Pharmazeutische und Medizinische Terminologie · Roche Lexikon der Medizin, MSD Manual...
Transcript of Pharmazeutische und Medizinische Terminologie · Roche Lexikon der Medizin, MSD Manual...
Pharmazeutische undPharmazeutische und
Medizinische TerminologieMedizinische Terminologie
WS 2011/ 2012WS 2011/ 2012
1. Teil Pharmazeutische Terminologie1. Teil Pharmazeutische Terminologie
Sabine Schnorr Tel.: 09131 – 85 22 8751. OG Raum [email protected]
2. Teil: Medizinische Terminologie2. Teil: Medizinische Terminologie
Huong Nguyen Tel.: 09131 – 85 22 1522. OG Raum [email protected]
Institut für Experimentelle und Klinische Pharmakologie und ToxikologieFahrstrasse 1791054 Erlangen
SkriptSkript zu Teil 1 und 2:zu Teil 1 und 2:
www.pharmakologie.uniwww.pharmakologie.uni--erlangen.deerlangen.de(Lehre/Studium (Lehre/Studium �� ffüür Pharmazeuten r Pharmazeuten ��
Kursus der pharmazeutischen und medizinischenKursus der pharmazeutischen und medizinischen
Terminologie Terminologie �� Skripte)Skripte)
Benutzer:Benutzer: pharmatermi1112pharmatermi1112
PW: PW: DiazepamDiazepam
Termine:Termine: jeweils Dienstag 12jeweils Dienstag 12--13.00 Uhr13.00 Uhr
08.11.11 s.t.(!) 06.12.11 c.t.15.11.11 c.t. 13.12.11 c.t.22.11.11 c.t. 20.12.11 c.t.29.11.11 c.t. 17.01.12 s.t.(!) � Klausur
(voraussichtl. Termin)
Ort: Hörsaal Biochemie/Pharmakologie EG
Klausurtermin: 17.01.2012 - 12Uhr s.t.(!!!)
Bestehensgrenze: 50%
Dauer: 45minStudentenausweis und Personalausweis mitbringen!
Ergebnisaushang nach ca. 2 Wochen
im EG Pharmakologie oder unter
www.pharmakologie.uni-erlangen.de
Stoff: Vorlesung
Nachholklausur: nach Vereinbarung!
Scheinausgabe:
� zusammen mit Arzneiformenlehre 4. Semester
Beyer Christian:
Pharmazeutische und medizinische Terminologie:
Ein Wörterbuch mit Einführung für Studium und Praxis
4. Auflage, Stuttgart, WVG, 1996
Preis: € 18,40
Schulz, Karl-Heinz / Helmstädter, Axel:
Fachlatein: Pharmazeutische und Medizinische Terminologie
16. Auflage, Eschborn, Govi-Verlag, 2011
Preis: € 22,90
Standardwerke der LiteraturStandardwerke der Literatur
MurkenMurken, Axel Hinrich:, Axel Hinrich:
Lehrbuch der Medizinischen Terminologie: Lehrbuch der Medizinischen Terminologie:
Grundlagen der Grundlagen der äärztlichen Fachspracherztlichen Fachsprache
5. Auflage, Frankfurt, WVG, 20095. Auflage, Frankfurt, WVG, 2009
Preis: Preis: €€ 25,0025,00
FangerauFangerau, Schulz, Noack:, Schulz, Noack:
Medizinische TerminologieMedizinische Terminologie
3. Auflage, Lehmanns Media, 20083. Auflage, Lehmanns Media, 2008
Preis: Preis: €€ 9,809,80
Zum Nachschlagen:Zum Nachschlagen:
HunniusHunnius, Pharmazeutisches W, Pharmazeutisches Wöörterbuchrterbuch
PschyrembelPschyrembel, Klinisches W, Klinisches Wöörterbuchrterbuch
Roche Lexikon der Medizin, MSD ManualRoche Lexikon der Medizin, MSD Manual
Standardwerke der LiteraturStandardwerke der Literatur
Terminologie hilft Ihnen beimTerminologie hilft Ihnen beim……
•• Einstieg und Zurechtfinden in der Apotheke wEinstieg und Zurechtfinden in der Apotheke wäährend hrend Famulatur und PraktikumFamulatur und Praktikum
•• Verstehen von Fachbegriffen in BVerstehen von Fachbegriffen in Büüchern, Vorlesungen, chern, Vorlesungen, Zeitschriften und StudiumZeitschriften und Studium
•• FachgesprFachgesprääch mit ch mit ÄÄrzten und Akademikern anderer rzten und Akademikern anderer FachrichtungenFachrichtungen
•• Bestehen von Klausuren und StaatsexamenBestehen von Klausuren und Staatsexamen
•• BeratungsgesprBeratungsgesprääch in der Apothekech in der Apotheke
Grundlagen der Terminologie Grundlagen der Terminologie
Definitionen, Begriffe, Definitionen, Begriffe,
Sprachliche GrundlagenSprachliche Grundlagen
08.11.1108.11.11
•• TerminusTerminus (lat. = Grenze, Grenzstein, Bezeichnung): Fachwort
•• Terminologie:Terminologie:Ist die allgemeine Lehre von der Bedeutung und dem richtigen Gebrauch der in einem bestimmten Fachgebiet verwendeten Begriffe, Ausdrücke, Namen, Abkürzungen und sonstigen Kennzeichnungen
•• Pharmazeutische Terminologie:Pharmazeutische Terminologie:Fachsprache des Apothekers und Fachausdrücke der Pharmazie
•• Nomenklatur:Nomenklatur:Aus Termini aufgebautes fachbezogenes, einheitliches, eindeutiges, international verständliches, verbindliches Bezeichnungssystem
Pharmazie vereinigt Erkenntnisse, Methoden und Nomenklaturen verschiedener Wissenschaften, sowie historische und berufspraktische Begriffe, Trivialnamen und Arzneibuchnomenklatur.
DefinitionenDefinitionen
•• TrivialnamenTrivialnamenentsprechen nicht der offiziellen Systematik bzw. sind nicht wissenschaftlich erfasste, oft aber verständlichere und vereinfachte, eingedeutschte Termini(z.B. Vanillin, Ameisensäure f. Methansäure)
•• Laienbezeichnungen und volkstLaienbezeichnungen und volkstüümliche Namen:mliche Namen:entstammen der gesprochenen Sprache, meist sehr unpräzise(z.B Hollerbusch für Holunder, Bauchwehkraut f. Schafgarbe)
Trivialnamen und volkstümliche Namen kommen oft aus früheren Jahrhunderten und sind von Herkunft, Herstellung, Verwendung, Aussehen und Eigenschaften der Stoffe abgeleitet
DefinitionenDefinitionen
•• Synonym:Synonym: Bedeutungsgleich bei unterschiedlicher Schreibweise
Oculus (lat.) = Auge
Opthalmus (gr.) = Auge
Arctostaphylos uva-ursi = Bärentraube (pflanzliche Droge)
(gr. arctos = lat. ursus = Bär; gr. Staphylos = lat. uva = Traube)
•• Homonym:Homonym: Gleichlautend bei unterschiedlicher Bedeutung
Thymus = Thymusdrüse
Thymus = Thymian (Pflanze)
•• MetonymMetonym:: übertragene Bedeutung, bildlicher Ausdruck mit unmittelbarer Beziehung, übertragener Sinn
Am „Fuß“ des Berges
•• EponymEponym:: Auf Personennamen basierend
Glaubersalz: benannt nach dem Chemiker Rudolf Glauber
•• Akronym:Akronym: Wort aus Anfangsbuchstaben
AIDS: Aquired immune deficiency syndrome
DefinitionenDefinitionen
•• MedizinischMedizinisch--Naturwissenschaftliche NomenklaturenNaturwissenschaftliche Nomenklaturenund pharmazeutische Terminologie verwenden im wesentlichen Vokabeln aus dem Griechischen und Lateinischen. Seltener Wortstämme aus dem Arabischen aber in der Gegenwart verstärkt aus „modernen Sprachen“ wie z.B. Englisch.
•• Wortbestandteile:Wortbestandteile:
Praefix Wortstamm Suffix
Peri- kard- -itis
Praefixe und Suffixe sind allgemein Affixe (zum Wortstamm hinzugefügt)
•• GenusGenus = Geschlecht
•• KasusKasus = grammatischer Fall (für Terminologie essentiell: Nom., Gen., Voc.)
•• NumerusNumerus = Plural oder Singular, Einzahl oder Mehrzahl
Sprachliche GrundlagenSprachliche Grundlagen
•• LateinLatein verwendet drei Genera (grammatische Geschlechter):
männlich (m.), masculinum
weiblich (f.), femininum
sächlich (n.), neutrum [lat. ne utrum = keines von beiden]
•• Den GenusDen Genus……erkennt man im Lateinischen an der Endung, nicht wie im deutschen am Artikel (der, die, das).
Adjektive richten sich in Genus, Kasus, Numerus stets nach ihrem Substantiv. Oft stammen Adjektiv und Substantiv aus anderen Deklinationsarten und müssen in ihren Endungen nicht gleichlautend sein!
z.B. Calendula officinalis
Sprachliche GrundlagenSprachliche Grundlagen
1.1. Deklination / aDeklination / a--DeklinationDeklination (Genus: f)
feminin (-a) Singular Plural
Nominativ Herb-a Herb-ae
Genitiv Herb-ae Herb-arum
2.2. Deklination / oDeklination / o--DeklinationDeklination (Genus: m, n)maskulin (-us) Singular Plural
Nominativ Sirup-us Sirup-i
Genitiv Sirup-i Sirup-orum
neutrum (-um) Singular Plural
Nominativ Foli-um Foli-a
Genitiv Foli-i Foli-orum
Lateinische DeklinationenLateinische Deklinationen
3. Deklination / i3. Deklination / i--DeklinationDeklination (Genus: m [mit Ausnahmen])
m. (-er, -es, -or. -os) Singular Plural
Nominativ Liqu-or Liqu-ores
Genitiv Liqu-oris Liqu-orum
f. (-is, -o, -s, -x) Singular Plural
Nominativ Soluti-o Soluti-ones
Genitiv Soluti-onis Soluti-onum
n. (-c,-e,-l,-ma,-men,-t,-ur,-us) Singular Plural
Nominativ Se-men Se-mina
Genitiv Se-minis Se-minum
Lateinische DeklinationenLateinische Deklinationen
4. Deklination / u4. Deklination / u--DeklinationDeklination (Genus: m [-us])
m.(-us) Singular Plural
Nominativ Fruct-us Fruct-ûs
Genitiv Fruct-ûs Fruct-uum
5. Deklination / e5. Deklination / e--DeklinationDeklination (Genus: w)
f. (-es) Singular Plural
Nominativ Speci-es Speci-es
Genitiv Speci-eí Speci-erum
Lateinische DeklinationenLateinische Deklinationen
AngleichungAngleichung von von SubstantivSubstantiv und und AdjektivAdjektiv
spiritus dilutus ad usum externum
spiritus absolutus vaselinum album
urea pura
aqua purificata
GrammatikalischGrammatikalisch verknverknüüpftepfte SubstantiveSubstantive
ad manùs medici � „zu Händen des Arztes”
1.) Normalfall 1.) Normalfall –– keine keine ÄÄnderungnderung
Bsp.: Ad-ductor
2.) Vokalschwund2.) Vokalschwund
3.) Konsonantenschwund3.) Konsonantenschwund
ad- - scendens = ascendens (aufsteigend)
Con- - enzym = Coenzym („mit dem Enzym“)
Lautliche VerLautliche Veräänderungen nderungen ––
Sprachliche VereinfachungenSprachliche Vereinfachungen
Hypo- -oxy = Hypooxie?
Allo- -ergie = Alloergie?
Anti- -agonist = Antiagonist?
Peri- -ost = Periost?
Hypoxie!
Allergie!
Antagonist!
4.) Einf4.) Einfüührung von Bindevokalenhrung von Bindevokalen
Kompositionsvokale: Latein: - i - Griechisch: - o -
quadr – i – ceps („vierköpfig“)
Dermat – o – logie („Lehre der Hauterkrankungen“)
Arteri – o – sklerose („Verhärtung der Arterien“)
5.) Einf5.) Einfüührung von Konsonantenhrung von Konsonanten
Abs – zeß (ab-) (abgekapselte Eiteransammlung)
6.) Assimilation (Angleichung)6.) Assimilation (Angleichung)
ad- -pendix = appendix („Anhängsel“)
Syn- -biose = Symbiose („zusammen leben“)
Lautliche VerLautliche Veräänderungen nderungen ––
Sprachliche VereinfachungenSprachliche Vereinfachungen
Pharmazeutische TerminologiePharmazeutische Terminologie
Teil ITeil I
08.11.1108.11.11
Allgemeine Vorsilben / PrAllgemeine Vorsilben / Prääfixefixe
FarbbezeichnungenFarbbezeichnungen
Xanthochromie – Gelbfärbung bei Gelbsucht
Corpus luteum – Gelbkörpergelb, ocker
grau
weiß
Erythrozyt – rotes Blutkörperchen,Bilirubin – Abbauprodukt vom Hämoglobin
rot
Chloroplast – grüne Zellorganellen grün, blassgrünchloro-, chlor- (gr.)
erythro-, ery- (gr.)ruber, purpureus (lat)
leuko-, leuk- (gr.)albus (lat.)
xantho- (gr.)luteo- (lat.)
Leukozyt – weißes BlutkörperchenAlbumin – globuläres Protein
LeberzirrhoseFlavonoide – Pflanzeninhaltsstoffe
orangechryso-, cirrho- (gr.)flavo- (lat.)
Cyaonobakterien – früher: Blaualgenblaucyano-, iodo- (gr.)
polio- (gr.) Poliomyelitis
MelanomSubstantia nigra – dunkler Teil d.
Mesencephalons
schwarzmela-, melano- (gr.)nigri- (lat.)
Allgemeine Vorsilben / PrAllgemeine Vorsilben / Prääfixefixe
Richtungsbezogene PrRichtungsbezogene Prääfixe (I)fixe (I)
in- (lat.)il- (vor l) im- (vor m,b,p)ir- (vor r)
Enzephalitis, Embolie, Embryoin-, hinein-en- (gr.), em- (gr.)
Infektion, Immunität, illegal, irrealin-, ein-, hinein-,un-
Kontraindikation, Kontrazeptivagegen, entgegen
Descendens, Degenerationun-, nicht, von…weg, ent-
Apoenzym, Apophyseab, weg, los, zurück
ante cenam, Anteversionvor, vorn, nach vorn
aus-, heraus-ex- (lat./gr.), ek- (gr.), e- (lat.)
Exitus, Ekzem
contra- (lat.)
de-, des- (lat.)
apo- (gr.)
ante- (lat.)
Obstipation, Obstruktionzu-, gegen-, entgegen-ob- (lat.)
Adaption hinzu, an
Abort (Fehlgeburt), Abszeßvon, wegab- (lat.)
ad-, ap- (lat.)
Allgemeine Vorsilben / PrAllgemeine Vorsilben / Prääfixefixe
Richtungsbezogene PrRichtungsbezogene Prääfixe (II)fixe (II)
Diarrhoe, Diagnose, Dialyse, Diaphragma, Diastole
durch, hindurch / auseinander / zwischendia- (gr.)
Transfusion, Transplantation, Transporthinüber, hindurch tra(ns)- (lat.)
Perfusion, peroral, permeabel, Pertussisdurch, hindurch / sehrper- (lat.)
retrospektiv, retrogradrückwärts gerichtet, hinterretro- (lat.)
Reanimation, Regeneration, Rescriptor®rück-, wieder-re- (lat.)
= Schienbeinhöcker���� Apophyse
Enzephalitis
semi-permeable Membran
Allgemeine Vorsilben / PrAllgemeine Vorsilben / Prääfixefixe
Lagebezogene PrLagebezogene Prääfixe (I)fixe (I)
Intramuskulär, intravenösinnen-, innerhalb
Extrasystole, extrazelluläraußerhalb
Ektoplasma, Ektoparasit, exokrinaußen, außerhalb
endogen, endokrininnen-, innerhalb
Mesokarp, Mesomerie, Mesenzephalonmitten, zwischenmeso- (gr.)
Epidermis, Epikutan, Epidemie, Epiphyse auf, darauf
anabol, Anamnese, Anatomie, Anodeauf, hinauf, bis…hin
Katarrh, Katalepsie, Katodeherab, abwärts, gegenkat(a)- (gr.)
Orthopädie, Orthese, Orthangin®aufrecht, richtig, geradeorth(o)- (gr.)
Kryptogamen, Kryptorchismus, Krypteverborgenkrypto- (gr.)
amphoter, amphiphilzwischen, beiderseitsamphi- (gr.)
ana- (gr.)
epi- (gr.)
ekto-, exo- (gr.)
endo-, ento- (gr.)
extra- (lat.)
intra- (lat.)
Prävention, Prädisposition, Pre-Aptamil®vor, vorherprae- (lat.)
postmortal, postprandialnach, hinterpost- (lat.)
Allgemeine Vorsilben / PrAllgemeine Vorsilben / Prääfixefixe
Superinfektion, Superazidität, Superoxidüber-, obensuper- (lat.)
Perikard, Periostringsumperi- (gr.)
circumpolarum, herum
juxtaglomerulärer Apparatdicht daneben
circum (lat.)
juxta (lat.)
subcutan, sublingual, Subaziditätuntersub-, sup- (lat.)
suprarenal, Suprareninoben, oberhalbsupra- (lat.)
Infrarotunterhalb, jenseits voninfra- (lat.)
Metastase, Metaphylaxenach, hinter, inmittenmeta- (gr.)
Ultraviolett, Ultraschall, Ultrafiltrationjenseits, über… hinausultra- (lat.)
hypoton, Hypokineseunter
hyperton, Hypertrophie, Hyperplasieüber
parenteral, parietal, paradox, paranormalneben, bei
Interzellularraum, Interdental, Interaktionzwischen
Lagebezogene PrLagebezogene Prääfixe (II)fixe (II)
hyper- (gr.)
hypo- (gr.)
par(a)- (gr.)
inter- (lat.)
PrPrääfixe mit quantitativer Bedeutungfixe mit quantitativer Bedeutung
makroskopisch, Makromolekülgroßmakro- (gr.)
Megacolon(übermäßig) großmega- (gr.)
Mikroskop, Mikroben, Mikro-Pillekleinmikro- (gr.)
Polymer, Polypeptid, Polymorphismusvielpoly- (gr.)
Oligosaccharide, Oligomenorrhoewenig, geringolig(o)- (gr.)
Hemikranie, Hemiplegie, Hemisphärehalb, einseitig
semipermeabel, Semicarbazidhalb, teilweisesemi(s)- (lat.)
hemi (gr.)
Allgemeine Vorsilben / PrAllgemeine Vorsilben / Prääfixefixe
Holotomieganz, völligholo- (gr.)
Monomereinzeln, allein
Diploid, Dimerzweimal, doppeltdi(plo)- (gr.)
bipolar, bifiduszweifach, doppeltbi(s)- (lat.)
isoton, isobar, Isomeregleich (…viel)iso- (gr.)
Prototyp, Protozoenersterprot(o)- (gr.)
mono- (gr.)
Allgemeine Vorsilben / PrAllgemeine Vorsilben / Prääfixefixe
PrPrääfixe mit qualitativer Bedeutung (I)fixe mit qualitativer Bedeutung (I)
Allopathie, Allotropie, Allergieanders
Anaesthesie, Anämie, anaerobMangel, Fehlen, ohnea-, an- (gr.)
allo- (gr.)
Antagonist, Antidot, Antisepsisgegen, dagegenanti-, ant- (gr.)
pro communitate, Prophase, Prostatafür, vorpro- (lat./gr.)
Homöopathiegleichartig
homogengleich
heterozyklischandersartig
Pantopon® (enth. alle Wirkstoffe des Opiums)ganz, allespan- (gr.)
hetero- (gr.)
homo- (gr.)
homöo- (gr.)
Bradykardie, Bradypnoe, bradytrophlangsam, träge
Tachykardie, Tachometer, Tachyphylaxieschnelltachy- (gr.)
brady- (gr.)
Neoplasie, Neo-Ballistol®neuneo- (gr.)
Allgemeine Vorsilben / PrAllgemeine Vorsilben / Prääfixefixe
Kollege, Kommilitone, Konjunktivamit, zusammen
Syndrom, Synergie, synchron, Synkopemit, zusammensyn- sym- (gr.)
Dislokationauseinander
autoimmunselbstauto- (gr.)
con-, col-, kon-,kom- (lat.)
dis- (lat.)
Dysfunktion, DyskinesieStörung / miss-, schlechtdys- (gr.)
PrPrääfixe mit qualitativer Bedeutung (II)fixe mit qualitativer Bedeutung (II)
Eukrasie, Eubacterium, Eukariontenwohl, guteu- (gr.)
Aristolochia, Aristochol®besser, bestearisto- (gr.)
Stenose, Stenokardieeng, verengtsten(o)- (gr.)
Sklerotium, Sklerosehartskler(o)- (gr.)
Streptokokkengedreht, kettenförmigstrept(o)- (gr.)
Oxygenium (Sauerstoff), Oxalis (Sauerklee)scharf, spitz, saueroxy- (gr.)
Glycerin, Hyperglykämie, Glykolysesüßgluco-, glyk(o)- (gr.)
Xerophyten, Xerodermie, Xerophthalmietrocken xer(o)- (gr.)
Thermometer, Hyperthermiewarmtherm(o)- (gr.)
Allgemeine Vorsilben / PrAllgemeine Vorsilben / Prääfixefixe
hygroskopisch, Hygrometerfeucht, nasshygro- (gr.)
PrPrääfixe mit qualitativer Bedeutung (III)fixe mit qualitativer Bedeutung (III)
praeparatus, sublimatus, praecipitatusErgebnis eines Vorganges-atus, -a, -um
abdominalis, cranialisörtliche Zugehörigkeit-alis, -ale
kolloid, thyreoideusähnlich-(o)id(eus, -a, -um)
pyrogen, kanzerogen, teratogen, endogenerzeugend, verursachenderzeugt, entstanden aus-gen
Papaver somniferumtragend, bringend-fer (lat.)
Allgemeine Nachsilben / SuffixeAllgemeine Nachsilben / Suffixe
AdjektivsuffixeAdjektivsuffixe
reich an, ...haltig-osus, -a, -um vinosus, pigmentosus
Phosphortragend-phor (gr.)
hydrophob, Thrombophob®etwas abwehrend-phob (gr.)
hydrophil, lipophil, Thrombophiliezu etwas neigend-phil (gr.)
bakterizid, viruzidtötend-zid, -cid (lat.)
neurotrop, trophotrop, Tropismusgerichtet auf, ändernd-trop
Allgemeine Nachsilben / SuffixeAllgemeine Nachsilben / Suffixe
Substantivsuffixe (I)Substantivsuffixe (I)
Appendicitis, Stomatitisentzündliche Erkrankung-itis (gr./lat.)
Karzinom, HämatomSchwellung, Geschwulst-oma (gr.; dt.: -om)
Arthrose, Paradontose(Krankheits-)Zustand-osis (gr.; dt.: -ose)
Sectio, SekretionVorgang, Tätigkeit-io(nis) (lat.)
Alkoholismus, Strabismus qualitativer Zustand-ismus
Exsiccator, Rezeptor, TitratorTätigkeit, Funktion-tor, -toris
ususTätigkeit, Ergebnis-sus
SubtraktionTätigkeit, Ergebnis-tio (dt.: -tion)
Hämolyse, Analyse, Tokolyse(Auf-)lösung, Beendigung, Abklingen
-lyse
Musculus = Muskel (wörtl.: Mäuschen), Glomerulus, cerebellum = KleinhirnBazillus (eigentlich: Stäbchen)
Verkleinerung
-culus, -a, -um-ellus, -a, -um-illus, -a, -um-olus, -a, -um-ulus, -a, -um
Allgemeine Nachsilben / SuffixeAllgemeine Nachsilben / Suffixe
Hämaturie, NeuropathieSymptom, Krankheit, Verfahren-ia (deutsch: -ie)
Tumor, Rigor-or, -oris-tas-tia-tudo
Lithiasis, Mydriasis, Oxyuriasiskrankhafter Zustand, Leiden-iasis (gr.)
Mucilago, Vertigo, Lumbago1) Ähnlichkeit2) Krankheitszustand-ago, -igo (Gen.: -ginis)
rigiditas
abstinentia
valetudo
Eigenschaft, (krankhafterZustand)
Substantivsuffixe (II)Substantivsuffixe (II)
millesimuschilioimille1000 *
quingenti, -ae, -a500
centumplexcentesimushekatoncentum100 *
quinquaginta50
eikosinviginti20
duodecimusdodekaduodecim12
undecimushendekaundecim11
decimusdekadecem10 *
nonusenneanovem9 *
octavusoktoocoto8 *
septimusheptaseptem7 *
sextushexasex6 *
quincuplexquintuspentaquinque5 *
quadruplexquartustetraquattuor4 *
triplo-triplextertiustritres, tres, tria3 *
diplo-duplexsecundusdiduo, duae, duo2 *
haplo-simplex, -icisprimus, -a, -ummonounus, -a, -um1 *
griechischeinfach ...
lateinischeinfach, zweifach ...
lateinischder, die, das erste …
griechischeins, zwei, drei …
lateinischeins, zwei, drei ...
VervielfältigungszahlOrdnungszahlGrundzahlZahl
Lateinische und griechische ZahlwLateinische und griechische Zahlwöörterrter
aeisemperimmer *pollakissaepeoftoligo-paucus, -a, -umwenig *poly-multus, -a, -umviel *holo-, pan-totus, -a, -umganz *hemi-semishalb *
Dezimale Vielfache und Bruchteile werden auch häufig mit Vorsilben bezeichnet:
Atto- trillionstel10-18trillionenfachExa-1018
Femto- billiardstel10-15billiardenfachPeta-1015
Piko- billionstel* 10-12BillionenfachTera-1012
Nano- milliardstel* 10-9MilliardenfachGiga-* 109
Mikro- millionstel* 10-6MillionenfachMega-* 106
Milli- tausendstel* 10-3tausendfachKilo-* 103
Zenti- hundertstel* 10-2hundertfachHekto-* 102
Dezi- zehntel* 10-1zehnfachDeka-* 101
‰
% vH / v.H. = von HundertProzentper centum
lateinisch griechisch
Lateinische und griechische ZahlwLateinische und griechische Zahlwöörterrter
per mille Promille