PLANUNGSUNTERLAGEN PROJECT PLANNING...

16
RKR Drehkolbengebläseaggregat für Vakuumbetrieb mit Voreinlass RKR Rotary Piston Blower Unit for Vacuum Operation with Pre-Inlet PLANUNGSUNTERLAGEN PROJECT PLANNING GUIDE V 1 = 60 - 13500 m 3 /h p 1 = 200 mbar (abs.) .

Transcript of PLANUNGSUNTERLAGEN PROJECT PLANNING...

RKR Drehkolbengebläseaggregat für Vakuumbetrieb mit VoreinlassRKR Rotary Piston Blower Unit for Vacuum Operation with Pre-Inlet

PLANUNGSUNTERLAGEN

PROJECT PLANNING GUIDE

V1 = 60 - 13500 m3/hp1 = 200 mbar (abs.)

.

2

RKR Drehkolbengebläseaggregate für Vakuumbetrieb mit Voreinlass zur ölfreienAnsaugung/Förderung von Luft bieten die Möglichkeit, Druckdifferenzen vonbis zu 800 mbar in einer einzigen Verdichtungsstufe ohne Überhitzungsproblemzu erreichen.

RKR rotary piston blower units for vacuum operation with pre-inlet for oil-freeair exhaustion/conveyance can achieve pressure differences of up to 800 mbar inone single compression step without the problem of overheating.

Anwendungsgebiete:

- Pneumatische Förderanlagen- Vakuumtechnik- Pneumatische Be-/Entladung- Industriestaubsauger- Prüfstände für die Automobil-

industrie

Areas of application:

- Pneumatic conveying plants- Vacuum technology- Pneumatic loading/unloading- Industrial vacuum cleaners- Test stands for automobile industry

Kompetenz

RKR Gebläse und Verdichter GmbH erfüllt diehohen Ansprüche, die heute an die Gebläse-aggregate hinsichtlich Lebensdauer, Betriebs-sicherheit,Wirkungsgrad und Schalldämpfunggestellt werden und ist Wegbereiter für einesolide, wartungsfreundliche Kompaktbauweise.

Eine lückenlose Qualitätskontrolle nachEN ISO 9001:2000 sichert die Einhaltung derQualitätsanforderungen unserer Kunden.

Competence

RKR Gebläse und Verdichter GmbH meets thehigh demands made on blower units with regardto service life, operational safety, degree ofefficiency as well as silencing and paves the wayfor a solid maintenance-friendly compact design.

A perfect quality control acc. toEN ISO 9001:2000 ensures that thequality requirements of our customersare completely fulfilled.

3

Hauptmerkmale

RKR Drehkolbengebläsestufen mit Voreinlassverfügen über ein Gehäuse mit drittem Stutzenfür die Einströmung von Umgebungsluft undkönnen somit im Vakuumbetrieb bis 800 mbarUnterdruck und im Überdruckbetrieb bis zu1000 mbar Überdruck jeweils gegenüber Atmos-phärendruck von 1000 mbar eingesetzt werden.

Auf Anfrage ist ein wechselnder Betrieb eben-falls möglich. Hierzu sind jedoch Modifikationenerforderlich.

Um die Endtemperatur niedrig zu halten, ist imGebläsegehäuse ein Voreinlass vorhanden,durch den frische Luft von außen in die Förder-kammern strömt, bevor sich diese zum Auslass-stutzen öffnen. Damit wird eine effektive innereKühlung erreicht. Somit sind Ansaugdrückevon bis zu 200 mbar abs. möglich, ohne dieGebläse zu überhitzen. Drehkolbengebläseohne Voreinlasskühlung sind in ihrem Ansaug-druck auf ca. 500 mbar abs. begrenzt.

Main features

RKR bare shaft blowers with pre-inletincorporate a casing with third nozzle forambient-air intake and can be used in vacuumoperation for vacuums up to 800 mbar and indischarge operation for overpressures up to1000 mbar, each compared to atmosphericpressure of 1000 mbar.

Upon customer's request, an alternatingoperation is possible as well, but this requiresfurther modifications.

To keep the discharge temperature low, theblower casing has a pre-inlet opening wherefresh air enters the conveying chamber fromoutside before the chamber opens to thedischarge nozzle. This procedure allows aneffective inner cooling with intake pressures ofup to 200 mbar abs. without overheating theblower. The intake pressure of rotary blowerswithout pre-inlet cooling is limited to approx.500 mbar abs.

Besonderheiten:

- Um im Grobvakuum- und Unterdruckbereich größere Druckdifferenzen (bis 800 mbar) in einereinzigen Verdichtungsstufe zu erreichen

- Keine mechanischen Zusatzteile wie Ventile, Regler usw. notwendig- Ohne zusätzliche Verschleißteile- Als Vorpumpe oder Unterdruckstufe gegen Atmosphäre einsetzbar- Hohes Kompressionsverhältnis p2/p1 = 5 erreichbar

Special features:

- To achieve higher pressure differences (up to 800 mbar) in the vacuum and low-pressure rangein one single compression step

- No additional mechanical parts like valves, controllers, etc. required- Without any additional wear parts- Can be used as booster pump or vacuum blower against atmosphere- High compression ratio p2/p1 = 5 can be achieved

4

AnsaugstutzenSuction nozzle

VoreinlassstutzenPre-inlet nozzle

Ausblas-/DruckstutzenExhaust/discharge nozzle

Abbildung zeigt die Gebläsestufe BS90-VEFigure shows bare shaft blower BS90-VE

RKR Drehkolbengebläse mit VoreinlassRKR Rotary Piston Blower with Pre-Inlet

Konstruktion der Gebläsestufe

Gehäuse: reichlich verippt, mit tangential eingegos-senen Verdichtungskanälen zur Pulsationsminderung

Drehkolben: dreiflügelig, einteilig mit Welle(Größen bis BS90-VE) oder zweiteilig (ab GrößeBS150-VE) mit separater Welle

Standardwerkstoffe der Gehäuse undDrehkolben

• Gehäuse, Seitenplatten,Radkasten und Gehäusedeckel EN-JL1030

• Drehkolben mit WelleBS25-VE, BS35-VE und BS60-VE C45NBS90-VE EN-JS1050

• DrehkolbenBS150-VE, BS240-VE EN-JS1030

• WellenBS150-VE, BS240-VE C45N

Sonderwerkstoffe bzw. Beschichtungen fürGehäuse und Drehkolben / Wellen sind aufAnfrage lieferbar.

Abdichtung Förderraum: Kolbenring-Labyrinthabdichtung mit zur Atmosphäreentlastetem Freiraum.

Abdichtung Antriebswelle: DoppelterWellendichtring mit Fettsperre auf gehärteterWellenschutzhülse

Steuerzahnräder: schrägverzahnt, gehärtet undgeschliffen, Öltauchschmierung

Sonderausführungen auf Anfrage lieferbar.

Construction of the bare shaft blower

Casing: generously ribbed, with tangentiallycompression channels for pulsation control

Rotors: 3-lobed, one-part with shaft (up to sizeBS90-VE), or two-part (from size BS150-VE) withseparate shaft

Standard materials of casing and rotors

• Casing, covers, wheel housingand casing cover EN-JL1030

• Rotors with shaftsBS25-VE, BS35-VE, BS60-VE C45NBS90-VE EN-JS1050

• RotorsBS150-VE, BS240-VE EN-JS1030

• ShaftsBS150-VE, BS240-VE C45N

Special materials or coatings for casings and rotors/shafts are available on customer's request.

Sealing conveying chamber: Piston ring labyrinthseals with neutral spaces vented to the atmosphere.

Sealing drive shaft: Double radial seal ring withgrease barrier running on a hardened shaft sleeve

Helical timing gears: hardened and ground.Splash-oil lubricated

Special executions are available on customer's request.

Legende / legend: Drehrichtung / direction of rotationProzessluft / process airKühlluft / cooling air5

Arbeitsweise

Zwischen den Drehkolben und dem Gehäuse wirdein bestimmtes Volumen eingeschlossen und vonder Saug- zur Druckseite gefördert.

Durch diese zwangsweise Arbeitsweise passt sichdas Gebläse den jeweiligen Betriebsdrücken derAnlage an. Der Volumenstrom ändert sich beischwankenden Saugdrücken nur geringfügig.

Über den Voreinlassschlitz im Zylinder wird überden Voreinlasskanal Kühlluft zum Vermischen mitder heißen Verdichtungsluft angesaugt, um dieEndtemperatur zu reduzieren.

Die Steuerzahnräder sichern den berührungsfreienLauf der Drehkolben.

Die Gebläse mit dreiflügeligen Rotoren haben imGehäuse eingegossene Kanäle, die dasRückschlagen des Mediums in die Förderkammerso steuern, dass durch Interferenz eineweitestgehende Pulsationslöschung erreicht wird.

Es genügen einfach zu konstruierende Absorptions-schalldämpfer, um die Rohrleitungen zu entstören.

Die Beeinflussung nachfolgender Rohrleitungenwird deutlich vermindert.

Principle of operation

A certain volume is sealed off between rotor andcasing and is transferred from the suction side tothe discharge side.

By this positive displacement principle the bloweradapts to the respective operating pressures ofthe plant. The volumetric flow changes onlyslightly with fluctuating suction pressures.

Cooling air is taken in through the pre-inletopening in the casing via the pre-inlet channelfor mixing-up with the hot compressed air inorder to reduce the discharge temperature.

A contact-free running of the rotors is ensuredby the control gear wheels.

The 3-lobed blowers have channels cast into thecasing wall that control the backstream of gasinto the conveying chamber. This backstreamproduces sound waves which by interferencecancel most of those produced by the blower.

Simply designed absorption silencers are sufficientfor noise suppression within the pipings.

This considerably reduces the influence on thefollowing pipes.

Folgen Sie den roten Punkten.Follow the red points.

VoreinlasskanalPre-inlet channel

V1 ansaugenV1 intake

VoreinlassschlitzPre-inlet opening

Förderkammer zurSaugseite abschließenConveying chamber isclosed to the intake side

VE-Schlitz zurFörderkammer abschließenPre-inlet opening is closedto the conveying chamber

Füllen der Förderkammermit kühler VE-LuftConveying chamber is filledwith cool pre-inlet air

Druckseite öffnen,Ausschieben der Mischungzur DruckseiteDischarge side opens, themixed air is conveyed to thedischarge side

FunktionsschemaPrinciple of operation

Hinteransicht / rear view

105Elastische MaschinenfüßeGummielemente, eingefasst in verzinkteHalteplatten / Elemente aus Stahl.OPT. SilikontaschenelementeFlexible socketsRubber elements, enclosed ingalvanized fixing plates / elementsmade of steel.OPT. Silicone pocket elements

6

108BVoreinlassschalldäKombinierter AbsorResonanzschalldämPre-inlet silencer Combined absorptiresonance silencer

Beschreibung der möglichen LieferumfängeDescription of Optional Scopes of Delivery

141Riemenschutzaus gekantetem feuerverzinktem Blech.OPT. Funkenfreie Ausführung in MessingBelt guardmade of edge-bent galvanized steel sheet.OPT. Non-sparking execution made of brass

132SchmalkeilriementriebMit Motorspanneinrichtung,Riemenscheiben mit SpannbuchsenOPT. Dynamisch gewuchtet, antistatischund funkenfreiNarrow V-belt drivewith motor slides, belt pulleys withclamping bushesOPT. Dynamically balanced, anti-staticand non-sparking

102Grundrahmen als solides Chassis fürGebläse und Motor mit integriertemDruckschalldämpfer *1

Base frame as a solid base for blowerand motor with integrated dischargesilencer *1

Die Aggregate sind im Baukastensystem aufgebaut.Optionen sind mit OPT. gekennzeichnet und auf Anfrage gegen Mehrpreis erhältlich.The units are designed in modular construction system.Options are marked with OPT. and available on request at extra charge.

*1 Die Komponenten 102, 108A, 108B werden aus Schwarzstahl, lackiert gefertigt.OPT. Die Schalldämpfer können auf Kundenwunsch auch in Stahl verzinkt oder Edelstahl und als reine Resonanzschalldämpferohne Absorptionsmaterial ausgeführt werden.

*1 The components 102, 108A, 108B are of painted black steel.OPT. On customer's request, the silencers may also be supplied made of galvanized- or stainless-steel materials or be purely designedas resonance silencers without any absorption material.

108AAnsaugschalldämpfer *1

Kombinierter Absorptions- /ResonanzschalldämpferIntake silencer *1

Combined absorption /resonance silencer

101Drehkolbengebläsestufe mitVoreinlassKonstruktion siehe Seite 4Bare shaft blower with pre-inletConstruction see page 4

108 A

108

141

102

132

101

ämpfer *1

rptions- /mpfer

*1

ion /

106AnsaugfilterIntake filter

115Rückschlagklappe, saugseitigZwischenflanschklappe ZRKGehäuse und Klappe aus Stahl, galvanischverzinkt.OPT. Je nach Anwendungsfall kommenauch andere Rückschlagklappen undMaterialkombinationen zum EinsatzNon-return valve, intake sideSwing check valve ZRKCasing with flap of galvanized steelOPT. Depending on the application, othernon-return valve types and materialcombinations may be used

127Elastischer Sauganschlussmittels Gummikompensator (saugseitigmit Vakuumstützring)OPT. Wellrohrkompensator mit Anschluss-bohrbild nach DIN oder ASMEFlexible intake connectionby rubber expansion joint (with vacuumthrust ring on the intake side)OPT. Compensator with corrugated bellowswith flange drilling template acc. to DINor ASME

116RKR Saugsicherheitsventil, federbelastetOPT. Vernickelung der mediumberührtenTeile des VentilsRKR Intake safety valve, spring-loadedOPT. Nickel-coating of valve parts in contactwith the medium

128Elastischer Druckanschlussmittels GummikompensatorOPT. Wellrohrkompensator mit Anschluss-bohrbild nach DIN oder ASMEFlexible discharge connectionby rubber expansion jointOPT. Compensator with corrugated bellowswith flange drilling template acc. to DINor ASME

7

B

106

115

127

128

105

116

Aggregat mit Riementrieb KR-VEUnit with belt drive KR-VE

8

147AntriebsmotorenAlle Motoren nach IEC-Standard mit Klemmenkasten rechtslieferbar.OPT. Energiesparmotoren: Effizienzklasse EFF 1OPT. Motoren nach NEMA, KOSHA, CISCOOPT. Motoren für unterschiedliche Spannungen,

Frequenzen und Schutzarten (IP 55, EExe und EExde)OPT. Sondermotoren. Abnormale Motoren bedürfen

jedoch einer Konstruktionskontrolle.

Alle Sondermotoren können eventuell wegen denMotorabmessungen zu Anpassungen am Rahmen, amSaugschalldämpfer und an der Schallhaube führen.

Main drive motorsAll motors acc. to IEC standard with terminal box on theright hand side.OPT. Energy-saving motors: Efficiency class EFF 1OPT. Motors acc. to NEMA, KOSHA, CISCOOPT. Motors for different voltages, frequencies and

protection classes (IP 55, EExe, EExde)OPT. Special motors. Abnormal motors, however, require

a control of construction.

All special motors may possibly cause modifications ofbase frame, silencer or sound hood.

136Elastische KupplungFlexible coupling

142Kupplungsschutz aus gekantetem feuerverzinktem Blechmit Abstützung.OPT. Funkenfreie Ausführung in MessingCoupling guard made of edge-bent galvanized steelsheet with support.OPT. Non-sparking execution made of brass

OPT. Folgende weitere Sonderausführungen undZubehör sind auf Anfrage lieferbar:Spezielle Kundenwünsche in Bezug auf Ausführung,Fabrikate, Werkstoffe, etc. sind auf Anfrage möglich.• Aggregat-Ausführung nach ATEX (RL 94/9/EG)• Sonderfarbanstriche in unterschiedlichen Schichtstärken• Anzeigende und schaltende Geräte nach Kunden-

spezifikation (Typ, Fabrikat, Schutzart)• Steuerschränke mit Leistungsteil oder

Frequenzumrichter• Anlagenkomponenten wie z.B. Kühler (wasser- oder

luftgekühlt) inkl. der Rohrleitungsverbindungen• Komponenten für die Maschinenraumbelüftung• Zusatzschalldämpfer

- Ausblasdämpfer- Rohrschalldämpfer- Kulissenschalldämpfer

• Weiteres Zubehör- Anfahrsieb- Schmutzfänger- Übergangsstücke auf andere Nennweiten- Systemumstellung für Vakuum-Druckbetrieb

OPT. The following additional special executionsand accessories are available on request:Special customer preferences with regard to execution,brands, materials, etc. are possible on request.• Unit execution acc. to ATEX (Directive 94/9/EC)• Special paints in different coat thicknesses• Indicating and switch instruments acc. to customer’s

specification (type, brand and protection class)• Control cabinets with power supply or frequency

converter• Components like e.g. coolers (water- or air-cooled)

incl. the necessary piping• Components for the machine-room ventilation• Additional components

- Exhaust silencer- Pipe silencer- Cassette-type silencer

• Further accessories- Starting sieve- Dirt trap- Adaptors for differing nominal widths- Change to vacuum / pressure operation

136

142

9

171Schallhaube auf KundenwunschBedienerfreundliche Ausführung durch abnehmbare Seitenteile,bei größeren Hauben mit Türen, elektrische FremdventilationOPT. Schallhaube für SandsturmeignungOPT. Schallreduzierung für erhöhte SchallanforderungenOPT. Spezielle Abmessungen für übergroße MotorenOPT. Pulverbeschichtung mit Farbton nach KundenwunschOPT. SichtfensterOPT. WetterdachOPT. Bodendämmplatte

Sound hood on customer requestMaintenance-friendly construction with removable side panels,larger sound hoods have doors, independent electricalventilationOPT. Sound hood for sand-storm applicationOPT. Additional noise reduction for higher demandsOPT. Special dimensions for oversized motorsOPT. Powder-coating, top colour acc. to customer's requestOPT. Sight-windowOPT. Weather-protection roofOPT. Insulating base-plate

151 *2

Vakuummeter, SaugdruckIntake pressure gauge

152 *2

Filterkontrollanzeige für Voreinlassfilterzur Ansaugfilterüberwachung.Pre-inlet filter control displayfor intake-filter surveillance.

*2 Nicht dargestellt, da Positionierung projektbezogen*2 Not shown due to differing positions

Aggregat KR-VE mit SchallhaubeUnit KR-VE with sound hood

171

Aggregat mit Kupplung KD-VEUnit with coupling KD-VE

6

42

147

10

Auswahltabelle Drehkolbengebläseaggregat mit VoreinlassPerformance Data Table Rotary Piston Blower Unit with Pre-Inlet

11

Auswahltabelle Drehkolbengebläseaggregat mit VoreinlassPerformance Data Table Rotary Piston Blower Unit with Pre-Inlet

12

RKR Gebläseaggregat KR-VE ohne SchallhaubeRKR Blower Unit KR-VE without Sound Hood

11-204698GB-00

13

RKR Gebläseaggregat KD-VE ohne SchallhaubeRKR Blower Unit KD-VE without Sound Hood

11-204699GB-00

14

RKR Gebläseaggregat KR-VE mit SchallhaubeRKR Blower Unit KR-VE with Sound Hood

11-204700GB-00

15

RKR Gebläseaggregat KD-VE mit SchallhaubeRKR Blower Unit KD-VE with Sound Hood

11-204701GB-00

RKR Gebläse und Verdichter GmbHBraasstraße 1631737 RintelnDeutschland / Germany

Postfach 14 50 / P.O. Box 14 5031724 RintelnDeutschland / Germany

Tel.: +49 (0)5751 40 04-0Fax: +49 (0)5751 40 04-30E-mail: [email protected]: www.rkr.de

Niederlassungen / Branch offices:RKR Gebläse und Verdichter GmbHVertriebsbüro Süd / Sales Office SouthGartenstraße 773054 EislingenDeutschland / GermanyTel.: +49 (0)7161 98 69 53Fax: +49 (0)7161 98 69 55E-mail: [email protected] Gebläse und Verdichter GmbHNiederlassung Schweiz / Swiss branchBuchgrindelstraße 158620 WetzikonSchweiz / SwitzerlandTel.: +41 (0) 44-720 93 44Fax: +41 (0) 44-720 72 68E-mail: [email protected]äsentanzen in mehr als 20 Ländern der Welt.Representative offices in more than 20 countries worldwide.

RKR Gebläse und Verdichter GmbHMiddle East BranchP.O. Box 293735DubaiVAE / UAETel.: +971 4 88 52 151Fax: +971 4 88 52 161E-Mail: [email protected]

12-204758GB-00# 024-20005588

09/2010