Plan de euskera Plan de uso del euskera del Ayuntamiento ... de euskera_ 2018-2022.pdf · 2.5.1...

26
1 Plan de euskera Plan de uso del euskera del Ayuntamiento de Santurtzi 2018-2022 Ayuntamiento de Santurtzi, noviembre de 2018

Transcript of Plan de euskera Plan de uso del euskera del Ayuntamiento ... de euskera_ 2018-2022.pdf · 2.5.1...

Page 1: Plan de euskera Plan de uso del euskera del Ayuntamiento ... de euskera_ 2018-2022.pdf · 2.5.1 Lengua de servicio 17 2.5.2 Lengua de trabajo 18 3. Objetivos, líneas de actuación

1

Plan de euskera

Plan de uso del euskera del Ayuntamiento de Santurtzi

2018-2022

Ayuntamiento de Santurtzi, noviembre de 2018

Page 2: Plan de euskera Plan de uso del euskera del Ayuntamiento ... de euskera_ 2018-2022.pdf · 2.5.1 Lengua de servicio 17 2.5.2 Lengua de trabajo 18 3. Objetivos, líneas de actuación

2

1. Introducción 3

1.1 Contexto del plan 3

1.2 Objetivos 4

1.3 Metodología 5

2. Ayuntamiento de Santurtzi 7

2.1 Unidades administrativas 7

2.2 Objetivo a cumplir según la legislación vigente 7

2.3 Reorganización interna 8

2.3.1 Unidades de atención al público 9

2.3.2 Unidades de carácter social 10

2.3.3 Unidades de carácter general 10

2.3.4 Unidades de carácter especial 11

2.4 Situación lingüística actual 11

2.4.1 Plantilla, perfiles lingüísticos y fechas de preceptividad 12

2.4.2 Cuadro resumen 13

2.4.3 Conclusiones 14

2.5 Secciones administrativas en euskera 15

2.5 Pautas de uso de las lenguas 17

2.5.1 Lengua de servicio 17

2.5.2 Lengua de trabajo 18

3. Objetivos, líneas de actuación y propuesta 19

3.1 Asignación de preceptividad y jubilaciones 20

3.2 Reorganización interna y nueva Relación de Puestos de Trabajo 23

3.3 Propuesta 24

Page 3: Plan de euskera Plan de uso del euskera del Ayuntamiento ... de euskera_ 2018-2022.pdf · 2.5.1 Lengua de servicio 17 2.5.2 Lengua de trabajo 18 3. Objetivos, líneas de actuación

3

1. Introducción

1.1 Contexto del plan

La Ley 10/1982, de 24 de noviembre, básica de normalización del uso del

euskera reconoce los derechos lingüísticos de la ciudadanía y establece las

obligaciones de los poderes públicos en materia lingüística.

El artículo 14 de la Ley a fin de hacer efectivos los derechos lingüísticos

reconocidos a la ciudadanía en sus relaciones con la administración, dispone la

adopción por parte de los poderes públicos de medidas para la euskaldunización del

personal al servicio de la administración, así como la obligación de determinar en las

plantillas de la administración aquellos puestos en los que es preceptivo el

conocimiento de las dos lenguas oficiales.

El Título V de la Ley de La Función Pública Vasca 6/1989 del 6 de Julio y la

normativa reglamentaria dictada por el Gobierno Vasco en materia de ordenación de

la normalización del uso del euskera en las administraciones públicas constituyen el

necesario reflejo que la oficialidad del euskera debe tener en el ámbito de la función

pública y fijan las bases del proceso de normalización del uso del euskera en las

administraciones públicas vascas.

En el primer periodo de planificación del referido proceso (1990-1995), el

objetivo principal ha sido la progresiva capacitación del personal de la administración

para desarrollar sus tareas en las dos lenguas oficiales.

El Decreto 86/1997 de 15 de abril, que regula el segundo periodo de

planificación, incorpora nuevos elementos a las normas del primer periodo de

planificación.

De esta manera, si durante el primer periodo se dieron importantes avances

respecto al número de trabajadores y trabajadoras que acreditan su perfil lingüístico,

a partir del segundo periodo se subraya la necesidad de incrementar el uso del

euskera en la administración, y con ese objetivo, se plantean diversas medidas

complementarias.

Page 4: Plan de euskera Plan de uso del euskera del Ayuntamiento ... de euskera_ 2018-2022.pdf · 2.5.1 Lengua de servicio 17 2.5.2 Lengua de trabajo 18 3. Objetivos, líneas de actuación

4

Así, el Decreto 86/1997 establece para todas las administraciones públicas

vascas la obligación de adoptar un plan de normalización del uso del euskera.

Además, en su artículo 18, recoge los elementos que, como mínimo, dichos planes

deben contener. Son los siguientes:

a) la situación lingüística actualizada de la entidad.

b) la propuesta de unidades administrativas bilingües y en euskera que se

vayan a crear.

c) medidas contempladas para el funcionamiento de las unidades

administrativas bilingües y las unidades administrativas en euskera.

d) medidas contempladas en materia de contratación.

En relación con estas pautas y en cumplimiento de la normativa vigente y de

las instrucciones y ordenanzas dictadas para el ámbito de su competencia, el

Ayuntamiento de Santurtzi ha elaborado y aprobado su correspondiente plan de

normalización del uso del euskera, tal y como se refleja en este documento.

1.2 Objetivos

El objetivo principal del plan del euskera es incrementar y potenciar el uso del

euskera en las administraciones públicas, ya sea como lengua de servicio, ya como

lengua de trabajo, con el fin de garantizar su uso y poder responder a los derechos

lingüísticos de la ciudadanía.

Los objetivos estratégicos de estos planes de euskera nos indicarán la

dirección que deberemos seguir para lograr el objetivo principal:

1. Garantizar que el euskera sea la lengua de servicio en las relaciones con la

ciudadanía.

2. Garantizar que el euskera sea la lengua de contacto con otras

administraciones.

3. Que el euskera sea la lengua de trabajo en la propia administración, en la

medida de lo posible.

Page 5: Plan de euskera Plan de uso del euskera del Ayuntamiento ... de euskera_ 2018-2022.pdf · 2.5.1 Lengua de servicio 17 2.5.2 Lengua de trabajo 18 3. Objetivos, líneas de actuación

5

Desde que se aprobó La Ley Básica del Euskera 10/1982, en las

administraciones públicas se han dado numerosos pasos con el propósito de

potenciar y lograr la normalización del euskera. De ese modo, desarrollando La Ley

de La Función Pública Vasca 6/1989 del 6 de Julio, en el primer periodo de

planificación entre 1990-1995, las administraciones públicas tomaron las medidas

oportunas para que sus trabajadores adquirieran un nivel de conocimiento de la

lengua apropiado, para así poder desempeñar sus funciones en euskera.

El Decreto 86/1997 siguió las directrices marcadas en el periodo anterior y

estableció las bases para dar el salto del conocimiento al uso. La tarea principal de

este segundo periodo es que cada institución, partiendo de su situación lingüística,

especifique y ponga en marcha los planes de normalización del uso del euskera.

1.3 Metodología

Este plan está basado en la evaluación del plan 2013-2017.

En la primera parte, se da cuenta de la situación lingüística del Ayuntamiento

de Santurtzi y se formulan los objetivos a conseguir durante los siguientes cinco años

en lo referente al número de preceptividades en los perfiles lingüísticos e índice real

de cumplimiento.

En la segunda parte, se da cuenta de las acciones que se van a desarrollar en

el periodo 2018-2022. Se han diseñado 33 acciones englobadas en 9 apartados:

a. Coordinación y colaboración entre agentes: 1 acción.

b. Fomentar y garantizar el uso del euskera en la administración: 5

acciones.

c. Tomar medidas para que el euskera sea también la lengua de trabajo:

9 acciones.

d. Tomar medidas para mejorar continuamente la capacidad lingüística del

personal municipal: 4 acciones.

e. Establecer los criterios lingüísticos: 7 acciones.

f. Comunicación escrita: 1 acción.

Page 6: Plan de euskera Plan de uso del euskera del Ayuntamiento ... de euskera_ 2018-2022.pdf · 2.5.1 Lengua de servicio 17 2.5.2 Lengua de trabajo 18 3. Objetivos, líneas de actuación

6

g. Herramientas y aplicaciones informáticas: 6 acciones.

La definición de las acciones mencionadas no implica que se puedan llevar a

cabo otras que pudieran surgir en el desarrollo del plan, acciones principales o

complementarias de las que ya existen, que en el caso que se consideren necesarias

y factibles se podrán llevar a cabo.

El objetivo principal es acompañar a la plantilla del ayuntamiento a la hora de

pasar del conocimiento al uso; pero también, dar las herramientas necesarias a quien

todavía no ha adquirido el conocimiento de la lengua que corresponde al perfil

lingüístico asignado. De todas maneras, no podemos olvidar que el objetivo final es

el uso de la lengua y que debemos orientar nuestro trabajo a lograr ese objetivo.

Page 7: Plan de euskera Plan de uso del euskera del Ayuntamiento ... de euskera_ 2018-2022.pdf · 2.5.1 Lengua de servicio 17 2.5.2 Lengua de trabajo 18 3. Objetivos, líneas de actuación

7

2. Ayuntamiento de Santurtzi

2.1 Unidades administrativas

En el Decreto 86/1997, de 15 de abril, por el cual se regula el proceso de

normalización del uso del euskera, se contempla la siguiente clasificación, teniendo

en cuenta el carácter de cada unidad:

● Unidad de atención al público: se denominan de atención al público aquellos

puestos o unidades que se basan en relaciones tanto orales como escritas con

los y las administradas.

● Unidad de carácter social: su entorno de relaciones es principalmente de

carácter social y desempeña sus funciones en las relaciones con el exterior.

● Unidad de carácter general: desempeña su función principal dentro de la

administración.

● Unidades de carácter especial: se consideran especiales aquellas unidades y

servicios que tienen carácter instrumental o de recursos. En la mayoría de los

casos se trata de labores manuales, por ejemplo, mantenimiento y

conservación de edificios, servicios de limpieza, etcétera, y también aquéllas

que desempeñan tareas técnicas y de mano de obra en el mantenimiento y

conservación de instalaciones, equipos, laboratorios o similares.

2.2 Objetivo a cumplir según la legislación vigente

El proceso de normalización del euskera de las administraciones públicas de

la Comunidad Autónoma Vasca está ya en su sexto período, el correspondiente a

2018-2022. Según datos del padrón de 2016, el índice de obligado cumplimiento que

corresponde al Ayuntamiento de Santurtzi es del 36,89% (euskaldunes + casi

euskaldunes / 2). Por lo tanto, según el decreto 86/97 del 15 de abril (art.17), en este

VI. Período le corresponde cumplir un objetivo de segundo grado, ya que el índice

de obligado cumplimiento del Ayuntamiento de Santurtzi está en el tramo

comprendido entre el 25% y 45%.

Page 8: Plan de euskera Plan de uso del euskera del Ayuntamiento ... de euskera_ 2018-2022.pdf · 2.5.1 Lengua de servicio 17 2.5.2 Lengua de trabajo 18 3. Objetivos, líneas de actuación

8

Además del objetivo señalado en el tramo anterior1, se establecerán unidades

administrativas bilingües en las de carácter social, y, progresivamente, siempre

y cuando lo determine el plan de normalización del uso del euskera de la

entidad, se podrán establecer microplanes de uso en las unidades

administrativas de carácter general.

2.3 Reorganización interna

El Ayuntamiento de Santurtzi se haya inmerso en un ambicioso proyecto de

reorganización de su estructura interna. Este proceso se inició en 2017 y está previsto

se desarrolle durante los siguiente ejercicios, de tal modo que va a coincidir en el

tiempo con este VI. periodo de normalización lingüística.

Tres son los objetivos básicos de este plan:

● La creación del punto único de atención al ciudadano por medio de la puesta

en marcha del Servicio de Atención al Ciudadano (SAC)

● La redefinición de las áreas organizativas actuales, pasando de ocho (Alcaldía

y Participación Ciudadana; Secretaría y Servicios Generales; Economía y

Hacienda; Obras y Servicios; Urbanismo y Medio Ambiente; Acción Social e

Igualdad; Régimen Interior, Recursos Humanos y Seguridad Ciudadana;

Cultura y Euskera) a tres (Territorio; Organización; Ciudadanía).

● Revisión y adecuación de la Relación de Puestos de Trabajo (RPT) al resultado

de la reorganización.

En este momento y como consecuencia de este proceso de reorganización,

resulta extremadamente complicado señalar cuál va a ser la clasificación final de las

unidades administrativas del Ayuntamiento de Santurtzi, a fin de cumplir con el

objetivo de 2º grado que establece el Decreto 86/1997.

1 El tramo de 0% a 25% incluye lo siguiente: Deberá garantizarse la atención en euskera al administrado, tanto

oralmente como por escrito, y para ello se establecerán unidades administrativas de atención al público bilingües. Así mismo, se establecerán unidades administrativas bilingües en todas aquellas unidades que tengan contacto directo y habitual con la juventud, y, progresivamente y siempre que el plan de normalización del uso de la entidad lo determine, microplanes de uso en las unidades administrativas de carácter social.

Page 9: Plan de euskera Plan de uso del euskera del Ayuntamiento ... de euskera_ 2018-2022.pdf · 2.5.1 Lengua de servicio 17 2.5.2 Lengua de trabajo 18 3. Objetivos, líneas de actuación

9

Por ese motivo, avanzamos la siguiente clasificación aun señalando que

dependerá del resultado del proceso descrito anteriormente.

2.3.1 Unidades de atención al público

En 2018 se ha puesto en marcha el Servicio de Atención al Ciudadano (SAC)

con el objetivo de facilitar la tramitación de todos los procedimientos administrativos

que se pueden llevar a cabo en el Ayuntamiento de Santurtzi. Ha supuesto un salto

cualitativo en la modernización de esta institución y una de sus consecuencias más

visibles ha sido la disminución de la necesidad de atender al público en el resto de

unidades administrativas.

Servicio de Atención al Ciudadano (SAC)

● Depende del Área de Secretaría y Servicios Generales.

● Esta unidad se encarga de la atención al público y por tanto, asesora a los

ciudadanos en todos los trámites que han de realizar en la institución.

● La componen 11 gestores administrativos y un responsable.

Economía y Hacienda

● La componen Gestores/as de Ingresos, Auxiliar Administrativo/a y Gestores de

Recaudación y Auxiliar de Tesorería básicamente.

Obras y Servicios

● La componen Auxiliares Administrativos/as, Responsable U.A. de Consumo,

Inspector/a de Consumo, Técnico/a de Turismo y Coordinador del Cementerio

Municipal.

Urbanismo y Medio Ambiente

● Administrativos/as, Auxiliares y Gestores/as de las diferentes Secciones de la

Unidad.

Acción Social e Igualdad

● Responsable de Trabajo Social Mujer, Auxiliar Administrativo/a Mujer,

Responsable U.A. Bienestar Social y Auxiliares Administrativos/as en general.

Régimen Interior y Recursos Humanos

● Conserje y Administrativos/as.

Page 10: Plan de euskera Plan de uso del euskera del Ayuntamiento ... de euskera_ 2018-2022.pdf · 2.5.1 Lengua de servicio 17 2.5.2 Lengua de trabajo 18 3. Objetivos, líneas de actuación

10

Cultura y Euskera

● Administrativos de Cultura y Educación y Conserjes.

Red de Bibliotecas

● Ayudantes de Biblioteca

Escuela de Música

● Auxiliares Administrativos/as y profesores.

Seguridad Ciudadana y Protección

● Auxiliares Administrativos/as, Recepcionistas y mayoría de Agentes.

Euskaltegi Municipal

● Administrativo/a, Auxiliar Administrativo/a, Conserje y profesores.

Instituto Municipal de Deportes (IMD)

● Recepcionistas, Monitores Deportivos y Responsable U.A. Abonos y Recibos.

Residencia

● Recepcionistas y Responsable U.A. Información y Recepción, Auxiliares de

Clínica.

2.3.2 Unidades de carácter social

● Acción Social e Igualdad: En general, todos los puestos.

● Cultura y Euskera: En general, todos los puestos.

● Seguridad Ciudadana Y Protección: En general, todos los puestos.

● Euskaltegi: En general, todos los puestos.

● IMD (Polideportivo): En general, todos los puestos.

● Residencia: En general, todos los puestos.

● SKA (Serantes Kultur Aretoa): En general, todos los puestos.

2.3.3 Unidades de carácter general

● Alcaldía: Secretario/a y auxiliares.

● Secretaría: Secretario/a General, Abogados/as, Responsables Unidades

Administrativas y Gestor/a de Estadística.

Page 11: Plan de euskera Plan de uso del euskera del Ayuntamiento ... de euskera_ 2018-2022.pdf · 2.5.1 Lengua de servicio 17 2.5.2 Lengua de trabajo 18 3. Objetivos, líneas de actuación

11

● Economía y Hacienda: Los restantes.

● Obras y Servicios: Puestos de cara al público y el resto no oficiales.

● Urbanismo y Medio Ambiente: Los restantes.

● Régimen Interior Y Recursos Humanos: Los restantes.

● Residencia: Gerente y Administrativos.

2.3.4 Unidades de carácter especial

● Obras Y Servicios: Oficiales y Operarios/as.

● Residencia: Operarios/as de Servicio y Cocineros/as

Page 12: Plan de euskera Plan de uso del euskera del Ayuntamiento ... de euskera_ 2018-2022.pdf · 2.5.1 Lengua de servicio 17 2.5.2 Lengua de trabajo 18 3. Objetivos, líneas de actuación

12

2.4 Situación lingüística actual

2.4.1 Plantilla, perfiles lingüísticos y fechas de preceptividad

A continuación, se da cuenta de la situación lingüística del Ayuntamiento de

Santurtzi. Para ello, se presentan los indicadores más significativos y se quiere

destacar su evolución en relación al último Plan de Euskera aprobado y llevado a la

práctica (periodo de planificación 2013-2017). Esta comparativa ha de servir de base

a la hora de planificar el siguiente periodo (2018-2022).

Indicadores Plan 2013-2017 Plan 2018-2020 Evolución

Población de Santurtzi

45.743 45.7162 -27

Vascoparlantes Porcentaje

9.084

19,86%

11.968

26,18%

+2.884

+6,32%

Plantilla del Ayuntamiento3

320 3374 +17

Índice de obligado cumplimiento (preceptividad) Número de puestos (RPT) necesarios para cumplirlo

31,07%

100

36,89%

124

+5.82%

+24

Número de puestos con preceptividad Porcentaje Diferencia puestos Diferencia porcentaje

142

44,37%

+42

+13,3%

156

46,29%

+32

+9,40%

+14

+1,92%

2 Los datos aquí expuestos están extraídos de la web del EUSTAT (https://labur.eus/Z5iKN) [Fecha de consulta:

04/10/2018]. 3 Sin tener en cuenta a los OO.AA. 4 Aprobada en Pleno del 25 de octubre de 2018.

Page 13: Plan de euskera Plan de uso del euskera del Ayuntamiento ... de euskera_ 2018-2022.pdf · 2.5.1 Lengua de servicio 17 2.5.2 Lengua de trabajo 18 3. Objetivos, líneas de actuación

13

Si se analiza la situación por áreas, tenemos la siguiente situación:

A continuación, se describe brevemente la situación en los Organismos

Autónomos.

Organismo Total de puestos Fechas de preceptividad

Porcentaje

Residencia Nuestra Señora de Begoña

74 24 32,43%

Serantes Kultur Aretoa (SKA)

7 7 100%

Instituto Municipal de Deportes (IMD)

10 6 60%

Euskaltegi Municipal5

3 3 100%

No ofrecemos datos comparativos entre el inicio de los dos periodos de

planificación puesto que no ha habido cambios significativos.

La situación en los Organismos Autónomos es óptima, como se desprende de

los datos aportados. Es una excepción, sin embargo, la Residencia Nuestra Señora

de Begoña en la que el porcentaje de preceptividad es del 32,43%. Esta situación va

a ser abordada durante el periodo 2018-2022 con el fin de aumentar

significativamente este porcentaje.

5 La mayoría de la plantilla la componen profesores de euskera, que al tener el PL4 TP, no computan en el

cálculo total.

Page 14: Plan de euskera Plan de uso del euskera del Ayuntamiento ... de euskera_ 2018-2022.pdf · 2.5.1 Lengua de servicio 17 2.5.2 Lengua de trabajo 18 3. Objetivos, líneas de actuación

14

2.4.2 Cuadro resumen

Ayuntamiento y Organismos Autónomos

431 puestos

Índice de obligado cumplimiento

(preceptividad)

Número de puestos (RPT) necesarios

para cumplirlo

Índice real del Ayuntamiento

Número de puestos

36,89% 159 45,48 (+8,58%) 196 (+37)

2.4.3 Conclusiones

Los datos expuestos reflejan adecuadamente el nivel de los logros alcanzados

por el anterior plan de normalización del uso del euskera y aunque todavía no son los

deseables, es indudable que garantizan el derecho de los ciudadanos a relacionarse

en euskera con esta Administración Pública.

A la hora de analizar la situación actual, debemos destacar los siguientes

aspectos entre los indicadores, al inicio de los períodos de planificación (2013 y 2018):

● El número de vascoparlantes de Santurtzi se ha incrementado de una manera

significativa, pasando del 19,86% de la población al 26,18%.

● Esto ha provocado que el índice de obligado cumplimiento en el

establecimiento de fechas de preceptividad haya subido del 31,07% al 36,89%.

A su vez, el número de puestos necesarios con preceptividad en la Relación

de Puestos de Trabajo (RTP) para poder cumplir ese índice ha pasado a ser

de 159.

● Al finalizar el periodo 2013-2017, el Ayuntamiento de Santurtzi ha

incrementado hasta 196 puestos los que tienen fecha de preceptividad, 37 más

de los obligatorios, es decir, un 8,58% más.

A la hora de definir este VI. Plan de Normalización se han de tener en cuenta

los datos observados acerca del nivel de cumplimiento del anterior plan. Así, aunque

la mayoría de la población de Santurtzi sigue siendo monolingüe, hay que tener en

Page 15: Plan de euskera Plan de uso del euskera del Ayuntamiento ... de euskera_ 2018-2022.pdf · 2.5.1 Lengua de servicio 17 2.5.2 Lengua de trabajo 18 3. Objetivos, líneas de actuación

15

cuenta que el incremento de la población vascoparlante ha sido muy importante

durante los últimos cinco años, y es lógico pensar que durante el próximo periodo

(2018-2022) seguirá aumentando el número de personas que tienen la competencia

necesaria para poder expresarse en euskera.

Por otra parte, no hay que olvidar que la ley establece que las administraciones

deben dar respuesta al derecho de los ciudadanos a ser atendidos en cualquiera de

las dos lenguas oficiales en los servicios públicos. Por lo tanto, es normal pensar que

cada vez serán más los y las ciudadanas que pidan ser atendidas en euskera.

Independientemente de lo que esté establecido por ley, en este ayuntamiento

queremos que la administración sea cada vez más capaz de atender en euskera, para

que también en este ámbito estén al mismo nivel las dos lenguas oficiales de la

Comunidad Autónoma.

2.5 Secciones administrativas en euskera

Según la definición que se da en el Decreto 86/1997, serán bilingües aquellas

unidades que desempeñan sus funciones en cualquiera de las dos lenguas de la

Comunidad Autónoma Vasca, tanto en una como en la otra. Y las unidades

administrativas en euskera son aquellas que desempeñan sus funciones sobre todo

en euskera.

Las condiciones que hay que tener en cuenta para considerar una unidad como

“unidad en euskera” son las siguientes:

1. Que todos o la mayoría de los puestos (80%) que constituyan la unidad tengan

fecha de preceptividad.

2. Que todos o la mayoría del personal (80%) tenga acreditado el perfil lingüístico

que corresponda a su puesto de trabajo. En el caso del PL4 se tendrá en

cuenta que los trabajadores tengan acreditado el PL3.

3. Que el puesto del o la responsable de la unidad tenga fecha de preceptividad

y éste o ésta tenga acreditado el perfil correspondiente.

Por tanto, como consecuencia del trabajo realizado durante el periodo 2013-

2017, cabe destacar que en el periodo 2018-2022 van a existir tres unidades en

euskera en el Ayuntamiento de Santurtzi, puesto que cumplen todas las condiciones

exigidas para ello:

Page 16: Plan de euskera Plan de uso del euskera del Ayuntamiento ... de euskera_ 2018-2022.pdf · 2.5.1 Lengua de servicio 17 2.5.2 Lengua de trabajo 18 3. Objetivos, líneas de actuación

16

El Servicio de Atención al Ciudadano (SAC)

● Tiene una dotación de 12 puestos (1 responsable y 11 gestores

administrativos).

● Todos los puestos tienen asignado el PL3, y 10 de ellos con fecha de

preceptividad.

● 10 de los ocupantes de esos puestos tienen acreditado el acreditado el perfil

lingüístico que corresponda a su puesto de trabajo (83,33%).

● La responsable del servicio tiene acreditado el PL3 que le corresponde.

Red de Bibliotecas

● Tiene una dotación de 15 puestos (1 responsable, 1 coordinador, 12 ayudantes

de biblioteca y 1 auxiliar administrativo).

● Todos los puestos tienen asignada fecha de preceptividad (100%) y todos los

ocupantes tienen acreditado el acreditado el perfil lingüístico que corresponda

a su puesto de trabajo (100%).

● El responsable del servicio tiene acreditado el PL3 que le corresponde.

Euskaltegi Municipal

● Tiene una dotación de 21 puestos (1 director, 1 secretario académico, 14

profesores, 2 técnicos de normalización, 1 administrativo, 1 auxiliar

administrativo y 1 bedel).

● Todos los puestos tienen asignada fecha de preceptividad (100%) y todos los

ocupantes tienen acreditado el perfil lingüístico que corresponda a su puesto

de trabajo (100%).

● La directora tiene acreditada el PL4 (TP) que le corresponde.

El hecho de haber podido crear dos unidades administrativas en euskera

constituye un hito en el proceso de normalización lingüística del Ayuntamiento de

Santurtzi. Hasta ahora, el Euskaltegi Municipal, por razones obvias, era la única

unidad administrativa en euskera y en este momento, poder contar con tres unidades

en euskera es fruto del trabajo realizado durante los últimos años en esta

administración.

Page 17: Plan de euskera Plan de uso del euskera del Ayuntamiento ... de euskera_ 2018-2022.pdf · 2.5.1 Lengua de servicio 17 2.5.2 Lengua de trabajo 18 3. Objetivos, líneas de actuación

17

2.5 Pautas de uso de las lenguas

Si bien en la Ley 10/1982 Básica de Normalización del Uso del Euskera, así

como en la Ley 6/1989 de Función Pública y en el Decreto 86/1997 se contemplan

una serie de pautas de uso de las lenguas oficiales, se ha considerado conveniente

desarrollar algunos aspectos contemplados en las disposiciones referidas a fin de que

las personas responsables de las diferentes actuaciones de cada una de las

administraciones dispongan de unas directrices concretas de uso de las lenguas

oficiales.

Pautas de uso para todas las unidades administrativas y órganos de gobierno.

2.5.1 Lengua de servicio

El euskera, junto al castellano, debe ser lengua de servicio al o la administrada

cualquiera que sea el tipo de unidad que preste el servicio. Así, se ha de garantizar el

uso del euskera en cualquier tipo de comunicación con la ciudadanía, en la relación

oral directa, en la relación telefónica, en los mensajes por megafonía, en la

comunicación escrita e incluso a través de técnicas y medios electrónicos,

informáticos o telemáticos (Internet, fax, correo electrónico, etcétera).

a. Comunicación oral

● Los mensajes orales que no tengan un destinatario concreto

(contestador automático, megafonía, etcétera) deberán emitirse en

euskera y castellano, siguiendo ese orden.

● Las personas de la plantilla que saben euskera deberían dirigirse a la

ciudadanía en dicha lengua; para que partir de ahí la comunicación se

desarrolle en la lengua elegida por el o la administrada.

b. Comunicación escrita

● La documentación destinada a la ciudadanía estará redactada en

euskera y castellano, a menos que la persona interesada no muestre

expresamente su opción por una de las lenguas. De hecho, el idioma

utilizado al dirigirse a esta administración será el mismo que se use en

la respuesta correspondiente.

● Comunicaciones administrativas: relaciones administrativas.

Page 18: Plan de euskera Plan de uso del euskera del Ayuntamiento ... de euskera_ 2018-2022.pdf · 2.5.1 Lengua de servicio 17 2.5.2 Lengua de trabajo 18 3. Objetivos, líneas de actuación

18

1. Según establece el artículo 8.2 de la Ley 10/1982, de 24 de

noviembre, Básica de Normalización del Uso del Euskera, las

comunicaciones administrativas que la Administración Pública de

la Comunidad Autónoma de Euskadi envía a cualquier otra

administración deberán estar en bilingüe.

2. Las comunicaciones administrativas estarán redactadas en

euskera cuando las administraciones destinatarias así lo soliciten

y también en el caso de aquellas que habitualmente funcionen

exclusivamente en euskera.

2.5.2 Lengua de trabajo

Las pautas establecidas respecto a la lengua de trabajo que a continuación se

señalan afectan, sobre todo, a memorias, estudios, informes y borradores, así como

a aquellos ámbitos que no están contemplados en las disposiciones legales que

regulan la elección de una u otra lengua. Esta es, por lo tanto, la pauta:

Sin perjuicio de la pauta establecida en el presente plan para las

comunicaciones administrativas, la documentación de la unidad administrativa

se producirá en una única lengua (euskera o castellano).

Instrucciones propias de las unidades administrativas bilingües

Para la documentación como lengua de servicio y para las comunicaciones

tanto internas de la administración como interadministrativas serán de

aplicación las mismas instrucciones de carácter general señaladas en el punto

anterior.

Como lengua de trabajo, en cambio, se seguirán las siguientes pautas:

En este plan, sin perjuicio de la pauta establecida para las comunicaciones

administrativas, se irá incrementando progresivamente la producción de

documentación en euskera de las unidades administrativas bilingües.

Criterios complementarios sobre la traducción en cuanto al uso de las lenguas

oficiales

Page 19: Plan de euskera Plan de uso del euskera del Ayuntamiento ... de euskera_ 2018-2022.pdf · 2.5.1 Lengua de servicio 17 2.5.2 Lengua de trabajo 18 3. Objetivos, líneas de actuación

19

Las pautas respecto al uso de las lenguas oficiales establecidas en el punto

anterior necesitan criterios de traducción complementarios, los cuales deben

ser recogidos en este plan. El personal que esté capacitado para trabajar en

las dos lenguas oficiales estará sujeto a las pautas fijadas en el plan,

adaptándose a los ritmos de cumplimento de cada unidad. En este contexto,

en aras del principio de eficiencia y eficacia administrativa, se recurrirá a la

traducción como medida complementaria que contribuya de forma

determinante al cumplimiento de las pautas de uso lingüístico.

Estas son las necesidades que se prevén en el ámbito de la traducción como

consecuencia de la aplicación de las pautas de uso de las lenguas oficiales:

a. Traducir al euskera y desde el euskera la documentación destinada a la

ciudadanía en general y a otras administraciones.

b. Traducir la documentación destinada a la ciudadanía que libremente hayan

optado por recibirla íntegramente en euskera o íntegramente en castellano.

Para concretar cómo se va a dar respuesta a las necesidades de traducción

mencionadas, se dictarán las oportunas medidas, tanto relativas a organización y

personal como a medidas económicas.

Page 20: Plan de euskera Plan de uso del euskera del Ayuntamiento ... de euskera_ 2018-2022.pdf · 2.5.1 Lengua de servicio 17 2.5.2 Lengua de trabajo 18 3. Objetivos, líneas de actuación

20

3. Objetivos, líneas de actuación y propuesta

Como se ha señalado anteriormente, el objetivo principal del plan del euskera

es incrementar y potenciar el uso del euskera en las administraciones públicas, ya

sea como lengua de servicio, ya como lengua de trabajo, con el fin de garantizar su

uso y poder responder a los derechos lingüísticos de la ciudadanía.

A continuación se enumeran las líneas de actuación que van a ser prioritarias

durante el periodo 2018-2022.

3.1 Asignación de preceptividad y jubilaciones

Es un objetivo prioritario para el Ayuntamiento de Santurtzi incrementar

sustancialmente el número de Perfiles Lingüísticos con fecha de preceptividad. Para

ello, se va a proceder a asignar preceptividad a los puestos de trabajo a medida que

los ocupantes se vayan jubilando.

Sin perjuicio de que esta actuación se lleve a cabo en toda la plantilla, es en la

Policía Local y en la Residencia Nuestra Señora de Begoña donde se va a aplicar de

forma sistemática esta medida.

Policía Local

Puesto Dotaciones PL Preceptividad

Jefe/a de Servicio 1 4 0

Oficial/a - Jefe/a 1 3 0

SubOficial/a 5 3 1

Agente Primero 13 2 3

Agente Primero Responsable Sanciones

1 2 0

Agente-Oficina Policía Local 1

4 2 0

Agente-Unidad de Sanciones 1

2 2 0

Agente Policía Local

65 2 28

Page 21: Plan de euskera Plan de uso del euskera del Ayuntamiento ... de euskera_ 2018-2022.pdf · 2.5.1 Lengua de servicio 17 2.5.2 Lengua de trabajo 18 3. Objetivos, líneas de actuación

21

Auxiliar Administrativo/a

4 2 3

Total 96 35 (36,45%)

Como se observa en la tabla anterior, el índice de cumplimiento de fechas de

preceptividad es del 36,45%, que si bien prácticamente alcanza el exigido, es inferior

a la media del Ayuntamiento de Santurtzi (45,48%).

En la siguiente tabla se puede observar la evolución de la edad de jubilación,

el número de trabajadores que están en esa situación y la preceptividad de los

puestos que ocupan:

Año Nº Trabajadores con 60 años

Preceptividad

2017 5 1

2018 4 0

2019 1 0

2020 6 0

2021 2 0

2022 2 0

Total 20 1

Durante la duración del presente plan 2018-2022, son 20 los trabajadores que

se van a jubilar, de los que 19 ocupan puestos de trabajo que no tienen preceptividad.

Como ya se ha mencionado, el procedimiento que se va a seguir es poner

fecha de preceptividad a los puestos que quedan sin ocupante tras la jubilación de

estos.

Situación en 2022

Page 22: Plan de euskera Plan de uso del euskera del Ayuntamiento ... de euskera_ 2018-2022.pdf · 2.5.1 Lengua de servicio 17 2.5.2 Lengua de trabajo 18 3. Objetivos, líneas de actuación

22

Organismo Total de puestos Fechas de preceptividad

Porcentaje

Policía Local 96 54 56,25%

(+19,80%)

Residencia Nuestra Señora de Begoña

Puesto Dotaciones PL Preceptividad

Gerente 1 4 0

Supervisor/a 1 3 0

Jefe Sección Administrativa

1 3 0

Diplomado/a Enfermería

6 2 3

Administrativo/a 2 2 1

Jefe/a de Cocina 1 2 0

Cocinero/a 3 2 1

Auxiliar de Enfermería

50 2 18

Operario/a de Servicios

9 1/2 1

Total 74 24 (32,43%)

Al igual que en la Policía Local, en la Residencia el índice de cumplimiento de

fechas de preceptividad está por debajo del necesario (36,89%) y aunque el del

Ayuntamiento lo compensa, supone un problema estructural.

En la siguiente tabla se puede observar la evolución de la edad de jubilación,

el número de trabajadores que están en esa situación y la preceptividad de los

puestos que ocupan:

Año Nº Trabajadores con 60 años o más

Preceptividad

Page 23: Plan de euskera Plan de uso del euskera del Ayuntamiento ... de euskera_ 2018-2022.pdf · 2.5.1 Lengua de servicio 17 2.5.2 Lengua de trabajo 18 3. Objetivos, líneas de actuación

23

2018 12 3

2019 3 1

2020 4 0

2021 2 1

Total 21 5

Durante la duración del presente plan 2018-2022, son 21 los trabajadores que

se van a jubilar, de los que 16 ocupan puestos de trabajo que no tienen preceptividad.

El procedimiento que se va a seguir es poner fecha de preceptividad a los

puestos que quedan sin ocupante tras la jubilación de estos.

Situación en 2022

Organismo Total de puestos Fechas de preceptividad

Porcentaje

Residencia 74 40 54,05%

(+21,62%)

3.2 Reorganización interna y nueva Relación de Puestos de Trabajo

Como ya se ha mencionado anteriormente, el Ayuntamiento de Santurtzi se

halla inmerso en un ambicioso proyecto de reorganización de su estructura interna.

Este proceso se ha iniciado en 2017 y se está trabajando para que se culmine a lo

largo de 2019.

El objetivo principal que se pretende es racionalizar y optimizar los recursos

públicos disponibles por medio de la redefinición de las Áreas organizativas actuales.

En este momento, no es posible avanzar el resultado de esta reorganización

pero se va a intentar que la atención al ciudadano en las dos lenguas oficiales sea

Page 24: Plan de euskera Plan de uso del euskera del Ayuntamiento ... de euskera_ 2018-2022.pdf · 2.5.1 Lengua de servicio 17 2.5.2 Lengua de trabajo 18 3. Objetivos, líneas de actuación

24

una de los objetivos prioritarios. Para ello, se va a proceder a mejorar la definición de

las unidades administrativas.

El resultado de la reorganización de Áreas y unidades administrativas implicará

la revisión y adecuación de la RPT, y por tanto, supondrá una buena oportunidad para

revisar el estado general de las asignaciones de perfiles lingüísticos y sus fechas de

preceptividad.

3.3 Propuesta

A continuación, se presenta el cuadro-resumen de la situación que se pretende

conseguir de cara al final de este plan 2018-2022.

Algunos de los datos usados para realizar la propuesta son extrapolaciones de

los datos disponibles, y por tanto, susceptibles de tener un margen de error

determinado. Así pues, se plantean dos escenarios posibles de cara a 2022:

a. Primer escenario: plantilla compuesta por 410 puestos de trabajo

b. Segundo escenario: plantilla compuesta por 431 puestos de trabajo

Primer escenario

Ayuntamiento y Organismos Autónomos

Indicadores 2018 2022 Evolución

Plantilla 431 410 -21

Índice de obligado cumplimiento (preceptividad) Número de puestos (RPT) necesarios para cumplirlo

36,89%

159

40,00%6

164

+3,11%

+5

Número de puestos con preceptividad Porcentaje

196

45,48%

2317

56,34%

+35

+10,86%

6 Es una estimación basada en previsible aumento de los vascoparlantes en Santurtzi. 7 Tan solo con las medidas enunciadas anteriormente (Policía Local y Residencia).

Page 25: Plan de euskera Plan de uso del euskera del Ayuntamiento ... de euskera_ 2018-2022.pdf · 2.5.1 Lengua de servicio 17 2.5.2 Lengua de trabajo 18 3. Objetivos, líneas de actuación

25

Segundo escenario

Ayuntamiento y Organismos Autónomos

Indicadores 2018 2022 Evolución

Plantilla 431 431 0

Índice de obligado cumplimiento (preceptividad) Número de puestos (RPT) necesarios para cumplirlo

36,89%

159

40,00%8

172

+3,11%

+13

Número de puestos con preceptividad Porcentaje

196

45,48%

2319

53,60%

+35

+8,12%

En los dos escenarios posibles que se han descrito, el resultado más visible de

las estimaciones realizadas es el alto porcentaje alcanzado en relación al índice de

obligado cumplimiento de fechas de preceptividad: en el primer escenario es del

56,34% y en el segundo es del 53,60%.

En relación a eso, exponemos lo siguiente:

El artículo 17 del Decreto 86/1997 de 15 de abril, que regula el proceso de

normalización del uso del euskera en las administraciones públicas, establece los

objetivos mínimos que las entidades deberán alcanzar en la medida en que su

correspondiente índice de obligado cumplimiento lo permita. Como hemos señalado

8 Es una estimación basada en el aumento de los vascoparlantes en Santurtzi. 9 Tan solo con las medidas enunciadas anteriormente (Policía Local y Residencia).

Page 26: Plan de euskera Plan de uso del euskera del Ayuntamiento ... de euskera_ 2018-2022.pdf · 2.5.1 Lengua de servicio 17 2.5.2 Lengua de trabajo 18 3. Objetivos, líneas de actuación

26

anteriormente, al Ayuntamiento de Santurtzi le corresponde un objetivo de segundo

grado, puesto que su Índice de obligado cumplimiento es de un 25% a un 45%.

Sin embargo, según la propuesta realizada en este plan de normalización y los

escenarios analizados en ella, se podría plantear que en el siguiente plan (2023-2027)

se pase de un objetivo de grado dos a uno de grado tres (al ser el índice de

cumplimiento real de la entidad de un 45% a un 70%), y aunque el Ayuntamiento no

esté obligado por ley a ello (el índice de obligado cumplimiento estimado es del 40%).

La consecuencia más evidente de este posible paso consiste en el

establecimiento de unidades administrativas de carácter general bilingües, lo que

supondría un nuevo reto para esta administración y un evidente progreso en el

proceso de normalización lingüística en el Ayuntamiento de Santurtzi.