los parámetros del convertidor de frecuencia.
La transferencia de parámetros al convertidor de frecuencia se ha realizado correctamente.
Los parámetros almacenados en el DX-COM-STICK son para una variable de salida diferente (diferente intensidad de motor, salida motor, etc.) que la que hay conectada al convertidor de frecuencia.
Error al intentar copiar el conjunto de parámetros al convertidor de frecuencia
No hay datos en el DX-COM-STICK.
Los parámetros del convertidor de frecuencia están bloqueados. Desbloquee el convertidor de frecuencia primero
El convertidor de frecuencia tiene una señal de habilitación y no pueden modificarse parámetros. Detenga el convertidor de frecuencia.
El conjunto de parámetros almacenados en el DX-COM-STICK no coincide con el convertidor de frecuencia. Solo es posible la transferencia desde el convertidor de frecuencia al DX-COM-STICK.
El DX-COM-STICK no es compatible con el convertidor de frecuencia
9.3.2 drivesConnect
El software drives Connect permite una parametrización, operación y diagnósticos
rápidos así como documentación (impresión y almacenamiento de listas de
parámetros) a través de un PC y la transferencia de datos con un convertidor de
frecuencia DC1.
EL programa drives Connect se encuentra en un CD incluido con el convertidor de
frecuencia, también puede descargarse de forma gratuita desde internet.
Es necesario el cable de conexión suministrado con el DX-COM-PC-KIT, o un
DX-COM-STICK para la conexión a un ordenador. Este cable de conexión dispone de
un convertidor con aislador galvánico que permite conectar un conector RJ45 a un
puerto USB de un ordenador.
Convertidores de frecuencia DC1 - 10/12 MN04020003Z-ES www.eaton.com 173
9 Apéndice
9.4 Cables y fusibles
9.4 Cables y fusibles Seleccione el cableado y los fusibles de protección que vaya a utilizar de tal forma
que se cumplan con todas las normas locales vigentes.
Para una instalación de acuerdo con la normativa UL, se deben utilizar fusibles y
cables de cobre con aprobación UL y tener una resistencia al calor de +60/75 ºC.
Utilice cables de potencia con aislamiento de acuerdo con la tensión de red
especificada para la instalación permanente. No se requiere cable apantallado para
la tensión de alimentación. Sin embargo, por la parte del motor, es necesario un
cable apantallado completo (360º) de baja impedancia.
La longitud del cable del motor depende de la clase de RFI.
174 Convertidores de frecuencia DC1 - 10/12 MN04020003Z-ES www.eaton.com
AVISO A la hora de seleccionar los fusibles y cables, asegúrese de cumplir
siempre las normas que se aplican en el lugar de la instalación.
9 Apéndice
9.4 Cables y fusibles
Tabla 22: Fusibles y sección de cable
Referencia F1, Q1 = L1/L, L2/N, L3 U, V, W PE DC+, DC-, BR
1~ 3~ mm2 AWG1) mm2 AWG1) mm2 AWG1) mm2 AWG1)
DC1-1D2D3... 10 - 2 x 1.5 2 x 14 3 x 1.5 3 x 14 1.5 14 1.5 14
DC1-1D4D3... 16
152)
- 2 x 1.5 2 x 14 3 x 1.5 3 x 14 1.5 14 1.5 14
DC1-1D5D8... 20 - 2 x 2.5 2 x 12 3 x 1.5 3 x 14 2.5 12 1.5 14
DC1-S24D3... 6 - 2 x 1.5 2 x 14 2 x 1.5 2 x 14 1.5 14 1.5 14
DC1-S27D0... 10 - 2 x 1.5 2 x 14 2 x 1.5 2 x 14 1.5 14 1.5 14
DC1-S2011... 16 - 2 x 2.5 2 x 12 2 x 1.5 2 x 14 2.5 12 1.5 14
DC1-122D3... 10 - 2 x 1.5 2 x 14 3 x 1.5 3 x 14 1.5 14 1.5 14
DC1-124D3... 16 - 2 x 1.5 2 x 14 3 x 1.5 3 x 14 1.5 14 1.5 14
DC1-127D0... 25 - 2 x 4 2 x 10 3 x 1.5 3 x 14 4 10 1.5 14
DC1-12011... 32
352)
- 2 x 4 2 x 10 3 x 1.5 3 x 14 4 10 1.5 14
DC1-12015... 40 - 2 x 6 2 x 8 3 x 2.5 3 x 12 6 8 2.5 12
DC1-322D3... - 6 3 x 1.5 3 x 14 3 x 1.5 3 x 14 1.5 14 1.5 14
DC1-324D3... - 10 3 x 1.5 3 x 14 3 x 1.5 3 x 14 1.5 14 1.5 14
DC1-327D0... - 16
152)
3 x 2.5 3 x 12 3 x 1.5 3 x 14 2.5 12 2.5 12
DC1-32011... - 20 3 x 4 3 x 10 3 x 1.5 3 x 14 4 10 4 10
DC1-32018... 32
352)
3 x 4 3 x 10 3 x 2.5 3 x 12 4 10 4 10
DC1-342D2... - 6 3 x 1.5 3 x 14 3 x 1.5 3 x 14 1.5 14 1.5 14
DC1-344D1... - 10 3 x 1.5 3 x 14 3 x 1.5 3 x 14 1.5 14 1.5 14
DC1-345D8... - 10 3 x 2.5 3 x 12 3 x 1.5 3 x 14 2.5 12 2.5 12
DC1-349D5... 16
152)
3 x 2.5 3 x 12 3 x 1.5 3 x 14 2.5 12 2.5 12
DC1-34014... - 20 3 x 2.5 3 x 12 3 x 2.5 3 x 12 2.5 12 2.5 12
DC1-34018... - 25 3 x 4 3 x 10 3 x 2.5 3 x 12 4 10 4 10
DC1-34024... - 35 3 x 6 3 x 8 3 x 6 3 x 8 6 8 6 8
1) AWG = medida de cable americano
2) Fusible UL con AWG
Convertidores de frecuencia DC1 - 10/12 MN04020003Z-ES www.eaton.com 175
9 Apéndice
9.4 Cables y fusibles
Tabla 23: Protecciones especificadas
Referencia Tensión de alimentación máxima permitida
ULN VDE UL1) Referencia Eaton
[V] [A] [A] (VDE)
DC1-1D2D3... 1 AC 115 V +10 % 10 10 FAZ-B10/1N -
DC1-1D4D3... 1 AC 115 V +10 % 16 15 FAZ-B16/1N -
DC1-1D5D8... 1 AC 115 V +10 % 20 20 FAZ-B20/1N -
DC1-S24D3... 1 AC 240 V +10 % 6 6 FAZ-B6/1N -
DC1-S27D0... 1 AC 240 V +10 % 10 10 FAZ-B10/1N -
DC1-S2011... 1 AC 240 V +10 % 16 16 FAZ-B16/1N -
DC1-122D3... 1 AC 240 V +10 % 10 10 FAZ-B10/1N -
DC1-124D3... 1 AC 240 V +10 % 16 16 FAZ-B16/1N -
DC1-127D0... 1 AC 240 V +10 % 25 25 FAZ-B25/1N -
DC1-12011... 1 AC 240 V +10 % 32 35 FAZ-B32/1N -
DC1-12015... 1 AC 240 V +10 % 40 40 FAZ-B40/1N -
DC1-322D3... 3 AC 240 V +10 % 6 6 FAZ-B6/3 PKM0-6,3
DC1-324D3... 3 AC 240 V +10 % 10 10 FAZ-B10/3 PKM0-10
DC1-327D0... 3 AC 240 V +10 % 16 15 FAZ-B16/3 PKM0-16
DC1-32011... 3 AC 240 V +10 % 20 20 FAZ-B20/3 PKM0-20
DC1-32018... 3 AC 240 V +10 % 32 35 FAZ-B32/3 PKM0-32
DC1-342D2... 3 AC 480 V +10 % 6 6 FAZ-B6/3 PKM0-6,3
DC1-344D1... 3 AC 480 V +10 % 10 10 FAZ-B10/3 PKM0-10
DC1-345D8... 3 AC 480 V +10 % 10 10 FAZ-B10/3 PKM0-10
DC1-349D5... 3 AC 480 V +10 % 16 15 FAZ-B16/3 PKM0-16
DC1-34014... 3 AC 480 V +10 % 20 20 FAZ-B20/3 PKM0-20
DC1-34018... 3 AC 480 V +10 % 25 25 FAZ-B25/3 PKM0-25
DC1-34024... 3 AC 480 V +10 % 35 35 FAZ-B32/3 PKM0-32
1) Fusible clasificado UL, clase J, 600
2) Icn = 10 kA
3) Icn = 50 kA
176 Convertidores de frecuencia DC1 - 10/12 MN04020003Z-ES www.eaton.com
9 Apéndice
9.5 Contactores de red
9.5 Contactores de red
Los contactores de red que se muestran aquí son apropiados para la
intensidad nominal de entrada ILN del convertidor de frecuencia sin
reactancia de entrada. La selección está basada en la intensidad térmica
convencional al aire Ith = Ie (AC-1) a la temperatura ambiente
establecida.
Las características técnicas de los contactores de red pueden
encontrase en el catálogo general HPL, Contactores DILEM y DILM7.
Figura 9 1 : Contactor de red con conexión monofásica
AVISO La operación de avance lento no está permitida a través del contactor
de red (Tiempo de pausa ≧ 60 s entre la desconexión y la conexión)
Convertidores de frecuencia DC1 - 10/12 MN04020003Z-ES www.eaton.com 177
9 Apéndice
9.5 Contactores de red
Tabla 24: Asignación de los contactores de red
Referencia Tensión nominal Intensidad nominal
Contactores de red relacionados
DC1... (50 Hz) (60 Hz) Referencia Intensidad térmica AC-1
+50 °C +40 °C
ULN ULN ILN
[A]
IN
[A]
IN
[A]
DC1-1D2D3... 1AC 110 V 1AC 120 V 6.7 DILEM-10 + DILM12-XP1 20 22
DC1-1D4D3... 1AC 110 V 1AC 120 V 12.5 DILEM-10 + DILM12-XP1 20 22
DC1-1D5D8... 1AC 110 V 1AC 120 V 16.8 DILEM-10 + DILM12-XP1 20 22
DC1-1S24D3... 1AC 230 V 1AC 240 V 6.0 DILEM-10 + DILM12-XP1 20 22
DC1-1S27D0... 1AC 230 V 1AC 240 V 9.3 DILEM-10 + DILM12-XP1 20 22
DC1-1S2011... 1AC 230 V 1AC 240 V 14.0 DILEM-10 + DILM12-XP1 20 22
DC1-122D3... 1AC 230 V 1AC 240 V 6.7 DILEM-10 + DILM12-XP1 DILM7
20 21
22
DC1-124D3... 1AC 230 V 1AC 240 V 12.5 DILM7 21 22
DC1-127D0FN... 1AC 230 V 1AC 240 V 14.8 DILM7 21 22
DC1-127D0FB... 1AC 230 V 1AC 240 V 14.8 DILM7 21 22
DC1-12011... 1AC 230 V 1AC 240 V 22.2 DILM17 38 40
DC1-12015... 1AC 230 V 1AC 240 V 31.7 DILM17 38 40
DC1-322D3... 3AC 230 V 3AC 240 V 3.0 DILEM-10 20 22
DC1-324D3... 3AC 230 V 3AC 240 V 5.8 DILEM-10 20 22
DC1-327D0FN... 3AC 230 V 3AC 240 V 9.2 DILEM-10 20 22
DC1-327D0FB... 3AC 230 V 3AC 240 V 9.2 DILEM-10 20 22
DC1-32011... 3AC 230 V 3AC 240 V 13.7 DILM7 21 22
DC1-32018... 3AC 230 V 3AC 240 V 20.7 DILM7 DILM171)
21 38
22 40
DC1-342D2... 3AC 400 V 3AC 480 V 2.4 DILEM-10 20 22
DC1-344D1FN... 3AC 400 V 3AC 480 V 4.3 DILEM-10 20 22
DC1-344D1FB... 3AC 400 V 3AC 480 V 4.3 DILEM-10 20 22
DC1-345D8... 3AC 400 V 3AC 480 V 6.1 DILEM-10 20 22
DC1-349D5... 3AC 400 V 3AC480 V 9.8 DILEM-10 20 22
DC1-34014... 3AC 400 V 3AC 480 V 14.6 DILM7 21 22
DC1-34018... 3AC 400 V 3AC 480 V 18.1 DILM7 21 22
DC1-34024... 3AC 400 V 3AC 480 V 24.7 DILM17 38 40
1) Para instalación UL® observe la nota Página 178 2) Temperatura de operación máxima +40 °C
Para una instalación y operación conforme con UL®, los aparatos de
conmutación de red deben permitir una intensidad de entrada 1,25
veces mayor. Los aparatos de conmutación cumplen con este requisito.
178 Convertidores de frecuencia DC1 - 10/12 MN04020003Z-ES www.eaton.com
9 Apéndice
9.6 Resistencias de frenado
9.6 Resistencias de frenado Los convertidores de frecuencia de tamaño FS2 y superior disponen de un chopper
de frenado interno. Este chopper de frenado puede activarse utilizando el parámetro
P-34.
Una resistencia conectada a los terminales DC+ y BR se conectará automáticamente
en caso necesario. La magnitud de la tensión del circuito intermedio “DC-link”
puede leerse en el parámetro P00-08.
Las resistencias de frenado convierten en calor la energía mecánica producida
durante periodos prolongados de funcionamiento dinámico o al frenar cargas con
gran inercia.
Convertidores de frecuencia DC1 - 10/12 MN04020003Z-ES www.eaton.com 179
9 Apéndice
9.7 Reactancias de red
9.7 Reactancias de red La asignación de las reactancias de red se realiza de acuerdo con la intensidad nominal
de entrada del convertidor de frecuencia (sin reactancia de red aguas arriba).
Cuando el convertidor de frecuencia está funcionando al límite de su
intensidad nominal, la reactancia de entrada con un valor UK de
alrededor del 4% provoca una reducción tensión de salida máxima
posible del convertidor de frecuencia (U2) a aproximadamente 96 % de
la tensión de red (ULN)
Las reactancias de red reducen la magnitud de los harmónicos de
corriente hasta aproximadamente un 30% e incrementa la vida útil del
convertidor de frecuencia y de los aparatos de conmutación conectados
aguas arriba.
Figura 93: Valores de reducción de potencia por desviación de altitud y temperatura ambiente
Se proporciona más información y características técnicas
sobre las reactancias de red de la serie DX-LN… en las
instrucciones de montaje IL00906003Z.
180 Convertidores de frecuencia DC1 - 10/12 MN04020003Z-ES www.eaton.com
Figura 92: Reactancias de red DEX-LN...
9 Apéndice
9.5 Reactancias de red
Referencia Intensidad nominal de entrada
Asignación de reactancia de red
DC1... Referencia Intensidad nominal
Frecuencia
ILN
[A]
Ie
[A]
f
[Hz]
ULNmax
[V]
DC1-122D3... 5 DX-LN1-006 5.8 50/60 ±10% 260 +0 %
DC1-S24D3... 6
DC1-124D3... 8.5 DX-LN1-009 8.6 50/60 ±10% 260 +0 %
DC1-S14D3... 8.5
DC1-S27D0... 9.3 DX-LN1-013 13 50/60 ±10% 260 +0 %
DC1-1D2D3... 11
DC1-S1011... 12.5
DC1-127D0... 13.9 DX-LN1-018 18 50/60 ±10% 260 +0 %
DC1-S14D3... 19 DX-LN1-024 24 50/60 ±10% 260 +0 %
DC1-12011... 19.5
DC1-1D5D8... 25 DX-LN1-032 32 50/60 ±10% 260 +0 %
DC1-12015... 30.5
Tabla 26: Compatibles con DX-LN3. Reactancias de red trifásicas
Referencia Intensidad nominal de entrada
Asignación de reactancia de red
DC1... Referencia Intensidad nominal
Frecuencia
ILN
[A]
Ie
[A]
f
[Hz]
ULNmax
[V]
DC1-322D3... 3 DX-LN3-004 4 50/60 ±10% 550 +0 %
DC1-432D2... 2.4
DC1-324D3... 4.5 DX-LN3-006 6 50/60 ±10% 550 +0 %
DC1-324D1... 4.3
DC1-345D8... 6.1
DC1-327D0... 7.3 DX-LN3-010 10 50/60 ±10% 550 +0 %
DC1-349D5... 9.8
DC1-32011... 11 DX-LN3-016 16 50/60 ±10% 550 +0 %
DC1-32018... 18.8 DX-LN3-025 25 50/60 ±10% 550 +0 %
DC1-34018... 18.1
DC1-34024... 24.7
Convertidores de frecuencia DC1 - 10/12 MN04020003Z-ES www.eaton.com 181
Tabla 25: Reactancias de red monofásicas compatibles con DX-LN1...
9 Apéndice
9.8 Reactancias de motor
9.8 Reactancias de motor La reactancia de motor se coloca a la salida del convertidor de frecuencia. Su
intensidad nominal debe ser igual o superior que la intensidad nominal del
convertidor de frecuencia.
Cuando se conectan múltiples motores en paralelo en la reactancia de
motor, la intensidad nominal de la reactancia de motor debe ser mayor
que la suma de todas las intensidades de los motores.
Figura 95: Valores de reducción de potencia por desviación de altitud y temperatura ambiente
Se proporciona más información y características técnicas
sobre las reactancias de motor de la serie DX-LM3... en las
instrucciones de montaje IL00906003Z.
Figura 94: Reactancias de motor DX-LM3...
182 Convertidores de frecuencia DC1 - 10/12 MN04020003Z-ES www.eaton.com
9 Apéndice
9.8 Reactancias de motor
Tabla 27: Asignación de las reactancias de motor para convertidores de frecuencia de 230 V Referencia Intensidad
nominal Reactancia de motor asignada Potencia de motor asignada
A temperatura ambiente de +50 °C
Intensidad nominal
(230 V, 50 Hz) (220- 240 V, 60 Hz)
Ie Ie P Ie P Ie
[A] [A] [kW] [A] [HP] [A]
DC1-122D3... 2.3 DX-LM3-005 5 0.37 2 0.5 2.2
DC1-124D3... 4.3 DX-LM3-005 5 0.75 3.2 1 4.2
DC1-127D0... 7 DX-LM3-008 8 1.5 6.3 2 6.8
DC1-12011... 10.5 DX-LM3-011 11 2.2 8.7 3 9.6
DC1-12015... 15 DX-LM3-016 16 4 14.8 5 15
DC1-1D2D3... 2.3 DX-LM3-005 5 0.37 2 0.5 2.2
DC1-1D4D3... 4.3 DX-LM3-005 5 0.75 3.2 1 4.2
DC1-1D5D8... 5.8 DX-LM3-008 8 1.1 4.6 1.5 5.8
DC1-322D3... 2.3 DX-LM3-005 5 0.37 2 0.5 2.2
DC1-324D3... 4.3 DX-LM3-005 5 0.75 3.2 1 4.2
DC1-327D3... 7 DX-LM3-008 8 1.5 6.3 2 6.8
DC1-32011... 10.5 DX-LM3-008 8 2.2 8.7 3 9.6
DC1-32018... 18 DX-LM3-035 35 4 14.8 5 15.2
Notas:
• Tensión de alimentación máxima (Umax): 750 V ±0 %
• Frecuencia máxima permitida: 200 Hz
• Frecuencia de conmutación máxima permitida (fPWM): 12 kHz
Tabla 28: Asignación de las reactancias de motor para convertidores de frecuencia de 400 V
Referencia Intensidad nominal
Reactancia de motor asignada Potencia de motor asignada
A temperatura ambiente de +50 °C
Intensidad nominal
(400 V, 50 Hz) (440 - 480 V, 60 Hz)
Ie Ie P Ie P Ie
[A] [A] [kW] [A] [HP] [A]
DC1-342D2... 2.2 DX-LM3-005 5 0.75 1.9 1 2.1
DC1-344D1... 4.1 DX-LM3-005 5 1.5 3.6 2 3.4
DC1-345D8... 5.8 DX-LM3-008 8 2.2 5 3 4.8
DC1-349D5... 9.5 DX-LM3-011 11 4 8.5 5 7.6
DC1-34014... 14 DX-LM3-016 16 5.5 11.3 7.5 11
DC1-34018... 18 DX-LM3-035 35 7.5 15.2 10 14
DC1-34024... 24 DX-LM3-035 35 11 21.7 15 21
Notas:
• Tensión de alimentación máxima (Umax): 750 V ±0 %
• Frecuencia máxima permitida: 200 Hz
• Frecuencia de conmutación máxima permitida (fPWM): 12 kHz
Convertidores de frecuencia DC1 - 10/12 MN04020003Z-ES www.eaton.com 183
9 Apéndice
9.9 Filtro sinusoidal
9.9 Filtro sinusoidal
El filtro sinusoidal DX-SIN3... elimina los componentes de alta frecuencia de la
tensión de salida del convertidor de frecuencia (U2). Esto reduce las interferencias
conducidas e irradiadas. La tensión de salida del filtro sinusoidal tiene una forma de
onda senoidal con una pequeña tensión de rizado superpuesta.
La distorsión harmónica total típica de la tensión sinusoidal es del 5 al 10%. Esto
reduce el ruido y las perdidas en el motor.
Figura 97: Longitud máxima de cable de motor permitida
Cable de motor apantallado: U2 ≦ 230 V ≦ 200 m (656.17 ft); U2 ≦ 500 V ≦ 150 m (492.13 ft)
Cable de motor no apantallado: U2 ≦ 230 V ≦ 300 m (924.25 ft); U2 ≦ 500 V ≦ 200 m (656.17 ft)
Figura 98: Valores de reducción de potencia por desviación de altitud y temperatura ambiente
Se proporciona más información y características técnicas
sobre los filtros sinusoidales de la serie DX-SIN3... en las
instrucciones de montaje IL00906001Z.
Figura 96: Filtro sinusoidal DX-SIN3...
184 Convertidores de frecuencia DC1 - 10/12 MN04020003Z-ES www.eaton.com
9 Apéndice
9.9 Filtro sinusoidal
Tabla 29: Asignación de filtros sinusoidales
Referencia Intensidad nominal Ie
para DC1
Filtro sinusoidal asignado
Ie f2 Uk Ue1 fpWM1 Ue2 fpWM2
[A] Referencia [A] [Hz] [%] [V] [kHz] [V] [kHz]
DC1-122D3... 2.3 DX-SIN3-004 4 0 - 150 7.5 0 - 440 3 -8 0 - 520 4 - 8
DC1-1D2D3... 2.3
DC1-322D3... 2.3
DC1-432D2... 2.2
DC1-124D3... 4.3 DX-SIN3-010 10 0 - 150 7 0 - 440 3 -8 0 - 520 4 - 8
DC1-1D4D3... 4.3
DC1-324D3... 4.3
DC1-324D1... 4.1
DC1-127D0... 7
DC1-1D5D8... 5.8
DC1-327D0... 7
DC1-345D8... 5.8
DC1-349D5... 9.5
DC1-12011... 10.5 DX-SIN3-016 16.5 0 - 150 7.5 0 - 440 3 -8 0 - 520 4 - 8
DC1-32011... 10.5
DC1-12015… 15
DC1-32018… 18 DX-SIN3-023 23.5 0 - 150 8 0 - 440 3 -8 0 - 520 4 - 8
DC1-34018… 18
DC1-34024... 24 DX-SIN3-032 32 0 - 150 8.7 0 - 440 3 -8 0 - 520 4 - 8
Nota:
El filtro sinusoidal DX-SIN3… solo debe funcionar con frecuencias de pulsos fijas:
• Rango fPWM1 con una tensión nominal de Ue1
• Rango fPWM2 con una tensión nominal de Ue2
Convertidores de frecuencia DC1 - 10/12 MN04020003Z-ES www.eaton.com 185
9 Apéndice
9.9 Filtro sinusoidal
186 Convertidores de frecuencia DC1 - 10/12 MN04020003Z-ES www.eaton.com
Índice alfabético
A
Abreviaciones............................................................. 6
Advertencias sobre riesgos operativos .................... 84
Aire
Circulación ........................................................ 50
Deflector ........................................................... 51
Aislamiento
Resistencia ........................................................ 82
Test ................................................................... 82
Aislamiento de los cables de alimentación.............. 82
Ajustes por defecto .................................................... 6
Almacenaje ............................................................... 26
Apantallado .............................................................. 61
Aparatos de compensación de reactiva ................... 33
Auto-test ..................................................................105
B
Bornero de control ................................................... 70
C
Cable ............................................................................
Cable - Protección y sección de cable .....................174
Cableado de potencia ............................................... 30
Cables de control ..................................................... 61
Cables de señal ........................................................ 61
Caída de tensión permitida ........................................ 7
Características .......................................................... 19
Características DC1 .................................................. 22
Características técnicas generales ........................... 16
Categorías de tensión .............................................. 13
Chopper de frenado ....................................... 13, 14, 19
Circuito en triángulo ................................................ 40
Circuito Steinmetz .................................................... 46
Clase de temperatura ............................................... 40
Coeficiente de transferencia térmica ....................... 53
Compatibilidad EMC ................................................ 58
Compensación de deslizamiento .............................128
Convertidores de frecuencia DC1 - 10/12 MN04020003Z-ES www.eaton.com 187
Comportamiento de la velocidad
con compensación de deslizamiento .............. 129
sin compensación de deslizamiento ............... 128
Comprobación de redundancia cíclica ................... 145
Condensadores del circuito DC-link ......................... 27
Conexión
Cable apantallado ............................................. 68
Cables ............................................................... 68
Entrada digital................................................... 76
motor (diagrama de bloques) ........................... 23
Motores EX ....................................................... 43
parte de control................................................. 70
parte de potencia .............................................. 64
red asimétrica a tierra ....................................... 30
terminales de control, ejemplo ......................... 85
Conexión a redes IT .................................................. 25
Conexión de la parte de control ............................... 70
Conexión de la parte de potencia ............................. 64
Conexión en estrella ................................................. 40
Conexión punto a punto ......................................... 171
Conformidad (CE) ..................................................... 37
Contactor de red ....................................................... 36
contactores de red .................................................. 177
Control a 2 hilos ..................................................... 113
control a 3 hilos ...................................................... 115
Control de emisiones................................................ 37
Corriente de fuga ...........................................35, 58, 63
CRC (Comprobación de Redundancia Cíclica) ........ 145
Criterio de selección ................................................. 24
Curva característica de 87Hz .................................... 40
Curva característica V/f ............................................. 41
D
Datos nominales ....................................................... 13
Datos nominales de la placa de características........ 13
Datos técnicos
Cables y fusibles ............................................. 174
188 Convertidores de frecuencia DC1 - 10/12 MN04020003Z-ES www.eaton.com
Escalado de rango de referencia ............................. 110
Espacio libre .............................................................. 54
Espacio libre, térmico................................................ 50
F
Fallo de corriente (a tierra)........................................ 60
FE, véase tierra funcional ............................................ 6
Fecha de fabricación ................................................. 13
Fijación
con tornillos ...................................................... 55
en carril ............................................................. 56
Filtro de radiointerferencias
diagrama de bloques ........................................ 22
Filtro de supresión de radiointerferencias ................ 15
Filtro sinusoidal ................................................... 24, 43
Frecuencia ................................................................. 31
Frecuencia fija ......................................................... 125
Frecuencia fija, valores de consigna ....................... 125
Frenado DC .............................................................. 131
Función bypass ......................................................... 42
Fusibles ..................................................................... 34
FWD (marcha directa, sentido de giro horario)........... 6
G
Garantía ..................................................................... 27
GND (tierra) ................................................................. 6
Grado de protección ............................................ 13, 19
H
Harmónicos
Harmónicos ....................................................... 33
I
IGBT 6
Impedancia, puesta a tierra ....................................... 59
Indicador de datos operativos................................. 136
Ingeniería .................................................................. 29
Inmunidad a las interferencias .................................. 37
Inspección ................................................................. 26
Instalación ................................................................. 49
Instalación eléctrica................................................... 63
D
DC-link ....................................................................... 27
Deslizamiento ......................................................... 128
Devanados del motor .............................................. 123
Diagrama de bloques ................................................ 22
Diagrama de bloques ................................................ 22
Dimensiones ........................................................... 170
Directrices
73/23/EEC .......................................................... 25
89/336/EEC ........................................................ 25
89/392/EEC ........................................................ 25
93/68/EEC .......................................................... 25
Disipación térmica .................................................... 53
Distorsión harmónica total ....................................... 33
Doblador de tensión ................................................. 19
drivesconnect .......................................................... 173
DS (ajustes por defecto) ............................................. 6
E
E/S (terminales de control) ....................................... 71
EMC
Apantallado ...........................................................
Compatibilidad electromagnética ....................... 6
Ejemplo de montaje .......................................... 62
Filtro .................................................................. 60
Medidas en el armario de control ..................... 58
Medidas, general .............................................. 36
Puesta a tierra ................................................... 59
Tornillo........................................................ 30, 60
EMT6 ......................................................................... 43
Entrada analógica ................................................... 109
Entrada de consigna ............................................... 139
Entrada digital
Conexión ........................................................... 76
Entradas de control, ajustes por defecto .................. 73
Equilibrio de tensión ................................................. 31
Equipamiento suministrado ...................................... 11
Error
Memoria ............................................................ 89
Mensajes ........................................................... 89
Convertidores de frecuencia DC1 - 10/12 MN04020003Z-ES www.eaton.com 189
I
Instrucciones de montaje
IL04020009Z ...................................................... 12
IL04020013Z ...................................................... 12
IL04020014Z ...................................................... 12
Intensidad nominal .................................................. 24
Interfaz RJ45........................................................ 21, 77
Interfaz serie ............................................................141
Interferencias emitidas............................................. 37
Interruptor diferencial .............................................. 35
Inversor, diagrama de bloques ................................ 22
L
LCD 6
Listado de errores .................................................... 91
M
Mantenimiento ......................................................... 26
Marcado CE .............................................................. 25
Mediciones ESD ....................................................... 71
Menú de navegación ...............................................105
Modbus
Mapeado ..........................................................147
Parámetros ......................................................143
RTU .......................................................... 141, 144
Módulos opcionales
DXC-EXT-IO110 ................................................. 75
DXC-EXT-IO230 ................................................. 75
Montaje ..................................................................... 49
Motopotenciómetro ................................................111
Motor
Ajuste de parámetros (P7) ...............................123
Ambientes explosivos ...................................... 43
Apantallado del cable ....................................... 69
Cable ................................................................. 34
Conexión, diagrama de bloques ....................... 23
Puesta a tierra................................................... 60
Reactancias ......................................................182
Selección .......................................................... 38
Test de aislamiento .......................................... 82
Test de aislamiento del cable ........................... 82
Motor de condensador ............................................. 45
Motor PSC................................................................. 45
Motor trifásico asíncrono ......................................... 23
Motores Ex................................................................ 43
Motores monofásicos AC ......................................... 45
N
Normativas
EN 50178 ..................................................... 34, 35
EN 60204 ..................................................... 25, 34
EN 60335 ........................................................... 58
EN 60529 ........................................................... 49
EN 61800-3 .................................................. 78, 81
IEC 60034-1 ....................................................... 38
IEC 60038 .......................................................... 31
IEC 60364 .......................................................... 30
IEC 60947 .......................................................... 36
IEC 61557-8 ....................................................... 60
IEC 755 .............................................................. 35
IEC 890 .............................................................. 53
IEC/EN 60715 ..................................................... 56
IEC/EN 61800-3 .......................................15, 32, 36
IEC/EN 61800-5-1 ............................................... 63
VDE 0113................................................................... 34
VDE 0160............................................................. 34, 58
VDE 017-1 ................................................................. 31
Normativas - VDE 0289 ............................................. 34
Norte América ............................................................ 7
Número de serie ....................................................... 13
P
Panel de control
Calculo de superficie......................................... 53
Dimensionado ................................................... 53
Montaje ............................................................. 53
Pantalla ................................................................... 105
Par de arranque ........................................................ 24
Par de carga .............................................................. 24
190 Convertidores de frecuencia DC1 - 10/12 MN04020003Z-ES www.eaton.com
I
Paralelo
Conexión de varios motores ............................. 24
Funcionamiento - múltiples motores ................ 38
Resonancias ...................................................... 33
Parámetros
Ajustes ............................................................ 105
Carga/Descarga ............................................... 172
PDS (power drive system) .......................................... 6
PE ............................................................................ 6
PES (tierra de protección) .......................................... 6
Placa de características ............................................ 13
Placa del motor......................................................... 40
PNU = (Numero de parámetro) .................................. 6
Polos del motor ........................................................ 45
Posición de montaje ................................................. 50
Power Drive System -> (sistema magnético) ........... 29
Proceso de entrada de datos .................................. 147
Protección de defecto a tierra .................................. 60
Puente rectificador ................................................... 22
Puesta a tierra .......................................................... 59
Puesta en marcha ..................................................... 83
R
Radio interferencias ................................................. 36
Reactancia de red ..............................................33, 180
Red eléctrica
AC ..................................................................... 30
Anillo................................................................... 7
Estrella ................................................................ 7
Punto de conexión a tierra.................................. 7
Red IT, conexión ....................................................... 30
Refrigerado ............................................................... 50
Resistencia terminadora de bus ............................... 77
REV (marcha inversa, sentido de giro anti-horario) ... 6
S
Salida a transistor .................................................... 76
Salida digital
Conexión .................................................................. 76
Salidas de relé .......................................................... 76
Salto de frecuencia ................................................. 120
Secciones de cable ................................................... 34
Selección de referencias ........................................... 14
Servicio ..................................................................... 27
Sistema de puesta a tierra ........................................ 59
Sistema magnético ................................................... 29
Software de configuración drivesconnect .............. 173
Soporte ............................................................... 6, 159
Stick de conexión a PC ........................................... 171
Superficie de montaje, conforme con EMC .............. 62
T
Tamaño (FS)................................................................ 6
Temperatura ambiente ............................................. 24
Tensión de alimentación............................................. 7
Tensión de alimentación..................................... 24, 63
Tensión de red .................................................... 24, 31
Tensión del circuito intermedio DC-link ................... 22
Terminales ................................................................ 66
Terminales de control
Designación ....................................................... 71
Función .............................................................. 72
THD (Distorsión harmónica total) ............................. 32
Tierra de protección .............................................. 6, 59
Tierra funcional ........................................................... 6
Tipo
Designación ....................................................... 13
Tipo de circuito ................................................... 24, 40
Tipo de red ................................................................ 30
Tornillo VAR .............................................................. 61
U
UL (Underwriters laboratories) ................................... 6
Unidad de mando ................................................... 104
Unidades ..................................................................... 7
Uso (previsto) ........................................................... 25
V
Valores de reducción de potencia .................. 180, 182
Verificación ............................................................... 83
Visión general ........................................................... 10