Posicionamiento internacional en buscadores ft walqa fernando maciá
-
Upload
human-level-communications -
Category
Internet
-
view
10.421 -
download
0
Transcript of Posicionamiento internacional en buscadores ft walqa fernando maciá
Fernando MaciáDirector de Human Level Communications@[email protected]
Posicionamiento internacional en buscadores
Fernando Maciá DomeneCEO Human Level Communications
Perfiles sociales
@fernandomacia
¿Por qué dirigirnos a mercados internacionales?
Los mercados tradicionales se reducen• Internet permite sondear y abrir nuevos mercados de una
forma económica y poco arriesgada.
La competitividad disminuye• Las IT favorecen mejoras en la competitividad.
Es importante minimizar riesgos en nuevas aventuras empresariales• Internet permite contactar partners globalmente para
acometer joint ventures, maximizar sinergias y reducir riesgos.
La distribución tradicional, los canales habituales están agotados:• Es mayor el riesgo de esperar a que “cambien los
tiempos” que el de aventurarse a abrir nuevos canales y nuevos mercados.
Los usuarios hacen las búsquedas en su propio idioma
No pienses que porque muchas personas en otros países entiendan inglés, van a hacer sus búsquedas en este idioma
Idiomas distintos del inglés: menos competencia en Internet
3.170.000 resultados en inglés
1.300.000 resultados en
francés
145.000 resultados en noruego
Idiomas distintos del inglés: menos competencia en Internet
3.170.000 resultados en inglés
1.300.000 resultados en
francés
145.000 resultados en noruego
Posicionamiento BuscadoresPalabras Clave: regiones dentro de Brasil
Los idiomas se usan de forma distinta en países distintos (e incluso regiones)
Posicionamiento BuscadoresPalabras Clave: regiones dentro de Brasil
Mexerica (SP) Tangerina (RJ)Bergamota (RS)
Los idiomas se usan de forma distinta en países distintos (e incluso regiones)
Posicionamiento Buscadores: atención a las connotaciones peyorativas locales
Atención al empleo de determinadas palabras:• Coger/Agarrar• Coche/Carro• Conducir/Manejar• Importe/Monto• Marketing/Mercadeo• Ruedas/Cauchos• Pagar/Cancelar• Zapatos de señora/Calzado para damas• Zumo/jugo• Etc.
Posicionamiento en buscadoresJapón: tres alfabetos distintos
Hiragana• Alfabeto fonético compuesto por 46 caracteres que representan
los sonidos fonéticos del japonés. Ej. とうきょう
Katakana• Alfabeto fonético compuesto por otros 46 caracteres que
representan los sonidos fonéticos del japonés para palabras no japonesas. Ej. トウキョウ
Kanji• Código de símbolos compuesto por más de 8.000 caracteres
originario de China Ej. 東京
¡Las palabras clave pueden estar escritas de muchas maneras!
Seleccionando buscadores
66%
15%
14%
3%2%
GoogleMicrosoftYahoo!AskAOL
US Market Share
Europe Search Market Share
79%
3%2%2%2%1%1%1%1%1%
7%
Google Sites eBay Yandex Yahoo! Sites Microsoft Sites NASZA-KLASA.PL QXL Ricardo AOL LLC Ask Network Rambler Media Otros
73%
15%
9%3%
GoogleBaiduYahoo!Bing
Asia Search Market Share
Japan Search Market Share
54%
40%
2%2%2%
Yahoo!GoogleRakutenMicrosoftNTT
67%
15%
10%
3%2%1%1%
NaverDaumGoogleNateYahooKT GroupCyworld
Korea Search Market Share
China Search Market Share
39%
18%
11%
11%
6%
5%3%2%
2%1%
Baidu Google.com.cn Soso Hao123 Gougou Sogou LiveSearch Sina iAsk Google.com Otros
Fuentes de información buscadores
Tipos de dominio
TLD (Top Level Domain)ccTLD (Country Code Top Level Domain)IDN (Internationalized Domain Names)
Tipos de dominio: TLD (Top Level Domain)
TLD (Top Level Domain)• .com• .net• .info• .biz• .co
Tipos de dominio: ccTLD (country code Top Level Domain)
ccTLD (Country Code Top Level Domain)• .es• .it• .fr• .de
Tipos de dominio: IDN (Internationalized Domain Name)
Es un nombre de dominio de Internet que (potencialmente) contiene caracteres no ASCII. Este tipo de dominios puede contener caracteres con acento diacrítico, como se requiere en muchos lenguajes europeos (entre ellos, el español), o caracteres de escrituras no latinas como la árabe y las chinas.
Con Punycode se traduce cualquier carácter no ASCII en cadenas Unicode normalizadas.
Tipos de dominio: IDN (Internationalized Domain Name)
http://www.españaescultura.es (Español)• http://www.xn--espaaescultura-tnb.es/http://مثال.إختبار (Árabe)• http://xn--mgbh0fb.xn--kgbechtv/http://παράδειγμα.δοκιμή (Griego)• http://xn--hxajbheg2az3al.xn--jxalpdlphttp://пример.испытание (Ruso)• http://xn--e1afmkfd.xn--80akhbyknj4f/
IDN (Internationalized Domain Name): problemas con Google Analytics
<script type="text/javascript">var _gaq = _gaq || [];_gaq.push(['_setAccount', 'UA-24296763-1']);_gaq.push(['_setDomainName', '.xn--espaaescultura-tnb.es']);_gaq.push(['_setAllowLinker', true]);_gaq.push(['_setAllowHash', false]);_gaq.push(['_trackPageview']);_gaq.push(['_trackPageLoadTime']);(function() {var ga = document.createElement('script'); ga.type = 'text/javascript'; ga.async = true;ga.src = ('https:' == document.location.protocol ? 'https://ssl' : 'http://www') + '.google-analytics.com/ga.js';var s = document.getElementsByTagName('script')[0]; s.parentNode.insertBefore(ga, s);})();</script> Al ajustar el nombre del
dominio, debemos emplear la sintaxis
IDN (Internationalized Domain Name): problemas con Google Analytics
Al filtrar con un dominio IDN, seleccionamos incluir tráfico de dominio con ambas sintaxis:
www.españaescultura.es|www.xn--espaaescultura-tnb.es
Recomendaciones claveen tipos de dominio
Si creemos que tenemos potencial de mercado en otros países o venderemos más adelante el
dominio, mejor empezar por un TLD: .com.
Si tenemos claro cuál es el país donde queremos hacer negocio, mejor un ccTLD.
Debemos, al menos, registrar las versiones .com y .es de cualquier dominio en el
que vayamos a invertir seriamente en su promoción (atención a las marcas registradas).
¿Subdirectorio o subdominio?
Preguntas:• ¿Depende mucho tu tráfico de un único keyword?• ¿Puedes generar popularidad hacia el subdominio?• ¿Cuál es el PR de tu competencia? ¿Sus dominios?• ¿Puedes generar contenido en el subdominio?
Si la respuesta es NO, mejor un subdirectorio:• Porque heredará antes el PR de la raíz del dominio• Porque también se puede geolocalizar desde las herramientas de Google para
Webmasters
Sitios internacionales: dominios, subdominios, subdirectorios
• ¿Cuándo debemos usar un subdominio, un subdirectorio o un segundo dominio?
– Subdirectorio: www.susitio.com/uk/– Subdominio: uk.susitio.com– Dominio: susitio.co.uk
• Consejo: elegir de acuerdo con los enlaces entrantes que podemos conseguir y el número de páginas de cada idioma/país/mercado. Ej.
– Subdirectorio: si tenemos pocos enlaces entrantes y pocas páginas– Subdominio: si tenemos un buen número de enlaces entrantes y un buen
número de páginas– Dominio: si tenemos muchísimos enlaces entrantes y un elevado número de
páginas
Transmisión del zumo de popularidadCantidad de páginas indexarNecesidad de geolocalización en un país determinado
¿ccTLD, subdirectorio, subdominio?
Recomendaciones claveen relevancia de dominio
Los dominios con palabra clavese posicionan bien para esa búsqueda
Los dominios con más enlaces desde un país determinado se posicionan mejor en ese país.
Los dominios ccTLD se posicionan mejor en el país correspondiente
Es recomendable alojar el dominioen un servidor geolocalizado en el país
midominio.com
midominio.co.jp
midominio.co.uk
midominio.fr
midominio.cn
Dominios satélites: Fase 1Comprar dominios ccTLD para evitar competencia
Dominios satélites: Fase 2Dominios ccTLD sin contenido
midominio.com
midominio.co.jp
midominio.co.uk
midominio.fr
midominio.cn
Dominios satélites: Fase 3Subdirectorios con microsites
midominio.commidominio.com/jp/midominio.com/uk/midominio.com/fr/midominio.com/cn/
midominio.co.jp
midominio.co.uk
midominio.fr
midominio.cn
Dominios satélites: Fase 4Dominios ccTLD con microsites
midominio.com
midominio.co.jp
midominio.co.uk
midominio.fr
midominio.cn
PR
midominio.commidominio.com/jp/midominio.com/uk/midominio.com/fr/midominio.com/cn/
Dominios satélites: Fase 5Segundos dominios ccTLD autónomos
midominio.com
midominio.co.jp
midominio.co.uk
midominio.fr
midominio.cn
Recomendaciones claveen implementación de dominios internacionales
Compra los dominios ccTLD de los países donde creas que puedes llegar a tener
intereses de negocio.
Redirige con Redirect 301 todos los dominios que no uses hacia tu dominio principal.
Desarrolla secciones o subdirectorios con otras versiones de tu Web.
Desarrolla microsites para testar el potencial de negocio en un país.
Desarrolla completamente los sitios Web de los países con alto potencial de negocio.
35
Dominio ccTLD IP del alojamiento Links entrantes
¿Dónde se geolocaliza mi servidor?
36
Perdemos geolocalización por IP
Geolocalizar dominios o directorios en GWT
Akamai
¿Dónde se geolocaliza mi servidor?:
37
¿Dónde se geolocaliza mi servidor?
37
¿Dónde se geolocaliza mi servidor?
Recomendaciones claveen alojamiento de dominios internacionales
Aloja tus dominios ccTLD en cada país correspondiente.
Obtendrás mejores tiempos de descarga y mejor experiencia de usuario.
Genera enlaces entrantes y enlaces en redes sociales desde dominios del país hacia los
contenidos de tu dominio .
Versiones de idiomas de
una Web
Sitios Web multi-idioma
Traducción automática
Traducción de contenidos
Localización de contenidos
Localización de contenidos enfocada a SEO
- SEO amigable
+ SEO amigable
Sitios Web multi-idioma
Traducción automática
Es mejor que nada, pero:• El contenido se crea “al vuelo”: no es indexable• La calidad de la traducción deja mucho que desear
- SEO amigable
+ SEO amigable
Sitios Web multi-idioma
Traducción de contenidos
Ventajas:• Contenido indexable: puede ser rastreado por los
buscadores• Su calidad puede llegar a ser muy buena
Desventajas:• Se trata de una simple traducción de contenidos:
quizá la argumentación del producto, la presentación, etc. deberían ser distintas
- SEO amigable
+ SEO amigable
Sitios Web multi-idioma
Localización de contenidos• Es indexable• No es una traducción: adapta los contenidos a la
idiosincrasia de la audiencia, teniendo en cuenta referentes culturales, sociales, etc.
Localización de contenidos enfocada a SEO• Todas las ventajas anteriores y, además, incluirá
siempre los términos de búsqueda que se ha comprobado que tienen un gran potencial de generación de tráfico de calidad en buscadores, en los sitios adecuados (title, H1, anchor text, alt, etc.)
- SEO amigable
+ SEO amigable
Relevancia: acentos, eñes y caracteres especiales
Google trata ligeramente distintas las búsquedas con y sin tilde (también con “ñ”)
• Funciona: incluir la palabra incorrectamente escrita en el anchor text del enlace entrante, title, capas de texto hidden con CSS, áreas <noscript>, etiquetas Alt (con y sin enlace), URL (estupendo porque está justificado que no haya eñes ni tildes.
• No funciona: incluir la palabra incorrectamente escrita en las meta etiquetas keywords, dc, object tag, comentarios de código.
Relevancia: acentos, eñes y caracteres especiales
Recomendaciones
1. No es profesional ni recomendable incluir texto incorrecto en áreas visibles para el usuario, pero otras zonas pueden servir: texto alt, URLs, enlaces entrantes, <noscript>, etc. (con cuidado)
2. Evitar el uso de zonas que pueden disparar las alarmas de detección de cloaking: no añadir muchas más keywords, simplemente las posibilidades de error.
3. Ojo al uso de las palabras incorrectas en los anchor text: sí serán visibles en las páginas que contienen los enlaces.
Especifica el idioma de tu página:
<html lang="es-es"><html lang="es-us"><html lang="es-mx"><html lang="en-uk"><html lang="en-us">
Emplea la codificación de texto adecuada:• UTF-8: canción• ISO: canción
Sitios web multi-idioma
Recomendaciones claveen localización de contenidos
Estudia los perfiles de público objetivo en cada país y cuáles son los argumentos de
venta.
Investiga las palabras clave que se usan en dicho país para las categorías de búsqueda
relacionadas con el sitio Web.
Adapta los textos a los públicos objetivos de cada país tomando en cuenta la investigación de palabras clave.
No SÓLO traduzcas los contenidos.
Idiomas separados por variables ocultas
Idiomas separados por variables pasadas en URL por el método GET
Idiomas separados en subdominios o subdirectorios
SE
O A
MIG
AB
LE
Sitios web multi-idioma
Idiomas separados por variables ocultas
Idiomas separados por variables pasadas en URL por el método GET
Idiomas separados en subdominios o subdirectorios
SE
O A
MIG
AB
LE
Sitios web multi-idioma
Idiomas separados por variables ocultas (POST)
SE
O A
MIG
AB
LE
Sitios web multi-idioma
Idiomas separados por variables ocultas (POST)
SE
O A
MIG
AB
LE
Sitios web multi-idioma
Idiomas separados por variables ocultas (POST)
SE
O A
MIG
AB
LE
Sitios web multi-idioma
Idiomas separados por variables ocultas: cookies
SE
O A
MIG
AB
LE
Sitios web multi-idioma
Idiomas separados por variables ocultas: cookies
SE
O A
MIG
AB
LE
Sitios web multi-idioma
Idiomas separados por variables ocultas: variables de entorno
SE
O A
MIG
AB
LE
Sitios web multi-idioma
Idiomas separados por variables ocultas: variables de entorno
SE
O A
MIG
AB
LE
Sitios web multi-idioma
Idiomas separados por variables ocultas - Problemas:
SE
O A
MIG
AB
LE
Sitios web multi-idioma
Idiomas separados por variables ocultas - Problemas:
lang=es lang=de
SE
O A
MIG
AB
LE
Sitios web multi-idioma
Idiomas separados por variables ocultas - Problemas:
=lang=es lang=de
SE
O A
MIG
AB
LE
Sitios web multi-idioma
Idiomas separados por variables ocultas - Problemas:
=www.midominio.com/home.php www.midominio.com/home.php=
lang=es lang=de
SE
O A
MIG
AB
LE
Sitios web multi-idioma
Idiomas separados por variables ocultas
Idiomas separados por variables pasadas en URL por el método GET
Idiomas separados en subdominios o subdirectorios
SE
O A
MIG
AB
LE
Sitios web multi-idioma
Idiomas separados por variables ocultas
Idiomas separados por variables pasadas en URL por el método GET
Idiomas separados en subdominios o subdirectorios
SE
O A
MIG
AB
LE
Sitios web multi-idioma
Idiomas separados por variables pasadas en URL por el método GET• http://www.midominio.com/home.php&lang=es• http://www.midominio.com/home.php&lang=en
SE
O A
MIG
AB
LE
Sitios web multi-idioma
Idiomas separados por variables pasadas en URL por el método GET• http://www.midominio.com/home.php&lang=es• http://www.midominio.com/home.php&lang=en
SE
O A
MIG
AB
LE
Sitios web multi-idioma
Idiomas separados por variables pasadas en URL por el método GET• http://www.midominio.com/home.php&lang=es• http://www.midominio.com/home.php&lang=en
=
SE
O A
MIG
AB
LE
Sitios web multi-idioma
Idiomas separados por variables pasadas en URL por el método GET• http://www.midominio.com/home.php&lang=es• http://www.midominio.com/home.php&lang=en
=www.midominio.com/home.php&lang=es
www.midominio.com/home.php&lang=de=S
EO
AM
IGA
BL
ESitios web multi-idioma
Idiomas separados por variables pasadas en URL por el método GET - Inconvenientes:• Las Herramientas de Google para Webmasters sólo
permiten geolocalizar:• Dominios: www.midominio.com• Subdominios: uk.midominio.com• Subdirectorios: www.midominio.com/uk/
No podemos geolocalizar
SE
O A
MIG
AB
LE
Sitios web multi-idioma
Cuidado con los idiomas “por defecto”
www.midominio.com
problema: contenido duplicadosolución: nofollow
SE
O A
MIG
AB
LE
Sitios web multi-idioma
Cuidado con los idiomas “por defecto”
www.midominio.com
www.midominio.com/home.php?lang=fr
problema: contenido duplicadosolución: nofollow
SE
O A
MIG
AB
LE
Sitios web multi-idioma
Cuidado con los idiomas “por defecto”
www.midominio.com
www.midominio.com/home.php?lang=fr www.midominio.com/
home.php?lang=es
problema: contenido duplicadosolución: nofollow
SE
O A
MIG
AB
LE
Sitios web multi-idioma
Cuidado con los idiomas “por defecto”
www.midominio.com www.midominio.com/home.php?lang=es
==
problema: contenido duplicadosolución: nofollow
SE
O A
MIG
AB
LE
Sitios web multi-idioma
Idiomas separados por variables ocultas
Idiomas separados por variables pasadas en URL por el método GET
Idiomas separados en subdominios o subdirectorios
SE
O A
MIG
AB
LE
Sitios web multi-idioma
Idiomas separados por variables ocultas
Idiomas separados por variables pasadas en URL por el método GET
Idiomas separados en subdominios o subdirectorios
SE
O A
MIG
AB
LE
Sitios web multi-idioma
Idiomas separados en subdominios o subdirectorios• Subdominios:
• es.midominio.com• fr.midominio.com• en.midominio.com
• O bien, subdirectorios:• www.midominio.com/es/• www.midominio.com/fr/• www.midominio.com/en/
SE
O A
MIG
AB
LE
Sitios web multi-idioma
Idiomas separados en subdominios o subdirectorios: ventajas
SE
O A
MIG
AB
LE
Sitios web multi-idioma
Idiomas separados en subdominios o subdirectorios: ventajas
=
SE
O A
MIG
AB
LE
Sitios web multi-idioma
Idiomas separados en subdominios o subdirectorios: ventajas
=www.midominio.com/es/ www.midominio.com/de/=
SE
O A
MIG
AB
LE
Sitios web multi-idioma
Idiomas separados en subdominios o subdirectorios: ventajas
=www.midominio.com/es/ www.midominio.com/de/=
SE
O A
MIG
AB
LE
Sitios web multi-idioma
Nuevas recomendaciones de Google para dominios internacionales
Nuevas recomendaciones de Google para dominios internacionales
http://www.midominio.com/en/widgets.html
http://www.midominio.com/en-UK/widgets.html
http://www.midominio.com/en-IE/widgets.html
Escenario: versiones de idiomas en subdirectorios
Nuevas recomendaciones de Google para dominios internacionales
Geolocalizar desde Herramientas de Google para Webmasters
El subdirectorio genérico NO lo geolocalizamos
http://www.midominio.com/en/widgets.html
http://www.midominio.com/en-UK/widgets.html
http://www.midominio.com/en-IE/widgets.html
Nuevas recomendaciones de Google para dominios internacionales
Conseguir enlaces entrantes desde dominios geolocalizados
Nuevas recomendaciones de Google para dominios internacionales
widgets
widgets
widgets
Widgets - Downloads - Dashboard
www.dominio.com/en/16 Nov 2010 – Your one-stop widget warehouse. You'll find thousands of widgets, most of them free. Play a game. Get a recipe. Check out the latest sports ...
Top 50 - Categories - Boredom Button
Poco control sobre la URL que aparecería en los resultados en cada país
Nuevas recomendaciones de Google para dominios internacionales
http://www.midominio.com/en/widgets.html
Incluir marcado de contenido alternativo en la sección <HEAD>.
<head>
................................
<link rel=”alternate” hreflang=”en-IE” href=”http://www.dominio.com/en-IE/widgets.html” />
<link rel=”alternate” hreflang=”en-UK” href=”http://www.dominio.com/en-UK/widgets.html” />
................................
</head>
Nuevas recomendaciones de Google para dominios internacionales
Incluir marcado de contenido alternativo en la sección <HEAD>.
<head>
................................
<link rel=”alternate” hreflang=”en” href=”http://www.dominio.com/en/widgets.html” />
<link rel=”alternate” hreflang=”en-IE” href=”http://www.dominio.com/en-IE/widgets.html” />
................................
</head>
http://www.midominio.com/en-UK/widgets.html
Nuevas recomendaciones de Google para dominios internacionales
Incluir marcado de contenido alternativo en la sección <HEAD>.
<head>
................................
<link rel=”alternate” hreflang=”en” href=”http://www.dominio.com/en/widgets.html” />
<link rel=”alternate” hreflang=”en-UK” href=”http://www.dominio.com/en-UK/widgets.html” />
................................
</head>
http://www.midominio.com/en-IE/widgets.html
Nuevas recomendaciones de Google para dominios internacionales
Opcional: añadir también marcado de contenido alternativo en la sección <HEAD> de otros idiomas.
<head>
................................
<link rel=”alternate” hreflang=”it” href=”http://www.dominio.com/it/widgets.html” />
<link rel=”alternate” hreflang=”es-MX” href=”http://www.dominio.com/es-MX/widgets.html” />
................................
</head>
Nuevas recomendaciones de Google para dominios internacionales
widgets
widgets
widgets
Widgets - Downloads - Dashboard
www.dominio.com/en-UK/widgets.html16 Nov 2010 – Your one-stop widget warehouse. You'll find thousands of widgets, most of them free. Play a game. Get a recipe. Check out the latest sports ...
Top 50 - Categories - Boredom Button
Control sobre qué URL se mostrará en la búsqueda desde distintos países.
Widgets - Downloads - Dashboard
www.dominio.com/en/16 Nov 2010 – Your one-stop widget warehouse. You'll find thousands of widgets, most of them free. Play a game. Get a recipe. Check out the latest sports ...
Top 50 - Categories - Boredom Button
Widgets - Downloads - Dashboard
www.dominio.com/en-IE/widgets.html16 Nov 2010 – Your one-stop widget warehouse. You'll find thousands of widgets, most of them free. Play a game. Get a recipe. Check out the latest sports ...
Top 50 - Categories - Boredom Button
Recomendaciones claveen versiones de idiomas
Crea un subdirectorio para cada versión en cada idioma.
Si tu posicionamiento depende mucho de una palabra clave, genera un subdominio para cada
nuevo idioma.
Ajusta la orientación geográfica de cada sección de tu Web a cada país desde las
Herramientas de Google.
Emplea el nuevo marcado para sitios Web internacionales.
Consigue popularidad localizada.
Optimizar video
Alójalo en YouTube
Título y description optimizados para SEO
Emplear el archivo de transcripción de texto para incluir palabras clave relevantes (archivos .sub .srt)
Publicar el vídeo en otras plataformas diferentes
Usar sitemaps para video (imagen reducida, tags, descripción...)
Usar URL optimizadas SEO amigables
Mantener el peso/duración del video limitados
Generar popularidad hacia el vídeo
Optimizar video
Optimizar video
Completa todos los
campos con texto
relevante en el idioma con
mayor potencial de
negocio.
Optimizar video
http://www.afterdawn.com/guides/archive/subtitle_formats_explained.cfm
DivXLand Media Subtitler
100:00:00,063 --> 00:00:05,081Una de las sugerencias que nos hicieronen el capítulo de 120 segundos en vivo
200:00:05,122 --> 00:00:09,311es que grabáramos cuál era el proceso de crearun capítulo de 120 segundos
.SRT
Archivo de transcripción .srt
Se genera un archivo .srt por cada idioma y se añade a YouTube
1
00:00:00,063 --> 00:00:05,081
Una de las sugerencias que nos hicieron
en el capítulo de 120 segundos en vivo
2
00:00:05,122 --> 00:00:09,311
es que grabáramos cuál era el proceso de crear
un capítulo de 120 segundos
nº de orden en la secuencia
Tiempo en que aparece y desaparede el subtítulo
Texto del subtítulo
Línea en blanco de separación
YouTube: subtítulos multi-idioma
YouTube: subtítulos multi-idioma
YouTube: subtítulos multi-idioma
YouTube: subtítulos multi-idioma
Configurar la orientación geográfica en las Herramientas para Webmasters de Google
Seleccionar en Configuración > Orientación geográfica el país al que dirigimos nuestro dominio, subdominio o subdirectorio
Configurar la orientación geográfica en las Herramientas para Webmasters de Google
Si tenemos distintas versiones de idiomas en subdirectorios o subdominios, añadimos cada uno por separado en las
Herramientas de Google para Webmasters.
Configurar la orientación geográfica en las Herramientas para Webmasters de Google
Y en Configuración > Orientación geográfica ajustamos cada subdominio o subdirectorio al país que deseamos
SEMRush
En SEMRush debemos ajustar también la versión local de Google consultada para poder comparar datos de visibilidad regionales.
Google Insights: seleccionar área geográfica
En Google Insights debemos filtrar por área geográfica para identificar correctamente los patrones estacionales y las
tendencias de búsqueda en distintos países.
Google Insights
Google Insights
En países situados en hemisferios distintos, los patrones estacionales
se invierten.
Google Insights
Google Insights
En Google Insights podemos acceder a información de búsqueda por países.
Google Trends
Google Trends
En Google Trends debemos filtrar por área geográfica para identificar
correctamente los patrones estacionales y las tendencias de
búsqueda en distintos países.
Google Keyword Tool
Google Keyword Tool
En Google Keyword Tool debemos también configurar el idioma y el país para obtener resultados relevantes.
Yahoo! Answers como sugeridor de palabras clave
Otros buscadores: Yandex Webmaster Tools
Otros buscadores: Yandex Webmaster Tools
Otros buscadores: Yandex Webmaster Tools
Otros buscadores: Yandex Metrica
Otros buscadores: Yandex Metrica
Otros buscadores: Yandex Wordstat
Baidu: mini-tutorial
Desde este enlace accedemos a los productos de Baidu
Baidu: mini-tutorial
Desde este enlace accedemos a las herramientas de Baidu para el Webmaster
Baidu: mini-tutorial
Desde este enlace accedemos a las herramientas de Baidu para el Webmaster
Baidu: mini-tutorial
Desde este botón, accedemos al proceso de registro en la plataforma
Baidu: mini-tutorial
Con este botón accedemos al formulario de registro como nuevos usuarios de Baidu.
Baidu: mini-tutorial
Una vez completado el formulario, hacer click en este botón.
Correo electrónico
Nombre de usuario
Contraseña
Confirmar contraseña
Completar captcha
Baidu: mini-tutorial
Desde el enlace en el mail, autenticamos nuestro registro en Baidu.
Baidu: mini-tutorial
Administrador
Una vez validado el mail, podremos entrar a las herramientas de Baidu para Webmasters.
Herramientas de uso
Ayuda
Otros productos
Baidu: mini-tutorial
Desde el enlace de Administrador en la izquierda, accedemos a la opción de añadir nuevo sitio para dar de alta nuestro
dominio.
Baidu: mini-tutorial
Escribimos aquí nuestro dominio y clickamos el botón.
Baidu: mini-tutorial
Podemos verificar nuestra propiedad del sitio copiando este código y añadiéndolo en nuestra página.
Baidu: mini-tutorial
Una vez incluido en la página y autenticado, ya podríamos acceder a la información sobre nuestro sitio y darlo de alta
también en Baidu Statistics (como Google Analytics)
Baidu Statistics
Redes sociales chinas
POSICIONAMIENTO EN BUSCADORES - SEO
• Técnicas avanzadas de posicionamiento en buscadores - Fernando Maciá, ed. Anaya Multimedia.
• Posicionamiento en Buscadores – Fernando Maciá y Javier Gosende, ed. Anaya Multimedia.
• SEO - Cómo triunfar en buscadores - Miguel Orense y Octavio I. Rojas Orduña, ed. ESIC.
• Quiero que mi empresa salga en Google - Sico de Andrés, ed. Starbook.
• Libro SEO Posicionamiento en buscadores - Miguel López, ed. Bubok.
• SEO - Optimización del posicionamiento en buscadores - Jerri L. Ledford, ed. Anaya Multimedia.
• Guía SEO OJO Buscador - Javier Casares (www.ojobuscador.com)
• Posicionamiento de su sitio Web - Marie Prat, eni ediciones.
REDES SOCIALES
• Marketing con redes sociales - Fernando Maciá y Javier Gosende, ed. Anaya Multimedia.
• Redes sociales for Rookies - ed. LID Ediciones Empresariales y Marshall Cavendish.
• La empresa en la Web 2.0 - Javier Celaya, ed. Gestión 2000
• Blogs - VV.AA., ed. ESIC.
• Visibilidad - Cómo gestionar la reputación en Internet - VV.AA., ed. Gestión 2000.
Bibliografía
MARKETING ONLINE
• Marketing en Internet: estrategia y empresa – Ana María Gutiérrez Arranz y Manuel J. Sánchez-Franco, Editorial Pirámide.
• Marketing y publicidad en Internet – José Martí Parreño, ed. Starbook Editorial.
• Guía de E-business para Ejecutivos – PriceWaterhouseCoopers, Ediciones Deusto.
• Marketing electrónico para PYMES – Ana Cruz Herradón, Editorial Ra-Ma.
• Vender más en Internet – David Boronat y Ester Pallarés, Ediciones Gestión 2000.
• Plan de Marketing Digital – Manuel Alonso Coto, Editorial Pearson Educación.
• 101 Técnicas para promover tu web – Susan Sweeny – ed. Anaya Multimedia
• Usabilidad – Diseño de sitios web, de Jakob Nielsen, ed. Prentice Hall
• Texto vivo – Escribir para la Web, de Jonathan Price & Lisa Price, ed. Prentice Hall
• Modelos de Negocios en Internet – Visión postcrisis, de Fernando Alberto de Núñez y Lugones, ed. McGraw-Hill Profesional
• El marketing viral, de Alba Doral, ed. Pearson – Prentice Hall.
• Marketing en Internet – Enrique de la Rica – ed. Anaya Multimedia
Bibliografía
Fernando Maciá DomeneDirector Human Level Communications
Fernando Maciá DomeneDirector Human Level Communications
Fernando Maciá DomeneDirector
Perfiles digitales